×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

InnerFrench - Vol. 1, #68 - Être homosexuel en France (1)

#68 - Être homosexuel en France (1)

Salut à toutes et à tous, bienvenue. Je suis très content de vous retrouver pour ce nouvel épisode. On va passer une trentaine de minutes ensemble pour parler un peu en français. Enfin, c'est surtout moi qui vais parler et vous, vous allez m'écouter !

L'objectif de ce podcast, si c'est la première fois que vous l'écoutez, c'est de vous aider à améliorer votre compréhension en français, en particulier votre compréhension orale. Et pour faire ça, au lieu de faire des leçons de grammaire traditionnelles, moi, je préfère vous parler de sujets qui me semblent intéressants d'une manière intelligible, compréhensible, même si le français n'est pas votre langue maternelle.

Si vous avez l'impression que je parle un peu vite maintenant, que le niveau de difficulté est un peu trop élevé, je vous conseille de commencer par les premiers épisodes parce que quand j'ai lancé ce podcast, je parlais un peu plus lentement, je faisais plus d'efforts au niveau de mon élocution pour bien articuler etc. Et maintenant, je me suis adapté parce que les auditeurs et les auditrices ont fait des progrès, vous avez fait des progrès, et je parle d'une manière qui est plus naturelle, plus détendue.

On a beaucoup de choses à se dire aujourd'hui, on a un programme très chargé. Ah oui, d'ailleurs, une petite précision parce que j'ai vu cette erreur récemment. “Chargé”, on l'utilise en général avec une chose ou une période de temps. Par exemple, vous pouvez dire, comme je l'ai fait, on a “un programme chargé”, “une journée chargée”, “une semaine chargée”.

Mais si vous utilisez ça pour une personne, si vous dites “je suis chargé”, ça fait plutôt référence à une charge physique. Par exemple, si vous allez à l'aéroport et que vous avez beaucoup de valises avec vous parce que vous partez en vacances pour plusieurs semaines, vous pouvez dire : “je suis chargé” ou alors “la voiture est chargée” dans le sens où vous avez mis beaucoup de valises, de bagages, dans le coffre.

Donc si vous avez beaucoup de travail en ce moment, beaucoup de choses à faire, ne dites pas “je suis chargé” mais dites plutôt “je suis occupé”, “je suis très occupé”, “j'ai beaucoup de travail”, “j'ai plein de choses à faire”. Ok, j'espère que cette distinction est plus claire maintenant pour vous.

Comme d'habitude, pour commencer, on va écouter un témoignage. Et aujourd'hui, c'est le témoignage d'une auditrice du podcast qui s'appelle Aldina et qui vient d'Indonésie.

Salut Hugo,

Je m'appelle Aldina, je suis indonésienne. Depuis deux semaines, j'habite à Paris et je viens de commencer à travailler dans une entreprise française. En ce moment, je travaille surtout en anglais mais j'espère améliorer mon français.

Ça fait à peu près six mois que j'apprends le français et j'adore vraiment ton podcast, ça m'aide beaucoup dans mon apprentissage de la langue française. Je l'écoute régulièrement depuis que j'ai commencé mes cours de français en Indonésie et je continue toujours de l'écouter dans le métro parisien.

En fait, j'ai du mal à réagir à ce que mes collègues disent lors d'une conversation en français. Est-ce que tu as des conseils pour réagir plus naturellement ou des expressions que les Français utilisent souvent pour réagir ?

Je te remercie et je te souhaite encore plus de succès pour innerFrench.

Merci Aldina de m'avoir envoyé ton enregistrement. Je pense que c'est la première fois qu'on a une Indonésienne dans ce podcast donc ça me fait très plaisir. En plus, vous allez voir que, dans cet épisode, on va surtout entendre des auditeurs asiatiques. Donc ça change un peu et ça montre que l'audience du podcast grandit. InnerFrench ne connaît pas de frontières ! Ça me fait vraiment plaisir de voir que le podcast est écouté dans plein de pays différents, plein de cultures différentes. Et moi, je suis très content aussi de vous rencontrer à travers ces messages que vous m'envoyez, ces enregistrements. Ça me fait très plaisir !

Aldina, ça fait seulement 6 mois que tu apprends le français et tu as déjà un excellent niveau ! Donc je pense que tu as soit une très bonne méthode, soit tu as passé énormément de temps, énormément d'heures, à apprendre la langue. Ou alors tu es tout simplement une prodige parce que c'est vraiment impressionnant d'avoir un tel niveau après seulement 6 mois !

Tu nous dis que tu as un peu de mal à réagir aux phrases de tes collègues. Quand ils te disent des choses, t'aimerais bien avoir différentes réactions, leur montrer que tu les écoutes, que ça t'intéresse, et tu sais pas forcément quoi dire. Alors, pour être honnête avec toi, moi aussi j'ai un peu le même problème ! C'est vrai que, dans une conversation, c'est agréable si votre interlocuteur vous montre de l'intérêt avec des petits mots, des petites expressions. Moi, c'est quelque chose que j'ai pas du tout l'habitude de faire. C'est pas du tout naturel pour moi. Parfois je me force un peu mais bon, c'est un peu bizarre.

Plus sérieusement, j'ai fait un guide avec 198 expressions pour mieux comprendre le français oral et, dedans, il y a aussi certaines expressions pour vous aider à réagir, justement, à des choses ou à des phrases que vous pouvez entendre. Donc si tu l'as pas encore téléchargé, tu peux le trouver gratuitement sur mon site, sur la page “guide”, tout simplement. Et je ferai peut-être une vidéo un peu plus détaillée, uniquement sur ce genre de réactions, sur des petits mots qu'on peut utiliser pour exprimer la surprise, l'approbation, etc. Il faut que je trouve un format un peu intéressant pour le faire parce que si c'est juste une liste d'expressions, ça va pas être passionnant, à mon avis. Donc je vais réfléchir à ça, je vais essayer de le faire et de publier cette vidéo sur ma chaîne YouTube.

Mais toi, Aldina, tu as la chance d'être en France donc tu peux observer les Français dans leur milieu naturel. Et ça, c'est génial parce que tu peux voir directement quelles expressions tes collègues utilisent. À mon avis, c'est la façon la plus naturelle de le faire parce que quand on apprend des expressions ou des phrases toutes faites dans un guide par exemple ou dans un livre, on n'a pas toujours le contexte. Et parfois, c'est des livres qui sont un peu démodés donc les expressions ne s'utilisent plus vraiment. Du coup, si tu veux être sûre d'utiliser des expressions qui sont toujours d'actualité, on pourrait dire, eh bien écoute tout simplement tes collègues, prends des notes et essaye de réutiliser certaines expressions que tu entends au travail. À mon avis, c'est la façon la plus naturelle. Moi, c'est ce que je fais également en Pologne. J'apprends le polonais et j'ai la chance de vivre à Varsovie donc je peux, dans mon environnement, entendre différentes expressions et parfois j'ai un petit carnet, ou alors je les note sur mon portable pour pouvoir les réutiliser plus tard.

Le mois de juin, comme vous le savez peut-être, c'est, depuis quelques années, un mois qu'on appelle “le mois des fiertés”. “Le mois des fiertés” parce qu'il y a plusieurs communautés qui sont, on peut dire, célébrées au mois de juin, notamment les communautés homosexuelles, lesbiennes, transsexuelles, queer etc. Et justement, il y a un auditeur qui s'appelle Tanmoy, qui est indien, qui m'a envoyé un message sur Facebook pour me demander de parler un peu de ce sujet. C'est intéressant parce que, en Inde, l'homosexualité a été dépénalisée l'année dernière, en 2018. “Dépénalisée“, ça veut dire qu'à présent, l'homosexualité n'est plus punie par la loi, ça n'est plus considéré comme un crime. Donc Tanmoy m'a demandé de parler un peu de la situation des LGBTQ+ en France.

LGBTQ+, c'est pour lesbiennes, gays, bisexuels, transsexuels, queers (donc au fur et à mesure, il y a des lettres qui s'ajoutent pour les nouvelles catégories, on pourrait dire, qui sont de plus en plus reconnues, de plus en plus visibles dans nos sociétés). En France, on reprend certaines dénominations anglaises. Donc par exemple, on utilise aussi le mot “queer”. On utilise également le mot “gay” pour dire homosexuel. Donc voilà, parfois dans cet épisode, je vais utiliser les mots français, les mots anglais parce que les Français eux-mêmes ont tendance à utiliser les deux versions.

En France, la dépénalisation de l'homosexualité remonte à 1982 sous l'impulsion, à l'époque, du ministre de la Justice Robert Badinter. Robert Badinter, c'est quelqu'un de très important pour l'histoire de France parce qu'il a notamment beaucoup contribué à l'abolition de la peine de mort (la peine de mort qu'on appelle aussi parfois “la peine capitale”). Donc lui, Robert Badinter, était avocat et ensuite il est devenu ministre de la justice. Et il s'est beaucoup battu à la fois pour abolir cette peine de mort et, plus tard, pour dépénaliser l'homosexualité. Donc c'est ce qui a été fait en 1982 et, depuis cette date, les droits des homosexuels en France ont beaucoup évolué.

