×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

InnerFrench - Vol. 1, #32 - Le plus grand rockeur français est mort

#32 - Le plus grand rockeur français est mort

Bienvenue dans l'épisode 32. Aujourd'hui je vous parle du plus grand rockeur français.

Salut, c'est Hugo ! Je suis très content de vous retrouver, ça fait longtemps qu'on ne s'est pas parlé. Ça fait deux semaines. Heureusement, certains d'entre vous m'ont envoyé des emails pendant ce temps-là. Manuel, Axel, Harry, Kathryn, Michele… J'en profite pour vous saluer et pour vous remercier. Comme je vous le répète souvent, je fais ce podcast, pour aider un maximum de personnes à apprendre le français. Moi, j'ai une petite idée de comment m'y prendre, comment le faire. Mais c'est encore mieux quand vous m'écrivez pour me dire ce que vous aimez, ce qui vous plaît. C'est pour ça que je suis toujours très content quand vous m'écrivez pour me le dire, ça m'aide énormément. Par exemple, j'ai compris que vous avez beaucoup apprécié l'épisode du Petit Prince. Pour moi c'était une surprise, parce que je ne savais pas si cette histoire vous intéresserait. Je pensais que vous voudriez m'entendre présenter des sujets concrets sur la psychologie ou l'économie. Mais apparemment vous préférez les épisodes où je vous raconte une histoire (celui sur le Horla de Maupassant est un des plus populaires aussi). Maintenant que je sais ça, je vais faire plus d'épisodes dans ce style.

Avant de commencer, je vous rappelle que si ce podcast est un peu difficile pour vous, il y a la transcription complète sur le site innerfrench.com. Elle vous aidera à tout comprendre !

Aujourd'hui, je vais encore vous raconter une histoire. Mais pas une histoire imaginaire, celle de la plus grande rockstar française. Si vous suivez l'actualité dans les médias français, vous avez sûrement entendu parler de lui car il est mort la semaine dernière, le 6 décembre. Il s'appelait Johnny Hallyday. Il est mort d'un cancer du poumon à l'âge de 74 ans, après plus de 50 ans de carrière. 50 ans, vous vous rendez compte ?! C'est énorme ! Pendant sa carrière, il a sorti plus de 1000 chansons et fait encore plus de concerts. Quand on connaît la durée de vie des artistes actuels, qui disparaissent après deux morceaux, on a du mal à imaginer ça. Johnny Hallyday a eu une place tellement importante dans la culture française que le Président de la République, Emmanuel Macron, a organisé une journée d'hommage nationale en son honneur.

Personnellement, je ne suis pas un grand fan de sa musique. Mais je pense qu'il a eu une vie passionnante qui nous apprend beaucoup de choses sur l'évolution récente de la France. C'est pour ça que j'ai décidé de vous raconter son histoire. On écoutera aussi quelques-unes de ses chansons, comme ça vous pourrez vous faire votre propre avis sur sa musique.

Vous êtes prêts ? Alors, on y va !

Johnny Hallyday, ça ne sonne pas très français non ? Évidemment, ça n'était pas son vrai nom. C'était son nom de scène, un nom qu'il s'était choisi, son personnage. En réalité, l'homme dont nous allons parler aujourd'hui s'appelait Jean-Philippe Smet. Il est né en 1943 à Paris, pendant la Seconde Guerre Mondiale. À cette époque, en France, c'est le début du baby boom, une période où le nombre des naissances explose ; autrement dit les Français font plein de bébés ! Si vous vous rappelez de vos cours d'Histoire, vous savez qu'en 1943, la France est occupée par l'armée Nazie. Oui, les Français n'ont pas été très courageux et ils ont laissé l'ennemi s'installer tranquillement chez eux. On peut imaginer qu'ils s'ennuyaient pendant cette occupation, alors ils se sont mis à faire des bébés. « Se mettre à », c'est une expression qu'on utilise très souvent pour dire « commencer à faire quelque chose ». Par exemple : « je me suis mis à la peinture » ou « je me suis mis au yoga ». Donc vers la fin de la Seconde Guerre Mondiale, les Français retrouvent de l'espoir et se mettent à faire des enfants. Jean-Philippe est l'un d'entre eux, un de ces bébés du baby boom.

