×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

InnerFrench - Vol. 1, #53 - La beauté à tout prix (2)

#53 - La beauté à tout prix (2)

Et ça, ça provoque de nombreux problèmes, notamment chez les jeunes qui sont victimes de troubles du comportement alimentaire (par exemple l'anorexie ou la boulimie). C'est pas un problème anodin. C'est vraiment quelque chose d'assez significatif parce que chez les 15-24 ans en France, ces troubles du comportement alimentaire sont la deuxième cause de mortalité. La première cause de mortalité chez les jeunes de 15-24 ans, ce sont les accidents de la route, les accidents de voiture, et directement après, la deuxième cause, ce sont ces troubles du comportement alimentaire. Et on comprend que bien souvent, ces troubles sont provoqués justement par les images qu'ils voient sur internet, dans les magazines, etc.

Face à ce phénomène, la question qu'on peut se poser c'est : pourquoi ces jeunes sont-ils prêts à faire tous ces sacrifices afin d'atteindre cet idéal de beauté ? Pourquoi sont-ils même prêts à sacrifier leur vie dans le but d'être aussi beaux ou aussi belles que les mannequins qu'ils voient dans les magazines ?

Pour répondre à ça, il faut d'abord se demander ce qu'est la beauté. Il faut essayer de définir un peu plus précisément ce concept. La beauté, c'est une caractéristique qui provoque de l'admiration parce qu'elle est supérieure à la norme. Elle est au-dessus de la moyenne. Bien souvent, quand on pense à la beauté, on pense surtout à la beauté physique. Si les mannequins sont considérées comme belles, c'est parce qu'elles sont plus minces que les autres. Elles sont… elles ont un physique différent de la moyenne. Et aujourd'hui, la minceur, c'est une caractéristique qui est très valorisée par notre société.

Mais ce qui est intéressant, c'est que la beauté a également un objectif biologique. L'objectif biologique de la beauté, c'est de plaire à des partenaires sexuels potentiels pour se reproduire. Parce que chaque organisme vivant a deux objectifs, a deux buts principaux. Le premier, c'est de survivre. Et le deuxième, c'est de se reproduire pour propager, pour diffuser ses gènes. Mais aujourd'hui, avec ces maladies comme l'anorexie, on comprend que cette quête de la beauté est dangereuse pour la santé. Certaines personnes sont prêtes à se priver de nourriture (c'est-à-dire à ne pas manger ou à manger beaucoup moins qu'elles ne le devraient) simplement pour atteindre cet idéal de beauté. Alors que c'est assez paradoxal parce que manger, c'est un besoin primaire, un besoin qui aujourd'hui est parfois sacrifié au nom de la beauté.

La question à laquelle on va essayer de répondre dans cet épisode, c'est pourquoi sommes nous prêts à faire tous ces sacrifices pour la beauté ? Est-ce que la beauté mérite vraiment qu'on fasse tant de sacrifices pour elle ?

Aujourd'hui, on peut avoir l'impression que la beauté est devenue une sorte de dictature. C'est vraiment un enjeu crucial dans nos sociétés. Un enjeu, c'est une chose que l'on peut soit gagner, soit perdre. Par exemple, si vous participez à une compétition, l'enjeu de la compétition, c'est de devenir le champion, de gagner. Donc la beauté est devenue un enjeu en même temps que les sociétés se développaient économiquement.

Peut-être que vous avez déjà entendu parler de la pyramide des besoins. Elle a été créée par un psychologue qui s'appelle Maslow. La pyramide des besoins, elle explique qu'au début, on a des besoins primaires et au fur et à mesure que ces besoins sont satisfaits, il y en a de nouveaux qui apparaissent. Par exemple, au début, les besoins primaires, ce sont les besoins de nourriture, de sécurité, les choses qui vont assurer notre survie immédiate. Et puis, une fois que ces besoins sont satisfaits, on se concentre sur d'autres choses, par exemple sur notre épanouissement personnel, sur l'amour, sur des choses qui ne sont pas essentielles à notre survie biologique mais qui deviennent progressivement de plus en plus importantes pour nous. On peut dire que ce besoin de beauté fait justement partie de ceux qui sont apparus grâce à la satisfaction des besoins primaires.

Aujourd'hui, si la beauté est devenue un besoin, c'est parce que la compétition sur le marché de l'amour est de plus en plus rude, elle est de plus en plus difficile. Simplement, pour résumer, on peut dire qu'aujourd'hui, il y a de plus en plus de concurrence entre les individus pour trouver un partenaire. Avant, les unions étaient plutôt stratégiques. C'étaient parfois les familles qui décidaient de notre futur mari ou de notre future femme. Mais aujourd'hui, comme on a beaucoup plus de liberté, ce choix du partenaire se fonde sur d'autres critères, des critères qui ne sont pas seulement économiques mais qui concernent également les sentiments, l'attirance physique, etc. Donc si on veut mettre toutes les chances de notre côté pour trouver le bon partenaire, on doit se rendre le plus attirant possible.

C'est un désir qui est très présent en nous et que les entreprises ont bien compris parce que c'est une des promesses marketing les plus puissantes: être plus désirable pour augmenter ses chances. Cette désirabilité, elle peut être physique mais pas seulement. On peut également s'acheter une belle voiture pour être plus attirant. Aujourd'hui, cette promesse, elle est omniprésente. On la trouve dans énormément de publicités. On a aussi l'impression qu'elle n'a jamais été aussi accessible. Elle peut se matérialiser à travers des vêtements (donc on va acheter des nouveaux vêtements pour être plus à la mode, pour être plus attirant) mais également les produits cosmétiques, les produits de beauté, la chirurgie esthétique et puis toutes les salles de sport qui vous promettent qu'en quelques semaines, vous allez pouvoir devenir très musclé et avoir le corps de vos rêves. Tous ces secteurs, aujourd'hui, ont un poids économique énorme. Ils représentent un très gros marché et beaucoup d'opportunités pour les entreprises. C'est pour ça que cette quête de beauté… cet idéal est devenu omniprésent. On le voit absolument partout.

Paradoxalement, il y a un domaine dans lequel la beauté était très présente qui semble aujourd'hui l'avoir complètement délaissée, qui semble ne plus du tout s'intéresser à elle. Ce domaine, c'est bien sûr celui de l'art. Pendant longtemps, la fonction de l'art était de représenter l'œuvre de Dieu. Et comme l'œuvre, la création de Dieu était par définition parfaite, l'art devait représenter cette perfection, cette beauté parfaite. On pensait d'ailleurs que cette beauté était universelle. Par exemple, à la Renaissance, on pensait que la nature était complètement régie par des lois mathématiques et que le rôle de l'Homme, c'était de déchiffrer, d'analyser ces lois mathématiques pour comprendre le secret de la beauté universelle, de la nature et de l'Homme.

Mais contrairement à ce que les Grecs pensaient, la beauté n'est pas universelle. Les canons de beauté, c'est-à-dire les idéaux et règles, on peut dire, de beauté, eh bien ils changent selon les époques et les pays. Sur ce sujet, il y a une vidéo très intéressante que vous pouvez regarder sur YouTube d'une chaîne qui s'appelle DirtyBiology (mais c'est une chaîne avec des vidéos en français) et dans cette vidéo, ils parlent justement de la dimension biologique de la beauté mais aussi artistique et ils connectent les deux. Donc c'est vraiment intéressant et je vous encourage à la regarder. Je vais mettre le lien dans la description de l'épisode.

Et justement dans cette vidéo, ils expliquent qu'au Moyen-Âge, dans les peintures, dans les tableaux que vous pouvez voir par exemple au musée du Louvre, les corps étaient représentés sous une forme très allongée (c'est-à-dire très mince et longue) parce que, à cette époque, la minceur, voire même la maigreur, c'était le signe de privation, c'est-à-dire du fait qu'on était prêt à faire des sacrifices. Et cette privation était très valorisée dans la religion catholique. Au contraire, à la Renaissance, on est revenu aux canons de l'Antiquité, à la définition antique de la beauté. Ici, c'était l'idée d'une beauté unique qui est l'œuvre de Dieu. On représentait cette beauté sous la forme d'une jeune fille, belle, saine (en bonne santé) parce que ça, c'était synonyme de fécondité. Et cette fécondité, c'était la chose la plus valorisée, la plus importante, à cette époque de la Renaissance. Et puis ça a encore changé au XIXème siècle. Là, dans les tableaux, on est passé au réalisme et au naturalisme, c'est-à-dire à une représentation plus fidèle des corps, une représentation plus proche de la réalité.

Tout ça, c'est simplement pour montrer que la beauté n'est pas seulement un critère biologique, c'est aussi une représentation sociale, c'est aussi une construction sociale. Et l'idéal de beauté qu'on a aujourd'hui dans nos sociétés, il est très différent de celui qui existait à la Renaissance, par exemple, ou même de celui qu'on avait il y a seulement 50 ans. Et puis, cet idéal de beauté diffère aussi en fonction des cultures, des pays et des continents. Par exemple, dans les pays asiatiques, on n'apprécie pas forcément le même type de beauté que dans les pays européens ou dans les pays américains. Et c'est pour ça que les mannequins, par exemple, ne sont pas exactement les mêmes, parce que les agences s'adaptent aux préférences, aux goûts des consommateurs et à leur propre représentation de la beauté.