Ce qu'on va essayer de faire dans cet épisode, c'est de se mettre à la place d'une personne homosexuelle. Alors c'est un exercice un peu délicat. Moi, je suis hétérosexuel donc c'est un peu difficile pour moi d'imaginer exactement par quoi passe une personne homosexuelle. Mais j'ai lu plusieurs articles, j'ai lu des livres, j'ai vu des films sur ce sujet. Donc à partir de toutes ces observations, on peut essayer d'imaginer un peu quelles sont les difficultés que rencontre une personne homosexuelle tout au long de sa vie.

Et je vais faire ça parce que je pense que c'est important d'essayer de se mettre à la place des gens. C'est un message que je répète souvent dans le podcast mais, pour mieux comprendre les autres, pour mieux comprendre leurs difficultés, pour mieux comprendre leurs réactions, eh bien ça vaut la peine d'essayer de se mettre à leur place, d'essayer d'imaginer leur quotidien. Parce que comme ça, je pense qu'ensuite, on a un peu plus d'empathie. C'est ce qu'on va essayer de faire dans cet épisode. On va voir les différentes étapes de la vie d'une personne homosexuelle, à commencer par l'enfance, logiquement. Et puis, on va voir un peu quels sont les obstacles, quelles sont les difficultés, que peut rencontrer cette personne.

Commençons par l'enfance avec une question, avec un débat qui est assez épineux. La question de savoir si l'homosexualité est quelque chose d'inné ou d'acquis.

Quand on dit qu'une caractéristique est “innée”, ça veut dire qu'on l'a dès la naissance. Donc c'est plutôt quelque chose de biologique, quelque chose qu'on a dans nos gènes. Et en effet, il y a des chercheurs qui se disent que l'homosexualité est quelque chose qui vient des gènes, que certains gènes peuvent provoquer l'homosexualité d'une personne. Et ces chercheurs essayent de détecter, justement, quels gènes sont responsables de l'homosexualité.

De l'autre côté, il y a un autre groupe qui pense que l'homosexualité est quelque chose d'acquis, autrement dit, quelque chose qu'on acquiert avec le temps à travers notre environnement, à travers notre éducation. Donc à ce moment-là, l'homosexualité, c'est pas quelque chose de biologique mais plutôt de psychologique. Et il y a des psychologues et des psychiatres qui essayent de comprendre quels sont les facteurs qui peuvent favoriser cette homosexualité

Alors, ça peut être intéressant d'un point de vue scientifique, d'essayer de comprendre ça, d'essayer de comprendre si l'homosexualité est plutôt innée ou acquise. Mais le problème, c'est que souvent, cette question donne lieu à certaines dérives. Qu'on considère l'homosexualité comme quelque chose d'inné ou comme quelque chose d'acquis, il y a dans les deux cas des groupes de personnes qui veulent considérer l'homosexualité comme une maladie : soit comme une maladie génétique, soit comme une maladie mentale

Ça, ça a donné lieu à des pratiques assez barbares, par exemple à des lobotomies. Je sais que ça avait lieu en France, aux Etats-Unis, en URSS. “Des lobotomies”, autrement dit on enlevait une partie du cerveau de certaines personnes pour essayer de leur faire “perdre” leur homosexualité.

Il existe également toujours aujourd'hui des centres de rééducation où on essaye de “traiter” les patients pour qu'ils cessent d'être homosexuels. A ce moment-là, on considère que l'homosexualité, c'est plutôt quelque chose qui vient de l'environnement, qui est lié à la psychologie, et on essaye de traiter ces personnes pour qu'elles arrêtent d'être homosexuelles.

C'est vrai que l'homosexualité a été considérée comme une maladie mentale pendant très longtemps. D'ailleurs, elle a été retirée officiellement de la liste des maladies mentales en 1981 en France (donc il y a un peu moins d'une quarantaine d'années) et en 1990 pour l'Organisation mondiale de la santé.

Mais cette question de l'homosexualité innée ou acquise, je sais pas si elle intéresse beaucoup les enfants homosexuels. A mon avis, ce sont plutôt les parents qui se posent ce genre de questions. Ils essayent de comprendre pourquoi leur enfant est homosexuel, surtout les parents qui refusent cette homosexualité. Ils se disent qu'ils ont peut-être commis des erreurs (“des erreurs” entre guillemets) dans leur éducation et ils culpabilisent à cause de ça, ils se sentent coupables.

Mais je pense que, quand on est enfant, on ne raisonne pas forcément en termes de sexualité. Quand on a 5 ou 6 ans, on se dit pas : “je suis hétérosexuel” ou “je suis homosexuel”. C'est des choses qui sont assez abstraites et dont on n'a pas forcément connaissance à cet âge-là. Vers 5 ou 6 ans, on a simplement nos premières attirances pour certaines personnes. Parfois, ce sont des personnes du sexe opposé, quand on est hétérosexuel, et parfois, des personnes du même sexe.

Par contre, ce qui va influencer l'enfant, ce sont les réactions de son environnement face à ses désirs. Peut-être que l'enfant va partager l'objet de ses désirs avec ses parents, qu'il va en parler à ses parents, dire qu'il est amoureux par exemple, d'une personne ou d'une autre. Et l'enfant va voir la réaction de ses parents face à ça. Peut-être que ses parents vont lui dire qu'on ne peut pas aimer une personne du même sexe que nous, que si on est un petit garçon, on doit aimer une petite fille et vice-versa. À ce moment-là, l'enfant va identifier ce qui est acceptable ou non au sein de sa famille. Et ce genre de réactions va avoir une influence sur la sexualité de l'enfant et comment il se positionne par rapport à ça.

Ce qui est également intéressant, c'est qu'on raisonne souvent en se disant que l'homosexualité et l'hétérosexualité sont deux sexualités mutuellement exclusives : soit on est homosexuel, soit on est hétérosexuel. En réalité, c'est pas vraiment le cas. Et c'est quelque chose qui est bien connu du milieu scientifique depuis des dizaines d'années parce qu'une des premières personnes à avoir réfléchi à ce sujet, c'est un professeur de biologie américain qui s'appelle Charles Kinsey. Et lui, il était spécialisé dans l'étude de la sexualité. Et dans les années 30, il a créé une échelle qu'on appelle “l'échelle de Kinsey” qui va de 0 à 6. Donc c'est une échelle qui est graduée de 0 à 6. Quand on est à 0, on est 100% hétérosexuel et à 6, on est 100% homosexuel. Mais en réalité, la majorité des personnes se trouvent sur les chiffres intermédiaires, à 1 2 3 4 5. Très souvent, on se situe entre les deux avec une attirance plus forte pour les personnes du sexe opposé ou les personnes du même sexe. Mais ce sont pas deux sexualités qui sont mutuellement exclusives.

Autrement dit, c'est une question qui est beaucoup plus complexe que ce qu'on peut croire quand on voit les débats médiatiques sur ce sujet. Donc c'est intéressant d'avoir le recul scientifique, on peut dire, sur cette question, pour montrer que c'est beaucoup plus subtil que les caricatures qu'on peut voir dans certains médias.

#68 - Être homosexuel en France (1) #68 - Homosexuell sein in Frankreich (1) #68 - Being gay in France (1) #68 - Ser gay en Francia (1) #68 - Être homosexuel en France (1) #68 - Essere gay in Francia (1) #第68回 「フランスでゲイであること (1) #68 - Homo zijn in Frankrijk (1) #68 - Ser gay em França (1) #68 - Быть геем во Франции (1) #68 - Att vara homosexuell i Frankrike (1) #68 - Fransa'da eşcinsel olmak (1) #68 - 在法国成为同性恋(1)

Salut à toutes et à tous, bienvenue. Hello everyone, welcome. Je suis très content de vous retrouver pour ce nouvel épisode. I am very happy to see you again for this new episode. On va passer une trentaine de minutes ensemble pour parler un peu en français. We are going to spend about thirty minutes together to speak a little in French. Enfin, c'est surtout moi qui vais parler et vous, vous allez m'écouter ! Finally, it is above all me who will speak and you, you will listen to me!

L'objectif de ce podcast, si c'est la première fois que vous l'écoutez, c'est de vous aider à améliorer votre compréhension en français, en particulier votre compréhension orale. The objective of this podcast, if this is your first time listening to it, is to help you improve your comprehension in French, in particular your oral comprehension. Et pour faire ça, au lieu de faire des leçons de grammaire traditionnelles, moi, je préfère vous parler de sujets qui me semblent intéressants d'une manière intelligible, compréhensible, même si le français n'est pas votre langue maternelle. And to do that, instead of doing traditional grammar lessons, I prefer to talk to you about subjects that seem interesting to me in an intelligible, understandable way, even if French is not your mother tongue.