Malheureusement, sa vie commence plutôt mal puisque son père, qui est belge, les abandonne, sa mère et lui, à la naissance. Sa mère est très jeune et elle ne se sent pas capable de s'occuper de lui, alors elle le confie à sa sœur, la tante de Jean-Philippe, qui a déjà deux filles. Le jeune Jean-Philippe grandit entouré d'artistes, car dans cette partie de la famille, il y a des danseuses et des musiciens. Pendant son enfance, il voyage avec sa tante et ses cousines qui font des tournées européennes dans les cabarets. Donc vous voyez que très tôt, il vit dans le monde du spectacle. À cause de ces voyages, il ne peut pas aller à l'école. Mais il prend des cours de violon, de guitare et de chant. Il apprend à chanter. Après ces tournées, la famille de Jean-Philippe revient s'installer à Paris. C'est à ce moment-là qu'il va découvrir sa vraie vocation, ce qu'il veut faire de sa vie.

Il a 14 ans quand il se rend au cinéma pour voir un Western. Mais il se trompe de salle et il arrive à la séance d'un autre film d'un style très différent. Sur l'écran, il voit pour la première fois la star américaine Elvis Presley. C'est le film Loving You. Au début, ça ne lui plaît pas vraiment. Mais quand Elvis commence à chanter, toutes les filles de la salle crient et se mettent à danser. Le jeune Jean-Philippe comprend alors le pouvoir du rock'n'roll et il décide immédiatement de devenir la première rockstar française.

Il rentre chez lui et il s'entraîne à imiter Elvis devant son miroir, à bouger et à chanter comme lui. Les gens de sa famille se moquent un peu de lui mais ils décident de le soutenir. Ils se cotisent pour lui acheter une guitare électrique. « Se cotiser », ça veut dire réunir de l'argent pour offrir un cadeau à quelqu'un. Le jeune homme décide de changer de nom, de prendre un nom qui sonne américain. Il choisit Johnny Hallyday.

Le rock devient sa passion. Il achète tous les vinyles des grands rockeurs américains et apprend à jouer leurs chansons. Il répète dans sa chambre pendant des heures et des heures. Ses amis du quartier le soutiennent, ils pensent que leur ami, Johnny, a le potentiel pour réaliser son rêve.

Johnny donne ses premiers petits concerts dans des cafés qui acceptent de le laisser jouer. Malheureusement, personne n'écoute de rock à cette époque en France. Aux Etats-Unis et en Angleterre, c'est un genre qui est déjà très populaire, mais en France ça n'est pas la même histoire. Les clients des cafés qui entendent le jeune Johnny ne comprennent pas ce qu'il chante, ils n'aiment pas sa façon de bouger à la Elvis. En plus, Johnny a le trac. « Avoir le trac », c'est une expression pour dire « avoir peur avant de faire quelque chose en public » comme chanter par exemple. Donc le jeune Johnny a le trac, il est stressé et ses performances ne sont pas très bonnes.

Johnny commence à douter. Il est encore jeune, il n'a pas confiance en lui. Le rock est sa passion, mais il n'arrive pas à la partager avec le public français. Heureusement, il rencontre d'autres jeunes qui partagent son amour du rock et qui le poussent à continuer. Ils lui disent de s'accrocher, de ne pas abandonner. Alors, Johnny continue de répéter, d'imiter ses idoles américaines et d'améliorer sa technique.

Le contexte commence à changer en France car nous sommes au moment des Trente Glorieuses. Les Trente Glorieuses, c'est le nom qu'on a donné aux 30 années qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale, pendant laquelle les principaux pays développés ont connu une croissance économique très forte et rapide. C'est un moment où l'économie s'est beaucoup développée, avec du travail pour tous et l'accès à un certain confort matériel.

Dans ce contexte, les jeunes commencent à rêver d'un nouveau monde. Ils s'affirment comme un groupe, différent des enfants et des adultes. Ils ont leurs propres modes, leurs propres codes, leur propre musique. Et justement, le rock devient un de leurs styles préférés. Les premiers clubs rocks apparaissent à Paris et évidemment le jeune Johnny y donne ses concerts. Là, le public apprécie enfin ses performances et il prend confiance en lui.

À 17 ans, il est invité dans sa première émission de radio et quelques mois plus tard, on lui propose d'enregistrer ses premiers titres. On est en 1960. Le premier vinyle de Johnny Hallyday sort avec 4 morceaux, dont un qui s'appelle « Laisse les filles ».