Mais bon, on va revenir au domaine artistique. En fait, si l'art s'est désintéressé de la beauté, c'est parce qu'elle est devenue tellement omniprésente dans nos sociétés et qu'elle s'est tellement commercialisée qu'elle en est devenue moins intéressante pour les artistes. C'est le poète Charles Baudelaire qui avait écrit : “le beau est toujours bizarre […] Une bizarrerie naïve, non voulue, inconsciente.” C'est une définition qui illustre bien la conception moderne de la beauté. La beauté doit être quelque chose de bizarre. Or, comme on voit cette beauté s'exhiber partout dans les magazines, sur internet, eh bien elle a perdu ce côté un peu extraordinaire, ce côté un peu bizarre, et elle intéresse moins les artistes. On peut dire que, en devenant un produit industriel, la beauté a quitté le domaine artistique. Aujourd'hui, l'art ne remplit plus simplement une fonction esthétique. Il a d'autres buts. Il a d'autres objectifs. Et d'ailleurs, la majorité des Français pense qu'une œuvre d'art n'a pas besoin d'être belle, qu'il y a d'autres critères pour évaluer une œuvre d'art.

Bref, la beauté a quitté le domaine artistique mais elle s'est installée dans notre vie quotidienne. Si bien qu'aujourd'hui, on a l'impression que notre vie entière doit être esthétisée. C'est quelque chose qui est très visible sur les réseaux sociaux et notamment sur la plateforme Instagram qui est un des réseaux sociaux les plus populaires aujourd'hui. On voit sur Instagram que tout dans notre vie doit être parfait. Tout doit être beau. Pas seulement nous-mêmes physiquement, mais aussi notre appartement, nos amis, nos vacances. Bref, sur ce réseau social, tout doit être parfait. Toutes nos images doivent montrer que notre vie ressemble à celle qu'on peut voir dans les magazines, aux vies de célébrités.

Si bien qu'il y a des personnes qui passent beaucoup de temps à mettre en scène leur vie, à esthétiser leur vie, on pourrait dire, pour donner cette image. Évidemment, vous savez que cette vie n'est pas réelle. Il y a de plus en plus de personnes qui s'expriment sur ce sujet, qui disent que les photos et ce qu'on peut voir sur les réseaux sociaux n'est pas la vie réelle. Mais malgré ça, c'est très difficile pour nous, spectateurs, de se détacher, de prendre du recul, de prendre de la distance. On a tendance à entrer dans ce jeu, à vouloir jouer le jeu et à vouloir nous aussi poster des photos de notre vie parfaite.

On peut penser que c'est une révolution technologique mais ça n'est rien de nouveau. Les Dandys au XIXème siècle avaient cette même approche. Ils voulaient faire de leur vie une œuvre d'art, transformer leur vie en œuvre d'art. Un des dandys les plus célèbres, c'était l'écrivain irlandais Oscar Wilde. Il a écrit un roman très intéressant sur ce sujet qui s'appelle Le portrait de DorianGray. Enfin, ça c'est le titre français. C'est un livre qui a été publié en 1890, donc à la fin du XIXème siècle. L'histoire de ce livre, c'est celle d'un jeune homme d'une immense beauté, un jeune homme qui est très très beau et qui vit à Londres. Un jour, un ami peintre fait son portrait et ce portrait matérialise l'immense beauté de Dorian Gray. Quand Dorian Gray voit son portrait, il devient très jaloux. Il devient jaloux de cette beauté parce qu'il sait que lui va vieillir et que progressivement il va perdre sa beauté, alors que le tableau, le portrait, lui, va la garder pour toujours. Il s'énerve et il souhaite inverser ça. Il souhaite que le portrait vieillisse à sa place et que lui puisse rester aussi beau qu'il ne l'est à ce moment là. C'est une sorte de pacte avec le diable. Au moment où il fait ce souhait, on peut dire qu'il conclut un pacte avec le diable. Et ce pacte fonctionne ! C'est-à-dire que c'est le tableau qui commence à vieillir alors que lui garde la même apparence physique qu'au moment où le tableau a été fait.

À partir de ce moment-là, son physique ne change plus, mais par contre son comportement, oui. Il commence à être de plus en plus méchant, à être mauvais, à commettre des crimes et des actes immoraux. Bref, il y a une sorte de laideur intérieure qui apparaît en lui. On a à l'extérieur cette beauté physique et à l'intérieur une grande laideur, une laideur qui d'ailleurs se matérialise sur le tableau parce que le tableau, lui, change pour représenter le vrai visage de Dorian Gray.

Si vous n'avez pas lu ce livre, je ne vais pas vous raconter la fin, je ne vais pas faire de spoiler. Je vous invite vraiment à le lire. Vous pouvez même le lire en français, d'ailleurs. Simplement, cette histoire permet de voir que la beauté ne mérite pas de faire tous ces sacrifices. La beauté ne mérite pas qu'on sacrifie notre âme pour elle en la donnant au diable.

C'est comme ça qu'on va conclure cet épisode. Aujourd'hui, il y a de plus en plus de messages pour combattre ces idéaux irréalistes de beauté, pour dire qu'il existe différents types de beauté et que le plus important, c'est de s'accepter tel qu'on est, de s'accepter soi-même pour vraiment être heureux. Évidemment, je sais que c'est plus facile à dire qu'à faire. S'accepter tel qu'on est, ça demande également un travail sur nous-mêmes. Ça demande une réflexion, ce n'est pas quelque chose de simple. Mais avec des efforts et avec un travail régulier, c'est possible. C'est possible d'y arriver, comme avec le français !

On va s'arrêter là. J'espère que ça vous a plu. Comme d'habitude, je vous invite à laisser une petite évaluation sur iTunes si vous ne l'avez pas encore fait. Vous savez que ça m'aide beaucoup. Ça m'aide à faire connaître le podcast à d'autres personnes. En attendant, on se retrouve dans deux semaines pour un nouvel épisode. À bientôt !

#53 - La beauté à tout prix (2) #53 - Schönheit um jeden Preis (2) #53 - Beauty at any price (2) #53 - Belleza a cualquier precio (2) #53 - La bellezza ad ogni costo (2) #53 - 美はどんな価格でも (2) #53위 - 어떤 가격에도 어울리는 아름다움 (2) #53 - Schoonheid tegen elke prijs (2) #53 - Piękno za wszelką cenę (2) #53 - Beleza a qualquer preço (2) #53 - Красота любой ценой (2) #53 - Skönhet till varje pris (2) #53 - Her fiyatta güzellik (2) #53 - Краса за будь-яку ціну (2) #53 - 不惜任何代价的美丽 (2) #53 - 不惜任何代价的美丽 (2)

Et ça, ça provoque de nombreux problèmes, notamment chez les jeunes qui sont victimes de troubles du comportement alimentaire (par exemple l'anorexie ou la boulimie). وهذا يسبب العديد من المشاكل ، خاصة عند الشباب الذين يقعون ضحايا لاضطرابات الأكل (على سبيل المثال فقدان الشهية أو الشره المرضي). Und das führt zu vielen Problemen, insbesondere bei Jugendlichen, die an Essstörungen (z. B. Magersucht oder Bulimie) leiden. And that causes many problems, especially in young people who are victims of eating disorders (for example anorexia or bulimia). و این باعث بروز بسیاری از مشکلات می شود ، به ویژه در جوانان قربانی اختلالات خوردن (به عنوان مثال بی اشتهایی یا پرخوری). 这会导致许多问题,尤其是在患有饮食失调症(例如厌食症或贪食症)的年轻人中。 C'est pas un problème anodin. Das ist kein harmloses Problem. This is not a trivial problem. Это не тривиальный вопрос. 这不是一个小问题。 C'est vraiment quelque chose d'assez significatif parce que chez les 15-24 ans en France, ces troubles du comportement alimentaire sont la deuxième cause de mortalité. Das ist wirklich etwas ziemlich Bedeutsames, denn bei den 15- bis 24-Jährigen in Frankreich sind diese Essstörungen die zweithäufigste Todesursache. This is really something quite significant because among 15-24 year olds in France, these eating behavior disorders are the second cause of death. Это действительно очень важно, потому что среди 15-24-летних во Франции эти расстройства пищевого поведения являются второй основной причиной смерти. 这确实是一件非常重要的事情,因为在法国 15-24 岁的年轻人中,这些饮食失调是导致死亡的第二大原因。 La première cause de mortalité chez les jeunes de 15-24 ans, ce sont les accidents de la route, les accidents de voiture, et directement après, la deuxième cause, ce sont ces troubles du comportement alimentaire. Die erste Todesursache bei Jugendlichen im Alter von 15-24 Jahren sind Verkehrsunfälle, Autounfälle, und direkt danach kommt die zweite Ursache, diese Essstörungen. The first cause of death among young people aged 15-24 are road accidents, car accidents, and directly afterwards, the second cause, are these eating disorders. Et on comprend que bien souvent, ces troubles sont provoqués justement par les images qu'ils voient sur internet, dans les magazines, etc. Und man versteht, dass diese Störungen sehr oft gerade durch die Bilder verursacht werden, die sie im Internet, in Zeitschriften usw. sehen. And we understand that very often, these troubles are caused precisely by the images they see on the internet, in magazines, etc. Ve anlıyoruz ki bu rahatsızlıklara çoğu zaman internette, dergilerde vs. gördükleri görüntüler neden oluyor.