Si vous avez l'impression que je parle un peu vite maintenant, que le niveau de difficulté est un peu trop élevé, je vous conseille de commencer par les premiers épisodes parce que quand j'ai lancé ce podcast, je parlais un peu plus lentement, je faisais plus d'efforts au niveau de mon élocution pour bien articuler etc. If you feel like I'm speaking a bit fast now, the difficulty level is a bit too high, I recommend starting with the first few episodes because when I started this podcast I was speaking a bit slower , I made more efforts in my speech to articulate well etc. Et maintenant, je me suis adapté parce que les auditeurs et les auditrices ont fait des progrès, vous avez fait des progrès, et je parle d'une manière qui est plus naturelle, plus détendue. And now I have adjusted because the listeners have made progress, you have made progress, and I speak in a way that is more natural, more relaxed. 现在我已经适应了,因为听众进步了,你们也进步了,我说话的方式更自然、更轻松。

On a beaucoup de choses à se dire aujourd'hui, on a un programme très chargé. We have a lot to say to each other today, we have a very busy schedule. Нам есть о чем поговорить сегодня, у нас очень плотный график. Ah oui, d'ailleurs, une petite précision parce que j'ai vu cette erreur récemment. أوه نعم ، بالمناسبة ، القليل من التوضيح لأنني رأيت هذا الخطأ مؤخرًا. Ah yes, by the way, a little clarification because I saw this error recently. Да, кстати, небольшое уточнение, потому что недавно я увидел эту ошибку. “Chargé”, on l'utilise en général avec une chose ou une période de temps. "مشحونة" ، وعادة ما تستخدم مع شيء أو فترة زمنية. “Loaded” is usually used with a thing or a period of time. Par exemple, vous pouvez dire, comme je l'ai fait, on a “un programme chargé”, “une journée chargée”, “une semaine chargée”. على سبيل المثال ، يمكنك أن تقول ، كما فعلت أنا ، لدينا "جدول مزدحم" ، "يوم حافل" ، "أسبوع حافل". For example, you can say, like I did, we have “a busy schedule”, “a busy day”, “a busy week”. Например, можно сказать, как это сделал я, что у нас "напряженный график", "напряженный день", "напряженная неделя".

Mais si vous utilisez ça pour une personne, si vous dites “je suis chargé”, ça fait plutôt référence à une charge physique. ولكن إذا كنت تستخدم ذلك لشخص ما ، إذا قلت "أنا محمّل" ، فهذا يشير إلى الحمل المادي. But if you use it for a person, if you say “I am loaded”, it rather refers to a physical load. Но если вы используете это для человека, если вы говорите "я загружен", то это больше относится к физической нагрузке. 但如果你用这个词来形容一个人,如果你说“我有负担”,它更多地指的是身体上的负担。 Par exemple, si vous allez à l'aéroport et que vous avez beaucoup de valises avec vous parce que vous partez en vacances pour plusieurs semaines, vous pouvez dire : “je suis chargé” ou alors “la voiture est chargée” dans le sens où vous avez mis beaucoup de valises, de bagages, dans le coffre. على سبيل المثال ، إذا كنت ذاهبًا إلى المطار وكان معك الكثير من الحقائب لأنك ذاهب في إجازة لعدة أسابيع ، فيمكنك أن تقول: "أنا محملة" أو "السيارة محملة" بمعنى أن تضع الكثير من الحقائب والأمتعة في صندوق السيارة. For example, if you are going to the airport and you have a lot of suitcases with you because you are going on vacation for several weeks, you can say: "I am charged" or else "the car is charged" in the sense that you put a lot of suitcases, luggage, in the trunk. Например, если вы едете в аэропорт и у вас с собой много чемоданов, потому что вы собираетесь в отпуск на несколько недель, вы можете сказать: "I'm loaded" или "the car is loaded" в том смысле, что вы положили много чемоданов или багажа в багажник. Örneğin, havaalanına gidiyorsanız ve birkaç haftalığına tatile çıkacağınız için yanınızda çok sayıda bavul varsa, bagaja çok sayıda bavul veya valiz koyduğunuz anlamında "yüklüyüm" veya "araba yüklü" diyebilirsiniz. 例如,如果您去机场并且随身携带很多行李箱,因为您要度假几周,您可以说:“I am load”或“the car is load”,意思是“我已经装载”或“汽车已装载”后备箱里有很多手提箱、行李。

Donc si vous avez beaucoup de travail en ce moment, beaucoup de choses à faire, ne dites pas “je suis chargé” mais dites plutôt “je suis occupé”, “je suis très occupé”, “j'ai beaucoup de travail”, “j'ai plein de choses à faire”. So if you have a lot of work right now, a lot of things to do, don't say “I'm busy” but rather say “I'm busy”, “I'm very busy”, “I have a lot of work”, “I have plenty of things to do”. Ok, j'espère que cette distinction est plus claire maintenant pour vous. حسنًا ، أتمنى أن يكون هذا التمييز أوضح لك الآن. Ok, I hope this distinction is clearer for you now.

Comme d'habitude, pour commencer, on va écouter un témoignage. As usual, to begin with, we will listen to a testimony. Her zamanki gibi, bir tanıklık dinleyerek başlayacağız. Et aujourd'hui, c'est le témoignage d'une auditrice du podcast qui s'appelle Aldina et qui vient d'Indonésie. And today, this is the testimony of a podcast listener named Aldina who comes from Indonesia.

Salut Hugo, Hi Hugo,

Je m'appelle Aldina, je suis indonésienne. My name is Aldina, I am Indonesian. Depuis deux semaines, j'habite à Paris et je viens de commencer à travailler dans une entreprise française. على مدار الأسبوعين الماضيين ، كنت أعيش في باريس وبدأت للتو العمل في شركة فرنسية. I have been living in Paris for two weeks and have just started working in a French company. En ce moment, je travaille surtout en anglais mais j'espère améliorer mon français. At the moment, I work mostly in English but I hope to improve my French. Op dit moment werk ik voornamelijk in het Engels, maar ik hoop mijn Frans te verbeteren.

Ça fait à peu près six mois que j'apprends le français et j'adore vraiment ton podcast, ça m'aide beaucoup dans mon apprentissage de la langue française. I've been learning French for about six months and I really love your podcast, it helps me a lot in my learning of the French language. Ik leer nu ongeveer zes maanden Frans en ik ben echt dol op je podcast, het helpt me enorm bij het leren van de Franse taal. Я изучаю французский язык уже около полугода, и мне очень нравится ваш подкаст, он очень помогает мне в изучении французского языка. 我已经学习法语大约六个月了,我真的很喜欢你的播客,它对我学习法语有很大帮助。 Je l'écoute régulièrement depuis que j'ai commencé mes cours de français en Indonésie et je continue toujours de l'écouter dans le métro parisien. أستمع إليها بانتظام منذ أن بدأت دروسي الفرنسية في إندونيسيا وما زلت أستمع إليها في مترو باريس. I listen to it regularly since I started my French lessons in Indonesia and I still continue to listen to it in the Paris metro. Ik luister er regelmatig naar sinds ik met mijn Franse lessen in Indonesië begon en ik luister er nog steeds naar in de Parijse metro.

En fait, j'ai du mal à réagir à ce que mes collègues disent lors d'une conversation en français. في الواقع ، أجد صعوبة في الرد على ما يقوله زملائي أثناء محادثة بالفرنسية. In fact, I find it hard to react to what my colleagues say during a conversation in French. Ik vind het zelfs moeilijk om te reageren op wat mijn collega's zeggen tijdens een gesprek in het Frans. Более того, мне трудно реагировать на то, что говорят мои коллеги во время беседы на французском языке. Aslında, Fransızca bir konuşma sırasında meslektaşlarımın söylediklerine tepki vermekte zorlanıyorum. 事实上,我很难对同事用法语交谈时所说的话做出反应。 Est-ce que tu as des conseils pour réagir plus naturellement ou des expressions que les Français utilisent souvent pour réagir ? Do you have advice to react more naturally or expressions that the French often use to react? Heb je tips om natuurlijker te reageren of uitdrukkingen die Fransen vaak gebruiken om te reageren? Nasıl daha doğal tepki verebileceğinize dair ipuçlarınız ya da Fransızların tepki verirken sıklıkla kullandığı ifadeler var mı?

Je te remercie et je te souhaite encore plus de succès pour innerFrench. I thank you and I wish you even more success for innerFrench. Спасибо и желаю Вам еще больших успехов в развитии компании innerFrench.

Merci Aldina de m'avoir envoyé ton enregistrement. Thank you Aldina for sending me your recording. Je pense que c'est la première fois qu'on a une Indonésienne dans ce podcast donc ça me fait très plaisir. I think it's the first time we've had an Indonesian in this podcast so that makes me very happy. En plus, vous allez voir que, dans cet épisode, on va surtout entendre des auditeurs asiatiques. بالإضافة إلى ذلك ، سترى أنه في هذه الحلقة ، سنسمع بشكل أساسي المستمعين الآسيويين. In addition, you will see that, in this episode, we will mainly hear Asian listeners. Bovendien horen we in deze aflevering vooral van Aziatische luisteraars. Dahası, bu bölümde ağırlıklı olarak Asyalı dinleyicileri dinleyeceğiz. 此外,你会看到,在这一集中,我们将主要听到亚洲听众的声音。 Donc ça change un peu et ça montre que l'audience du podcast grandit. لذلك يتغير قليلاً ويظهر أن جمهور البودكاست ينمو. So it changes a bit and it shows that the podcast audience is growing. Het verandert dus een beetje en het toont aan dat het podcastpubliek groeit. Таким образом, она немного меняется, и это говорит о том, что аудитория подкастов растет. 所以它发生了一点变化,这表明播客受众正在增长。 InnerFrench ne connaît pas de frontières ! InnerFrench لا تعرف الحدود! InnerFrench knows no borders! InnerFrench sınır tanımıyor! 内心法语无国界! Ça me fait vraiment plaisir de voir que le podcast est écouté dans plein de pays différents, plein de cultures différentes. It really makes me happy to see that the podcast is listened to in a lot of different countries, a lot of different cultures. Ik ben echt blij om te zien dat er in zoveel verschillende landen en culturen naar de podcast geluisterd wordt. Podcast'in bu kadar çok farklı ülke ve kültürde dinlendiğini görmekten gerçekten çok memnunum. Et moi, je suis très content aussi de vous rencontrer à travers ces messages que vous m'envoyez, ces enregistrements. وأنا أيضًا سعيد جدًا بلقائك من خلال هذه الرسائل التي ترسلها لي ، هذه التسجيلات. And me, I am also very happy to meet you through these messages that you send me, these recordings. Ayrıca bana gönderdiğiniz bu mesajlar, bu kayıtlar aracılığıyla sizinle tanışmaktan da çok mutluyum. Ça me fait très plaisir ! It makes me very happy !