Face à ce phénomène, la question qu'on peut se poser c'est : pourquoi ces jeunes sont-ils prêts à faire tous ces sacrifices afin d'atteindre cet idéal de beauté ? Angesichts dieses Phänomens stellt sich die Frage: Warum sind diese jungen Menschen bereit, all diese Opfer zu bringen, um dieses Schönheitsideal zu erreichen? Faced with this phenomenon, the question we can ask ourselves is: why are these young people ready to make all these sacrifices in order to achieve this ideal of beauty? Столкнувшись с этим явлением, возникает вопрос: почему эти молодые люди готовы пойти на все эти жертвы, чтобы достичь такого идеала красоты? Bu olgu karşısında sorulması gereken soru şudur: Bu gençler neden bu güzellik idealine ulaşmak için tüm bu fedakarlıkları yapmaya hazırlar? Pourquoi sont-ils même prêts à sacrifier leur vie dans le but d'être aussi beaux ou aussi belles que les mannequins qu'ils voient dans les magazines ? Warum sind sie sogar bereit, ihr Leben zu opfern, um genauso schön oder schön zu sein wie die Models, die sie in den Zeitschriften sehen? Why are they even willing to sacrifice their lives in order to be as beautiful or as beautiful as the models they see in magazines? Почему они вообще готовы пожертвовать своей жизнью ради того, чтобы быть такими же красивыми, как модели, которых они видят в журналах? Neden dergilerde gördükleri modeller kadar güzel olmak için hayatlarını feda etmeye bile hazırlar? 为什么她们甚至准备牺牲自己的生命,以求变得像杂志上的模特一样美丽?

Pour répondre à ça, il faut d'abord se demander ce qu'est la beauté. Um das zu beantworten, müssen wir uns zunächst fragen, was Schönheit ist. To answer that, you must first ask yourself what beauty is. 要回答这个问题,我们首先要问自己什么是美。 Il faut essayer de définir un peu plus précisément ce concept. Wir müssen versuchen, diesen Begriff etwas genauer zu definieren. We must try to define this concept a little more precisely. 我们需要更准确地定义这一概念。 La beauté, c'est une caractéristique qui provoque de l'admiration parce qu'elle est supérieure à la norme. Schönheit ist ein Merkmal, das Bewunderung hervorruft, weil es über die Norm hinausgeht. Beauty is a characteristic that arouses admiration because it is above the norm. Красота - это характеристика, которая вызывает восхищение, потому что она выше нормы. Güzellik, normların üzerinde olduğu için hayranlık uyandıran bir özelliktir. 美是一种特征,因为它高于常人,所以会引起人们的赞叹。 Elle est au-dessus de la moyenne. Sie ist überdurchschnittlich gut. She is above average. Это выше среднего. Ortalamanın üzerinde. Bien souvent, quand on pense à la beauté, on pense surtout à la beauté physique. Sehr oft denken wir bei Schönheit vor allem an körperliche Schönheit. Very often, when we think of beauty, we think above all of physical beauty. Güzellik deyince aklımıza genellikle fiziksel güzellik gelir. Si les mannequins sont considérées comme belles, c'est parce qu'elles sont plus minces que les autres. Dass Models als schön gelten, liegt daran, dass sie schlanker sind als andere Menschen. If the models are considered beautiful, it is because they are thinner than the others. Mankenler diğerlerinden daha ince oldukları için güzel kabul edilirler. Elles sont… elles ont un physique différent de la moyenne. Sie sind ... sie haben ein anderes Aussehen als der Durchschnitt. They are… they have a different physique than average. Onlar... onlar farklı görünüyorlar. Et aujourd'hui, la minceur, c'est une caractéristique qui est très valorisée par notre société. Und heute ist Schlankheit ein Merkmal, das in unserer Gesellschaft sehr hoch bewertet wird. And today, thinness is a characteristic that is highly valued by our society. И сегодня худоба - это характеристика, которая высоко ценится в нашем обществе. Ve bugün, zayıflık toplumumuz tarafından oldukça değer verilen bir özelliktir. 而如今,瘦是我们社会高度重视的一种特征。

Mais ce qui est intéressant, c'est que la beauté a également un objectif biologique. Interessant ist jedoch, dass Schönheit auch einen biologischen Zweck hat. But what's interesting is that beauty also has a biological purpose. Ancak ilginç olan, güzelliğin biyolojik bir amacı da olmasıdır. 但有趣的是,美也有其生物学目的。 L'objectif biologique de la beauté, c'est de plaire à des partenaires sexuels potentiels pour se reproduire. الهدف البيولوجي للجمال هو إرضاء الشركاء الجنسيين المحتملين للتكاثر. Das biologische Ziel von Schönheit ist es, potenziellen Sexualpartnern zu gefallen, damit sie sich fortpflanzen können. The biological objective of beauty is to please potential sexual partners to reproduce. O objetivo biológico da beleza é agradar aos potenciais parceiros sexuais para se reproduzirem. Биологическая цель красоты - нравиться потенциальным сексуальным партнерам, чтобы размножаться. Güzelliğin biyolojik amacı, üremek için potansiyel cinsel partnerleri memnun etmektir. 美貌的生物学目的是取悦潜在的性伴侣,以便繁衍后代。 Parce que chaque organisme vivant a deux objectifs, a deux buts principaux. Weil jeder lebende Organismus zwei Ziele verfolgt, zwei Hauptzwecke hat. Because each living organism has two objectives, has two main goals. Le premier, c'est de survivre. Der erste ist das Überleben. The first is to survive. Birincisi hayatta kalmak. Et le deuxième, c'est de se reproduire pour propager, pour diffuser ses gènes. والثاني هو التكاثر من أجل التكاثر ونشر جيناته. Und das zweite ist, sich zu vermehren, um sich zu verbreiten, um seine Gene zu verbreiten. And the second is to reproduce in order to propagate, to disseminate one's genes. И второе - размножаться, чтобы распространять свои гены. İkincisi ise çoğalmak, genlerini yaymak için üremektir. Mais aujourd'hui, avec ces maladies comme l'anorexie, on comprend que cette quête de la beauté est dangereuse pour la santé. لكن اليوم ، مع هذه الأمراض مثل فقدان الشهية ، نفهم أن هذا البحث عن الجمال يشكل خطورة على الصحة. Aber heute, mit diesen Krankheiten wie Magersucht, wird klar, dass dieses Streben nach Schönheit gesundheitsschädlich ist. But today, with these diseases like anorexia, we understand that this quest for beauty is dangerous for health. Mas hoje, com essas doenças como a anorexia, entendemos que essa busca pela beleza é perigosa para a saúde. Но сегодня, благодаря таким заболеваниям, как анорексия, мы понимаем, что это стремление к красоте опасно для нашего здоровья. Ancak bugün, anoreksiya gibi hastalıklarla, bu güzellik arayışının sağlığımız için tehlikeli olduğunu anlıyoruz. Certaines personnes sont prêtes à se priver de nourriture (c'est-à-dire à ne pas manger ou à manger beaucoup moins qu'elles ne le devraient) simplement pour atteindre cet idéal de beauté. Manche Menschen sind bereit, auf Nahrung zu verzichten (d. h. nichts oder viel weniger zu essen, als sie sollten), nur um dieses Schönheitsideal zu erreichen. Some people are willing to deprive themselves of food (that is, not to eat or eat much less than they should) just to achieve this ideal of beauty. Некоторые люди готовы морить себя голодом (т.е. не есть или есть намного меньше, чем положено), лишь бы достичь этого идеала красоты. Bazı insanlar sırf bu güzellik idealine ulaşmak için kendilerini yiyeceklerden mahrum bırakmaya (yani yemek yememeye veya yemeleri gerekenden çok daha az yemeye) hazırdır. Alors que c'est assez paradoxal parce que manger, c'est un besoin primaire, un besoin qui aujourd'hui est parfois sacrifié au nom de la beauté. Dabei ist es ziemlich paradox, denn Essen ist ein Grundbedürfnis, ein Bedürfnis, das heute manchmal im Namen der Schönheit geopfert wird. While this is quite paradoxical because eating is a primary need, a need that today is sometimes sacrificed in the name of beauty. Yine de bu oldukça paradoksal bir durum, çünkü yemek yemek günümüzde bazen güzellik adına feda edilen birincil bir ihtiyaç.

La question à laquelle on va essayer de répondre dans cet épisode, c'est pourquoi sommes nous prêts à faire tous ces sacrifices pour la beauté ? Die Frage, die wir in dieser Episode zu beantworten versuchen, lautet: Warum sind wir bereit, all diese Opfer für die Schönheit zu bringen? The question we will try to answer in this episode is why are we ready to make all these sacrifices for beauty? Est-ce que la beauté mérite vraiment qu'on fasse tant de sacrifices pour elle ? Ist Schönheit es wirklich wert, dass wir so viele Opfer für sie bringen? Does beauty really deserve to be sacrificed so much for it? Действительно ли красота стоит того, чтобы ради нее идти на такие жертвы? Güzellik gerçekten de uğruna bu kadar fedakârlık yapmaya değer mi? 美丽真的值得我们牺牲这么多吗?