Aldina, ça fait seulement 6 mois que tu apprends le français et tu as déjà un excellent niveau ! Aldina, you've only been learning French for 6 months and you already have an excellent level! Donc je pense que tu as soit une très bonne méthode, soit tu as passé énormément de temps, énormément d'heures, à apprendre la langue. لذلك أعتقد أنك إما أن تكون لديك طريقة جيدة جدًا أو أنك قضيت الكثير من الوقت ، الكثير من الساعات ، في تعلم اللغة. So I think you have either a very good method, or you have spent a lot of time, a lot of hours, learning the language. Bence ya çok iyi bir yönteminiz var ya da dili öğrenmek için çok zaman, çok saat harcadınız. Ou alors tu es tout simplement une prodige parce que c'est vraiment impressionnant d'avoir un tel niveau après seulement 6 mois ! أو أنك مجرد عجب لأنه من الرائع حقًا أن تحصل على مثل هذا المستوى بعد 6 أشهر فقط! Or you are just a wonder because it is really impressive to have such a level after only 6 months! Ya da belki de sadece bir dahisiniz, çünkü sadece 6 ay sonra bu seviyeye ulaşmak gerçekten etkileyici!

Tu nous dis que tu as un peu de mal à réagir aux phrases de tes collègues. You tell us that you have a little trouble reacting to the sentences of your colleagues. Bize meslektaşlarınızın söylediklerine tepki vermekte zorlandığınızı söylüyorsunuz. Quand ils te disent des choses, t'aimerais bien avoir différentes réactions, leur montrer que tu les écoutes, que ça t'intéresse, et tu sais pas forcément quoi dire. When they tell you things, you would like to have different reactions, show them that you listen to them, that you are interested, and you don't necessarily know what to say. Als ze dingen tegen je zeggen, wil je graag verschillende reacties, om te laten zien dat je luistert, dat je geïnteresseerd bent en dat je niet per se weet wat je moet zeggen. Size bir şeyler söylediklerinde, onları dinlediğinizi, ilgilendiğinizi ve ne söyleyeceğinizi bilmediğinizi göstermek için farklı tepkiler vermek istersiniz. 当他们告诉你事情时,你希望有不同的反应,向他们表明你正在听他们说话,你很感兴趣,但你不一定知道该说什么。 Alors, pour être honnête avec toi, moi aussi j'ai un peu le même problème ! So, to be honest with you, I have a bit of the same problem too! Dürüst olmak gerekirse, ben de biraz aynı sorunu yaşıyorum! C'est vrai que, dans une conversation, c'est agréable si votre interlocuteur vous montre de l'intérêt avec des petits mots, des petites expressions. صحيح أنه من الجيد في المحادثة أن يظهر الشخص الذي تتحدث معه اهتمامًا بكلمات قليلة وتعبيرات صغيرة. It is true that, in a conversation, it is pleasant if your interlocutor shows you interest with small words, small expressions. Het is waar dat het in een gesprek leuk is als de persoon met wie je praat interesse in je toont met kleine woordjes en uitdrukkingen. Bir sohbette, konuştuğunuz kişinin küçük kelimeler ve ifadelerle size ilgi göstermesinin güzel olduğu doğrudur. 确实,在谈话中,如果对话者用很少的言语、很少的表情表达出你的兴趣,那是令人愉快的。 Moi, c'est quelque chose que j'ai pas du tout l'habitude de faire. Bei mir ist das etwas, was ich überhaupt nicht gewohnt bin. Me, it's something I'm not used to doing at all. Het is iets wat ik helemaal niet gewend ben om te doen. Это то, что я совсем не привык делать. Bu hiç alışık olmadığım bir şey. 这是我根本不习惯做的事情。 C'est pas du tout naturel pour moi. Das ist für mich völlig unnatürlich. It's not at all natural for me. Bu benim için hiç de doğal değil. 这对我来说一点也不自然。 Parfois je me force un peu mais bon, c'est un peu bizarre. أحيانًا أجبر نفسي قليلاً ولكن مهلا ، إنه غريب بعض الشيء. Manchmal zwinge ich mich ein bisschen, aber hey, das ist schon ein bisschen komisch. Sometimes I force myself a little but hey, it's a little weird. Bazen kendimi biraz zorluyorum ama bu biraz garip oluyor.

Plus sérieusement, j'ai fait un guide avec 198 expressions pour mieux comprendre le français oral et, dedans, il y a aussi certaines expressions pour vous aider à réagir, justement, à des choses ou à des phrases que vous pouvez entendre. More seriously, I made a guide with 198 expressions to better understand oral French and, inside, there are also certain expressions to help you react, precisely, to things or sentences that you can hear. Daha ciddi bir not olarak, konuşulan Fransızcayı daha iyi anlamanıza yardımcı olmak için 198 ifade içeren bir rehber hazırladım ve içinde duyabileceğiniz şeylere veya ifadelere tepki vermenize yardımcı olacak bazı ifadeler de var. Donc si tu l'as pas encore téléchargé, tu peux le trouver gratuitement sur mon site, sur la page “guide”, tout simplement. So if you haven't downloaded it yet, you can find it for free on my site, on the “guide” page, quite simply. Eğer henüz indirmediyseniz, sitemde 'rehber' sayfasında ücretsiz olarak bulabilirsiniz. Et je ferai peut-être une vidéo un peu plus détaillée, uniquement sur ce genre de réactions, sur des petits mots qu'on peut utiliser pour exprimer la surprise, l'approbation, etc. And maybe I'll make a little more detailed video, only on this kind of reactions, on little words that we can use to express surprise, approval, etc. Il faut que je trouve un format un peu intéressant pour le faire parce que si c'est juste une liste d'expressions, ça va pas être passionnant, à mon avis. I have to find a format that's a little interesting to do it because if it's just a list of phrases, it's not going to be exciting, in my opinion. Bunun için ilginç bir format bulmam gerekiyor, çünkü sadece bir ifadeler listesi olursa, çok heyecan verici olacağını sanmıyorum. Donc je vais réfléchir à ça, je vais essayer de le faire et de publier cette vidéo sur ma chaîne YouTube. So I'm going to think about that, I'm going to try to do it and post this video on my YouTube channel. Bu yüzden bunu düşüneceğim, yapmaya çalışacağım ve bu videoyu YouTube kanalımda yayınlayacağım.

Mais toi, Aldina, tu as la chance d'être en France donc tu peux observer les Français dans leur milieu naturel. But you, Aldina, are lucky to be in France so you can observe the French in their natural environment. Ama sen, Aldina, Fransa'da bulunacak kadar şanslısın, böylece Fransızları doğal ortamlarında gözlemleyebilirsin. Et ça, c'est génial parce que tu peux voir directement quelles expressions tes collègues utilisent. And that's great because you can directly see which expressions your colleagues are using. Ve bu harika çünkü iş arkadaşlarınızın hangi ifadeleri kullandığını hemen görebilirsiniz. À mon avis, c'est la façon la plus naturelle de le faire parce que quand on apprend des expressions ou des phrases toutes faites dans un guide par exemple ou dans un livre, on n'a pas toujours le contexte. In my opinion, this is the most natural way to do it because when you learn expressions or ready-made sentences in a guide for example or in a book, you don't always have the context. Bence bunu yapmanın en doğal yolu bu, çünkü örneğin bir rehber kitaptan ya da bir kitaptan hazır ifadeler ya da deyimler öğrendiğinizde, her zaman bağlama sahip olmazsınız. Et parfois, c'est des livres qui sont un peu démodés donc les expressions ne s'utilisent plus vraiment. And sometimes it's books that are a bit old fashioned so the expressions are not really used anymore. Bazen de modası geçmiş kitaplar oluyor, bu yüzden ifadeler artık kullanılmıyor. Du coup, si tu veux être sûre d'utiliser des expressions qui sont toujours d'actualité, on pourrait dire, eh bien écoute tout simplement tes collègues, prends des notes et essaye de réutiliser certaines expressions que tu entends au travail. So if you want to be sure that you are using expressions that are still relevant today, you could say, well just listen to your colleagues, take notes and try to reuse certain expressions that you hear at work. Dolayısıyla, hala geçerli olan ifadeleri kullandığınızdan emin olmak istiyorsanız, iş arkadaşlarınızı dinleyin, not alın ve iş yerinde duyduğunuz bazı ifadeleri yeniden kullanmaya çalışın diyebilirsiniz. À mon avis, c'est la façon la plus naturelle. In my opinion, this is the most natural way. Moi, c'est ce que je fais également en Pologne. Me, that's what I also do in Poland. J'apprends le polonais et j'ai la chance de vivre à Varsovie donc je peux, dans mon environnement, entendre différentes expressions et parfois j'ai un petit carnet, ou alors je les note sur mon portable pour pouvoir les réutiliser plus tard. I am learning Polish and I am lucky to live in Warsaw so I can, in my environment, hear different expressions and sometimes I have a small notebook, or I write them down on my laptop so that I can use them again later.

Le mois de juin, comme vous le savez peut-être, c'est, depuis quelques années, un mois qu'on appelle “le mois des fiertés”. شهر يونيو ، كما تعلم ، كان شهرًا معروفًا باسم "شهر الفخر" لعدة سنوات. The month of June, as you may know, has been a month known as “pride month” for some years now. Июнь, как вы, возможно, знаете, уже несколько лет известен как "месяц гордости". “Le mois des fiertés” parce qu'il y a plusieurs communautés qui sont, on peut dire, célébrées au mois de juin, notamment les communautés homosexuelles, lesbiennes, transsexuelles, queer etc. "شهر الفخر" لأن هناك العديد من المجتمعات التي ، يمكننا القول ، الاحتفال بها في شهر يونيو ، بما في ذلك مجتمعات المثليين والمثليات والمتحولين جنسياً والمثليين وما إلى ذلك. “Pride month” because there are several communities that are, we can say, celebrated in the month of June, including homosexual, lesbian, transgender, queer communities etc. Het heet "Pride Month" omdat er verschillende gemeenschappen zijn die in juni gevierd worden, met name de homoseksuele, lesbische, transseksuele, queer en andere gemeenschappen. Et justement, il y a un auditeur qui s'appelle Tanmoy, qui est indien, qui m'a envoyé un message sur Facebook pour me demander de parler un peu de ce sujet. وفي الحقيقة ، هناك مستمع يدعى Tanmoy ، وهو هندي ، أرسل لي رسالة على Facebook يطلب مني التحدث قليلاً عن هذا الموضوع. And in fact, there is a listener called Tanmoy, who is Indian, who sent me a message on Facebook asking me to talk a little about this subject. C'est intéressant parce que, en Inde, l'homosexualité a été dépénalisée l'année dernière, en 2018. إنه أمر مثير للاهتمام لأنه تم إلغاء تجريم المثلية الجنسية في الهند العام الماضي ، في عام 2018. It's interesting because in India homosexuality was decriminalized last year, in 2018. 有趣的是,在印度,去年即 2018 年,同性恋合法化了。 “Dépénalisée“, ça veut dire qu'à présent, l'homosexualité n'est plus punie par la loi, ça n'est plus considéré comme un crime. تعني كلمة "غير مجرم" أنه في الوقت الحالي ، لم يعد القانون يعاقب على المثلية الجنسية ، ولم يعد يعتبر جريمة. “Decriminalized” means that at present, homosexuality is no longer punished by law, it is no longer considered a crime. Donc Tanmoy m'a demandé de parler un peu de la situation des LGBTQ+ en France. لذلك طلب مني Tanmoy أن أتحدث قليلاً عن وضع LGBTQ + في فرنسا. So Tanmoy asked me to talk a bit about the LGBTQ + situation in France.

LGBTQ+, c'est pour lesbiennes, gays, bisexuels, transsexuels, queers (donc au fur et à mesure, il y a des lettres qui s'ajoutent pour les nouvelles catégories, on pourrait dire, qui sont de plus en plus reconnues, de plus en plus visibles dans nos sociétés). LGBTQ +, it's for lesbians, gays, bisexuals, transsexuals, queers (so gradually, there are letters added for the new categories, you could say, which are more and more recognized, from more and more visible in our societies). LGBTQ+, lezbiyenler, geyler, biseksüeller, transseksüeller ve queerler anlamına gelmektedir (zaman geçtikçe, toplumlarımızda giderek daha fazla tanınan ve görünür olan yeni kategoriler için harfler eklenmektedir). En France, on reprend certaines dénominations anglaises. في فرنسا ، يتم استخدام بعض الأسماء الإنجليزية. In France, some English names are used. Fransa'da bazı İngilizce isimler kullanılmaktadır. Donc par exemple, on utilise aussi le mot “queer”. على سبيل المثال ، نستخدم أيضًا كلمة "غريب". So for example, we also use the word “queer”. On utilise également le mot “gay” pour dire homosexuel. The word “gay” is also used to mean homosexual. Donc voilà, parfois dans cet épisode, je vais utiliser les mots français, les mots anglais parce que les Français eux-mêmes ont tendance à utiliser les deux versions. إليكم الأمر ، أحيانًا في هذه الحلقة سأستخدم الكلمات الفرنسية ، الكلمات الإنجليزية لأن الفرنسيين أنفسهم يميلون إلى استخدام كلا النسختين. So there you go, sometimes in this episode I'm going to use the French words, the English words because the French themselves tend to use both versions.

En France, la dépénalisation de l'homosexualité remonte à 1982 sous l'impulsion, à l'époque, du ministre de la Justice Robert Badinter. يعود تاريخ إلغاء تجريم المثلية الجنسية في فرنسا إلى عام 1982 تحت زخم وزير العدل روبرت بادينتر في ذلك الوقت. In Frankreich wurde die Entkriminalisierung der Homosexualität 1982 auf Betreiben des damaligen Justizministers Robert Badinter eingeführt. In France, the decriminalization of homosexuality dates back to 1982 under the leadership, at the time, of the Minister of Justice Robert Badinter. Fransa'da eşcinselliğin suç olmaktan çıkarılması 1982 yılında Adalet Bakanı Robert Badinter'in girişimiyle gerçekleşmiştir. Robert Badinter, c'est quelqu'un de très important pour l'histoire de France parce qu'il a notamment beaucoup contribué à l'abolition de la peine de mort (la peine de mort qu'on appelle aussi parfois “la peine capitale”). يعتبر روبرت بادينتر شخصًا مهمًا جدًا في تاريخ فرنسا لأنه ساهم بشكل ملحوظ في إلغاء عقوبة الإعدام (عقوبة الإعدام التي يطلق عليها أحيانًا "عقوبة الإعدام"). "). Robert Badinter ist jemand, der für die französische Geschichte sehr wichtig ist, weil er insbesondere viel zur Abschaffung der Todesstrafe beigetragen hat (die Todesstrafe, die manchmal auch "la peine capitale" genannt wird). Robert Badinter, he is someone very important for the history of France because he notably contributed a lot to the abolition of the death penalty (the death penalty which is also sometimes called “capital punishment” ”). Robert Badinter Fransa tarihinde çok önemli bir figürdür, çünkü ölüm cezasının (idam cezası olarak da bilinir) kaldırılmasında etkili olmuştur. Donc lui, Robert Badinter, était avocat et ensuite il est devenu ministre de la justice. لذلك كان روبرت بادينتر محامياً ثم أصبح وزيراً للعدل. So he, Robert Badinter, was a lawyer and then he became Minister of Justice. Et il s'est beaucoup battu à la fois pour abolir cette peine de mort et, plus tard, pour dépénaliser l'homosexualité. وقد كافح كثيرًا لإلغاء عقوبة الإعدام ، ولاحقًا لإلغاء تجريم المثلية الجنسية. And he fought hard both to abolish the death penalty and, later, to decriminalize homosexuality. En hij vocht hard voor zowel de afschaffing van de doodstraf als, later, de decriminalisering van homoseksualiteit. Он упорно боролся и за отмену смертной казни, и, позднее, за декриминализацию гомосексуализма. Ve hem ölüm cezasının kaldırılması hem de daha sonra eşcinselliğin suç olmaktan çıkarılması için çok mücadele etti. 他为废除死刑以及后来将同性恋合法化而进行了艰苦的斗争。 Donc c'est ce qui a été fait en 1982 et, depuis cette date, les droits des homosexuels en France ont beaucoup évolué. هذا ما تم القيام به في عام 1982 ، ومنذ ذلك التاريخ ، تغيرت حقوق المثليين في فرنسا كثيرًا. Das wurde also 1982 getan, und seither haben sich die Rechte von Homosexuellen in Frankreich stark verändert. So this is what was done in 1982 and, since that date, the rights of homosexuals in France have evolved a lot.