Aujourd'hui, on peut avoir l'impression que la beauté est devenue une sorte de dictature. Heutzutage kann man den Eindruck gewinnen, dass Schönheit zu einer Art Diktatur geworden ist. Today, one can have the impression that beauty has become a kind of dictatorship. 如今,美容似乎成了一种独裁。 C'est vraiment un enjeu crucial dans nos sociétés. Dies ist wirklich eine entscheidende Frage in unseren Gesellschaften. It is really a crucial issue in our societies. Это действительно важный вопрос в нашем обществе. Bu gerçekten de toplumlarımız için çok önemli bir konu. 这确实是我们社会的一个关键问题。 Un enjeu, c'est une chose que l'on peut soit gagner, soit perdre. Ein Einsatz ist etwas, das man entweder gewinnen oder verlieren kann. An issue is something that you can either win or lose. Ставка - это то, что вы можете либо выиграть, либо проиграть. 赌注就是你可以赢也可以输的东西。 Par exemple, si vous participez à une compétition, l'enjeu de la compétition, c'est de devenir le champion, de gagner. Wenn Sie zum Beispiel an einem Wettbewerb teilnehmen, geht es darum, Champion zu werden, zu gewinnen. For example, if you take part in a competition, the challenge of the competition is to become the champion, to win. Örneğin, bir yarışmaya katılırsanız, meydan okuma şampiyon olmak, kazanmaktır. 例如,如果你参加比赛,挑战就是成为冠军,赢得比赛。 Donc la beauté est devenue un enjeu en même temps que les sociétés se développaient économiquement. Schönheit wurde also zum Thema, als sich die Gesellschaften wirtschaftlich entwickelten. So beauty became an issue at the same time as societies developed economically. Dolayısıyla güzellik, toplumlar ekonomik olarak geliştikçe aynı zamanda bir sorun haline geldi.

Peut-être que vous avez déjà entendu parler de la pyramide des besoins. Vielleicht haben Sie schon einmal von der Bedürfnispyramide gehört. Maybe you've heard of the Pyramid of Needs before. Belki de ihtiyaçlar piramidini daha önce duymuşsunuzdur. Elle a été créée par un psychologue qui s'appelle Maslow. Sie wurde von einem Psychologen namens Maslow entwickelt. It was created by a psychologist named Maslow. Maslow adında bir psikolog tarafından yaratılmıştır. La pyramide des besoins, elle explique qu'au début, on a des besoins primaires et au fur et à mesure que ces besoins sont satisfaits, il y en a de nouveaux qui apparaissent. Die Bedürfnispyramide, sie erklärt, dass man am Anfang Primärbedürfnisse hat und im Laufe der Zeit, wenn diese Bedürfnisse befriedigt werden, neue Bedürfnisse entstehen. The pyramid of needs, it explains that at the beginning, we have primary needs and as these needs are met, there are new ones that appear. A pirâmide de necessidades, ela explica que no início, temos necessidades primárias e à medida que essas necessidades são atendidas, surgem outras. Пирамида потребностей объясняет, что в начале у нас есть первичные потребности, а по мере удовлетворения этих потребностей появляются новые. İhtiyaçlar piramidi, başlangıçta birincil ihtiyaçlara sahip olduğumuzu ve bu ihtiyaçlar karşılandıkça yenilerinin ortaya çıktığını açıklar. 需求金字塔解释说,一开始,我们有主要需求,当这些需求得到满足时,新的需求就会出现。 Par exemple, au début, les besoins primaires, ce sont les besoins de nourriture, de sécurité, les choses qui vont assurer notre survie immédiate. Zum Beispiel sind am Anfang die primären Bedürfnisse das Bedürfnis nach Nahrung, nach Sicherheit, die Dinge, die unser unmittelbares Überleben sichern werden. For example, at the beginning, the primary needs are the needs for food, security, things that will ensure our immediate survival. Örneğin, başlangıçta öncelikli ihtiyaçlarımız gıda ve güvenlik, yani hayatta kalmamızı sağlayacak şeylerdir. Et puis, une fois que ces besoins sont satisfaits, on se concentre sur d'autres choses, par exemple sur notre épanouissement personnel, sur l'amour, sur des choses qui ne sont pas essentielles à notre survie biologique mais qui deviennent progressivement de plus en plus importantes pour nous. Und dann, wenn diese Bedürfnisse befriedigt sind, konzentrieren wir uns auf andere Dinge, z. B. auf unsere Selbstverwirklichung, auf die Liebe, auf Dinge, die für unser biologisches Überleben nicht wesentlich sind, die aber allmählich immer wichtiger für uns werden. And then, once those needs are met, we focus on other things, for example on our personal growth, on love, on things that are not essential to our biological survival but which gradually become more. more important to us. Bu ihtiyaçlar karşılandıktan sonra da başka şeylere, örneğin kişisel tatminimize, sevgiye, biyolojik olarak hayatta kalmamız için gerekli olmayan ama bizim için giderek daha önemli hale gelen şeylere odaklanırız. 然后,一旦这些需求得到满足,我们就会关注其他事情,比如我们的个人成就感、爱情,关注那些对我们的生物生存来说并不重要,但对我们来说却逐渐变得越来越重要的事情。 On peut dire que ce besoin de beauté fait justement partie de ceux qui sont apparus grâce à la satisfaction des besoins primaires. Man könnte sagen, dass gerade dieses Bedürfnis nach Schönheit zu denjenigen gehört, die durch die Befriedigung von Primärbedürfnissen entstanden sind. We can say that this need for beauty is precisely one of those that appeared thanks to the satisfaction of primary needs. Можно сказать, что эта потребность в красоте - как раз одна из тех, которые возникли в результате удовлетворения первичных потребностей. Bu güzellik ihtiyacının, birincil ihtiyaçların tatmini sonucunda ortaya çıkan ihtiyaçlardan biri olduğu söylenebilir. 可以说,这种对美的需求是满足初级需求后产生的需求之一。

Aujourd'hui, si la beauté est devenue un besoin, c'est parce que la compétition sur le marché de l'amour est de plus en plus rude, elle est de plus en plus difficile. Wenn Schönheit heute zu einem Bedürfnis geworden ist, liegt das daran, dass der Wettbewerb auf dem Liebesmarkt immer härter wird, er wird immer schwieriger. Today, if beauty has become a need, it is because competition in the love market is more and more fierce, it is more and more difficult. Bugün güzellik bir ihtiyaç haline geldiyse, bunun nedeni aşk pazarındaki rekabetin giderek daha çetin bir hal almasıdır. 如今,如果说美丽已成为一种需求,那是因为爱情市场的竞争越来越激烈。 Simplement, pour résumer, on peut dire qu'aujourd'hui, il y a de plus en plus de concurrence entre les individus pour trouver un partenaire. Einfach zusammengefasst kann man sagen, dass es heute immer mehr Wettbewerb zwischen den Individuen gibt, um einen Partner zu finden. Simply, to summarize, we can say that today, there is more and more competition between individuals to find a partner. Basitçe söylemek gerekirse, günümüzde bireyler arasında bir eş bulmak için giderek daha fazla rekabet var. 简而言之,如今个人之间在寻找伴侣方面的竞争越来越激烈。 Avant, les unions étaient plutôt stratégiques. Früher waren die Unionen eher strategisch ausgerichtet. Before, unions were rather strategic. Geçmişte sendikalar daha stratejikti. 过去,工会更具战略性。 C'étaient parfois les familles qui décidaient de notre futur mari ou de notre future femme. Manchmal waren es die Familien, die über unseren zukünftigen Ehemann oder unsere zukünftige Ehefrau entschieden. Sometimes it was the families who decided our future husband or our future wife. Bazen müstakbel eşimize ailelerimiz karar verirdi. 有时,是家人决定了我们未来的丈夫或妻子。 Mais aujourd'hui, comme on a beaucoup plus de liberté, ce choix du partenaire se fonde sur d'autres critères, des critères qui ne sont pas seulement économiques mais qui concernent également les sentiments, l'attirance physique, etc. Da man heute jedoch viel mehr Freiheiten hat, beruht diese Partnerwahl auf anderen Kriterien, Kriterien, die nicht nur wirtschaftlicher Natur sind, sondern auch Gefühle, körperliche Anziehung usw. betreffen. But today, as we have much more freedom, this choice of partner is based on other criteria, criteria which are not only economic but which also concern feelings, physical attraction, etc. Mas hoje, como temos muito mais liberdade, essa escolha de parceiro é baseada em outros critérios, critérios que não são apenas econômicos, mas que também dizem respeito a sentimentos, atração física, etc. Ancak bugün, çok daha fazla özgürlükle birlikte, eş seçimi başka kriterlere, sadece ekonomik değil aynı zamanda duygular, fiziksel çekim ve benzeri kriterlere de dayanmaktadır. 但如今,随着自由度的大大提高,选择伴侣也有了其他标准,这些标准不仅仅是经济方面的,还包括感情、身体吸引力等等。 Donc si on veut mettre toutes les chances de notre côté pour trouver le bon partenaire, on doit se rendre le plus attirant possible. Wenn wir also die besten Chancen haben wollen, den richtigen Partner zu finden, müssen wir uns so attraktiv wie möglich machen. So if we want to put the odds on our side to find the right partner, we have to make ourselves as attractive as possible. Por eso, si quiere tener las máximas posibilidades de encontrar la pareja adecuada, debe hacerse lo más atractivo posible. Dolayısıyla, kendinize doğru partneri bulmak için en iyi şansı vermek istiyorsanız, kendinizi olabildiğince çekici hale getirmeniz gerekir. 因此,如果你想给自己找到合适伴侣的最佳机会,就需要尽可能地吸引对方。