Ce qu'on va essayer de faire dans cet épisode, c'est de se mettre à la place d'une personne homosexuelle. ما سنحاول القيام به في هذه الحلقة هو أن نضع أنفسنا في مكان شخص مثلي الجنس. What we will try to do in this episode is to put yourself in the place of a homosexual person. Bu bölümde yapmaya çalışacağımız şey, kendimizi bir eşcinselin yerine koymaktır. Alors c'est un exercice un peu délicat. لذلك فهو صعب بعض الشيء. So it's a little tricky exercise. Moi, je suis hétérosexuel donc c'est un peu difficile pour moi d'imaginer exactement par quoi passe une personne homosexuelle. أنا ، أنا من جنسين مختلفين ، لذا من الصعب بعض الشيء بالنسبة لي أن أتخيل بالضبط ما يمر به الشخص المثلي. I am heterosexual so it's a bit difficult for me to imagine exactly what a homosexual person goes through. Я гетеросексуал, поэтому мне трудно представить, что именно переживают геи. Mais j'ai lu plusieurs articles, j'ai lu des livres, j'ai vu des films sur ce sujet. لكني قرأت عدة مقالات وقرأت كتبًا وشاهدت أفلامًا حول هذا الموضوع. But I have read several articles, I have read books, I have seen films on this subject. Ama bu konuda çeşitli makaleler okudum, kitaplar okudum ve filmler izledim. Donc à partir de toutes ces observations, on peut essayer d'imaginer un peu quelles sont les difficultés que rencontre une personne homosexuelle tout au long de sa vie. لذلك من كل هذه الملاحظات ، يمكننا أن نحاول أن نتخيل قليلاً ما هي الصعوبات التي يواجهها الشخص المثلي طوال حياته. So from all these observations, we can try to imagine a little what are the difficulties that a homosexual person encounters throughout his life. Итак, исходя из всех этих наблюдений, мы можем попытаться представить себе те трудности, с которыми сталкиваются гомосексуалисты на протяжении своей жизни. Tüm bu gözlemlere dayanarak, eşcinsellerin yaşamları boyunca karşılaştıkları zorlukları hayal etmeye çalışabiliriz.

Et je vais faire ça parce que je pense que c'est important d'essayer de se mettre à la place des gens. وسأفعل هذا لأنني أعتقد أنه من المهم أن تحاول أن تضع نفسك في مكان الناس. And I'm going to do this because I think it's important to try to put yourself in people's shoes. Bunu yapacağım çünkü kendinizi insanların yerine koymaya çalışmanın önemli olduğunu düşünüyorum. 我之所以这么做是因为我认为尝试设身处地为人们着想是很重要的。 C'est un message que je répète souvent dans le podcast mais, pour mieux comprendre les autres, pour mieux comprendre leurs difficultés, pour mieux comprendre leurs réactions, eh bien ça vaut la peine d'essayer de se mettre à leur place, d'essayer d'imaginer leur quotidien. It's a message that I often repeat in the podcast, but to better understand others, to better understand their difficulties, to better understand their reactions, well it's worth trying to put yourself in their place, try to imagine their daily life. Эту мысль я часто повторяю в подкасте, но чтобы лучше понимать других, лучше понимать их трудности, лучше понимать их реакции, стоит попробовать поставить себя на их место, попытаться представить их повседневную жизнь. 这是我经常在播客中重复的信息,但是,为了更好地理解他人,更好地理解他们的困难,更好地理解他们的反应,值得尝试将自己置于他们的位置,尝试想象他们的日常生活。 Parce que comme ça, je pense qu'ensuite, on a un peu plus d'empathie. لأنه من هذا القبيل ، أعتقد أنه سيكون لدينا المزيد من التعاطف. Because like that, I think then, we have a little more empathy. Çünkü bu şekilde, bence, sonrasında biraz daha empati kurabiliyorsunuz. C'est ce qu'on va essayer de faire dans cet épisode. That's what we're going to try to do in this episode. On va voir les différentes étapes de la vie d'une personne homosexuelle, à commencer par l'enfance, logiquement. سنرى بشكل منطقي المراحل المختلفة في حياة الشخص المثلي ، بدءًا من الطفولة. We will see the different stages of the life of a homosexual person, starting with childhood, logically. Et puis, on va voir un peu quels sont les obstacles, quelles sont les difficultés, que peut rencontrer cette personne. وبعد ذلك ، سنرى قليلاً ما هي العقبات ، وما هي الصعوبات التي يمكن أن يواجهها هذا الشخص. And then, we will see a little what are the obstacles, what are the difficulties, which this person can meet.

Commençons par l'enfance avec une question, avec un débat qui est assez épineux. لنبدأ بالطفولة بسؤال ، بنقاش شائك للغاية. Let's start with childhood with a question, with a debate that is quite thorny. Давайте начнем с детства, с вопроса, с дискуссии, которая достаточно остра. Çocuklukla, bir soruyla, oldukça çetrefilli bir tartışmayla başlayalım. La question de savoir si l'homosexualité est quelque chose d'inné ou d'acquis. مسألة معرفة ما إذا كانت المثلية الجنسية هي شيء فطري أم شيء مكتسب. The question of knowing if homosexuality is something innate or something acquired. Вопрос о том, является ли гомосексуальность врожденной или приобретенной. 同性恋到底是天生的还是后天的问题。

Quand on dit qu'une caractéristique est “innée”, ça veut dire qu'on l'a dès la naissance. عندما نقول أن الخاصية هي "فطرية" ، فهذا يعني أننا نمتلكها منذ الولادة. When we say that a characteristic is “innate”, it means that we have it from birth. Donc c'est plutôt quelque chose de biologique, quelque chose qu'on a dans nos gènes. لذا فهو أشبه بشيء بيولوجي ، شيء لدينا في جيناتنا. So it's more like something biological, something that we have in our genes. Et en effet, il y a des chercheurs qui se disent que l'homosexualité est quelque chose qui vient des gènes, que certains gènes peuvent provoquer l'homosexualité d'une personne. وبالفعل ، هناك باحثون يقولون إن المثلية الجنسية هي شيء يأتي من الجينات ، وأن جينات معينة يمكن أن تجعل الشخص مثليًا. And indeed, there are researchers who say that homosexuality is something that comes from genes, that certain genes can cause a person to be homosexual. Et ces chercheurs essayent de détecter, justement, quels gènes sont responsables de l'homosexualité. ويحاول هؤلاء الباحثون تحديد الجينات المسؤولة عن المثلية الجنسية على وجه التحديد. And these researchers are trying to detect, precisely, which genes are responsible for homosexuality.

De l'autre côté, il y a un autre groupe qui pense que l'homosexualité est quelque chose d'acquis, autrement dit, quelque chose qu'on acquiert avec le temps à travers notre environnement, à travers notre éducation. على الجانب الآخر ، هناك مجموعة أخرى تعتقد أن المثلية الجنسية هي شيء مكتسب ، وبعبارة أخرى ، شيء نكتسبه بمرور الوقت من خلال بيئتنا ، من خلال تعليمنا. On the other side, there is another group that thinks that homosexuality is something acquired, in other words, something that we acquire over time through our environment, through our education. 另一方面,还有另一群人认为同性恋是后天获得的东西,换句话说,是我们随着时间的推移通过我们的环境、通过我们的教育获得的东西。 Donc à ce moment-là, l'homosexualité, c'est pas quelque chose de biologique mais plutôt de psychologique. لذا في هذه المرحلة ، فإن المثلية الجنسية ليست شيئًا بيولوجيًا بل نفسيًا. So at that point, homosexuality is not something biological but rather psychological. Et il y a des psychologues et des psychiatres qui essayent de comprendre quels sont les facteurs qui peuvent favoriser cette homosexualité وهناك علماء نفس وأطباء نفسانيون يحاولون فهم ما هي العوامل التي يمكن أن تفضل هذه المثلية الجنسية. And there are psychologists and psychiatrists who are trying to understand what are the factors that can favor this homosexuality.

Alors, ça peut être intéressant d'un point de vue scientifique, d'essayer de comprendre ça, d'essayer de comprendre si l'homosexualité est plutôt innée ou acquise. لذلك ، قد يكون من المثير للاهتمام من وجهة نظر علمية محاولة فهم ذلك ومحاولة فهم ما إذا كانت المثلية الجنسية فطرية أو مكتسبة. So it can be interesting from a scientific point of view, to try to understand that, to try to understand if homosexuality is rather innate or acquired. Mais le problème, c'est que souvent, cette question donne lieu à certaines dérives. لكن المشكلة هي أن هذا السؤال غالبًا ما يؤدي إلى بعض الانتهاكات. Das Problem ist jedoch, dass diese Frage oft zu bestimmten Auswüchsen führt. But the problem is that often this question gives rise to certain excesses. Maar het probleem is dat deze kwestie vaak tot bepaalde misstanden leidt. Но проблема в том, что этот вопрос часто приводит к определенным злоупотреблениям. Ancak sorun şu ki, bu konu genellikle bazı suiistimallere yol açmaktadır. Qu'on considère l'homosexualité comme quelque chose d'inné ou comme quelque chose d'acquis, il y a dans les deux cas des groupes de personnes qui veulent considérer l'homosexualité comme une maladie : soit comme une maladie génétique, soit comme une maladie mentale سواء اعتبر المرء المثلية الجنسية شيئًا فطريًا أو شيء مكتسبًا ، فهناك في كلتا الحالتين مجموعات من الأشخاص الذين يرغبون في اعتبار المثلية الجنسية مرضًا: إما كمرض وراثي أو مرض عقلي Unabhängig davon, ob man Homosexualität als etwas Angeborenes oder als etwas Erlerntes betrachtet, gibt es in beiden Fällen Gruppen von Menschen, die Homosexualität als Krankheit betrachten wollen: entweder als genetische Krankheit oder als psychische Krankheit Whether one considers homosexuality as something innate or as something acquired, there are in both cases groups of people who want to consider homosexuality as a disease: either as a genetic disease or as a mental illness Eşcinselliği ister doğuştan gelen ister sonradan edinilen bir şey olarak kabul edin, her iki durumda da eşcinselliği bir hastalık olarak görmek isteyen insan grupları vardır: ya genetik bir hastalık ya da zihinsel bir hastalık.

Ça, ça a donné lieu à des pratiques assez barbares, par exemple à des lobotomies. أدى ذلك إلى ظهور ممارسات بربرية إلى حد ما ، على سبيل المثال فصيصات الفصوص. Das hat zu ziemlich barbarischen Praktiken geführt, zum Beispiel zu Lobotomien. That gave rise to rather barbaric practices, for example lobotomies. Bu durum, lobotomi gibi oldukça barbarca uygulamalara yol açmıştır. 这导致了一些相当野蛮的做法,例如脑白质切除术。 Je sais que ça avait lieu en France, aux Etats-Unis, en URSS. أعلم أنه حدث في فرنسا والولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي. Ich weiß, dass es in Frankreich, den USA und der UdSSR stattfand. I know that it took place in France, in the United States, in the USSR. “Des lobotomies”, autrement dit on enlevait une partie du cerveau de certaines personnes pour essayer de leur faire “perdre” leur homosexualité. "Lobotomies" ، بعبارة أخرى قمنا بإزالة جزء من دماغ بعض الناس لمحاولة جعلهم "يفقدون" مثليتهم الجنسية. “Lobotomies”, in other words we removed part of the brain of some people to try to make them “lose” their homosexuality. "Лоботомия", т.е. удаление части мозга у некоторых людей с целью заставить их "потерять" свою гомосексуальность. "Lobotomiler", diğer bir deyişle bazı insanların beyninin bir kısmı çıkarılarak eşcinselliklerini "kaybetmeleri" sağlanmaya çalışılmıştır.

Il existe également toujours aujourd'hui des centres de rééducation où on essaye de “traiter” les patients pour qu'ils cessent d'être homosexuels. لا تزال هناك حتى اليوم مراكز إعادة التأهيل حيث نحاول "علاج" المرضى حتى يتوقفوا عن كونهم مثليين. There are also still today rehabilitation centers where we try to “treat” patients so that they stop being gay. До сих пор существуют реабилитационные центры, где пациентов пытаются "лечить", чтобы они перестали быть гомосексуалистами. Ayrıca hala hastaları eşcinsel olmaktan vazgeçmeleri için 'tedavi' etmeye çalışan rehabilitasyon merkezleri de var. A ce moment-là, on considère que l'homosexualité, c'est plutôt quelque chose qui vient de l'environnement, qui est lié à la psychologie, et on essaye de traiter ces personnes pour qu'elles arrêtent d'être homosexuelles. في هذه المرحلة ، نعتبر أن المثلية الجنسية هي بالأحرى شيء يأتي من البيئة ، وهو مرتبط بعلم النفس ، ونحاول علاج هؤلاء الأشخاص حتى يتوقفوا عن كونهم مثليين. At that time, we consider that homosexuality is rather something that comes from the environment, which is linked to psychology, and we try to treat these people so that they stop being homosexual. В этот момент мы считаем, что гомосексуализм - это нечто, идущее от среды, связанное с психологией, и пытаемся лечить этих людей, чтобы они перестали быть гомосексуалистами. Bu noktada, eşcinselliğin çevreden gelen, psikolojiyle bağlantılı bir şey olduğunu düşünüyoruz ve bu insanları eşcinsel olmaktan vazgeçmeleri için tedavi etmeye çalışıyoruz.

C'est vrai que l'homosexualité a été considérée comme une maladie mentale pendant très longtemps. D'ailleurs, elle a été retirée officiellement de la liste des maladies mentales en 1981 en France (donc il y a un peu moins d'une quarantaine d'années) et en 1990 pour l'Organisation mondiale de la santé. صحيح أن المثلية الجنسية تعتبر مرضًا عقليًا لفترة طويلة جدًا. علاوة على ذلك ، تمت إزالته رسميًا من قائمة الأمراض العقلية في عام 1981 في فرنسا (لذلك هناك أقل بقليل من أربعين عامًا) وفي عام 1990 بالنسبة لمنظمة الصحة العالمية. It's true that homosexuality has been considered a mental illness for a very long time. Moreover, it was officially withdrawn from the list of mental illnesses in 1981 in France (so there is a little less than forty years) and in 1990 for the World Health Organization. Действительно, гомосексуализм очень долгое время считался психическим заболеванием. Фактически, в 1981 году во Франции (чуть менее сорока лет назад) и в 1990 году Всемирной организацией здравоохранения он был официально исключен из списка психических заболеваний. Eşcinselliğin çok uzun bir süre akıl hastalığı olarak kabul edildiği doğrudur. Aslında, 1981 yılında Fransa'da (kırk yıldan biraz daha kısa bir süre önce) ve 1990 yılında Dünya Sağlık Örgütü tarafından resmi olarak akıl hastalıkları listesinden çıkarılmıştır.

Mais cette question de l'homosexualité innée ou acquise, je sais pas si elle intéresse beaucoup les enfants homosexuels. لكن هذا السؤال عن الشذوذ الجنسي الفطري أو المكتسب ، لا أعرف ما إذا كان يثير اهتمامًا كبيرًا بالأطفال المثليين. But this question of innate or acquired homosexuality, I don't know if it interests homosexual children very much. Ancak bu doğuştan gelen ya da sonradan edinilen eşcinsellik sorusu, eşcinsel çocukları çok ilgilendiriyor mu bilmiyorum. 但这个先天的还是后天的同性恋问题,我不知道同性恋孩子们是否有太大的兴趣。 A mon avis, ce sont plutôt les parents qui se posent ce genre de questions. Ils essayent de comprendre pourquoi leur enfant est homosexuel, surtout les parents qui refusent cette homosexualité. في رأيي ، الآباء هم الذين يسألون أنفسهم هذه الأنواع من الأسئلة. يحاولون فهم سبب كون أطفالهم مثليًا ، وخاصة الآباء الذين يرفضون هذه المثلية الجنسية. In my opinion, it is more the parents who ask themselves these kinds of questions. They try to understand why their child is homosexual, especially parents who refuse this homosexuality. На мой взгляд, именно родители задают себе эти вопросы. Они пытаются понять, почему их ребенок гомосексуалист, особенно родители, которые отвергают этот гомосексуализм. Bence bu soruları kendilerine soranlar ebeveynlerdir. Çocuklarının neden eşcinsel olduğunu anlamaya çalışıyorlar, özellikle de bu eşcinselliği reddeden ebeveynler. Ils se disent qu'ils ont peut-être commis des erreurs (“des erreurs” entre guillemets) dans leur éducation et ils culpabilisent à cause de ça, ils se sentent coupables. يقولون لأنفسهم أنهم ربما ارتكبوا أخطاء ("أخطاء" في الاقتباسات) في تعليمهم ويشعرون بالذنب حيال ذلك ، ويشعرون بالذنب. Sie sagen sich, dass sie vielleicht Fehler ("Fehler" in Anführungszeichen) in ihrer Erziehung gemacht haben, und sie fühlen sich deswegen schuldig, sie fühlen sich schuldig. They tell themselves that they may have made mistakes (“mistakes” in quotes) in their education and they feel guilty about it, they feel guilty. Они говорят себе, что, возможно, совершили ошибки ("ошибки" в перевернутом виде) в своем воспитании и испытывают чувство вины за это. Kendilerine yetiştirilme tarzlarında hatalar (ters virgülle "hatalar") yapmış olabileceklerini söylerler ve bu konuda kendilerini suçlu hissederler. 他们告诉自己,他们可能在教育中犯了错误(引号中的“错误”),他们对此感到内疚,他们感到内疚。

Mais je pense que, quand on est enfant, on ne raisonne pas forcément en termes de sexualité. Quand on a 5 ou 6 ans, on se dit pas : “je suis hétérosexuel” ou “je suis homosexuel”. لكنني أعتقد أنه عندما تكون طفلاً ، لا تفكر بالضرورة من منظور الجنس. عندما تبلغ من العمر 5 أو 6 سنوات ، لا تقول لنفسك: "أنا من جنسين مختلفين" أو "أنا مثلي الجنس". But I think that when you're a child, you don't necessarily think in terms of sexuality. When you are 5 or 6 years old, you don't say to yourself: “I am heterosexual” or “I am homosexual”. Ama bence çocukken cinselliği düşünmek zorunda değilsiniz. Beş ya da altı yaşındayken kendinize "Ben heteroseksüelim" ya da "Ben homoseksüelim" demezsiniz. C'est des choses qui sont assez abstraites et dont on n'a pas forcément connaissance à cet âge-là. Vers 5 ou 6 ans, on a simplement nos premières attirances pour certaines personnes. Parfois, ce sont des personnes du sexe opposé, quand on est hétérosexuel, et parfois, des personnes du même sexe. هذه أشياء مجردة تمامًا ولا ندركها بالضرورة في ذلك العصر. حوالي 5 أو 6 سنوات ، لدينا ببساطة أولى مناطق الجذب لدينا لبعض الأشخاص. في بعض الأحيان يكون الناس من الجنس الآخر ، عندما تكون من جنسين مختلفين ، وأحيانًا أشخاص من نفس الجنس. These are things that are quite abstract and that we are not necessarily aware of at that age. Around 5 or 6 years old, we simply have our first attractions for certain people. Sometimes it's people of the opposite sex, when you're heterosexual, and sometimes it's people of the same sex. Это достаточно абстрактные вещи, о которых мы не всегда знаем в этом возрасте. Примерно в 5-6 лет мы просто испытываем первые влечения к определенным людям. Иногда это люди противоположного пола, когда вы гетеросексуальны, а иногда - того же пола. Bunlar o yaşlarda bilmemiz gerekmeyen oldukça soyut şeylerdir. Beş ya da altı yaş civarında, belirli insanlara karşı ilk ilgi duymaya başlarız. Bu bazen heteroseksüel olduğunuzda karşı cinsten insanlar, bazen de aynı cinsten insanlar olabilir. 这些都是非常抽象的东西,我们在那个年纪不一定有知识。大约五六岁的时候,我们对某些人有最初的兴趣。有时,当你是异性恋时,是异性,有时是同性。