C'est un désir qui est très présent en nous et que les entreprises ont bien compris parce que c'est une des promesses marketing les plus puissantes: être plus désirable pour augmenter ses chances. Das ist ein Wunsch, der in uns allen steckt und den die Unternehmen verstanden haben, denn es ist eines der mächtigsten Marketingversprechen: begehrenswerter zu sein, um seine Chancen zu erhöhen. It is a desire that is very present in us and that companies have understood because it is one of the most powerful marketing promises: to be more desirable in order to increase your chances. Bu hepimizin içinde var olan bir arzu ve şirketlerin çok iyi anladığı bir şey çünkü en güçlü pazarlama vaatlerinden biri: başarı şansınızı artırmak için daha cazip olmak. 这是我们每个人都有的欲望,企业也深谙此道,因为这是最有力的营销承诺之一:让自己更受欢迎,以增加成功的机会。 Cette désirabilité, elle peut être physique mais pas seulement. Diese Erwünschtheit, sie kann physisch sein, aber nicht nur. This desirability can be physical but not only. Bu arzu edilirlik fiziksel olabilir, ancak sadece fiziksel değildir. 这种渴望可以是物质上的,但不仅限于此。 On peut également s'acheter une belle voiture pour être plus attirant. يمكنك أيضًا شراء سيارة جميلة لتكون أكثر جاذبية. Man kann sich auch ein schönes Auto kaufen, um attraktiver zu wirken. You can also buy a nice car to be more attractive. Kendinizi daha çekici kılmak için güzel bir araba da satın alabilirsiniz. 你还可以买一辆好车,让自己更有魅力。 Aujourd'hui, cette promesse, elle est omniprésente. Heute ist dieses Versprechen, es ist allgegenwärtig. Today, this promise is omnipresent. Bugün bu vaat her yerde mevcuttur. 今天,这一承诺无处不在。 On la trouve dans énormément de publicités. Man findet sie in sehr vielen Werbungen. It is found in a lot of advertisements. Çok sayıda reklamda kullanılmaktadır. On a aussi l'impression qu'elle n'a jamais été aussi accessible. Man hat auch den Eindruck, dass sie noch nie so zugänglich war. We also have the impression that it has never been so accessible. Ayrıca hiç bu kadar erişilebilir olmamış gibi hissettiriyor. 它还让人感觉从未如此容易获得。 Elle peut se matérialiser à travers des vêtements (donc on va acheter des nouveaux vêtements pour être plus à la mode, pour être plus attirant) mais également les produits cosmétiques, les produits de beauté, la chirurgie esthétique et puis toutes les salles de sport qui vous promettent qu'en quelques semaines, vous allez pouvoir devenir très musclé et avoir le corps de vos rêves. Sie kann sich durch Kleidung materialisieren (man kauft also neue Kleidung, um modischer und attraktiver zu sein), aber auch durch Kosmetika, Schönheitsprodukte, Schönheitsoperationen und dann all die Fitnessstudios, die Ihnen versprechen, dass Sie in wenigen Wochen sehr muskulös werden und den Körper Ihrer Träume haben können. It can materialize through clothes (so we will buy new clothes to be more fashionable, to be more attractive) but also cosmetics, beauty products, cosmetic surgery and then all the gyms that promise you that in a few weeks, you will be able to become very muscular and have the body of your dreams. 它的形式可以是衣服(所以我们买新衣服是为了更时髦、更有吸引力),也可以是化妆品、美容产品、整容手术,还有所有承诺几周后就能让你肌肉发达、拥有梦寐以求的身材的健身房。 Tous ces secteurs, aujourd'hui, ont un poids économique énorme. All diese Sektoren haben heute ein enormes wirtschaftliches Gewicht. All of these sectors today have enormous economic weight. Bugün tüm bu sektörler muazzam bir ekonomik ağırlık taşımaktadır. 如今,所有这些部门都具有巨大的经济影响力。 Ils représentent un très gros marché et beaucoup d'opportunités pour les entreprises. Sie stellen einen sehr großen Markt und viele Möglichkeiten für Unternehmen dar. They represent a very big market and a lot of opportunities for companies. Çok büyük bir pazarı ve şirketler için birçok fırsatı temsil ediyorlar. 他们代表着一个巨大的市场,也为企业带来了许多机会。 C'est pour ça que cette quête de beauté… cet idéal est devenu omniprésent. هذا هو السبب في أن هذا البحث عن الجمال ... هذا المثال أصبح منتشرًا في كل مكان. Deshalb ist dieses Streben nach Schönheit ... dieses Ideal allgegenwärtig geworden. This is why this quest for beauty… this ideal has become omnipresent. Bu yüzden bu güzellik arayışı... bu ideal her yerde mevcut hale geldi. 这就是为什么这种对美的追求......这种理想变得无处不在。 On le voit absolument partout. Er ist absolut überall zu sehen. You see it absolutely everywhere. Bunu kesinlikle her yerde görüyorsunuz.

Paradoxalement, il y a un domaine dans lequel la beauté était très présente qui semble aujourd'hui l'avoir complètement délaissée, qui semble ne plus du tout s'intéresser à elle. Paradoxerweise gibt es einen Bereich, in dem die Schönheit sehr präsent war, der sie heute völlig vernachlässigt zu haben scheint und sich überhaupt nicht mehr für sie interessiert. Paradoxically, there is an area in which beauty was very present which today seems to have completely abandoned it, which seems no longer interested in it at all. Paradoxalmente, há uma área em que a beleza esteve muito presente e que hoje parece tê-la abandonado por completo, que parece não se interessar mais por ela. Paradoksal olarak, güzelliğin eskiden güçlü bir varlığa sahip olduğu bir alan var ki, şimdi onu tamamen terk etmiş, artık onunla hiç ilgilenmiyor gibi görünüyor. 令人啼笑皆非的是,有一个领域曾经是美学的强势领域,但现在似乎已经完全放弃了美学,似乎不再对美学感兴趣。 Ce domaine, c'est bien sûr celui de l'art. Dieser Bereich ist natürlich der der Kunst. This domain is of course that of art. Bu, elbette, sanatın alanıdır. Pendant longtemps, la fonction de l'art était de représenter l'œuvre de Dieu. لفترة طويلة ، كانت وظيفة الفن هي تمثيل عمل الله. Lange Zeit bestand die Funktion der Kunst darin, das Werk Gottes darzustellen. For a long time, the function of art was to represent the work of God. Uzun bir süre boyunca sanatın işlevi Tanrı'nın eserini temsil etmek olmuştur. 长期以来,艺术的功能就是表现上帝的杰作。 Et comme l'œuvre, la création de Dieu était par définition parfaite, l'art devait représenter cette perfection, cette beauté parfaite. وبما أن العمل ، كان خلق الله بحكم تعريفه كاملاً ، كان على الفن أن يمثل ذلك الكمال ، ذلك الجمال الكامل. Und da das Werk, die Schöpfung Gottes per Definition vollkommen war, musste die Kunst diese Vollkommenheit, diese vollkommene Schönheit darstellen. And as the work, the creation of God was by definition perfect, art had to represent this perfection, this perfect beauty. Ve Tanrı'nın eseri, Tanrı'nın yaratımı, tanımı gereği mükemmel olduğu için, sanatın bu mükemmelliği, bu kusursuz güzelliği temsil etmesi gerekiyordu. 既然上帝的作品,上帝的创造,从定义上来说是完美的,那么艺术就必须表现这种完美,这种完美的美。 On pensait d'ailleurs que cette beauté était universelle. Man glaubte übrigens, dass diese Schönheit universell sei. We also thought that this beauty was universal. Bu güzelliğin evrensel olduğu düşünülüyordu. Par exemple, à la Renaissance, on pensait que la nature était complètement régie par des lois mathématiques et que le rôle de l'Homme, c'était de déchiffrer, d'analyser ces lois mathématiques pour comprendre le secret de la beauté universelle, de la nature et de l'Homme. Zum Beispiel glaubte man in der Renaissance, dass die Natur vollständig von mathematischen Gesetzen regiert wird und dass die Rolle des Menschen darin besteht, diese mathematischen Gesetze zu entschlüsseln und zu analysieren, um das Geheimnis der universellen Schönheit, der Natur und des Menschen zu verstehen. For example, during the Renaissance, it was believed that nature was completely governed by mathematical laws and that the role of Man was to decipher, to analyze these mathematical laws to understand the secret of universal beauty, to nature and man. Örneğin, Rönesans döneminde doğanın tamamen matematiksel yasalarla yönetildiği ve insanın rolünün evrensel güzelliğin, doğanın ve insanın sırrını anlamak için bu matematiksel yasaları deşifre etmek ve analiz etmek olduğu düşünülüyordu. 例如,在文艺复兴时期,人们认为大自然完全受数学规律的支配,而人的作用就是破译和分析这些数学规律,以了解大自然和人类的普遍美的秘密。