Par contre, ce qui va influencer l'enfant, ce sont les réactions de son environnement face à ses désirs. Peut-être que l'enfant va partager l'objet de ses désirs avec ses parents, qu'il va en parler à ses parents, dire qu'il est amoureux par exemple, d'une personne ou d'une autre. من ناحية أخرى ، فإن ما سيؤثر على الطفل هو ردود فعل بيئته على رغباته. ربما سيشارك الطفل موضوع رغباته مع والديه ، أنه سيتحدث عن ذلك مع والديه ، ويقول إنه في حالة حب ، على سبيل المثال ، مع شخص أو آخر. On the other hand, what will influence the child are the reactions of his environment to his desires. Perhaps the child will share the object of his desires with his parents, that he will tell his parents about it, say that he is in love, for example, with one person or another. Ancak çocuğu etkileyecek olan şey, çevresinin arzularına verdiği tepkilerdir. Belki de çocuk arzularının nesnesini ebeveynleriyle paylaşacak, ebeveynleriyle bu konu hakkında konuşacak, örneğin şu ya da bu kişiye aşık olduğunu söyleyecektir. Et l'enfant va voir la réaction de ses parents face à ça. Peut-être que ses parents vont lui dire qu'on ne peut pas aimer une personne du même sexe que nous, que si on est un petit garçon, on doit aimer une petite fille et vice-versa. And the child will see the reaction of his parents to that. Maybe his parents will tell him that we cannot love a person of the same sex as us, that if we are a little boy, we must love a little girl and vice versa. Ve çocuk, ebeveynlerinin buna nasıl tepki verdiğini görecektir. Belki de ailesi ona kendisiyle aynı cinsiyetten birini sevemeyeceğini, küçük bir oğlan çocuğuysan küçük bir kızı sevmen gerektiğini ya da tam tersini söyleyecektir. 孩子会看到父母对此的反应。也许他的父母会告诉他,你不能爱与你同性的人,如果你是一个小男孩,你必须爱一个小女孩,反之亦然。 À ce moment-là, l'enfant va identifier ce qui est acceptable ou non au sein de sa famille. Et ce genre de réactions va avoir une influence sur la sexualité de l'enfant et comment il se positionne par rapport à ça. في هذه المرحلة ، سيحدد الطفل ما هو مقبول وما هو غير مقبول في عائلته. وهذه الأنواع من ردود الفعل سيكون لها تأثير على النشاط الجنسي للطفل وكيف يضع نفسه فيما يتعلق بذلك. Zu diesem Zeitpunkt wird das Kind erkennen, was in der Familie akzeptabel ist und was nicht. Und diese Art von Reaktionen wird sich auf die Sexualität des Kindes auswirken und wie es sich dazu positioniert. At this point, the child will identify what is acceptable or not within the family. And these kinds of reactions will have an influence on the child's sexuality and how it positions itself in relation to that. Bu noktada çocuk, aile içinde neyin kabul edilebilir olup olmadığını belirleyecektir. Ve bu tür bir tepki, çocuğun cinselliği ve kendisini bu cinselliğe göre nasıl konumlandıracağı üzerinde etkili olacaktır.

Ce qui est également intéressant, c'est qu'on raisonne souvent en se disant que l'homosexualité et l'hétérosexualité sont deux sexualités mutuellement exclusives : soit on est homosexuel, soit on est hétérosexuel. الأمر المثير للاهتمام أيضًا هو أننا غالبًا ما نفكر بالقول لأنفسنا أن المثلية الجنسية والغيرية الجنسية هما نوعان من الأنشطة الجنسية المتعارضة: إما أننا مثليين أو مغايرين جنسياً. What is also interesting is that we often reason by saying that homosexuality and heterosexuality are two mutually exclusive sexualities: either we are homosexual or we are heterosexual. Интересно также, что мы часто думаем о гомосексуальности и гетеросексуальности как о двух взаимоисключающих сексуальностях: либо ты гомосексуалист, либо ты гетеросексуал. İlginç olan bir diğer husus da, homoseksüellik ve heteroseksüelliği genellikle birbirini dışlayan iki cinsellik olarak düşünmemizdir: ya homoseksüelsinizdir ya da heteroseksüelsinizdir. 同样有趣的是,我们经常说同性恋和异性恋是两种相互排斥的性行为:要么我们是同性恋,要么我们是异性恋。 En réalité, c'est pas vraiment le cas. Et c'est quelque chose qui est bien connu du milieu scientifique depuis des dizaines d'années parce qu'une des premières personnes à avoir réfléchi à ce sujet, c'est un professeur de biologie américain qui s'appelle Charles Kinsey. In reality, this is not really the case. And it's something that has been well known to the scientific community for decades because one of the first people to think about it was an American biology professor named Charles Kinsey. Gerçekte durum pek de böyle değildir. Ve bu, bilim camiasında onlarca yıldır bilinen bir şeydir, çünkü bu konu üzerinde düşünen ilk kişilerden biri Charles Kinsey adında Amerikalı bir biyoloji profesörüydü. Et lui, il était spécialisé dans l'étude de la sexualité. Et dans les années 30, il a créé une échelle qu'on appelle “l'échelle de Kinsey” qui va de 0 à 6. Donc c'est une échelle qui est graduée de 0 à 6. Quand on est à 0, on est 100% hétérosexuel et à 6, on est 100% homosexuel. And he was specialized in the study of sexuality. And in the 1930s, he created a scale called the “Kinsey scale” which goes from 0 to 6. So it's a scale that is graduated from 0 to 6. When we are at 0, we is 100% heterosexual and at 6 you are 100% homosexual. Mais en réalité, la majorité des personnes se trouvent sur les chiffres intermédiaires, à 1 2 3 4 5. Très souvent, on se situe entre les deux avec une attirance plus forte pour les personnes du sexe opposé ou les personnes du même sexe. Mais ce sont pas deux sexualités qui sont mutuellement exclusives. In Wirklichkeit befinden sich die meisten Menschen jedoch auf den mittleren Zahlen, bei 1 2 3 4 5. Sehr oft liegt man dazwischen mit einer stärkeren Anziehung zu Personen des anderen oder des gleichen Geschlechts. Dies sind jedoch keine zwei Sexualitäten, die sich gegenseitig ausschließen. But in reality, the majority of people are in the middle numbers, at 1 2 3 4 5. Very often, we are in between with a stronger attraction to people of the opposite sex or people of the same sex. But these are not two sexualities that are mutually exclusive. Но в действительности большинство людей находится посередине, на уровне 1 2 3 4 5. Очень часто люди оказываются где-то посередине, испытывая более сильное влечение к людям противоположного пола или к людям одного пола. Но это не две взаимоисключающие сексуальности. Ancak gerçekte, çoğu insan 1 2 3 4 5 arasında yer alır. Çoğu zaman, insanlar karşı cinsten veya aynı cinsten insanlara daha güçlü bir çekim duyarak arada bir yere düşerler. Ancak bunlar birbirini dışlayan iki cinsellik değildir. 但实际上,大多数人都处于中间数字,即 1 2 3 4 5。很多时候,我们处于中间位置,对异性或同性的吸引力更强。但这并不是两种相互排斥的性取向。

Autrement dit, c'est une question qui est beaucoup plus complexe que ce qu'on peut croire quand on voit les débats médiatiques sur ce sujet. Donc c'est intéressant d'avoir le recul scientifique, on peut dire, sur cette question, pour montrer que c'est beaucoup plus subtil que les caricatures qu'on peut voir dans certains médias. بمعنى آخر ، إنه سؤال أكثر تعقيدًا مما قد يعتقده المرء عندما نرى المناقشات الإعلامية حول هذا الموضوع. لذلك من المثير للاهتمام أن يكون لدينا إدراك علمي متأخر ، يمكننا أن نقول ، في هذا السؤال ، لإظهار أنه أكثر دقة من الرسوم الكاريكاتورية التي يمكننا رؤيتها في بعض الوسائط. In other words, this is a question that is much more complex than one might think when we see the media debates on this subject. So it's interesting to have the scientific perspective, we can say, on this question, to show that it is much more subtle than the caricatures that we can see in certain media. Başka bir deyişle, bu konu medyadaki tartışmaları gördüğünüzde düşündüğünüzden çok daha karmaşık bir konudur. Dolayısıyla bu konuya bilimsel bir bakış açısıyla yaklaşmak ve konunun medyada gördüğümüz karikatürlerden çok daha incelikli olduğunu göstermek ilginç. 换句话说,这个问题比我们看到媒体对此主题的辩论时想象的要复杂得多。因此,在这个问题上有科学的视角是很有趣的,我们可以说,它比我们在某些媒体上看到的漫画要微妙得多。