Mais contrairement à ce que les Grecs pensaient, la beauté n'est pas universelle. Doch anders als die Griechen dachten, ist Schönheit nicht universell. But contrary to what the Greeks thought, beauty is not universal. Maar in tegenstelling tot wat de Grieken dachten, is schoonheid niet universeel. Ancak Yunanlıların düşündüğünün aksine, güzellik evrensel değildir. Les canons de beauté, c'est-à-dire les idéaux et règles, on peut dire, de beauté, eh bien ils changent selon les époques et les pays. Der Schönheitskanon, d. h. die - man könnte sagen - Schönheitsideale und -regeln, nun, sie ändern sich je nach Epoche und Land. The canons of beauty, that is to say the ideals and rules, we can say, of beauty, well they change according to the times and the countries. Güzellik kanonları, yani güzellik idealleri ve kuralları çağa ve ülkeye göre değişir. 美的准则,即美的理想和规则,会随着时代和国家的变化而变化。 Sur ce sujet, il y a une vidéo très intéressante que vous pouvez regarder sur YouTube d'une chaîne qui s'appelle DirtyBiology (mais c'est une chaîne avec des vidéos en français) et dans cette vidéo, ils parlent justement de la dimension biologique de la beauté mais aussi artistique et ils connectent les deux. Zu diesem Thema gibt es ein sehr interessantes Video, das Sie sich auf YouTube ansehen können, von einem Kanal namens DirtyBiology (aber das ist ein Kanal mit Videos auf Deutsch) und in diesem Video sprechen sie gerade über die biologische Dimension von Schönheit, aber auch über die künstlerische und sie verbinden beides miteinander. On this subject, there is a very interesting video that you can watch on YouTube of a channel called DirtyBiology (but it is a channel with videos in French) and in this video, they speak precisely of the dimension organic beauty but also artistic and they connect the two. Bu konuda YouTube'da DirtyBiology adlı bir kanaldan izleyebileceğiniz çok ilginç bir video var (ancak Fransızca videolar içeren bir kanal) ve bu videoda güzelliğin biyolojik boyutunun yanı sıra sanatsal boyutundan da bahsediyorlar ve bu ikisini birbirine bağlıyorlar. 关于这个问题,你可以在 YouTube 上观看一个非常有趣的视频,这个视频来自一个名为 "DirtyBiology "的频道(但这是一个法语视频频道),在这个视频中,他们谈到了美的生物维度和艺术维度,并将两者联系起来。 Donc c'est vraiment intéressant et je vous encourage à la regarder. Es ist also wirklich interessant und ich ermutige Sie, es sich anzusehen. So it's really interesting and I encourage you to watch it. Bu yüzden gerçekten ilginç ve izlemenizi tavsiye ederim. Je vais mettre le lien dans la description de l'épisode. I'll put the link in the episode description.

Et justement dans cette vidéo, ils expliquent qu'au Moyen-Âge, dans les peintures, dans les tableaux que vous pouvez voir par exemple au musée du Louvre, les corps étaient représentés sous une forme très allongée (c'est-à-dire très mince et longue) parce que, à cette époque, la minceur, voire même la maigreur, c'était le signe de privation, c'est-à-dire du fait qu'on était prêt à faire des sacrifices. Und genau in diesem Video erklären sie, dass im Mittelalter in den Gemälden, in den Bildern, die Sie z. B. im Louvre sehen können, die Körper in einer sehr länglichen (d. h. sehr dünnen und langen) Form dargestellt wurden, weil zu dieser Zeit Schlankheit oder sogar Magerkeit ein Zeichen für Entbehrung war, d. h. für die Tatsache, dass man bereit war, Opfer zu bringen. And precisely in this video, they explain that in the Middle Ages, in the paintings, in the paintings that you can see for example at the Louvre museum, the bodies were represented in a very elongated form (that is to say very thin and long) because, at that time, thinness, even thinness, it was the sign of deprivation, that is to say the fact that one was ready to make sacrifices. 在这段视频中,他们解释说,在中世纪,例如在卢浮宫的画作中,人体被表现得非常修长(即非常瘦长),因为在当时,瘦,甚至是瘦,是匮乏的象征,即人们准备做出牺牲。 Et cette privation était très valorisée dans la religion catholique. Und diese Entbehrung wurde in der katholischen Religion sehr hoch geschätzt. And this deprivation was highly valued in the Catholic religion. 而这种剥夺在天主教中受到高度重视。 Au contraire, à la Renaissance, on est revenu aux canons de l'Antiquité, à la définition antique de la beauté. Im Gegenteil, in der Renaissance kehrte man zum Kanon der Antike zurück, zur antiken Definition von Schönheit. On the contrary, during the Renaissance, we returned to the canons of Antiquity, to the ancient definition of beauty. 相反,在文艺复兴时期,人们回归到古代的准则,回归到古代对美的定义。 Ici, c'était l'idée d'une beauté unique qui est l'œuvre de Dieu. Hier war es die Idee einer einzigartigen Schönheit, die das Werk Gottes ist. Here it was the idea of a unique beauty that is the work of God. On représentait cette beauté sous la forme d'une jeune fille, belle, saine (en bonne santé) parce que ça, c'était synonyme de fécondité. Man stellte diese Schönheit in Form eines jungen, schönen, gesunden (gesunden) Mädchens dar, denn das war gleichbedeutend mit Fruchtbarkeit. We represented this beauty in the form of a young girl, beautiful, healthy (in good health) because that was synonymous with fertility. 这种美表现为年轻、美丽、健康的女孩,因为这就是生育能力的代名词。 Et cette fécondité, c'était la chose la plus valorisée, la plus importante, à cette époque de la Renaissance. Und diese Fruchtbarkeit war das Wertvollste, das Wichtigste in dieser Zeit der Renaissance. And this fertility was the most valued, the most important thing at this time of the Renaissance. 而这种生育能力正是文艺复兴时期最宝贵、最重要的东西。 Et puis ça a encore changé au XIXème siècle. Jahrhundert hat sich das dann wieder geändert. And then that changed again in the 19th century. Là, dans les tableaux, on est passé au réalisme et au naturalisme, c'est-à-dire à une représentation plus fidèle des corps, une représentation plus proche de la réalité. Dort, in den Gemälden, ging man zum Realismus und Naturalismus über, d. h. zu einer getreueren Darstellung der Körper, einer realitätsnäheren Darstellung. There, in the paintings, we went to realism and naturalism, that is to say to a more faithful representation of bodies, a representation closer to reality. Daar, in de schilderijen, bewogen we ons in de richting van realisme en naturalisme, met andere woorden in de richting van een meer getrouwe weergave van lichamen, een weergave dichter bij de werkelijkheid. 在那里,在绘画中,我们走向现实主义和自然主义,换句话说,就是更忠实地表现身体,一种更接近现实的表现。

Tout ça, c'est simplement pour montrer que la beauté n'est pas seulement un critère biologique, c'est aussi une représentation sociale, c'est aussi une construction sociale. All das soll lediglich zeigen, dass Schönheit nicht nur ein biologisches Kriterium ist, sondern auch eine soziale Darstellung, eine soziale Konstruktion. All this is simply to show that beauty is not only a biological criterion, it is also a social representation, it is also a social construction. Et l'idéal de beauté qu'on a aujourd'hui dans nos sociétés, il est très différent de celui qui existait à la Renaissance, par exemple, ou même de celui qu'on avait il y a seulement 50 ans. Und das Schönheitsideal, das wir heute in unserer Gesellschaft haben, unterscheidet sich sehr von dem, das es beispielsweise in der Renaissance gab, oder sogar von dem, das wir vor nur 50 Jahren hatten. And the ideal of beauty that we have in our societies today is very different from the one that existed during the Renaissance, for example, or even from the one that we had only 50 years ago. Et puis, cet idéal de beauté diffère aussi en fonction des cultures, des pays et des continents. Außerdem unterscheidet sich dieses Schönheitsideal auch in verschiedenen Kulturen, Ländern und Kontinenten. And then, this ideal of beauty also differs according to cultures, countries and continents. 这种美的理想也因文化、国家和大陆的不同而不同。 Par exemple, dans les pays asiatiques, on n'apprécie pas forcément le même type de beauté que dans les pays européens ou dans les pays américains. In asiatischen Ländern wird zum Beispiel nicht unbedingt die gleiche Art von Schönheit geschätzt wie in europäischen oder amerikanischen Ländern. For example, in Asian countries, we do not necessarily appreciate the same type of beauty as in European countries or in American countries. 例如,在亚洲国家,我们欣赏的美并不一定与欧美国家相同。 Et c'est pour ça que les mannequins, par exemple, ne sont pas exactement les mêmes, parce que les agences s'adaptent aux préférences, aux goûts des consommateurs et à leur propre représentation de la beauté. Und deshalb sind z. B. die Models nicht genau gleich, weil sich die Agenturen an die Vorlieben und den Geschmack der Verbraucher und an ihre eigenen Vorstellungen von Schönheit anpassen. And that's why the models, for example, are not exactly the same, because the agencies adapt to the preferences, to the tastes of the consumers and to their own representation of beauty. 这也是为什么模特等的形象并不完全相同,因为经纪公司会根据消费者的喜好和品味以及他们自己对美的表述进行调整。

Mais bon, on va revenir au domaine artistique. Aber gut, wir kehren zum künstlerischen Bereich zurück. But hey, we're going to come back to the artistic domain. 但我们还是回到艺术上来吧。 En fait, si l'art s'est désintéressé de la beauté, c'est parce qu'elle est devenue tellement omniprésente dans nos sociétés et qu'elle s'est tellement commercialisée qu'elle en est devenue moins intéressante pour les artistes. Tatsächlich hat die Kunst das Interesse an Schönheit verloren, weil sie in unserer Gesellschaft so allgegenwärtig geworden ist und sich so stark kommerzialisiert hat, dass sie für Künstler uninteressant geworden ist. In fact, if art has lost interest in beauty, it is because it has become so omnipresent in our societies and has become so commercialized that it has become less interesting for artists. Na verdade, se a arte perdeu o interesse pela beleza, é porque se tornou tão onipresente em nossas sociedades e se tornou tão comercializada que se tornou menos interessante para os artistas. 事实上,如果说艺术对美失去了兴趣,那是因为美在我们的社会中变得如此无处不在,如此商业化,以至于艺术家们对美越来越不感兴趣。 C'est le poète Charles Baudelaire qui avait écrit : “le beau est toujours bizarre […] Une bizarrerie naïve, non voulue, inconsciente.” C'est une définition qui illustre bien la conception moderne de la beauté. Es war der Dichter Charles Baudelaire, der geschrieben hatte: "Das Schöne ist immer bizarr [...] Eine naive, ungewollte, unbewusste Bizarrerie". Diese Definition ist ein gutes Beispiel für die moderne Auffassung von Schönheit. It was the poet Charles Baudelaire who wrote: “Beauty is always bizarre […] A naive bizarre, unwanted, unconscious.” It is a definition which illustrates well the modern conception of beauty. 诗人查尔斯-波德莱尔曾写道:"美总是怪异的[......]一种天真、无意、无意识的怪异"。这个定义诠释了现代美的概念。 La beauté doit être quelque chose de bizarre. Schönheit muss etwas Seltsames sein. Beauty must be something weird. Or, comme on voit cette beauté s'exhiber partout dans les magazines, sur internet, eh bien elle a perdu ce côté un peu extraordinaire, ce côté un peu bizarre, et elle intéresse moins les artistes. Da diese Schönheit aber überall in den Zeitschriften und im Internet zur Schau gestellt wird, hat sie diese etwas außergewöhnliche, etwas bizarre Seite verloren und ist für Künstler weniger interessant. However, as we see this beauty showing off everywhere in magazines, on the internet, well, it has lost this somewhat extraordinary side, this somewhat bizarre side, and it interests artists less. 现在,我们看到这种美在杂志和网络上到处炫耀,它已经失去了那种略显非凡、略显怪异的一面,艺术家们对它也不那么感兴趣了。 On peut dire que, en devenant un produit industriel, la beauté a quitté le domaine artistique. Man könnte sagen, dass die Schönheit, indem sie zu einem industriellen Produkt wurde, den künstlerischen Bereich verlassen hat. We can say that, by becoming an industrial product, beauty has left the artistic domain. 我们可以说,在成为工业产品之后,美已经离开了艺术领域。 Aujourd'hui, l'art ne remplit plus simplement une fonction esthétique. اليوم ، لم يعد الفن يقوم ببساطة بوظيفة جمالية. Heutzutage erfüllt Kunst nicht mehr einfach nur eine ästhetische Funktion. Today, art no longer simply fulfills an aesthetic function. 如今,艺术已不再仅仅满足于审美功能。 Il a d'autres buts. لديه أهداف أخرى. Er hat andere Ziele. He has other goals. 他还有其他目标。 Il a d'autres objectifs. Er hat andere Ziele. He has other goals. Et d'ailleurs, la majorité des Français pense qu'une œuvre d'art n'a pas besoin d'être belle, qu'il y a d'autres critères pour évaluer une œuvre d'art. Und übrigens ist die Mehrheit der Franzosen der Meinung, dass ein Kunstwerk nicht schön sein muss, dass es andere Kriterien gibt, um ein Kunstwerk zu bewerten. And besides, the majority of French people think that a work of art does not have to be beautiful, that there are other criteria to evaluate a work of art. 更重要的是,大多数法国人认为,艺术作品不一定要美轮美奂,还有其他的评价标准。

Bref, la beauté a quitté le domaine artistique mais elle s'est installée dans notre vie quotidienne. باختصار ، لقد ترك الجمال المجال الفني ولكنه أصبح جزءًا من حياتنا اليومية. Kurz gesagt: Schönheit hat den künstlerischen Bereich verlassen, aber sie hat sich in unserem Alltag etabliert. In short, beauty has left the artistic field but it has become part of our daily life. 简而言之,美已经走出了艺术领域,走进了我们的日常生活。 Si bien qu'aujourd'hui, on a l'impression que notre vie entière doit être esthétisée. So sehr, dass wir heute den Eindruck haben, dass unser gesamtes Leben ästhetisiert werden muss. So much so that today, we have the impression that our whole life must be aestheticized. C'est quelque chose qui est très visible sur les réseaux sociaux et notamment sur la plateforme Instagram qui est un des réseaux sociaux les plus populaires aujourd'hui. Das ist etwas, das in den sozialen Netzwerken und insbesondere auf der Plattform Instagram, die heute eines der beliebtesten sozialen Netzwerke ist, sehr gut sichtbar ist. This is something that is very visible on social networks and in particular on the Instagram platform which is one of the most popular social networks today. On voit sur Instagram que tout dans notre vie doit être parfait. Auf Instagram sehen wir, dass alles in unserem Leben perfekt sein muss. We see on Instagram that everything in our life must be perfect. Tout doit être beau. Alles muss schön sein. Everything must be beautiful. Pas seulement nous-mêmes physiquement, mais aussi notre appartement, nos amis, nos vacances. Nicht nur wir selbst physisch, sondern auch unsere Wohnung, unsere Freunde, unsere Ferien. Not just ourselves physically, but also our apartment, our friends, our vacations. Bref, sur ce réseau social, tout doit être parfait. Kurz gesagt: In diesem sozialen Netzwerk muss alles perfekt sein. In short, on this social network, everything must be perfect. 总之,在这个社交网络上,一切都必须尽善尽美。 Toutes nos images doivent montrer que notre vie ressemble à celle qu'on peut voir dans les magazines, aux vies de célébrités. Alle unsere Bilder sollen zeigen, dass unser Leben so aussieht, wie man es aus Zeitschriften kennt, wie das Leben von Prominenten. All our images must show that our life is like the one we see in magazines, the lives of celebrities.

Si bien qu'il y a des personnes qui passent beaucoup de temps à mettre en scène leur vie, à esthétiser leur vie, on pourrait dire, pour donner cette image. So sehr, dass es Menschen gibt, die viel Zeit damit verbringen, ihr Leben zu inszenieren, ihr Leben zu ästhetisieren, man könnte sagen, um dieses Bild zu vermitteln. So that there are people who spend a lot of time to stage their life, to aestheticize their life, one could say, to give this image. 以至于有些人花了很多时间来打扮自己的生活,可以说是美化自己的生活,以塑造这样的形象。 Évidemment, vous savez que cette vie n'est pas réelle. Natürlich wissen Sie, dass dieses Leben nicht real ist. Obviously, you know that this life is not real. Il y a de plus en plus de personnes qui s'expriment sur ce sujet, qui disent que les photos et ce qu'on peut voir sur les réseaux sociaux n'est pas la vie réelle. Es gibt immer mehr Menschen, die sich zu diesem Thema äußern und sagen, dass die Fotos und das, was man in sozialen Netzwerken sehen kann, nicht das wirkliche Leben ist. There are more and more people who speak out on this subject, who say that the photos and what we can see on social networks is not real life. Mais malgré ça, c'est très difficile pour nous, spectateurs, de se détacher, de prendre du recul, de prendre de la distance. Aber trotzdem ist es für uns als Zuschauer sehr schwer, sich zu lösen, Abstand zu gewinnen und sich zu distanzieren. But despite that, it is very difficult for us, spectators, to stand out, to take a step back, to take a distance. On a tendance à entrer dans ce jeu, à vouloir jouer le jeu et à vouloir nous aussi poster des photos de notre vie parfaite. Wir neigen dazu, in dieses Spiel einzusteigen, mitspielen zu wollen und auch wir wollen Fotos von unserem perfekten Leben posten. We tend to get into this game, want to play the game and want to post pictures of our perfect life too. 我们往往会沉浸在这种游戏中,想要跟着一起玩,想要发布自己完美生活的照片。

On peut penser que c'est une révolution technologique mais ça n'est rien de nouveau. Man mag es für eine technische Revolution halten, aber das ist nichts Neues. You might think it's a technological revolution, but it's nothing new. Les Dandys au XIXème siècle avaient cette même approche. Die Dandys im 19. Jahrhundert hatten denselben Ansatz. The Dandies in the 19th century had this same approach. 19 世纪的丹迪人也采取了同样的方法。 Ils voulaient faire de leur vie une œuvre d'art, transformer leur vie en œuvre d'art. Sie wollten aus ihrem Leben ein Kunstwerk machen, ihr Leben in ein Kunstwerk verwandeln. They wanted to make their life a work of art, to transform their life into a work of art. 他们想把自己的生活变成艺术品。 Un des dandys les plus célèbres, c'était l'écrivain irlandais Oscar Wilde. Il a écrit un roman très intéressant sur ce sujet qui s'appelle Le portrait de DorianGray. Enfin, ça c'est le titre français. C'est un livre qui a été publié en 1890, donc à la fin du XIXème siècle. Einer der berühmtesten Dandys war der irische Schriftsteller Oscar Wilde. Er schrieb einen sehr interessanten Roman über dieses Thema, der den Titel Das Bildnis des DorianGray trägt. Das heißt, das ist der französische Titel. Es ist ein Buch, das 1890 veröffentlicht wurde, also am Ende des 19. One of the most famous dandies was Irish writer Oscar Wilde. He wrote a very interesting novel on this subject called The Portrait of DorianGray. Finally, that's the French title. It's a book that was published in 1890, so at the end of the 19th century. 爱尔兰作家奥斯卡-王尔德是最有名的纨绔子弟之一。他写了一本非常有趣的小说,叫做《多利安-格雷的画像》。这是法文书名。它出版于 1890 年,即 19 世纪末。 L'histoire de ce livre, c'est celle d'un jeune homme d'une immense beauté, un jeune homme qui est très très beau et qui vit à Londres. Un jour, un ami peintre fait son portrait et ce portrait matérialise l'immense beauté de Dorian Gray. Quand Dorian Gray voit son portrait, il devient très jaloux. Il devient jaloux de cette beauté parce qu'il sait que lui va vieillir et que progressivement il va perdre sa beauté, alors que le tableau, le portrait, lui, va la garder pour toujours. Il s'énerve et il souhaite inverser ça. Il souhaite que le portrait vieillisse à sa place et que lui puisse rester aussi beau qu'il ne l'est à ce moment là. C'est une sorte de pacte avec le diable. Au moment où il fait ce souhait, on peut dire qu'il conclut un pacte avec le diable. Et ce pacte fonctionne ! C'est-à-dire que c'est le tableau qui commence à vieillir alors que lui garde la même apparence physique qu'au moment où le tableau a été fait. Die Geschichte dieses Buches handelt von einem jungen Mann von immenser Schönheit, einem jungen Mann, der sehr, sehr schön ist und in London lebt. Eines Tages malt ein befreundeter Maler ein Porträt von ihm und dieses Porträt materialisiert die immense Schönheit von Dorian Gray. Als Dorian Gray sein Porträt sieht, wird er sehr eifersüchtig. Er wird eifersüchtig auf diese Schönheit, weil er weiß, dass er selbst alt werden und seine Schönheit allmählich verlieren wird, während das Gemälde, das Porträt, sie für immer behalten wird. Er wird wütend und wünscht sich, dies umzukehren. Er möchte, dass das Porträt an seiner Stelle altert und er selbst so schön bleiben kann, wie er es zu diesem Zeitpunkt ist. Es ist eine Art Pakt mit dem Teufel. In dem Moment, in dem er diesen Wunsch äußert, kann man sagen, dass er einen Pakt mit dem Teufel schließt. Und dieser Pakt funktioniert! Das heißt, es ist das Bild, das zu altern beginnt, während er selbst die gleiche physische Erscheinung behält wie zu dem Zeitpunkt, als das Bild gemalt wurde. The story of this book is that of a young man of immense beauty, a young man who is very, very handsome and who lives in London. One day, a painter friend painted his portrait and this portrait embodies the immense beauty of Dorian Gray. When Dorian Gray sees his portrait, he becomes very jealous. He becomes jealous of this beauty because he knows that he is going to age and that he will gradually lose his beauty, while the painting, the portrait, will keep it forever. He gets angry and wants to reverse that. He wants the portrait to age in its place and that it can remain as beautiful as it is at this time. It's a kind of pact with the devil. The moment he makes this wish, we can say that he is making a pact with the devil. And this pact works! That is to say, it is the painting that begins to age while it retains the same physical appearance as when the painting was made. 这本书讲述的是一个生活在伦敦的美少年的故事,他是一个非常非常英俊的年轻人。一天,一位画家朋友为他画了一幅肖像,这幅肖像体现了多里安-格雷的绝世美貌。多里安-格雷看到自己的肖像后,非常嫉妒。他嫉妒这种美,因为他知道自己会变老,会逐渐失去美貌,而这幅画,这幅肖像,会永远保持这种美貌。他愤怒了,想要扭转这种局面。他想让肖像代替他变老,而他则保持此时此刻的美丽。这是一种与魔鬼的约定。当他许下这个愿望时,你可以说他是在与魔鬼签订协议。而这个约定起了作用!换句话说,是画开始变老,而他却保持着画作诞生时的外貌。

À partir de ce moment-là, son physique ne change plus, mais par contre son comportement, oui. Il commence à être de plus en plus méchant, à être mauvais, à commettre des crimes et des actes immoraux. Bref, il y a une sorte de laideur intérieure qui apparaît en lui. On a à l'extérieur cette beauté physique et à l'intérieur une grande laideur, une laideur qui d'ailleurs se matérialise sur le tableau parce que le tableau, lui, change pour représenter le vrai visage de Dorian Gray. Von diesem Zeitpunkt an verändert sich sein Aussehen nicht mehr, wohl aber sein Verhalten. Er beginnt, immer gemeiner zu werden, böse zu sein, Verbrechen zu begehen und unmoralische Taten zu begehen. Kurzum, es entsteht eine Art innere Hässlichkeit in ihm. Diese Hässlichkeit materialisiert sich auf dem Gemälde, denn das Gemälde verändert sich, um das wahre Gesicht von Dorian Gray darzustellen. From that moment, his physique does not change, but on the other hand his behavior, yes. He starts to be more and more mean, to be bad, to commit crimes and immoral acts. In short, there is a kind of inner ugliness that appears in him. We have this physical beauty on the outside and on the inside a great ugliness, an ugliness which moreover materializes on the painting because the painting changes to represent the true face of Dorian Gray. 从那以后,他的外表没有改变,但行为却发生了变化。他开始变得越来越卑鄙、邪恶、犯罪和不道德行为。总之,他身上出现了一种内在的丑陋。他的外表是美丽的,而他的内心却是丑陋的,这种丑陋在画作中显现出来,因为画作本身的变化代表了多里安-格雷的真实面目。

Si vous n'avez pas lu ce livre, je ne vais pas vous raconter la fin, je ne vais pas faire de spoiler. Je vous invite vraiment à le lire. Vous pouvez même le lire en français, d'ailleurs. Simplement, cette histoire permet de voir que la beauté ne mérite pas de faire tous ces sacrifices. La beauté ne mérite pas qu'on sacrifie notre âme pour elle en la donnant au diable. Wenn Sie dieses Buch nicht gelesen haben, werde ich Ihnen nicht das Ende erzählen und nicht spoilern. Ich lade Sie wirklich dazu ein, es zu lesen. Sie können es übrigens sogar auf Französisch lesen. Einfach gesagt, diese Geschichte zeigt, dass Schönheit es nicht verdient, all diese Opfer zu bringen. Schönheit verdient es nicht, dass wir unsere Seele für sie opfern, indem wir sie dem Teufel übergeben. If you haven't read this book, I won't tell you the ending, I won't spoil it. I really invite you to read it. You can even read it in French, by the way. Simply, this story shows that beauty does not deserve to make all these sacrifices. Beauty does not deserve to have our soul sacrificed for it by giving it to the devil. 如果你还没读过这本书,我不会告诉你结局,也不会泄露任何剧透。我真心希望你能读一读。你甚至可以用法语阅读。很简单,这个故事告诉我们,美丽并不值得我们为之做出这些牺牲。美貌不值得牺牲自己的灵魂,把它献给魔鬼。

C'est comme ça qu'on va conclure cet épisode. Aujourd'hui, il y a de plus en plus de messages pour combattre ces idéaux irréalistes de beauté, pour dire qu'il existe différents types de beauté et que le plus important, c'est de s'accepter tel qu'on est, de s'accepter soi-même pour vraiment être heureux. Évidemment, je sais que c'est plus facile à dire qu'à faire. S'accepter tel qu'on est, ça demande également un travail sur nous-mêmes. Ça demande une réflexion, ce n'est pas quelque chose de simple. Mais avec des efforts et avec un travail régulier, c'est possible. C'est possible d'y arriver, comme avec le français ! So wollen wir diese Episode abschließen. Heutzutage gibt es immer mehr Botschaften, die gegen diese unrealistischen Schönheitsideale ankämpfen, die sagen, dass es verschiedene Arten von Schönheit gibt und dass das Wichtigste ist, sich selbst so zu akzeptieren, wie man ist, sich selbst zu akzeptieren, um wirklich glücklich zu sein. Natürlich weiß ich, dass das leichter gesagt als getan ist. Sich selbst so zu akzeptieren, wie man ist, erfordert auch Arbeit an sich selbst. Es erfordert Nachdenken, es ist keine einfache Sache. Aber mit Anstrengung und regelmäßiger Arbeit ist es möglich. Es ist möglich, es zu schaffen, genau wie mit Französisch! This is how we will conclude this episode. Today there are more and more messages to fight against these unrealistic ideals of beauty, to say that there are different types of beauty and that the most important thing is to accept yourself as you are, to accept yourself in order to be truly happy. Obviously, I know this is easier said than done. Accepting ourselves as we are also requires work on ourselves. It requires thought, it is not something simple. But with effort and with regular work, it is possible. It is possible to achieve this, as with French! 这就是本集的结尾。如今,有越来越多的信息来打击这些不切实际的美丽理想,告诉人们有不同类型的美,最重要的是接受你自己,接受你自己,如果你真的想要快乐的话。当然,我知道这说起来容易做起来难。接受自己的本来面目也需要我们自己努力。这需要反思,不是一件简单的事情。但只要努力,只要坚持不懈,就有可能做到。就像学法语一样,是可以做到的!

On va s'arrêter là. J'espère que ça vous a plu. Comme d'habitude, je vous invite à laisser une petite évaluation sur iTunes si vous ne l'avez pas encore fait. Vous savez que ça m'aide beaucoup. Ça m'aide à faire connaître le podcast à d'autres personnes. En attendant, on se retrouve dans deux semaines pour un nouvel épisode. À bientôt ! Wir hören hier auf. Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen. Wie immer möchte ich Sie bitten, eine kleine Bewertung auf iTunes zu hinterlassen, falls Sie das noch nicht getan haben. Sie wissen, dass mir das sehr hilft. Es hilft mir, andere Leute auf den Podcast aufmerksam zu machen. In der Zwischenzeit sehen wir uns in zwei Wochen für eine neue Episode wieder. Bis bald! 到此为止。希望你们喜欢。和往常一样,如果你还没有在 iTunes 上留下评论,我邀请你留下评论。这对我帮助很大。这有助于我向其他人介绍播客。同时,我们将在两周后的新一期节目中再见。到时候见