Ma mère me dit régulièrement

Tu ne fais rien tu perds ton temps

Tu ferais mieux de travailler

Au lieu de t'en aller traîner

Han han han, laisse les filles

Han han han, oui, laisse les filles

Tu as bien le temps

D'avoir des milliers d'embêtements crois-moi

Oui laisse donc un peu les filles

J'ai beau penser à ses conseils

A la fenêtre je m'émerveille

Et je regarde passer ces demoiselles

Pendant que ma mère crie de plus belle :

Han han han, laisse les filles

Han han han, oui, laisse les filles

Tu as bien le temps

D'avoir des milliers d'embêtements crois-moi

Oui laisse donc un peu les filles

Vous voyez dans ce morceau, on comprend quelle est la préoccupation principale du jeune Johnny : les filles ! C'est en partie pour elles qu'il s'est plongé dans le rock'n'roll et grâce à ses premiers succès, il a enfin des arguments pour les séduire !

Après son premier vinyle, la carrière de Johnny Hallyday est lancée. Il joue à l'Olympia, la salle de concerts la plus mythique de Paris, et il devient officiellement l'idole de sa génération. C'est le début d'une longue carrière qui va durer plus de 50 ans.

On peut dire que Johnny Hallyday a vraiment eu une vie rock'n'roll avec sexe, drogues et alcool. Il a profité de sa célébrité pour goûter à toutes les tentations !

Comme beaucoup de rockers, Johnny était un amoureux de motos, surtout des Harley Davidson. Il en a collectionné plusieurs, et il a fait des milliers de kilomètres avec elles. Parfois, il arrivait même sur scène en moto ! Mais il aimait aussi les grosses voitures, les voitures rapides. Ah, je vais en profiter pour vous poser une petite question : connaissez-vous la différence entre « rapide» et « vite » ? Souvent, mes élèves ne la connaissent pas, mais elle est très importante ! « Rapide » est un adjectif, on l'utilise avec un nom. Par exemple : « une voiture rapide ». « Vite », ça n'est pas un adjectif, c'est un adverbe ! On ne peut pas dire « la voiture vite » car il n'y a pas de verbe. « Vite », il faut l'utiliser avec un verbe comme : « la voiture va vite ». « Rapidement », c'est aussi un adverbe que vous pouvez utiliser à la place de « vite ». Donc Johnny n'avait pas peur de rouler vite, très vite.

Dans sa vie privée aussi, il n'avait pas peur des excès. C'était un gros fêtard. Un fêtard, c'est quelqu'un qui aime faire la fête. Et Johnny, faire la fête, il adorait ça. Après ses concerts, il trouvait toujours un bar ou un club qui restait ouvert jusqu'au matin. À ces fêtes, il y avait toujours beaucoup d'alcool et de drogues. Johnny a avoué plusieurs fois qu'il consommait de la cocaïne. Avec un tel style de vie, personne n'a été surpris quand Johnny a commencé à avoir des problèmes de santé. Mais vivre jusqu'à 74 ans avec un tel style de vie, personnellement je trouve que c'est une belle performance !

Comme vous pouvez l'imaginer, sa vie sentimentale a été très agitée elle aussi. Il s'est marié pour la première fois quand il avait 22 ans avec une jeune chanteuse très populaire : Sylvie Vartan. Ensemble, ils sont devenus un des premiers couples « people ». Oui, je sais que c'est un peu bizarre, mais en français on utilise le mot « people » pour parler des personnes connues, des célébrités. Il y a par exemple les magazines « people » qui publient des photos de paparazzi, des articles sur la vie privée des chanteurs, des acteurs, etc. Donc quand Johnny Hallyday et Sylvie Vartan se marient, c'est un peu le début de la presse people en France. Les médias publient des photos du couple et ensuite de leur premier enfant, David. Les Français sont très curieux, ils veulent tout savoir sur ce jeune couple beau, riche et célèbre. Mais assez rapidement, les ennuis arrivent. Les disputes se multiplient dans le couple. Sylvie comprend que vivre avec un rockeur, ça n'est pas facile tous les jours. Johnny a des problèmes d'argent car il dépense sans compter. Les médias publient des rumeurs qui aggravent encore la situation. Johnny fait même une tentative de suicide. Finalement en 1980, le couple divorce. Après ça, Johnny aura trois autres femmes dont la dernière Laeticia, avec qui il est resté de 1996 jusqu'à sa mort.

Donc vous voyez, la vie sentimentale de Johnny a été assez compliquée. C'était quelqu'un qui se posait beaucoup de questions. Malgré les apparences, il n'avait pas toujours confiance en lui, il doutait beaucoup. Il a fait plusieurs dépressions pendant sa carrière, mais il a toujours trouvé la force de continuer, même après les moments difficiles.

Il parle de ce désir de vivre dans une de ses chansons les plus célèbres : « Quelque chose de Tennessee ». C'est une chanson qui fait référence à un de ses auteurs préférés, Tennessee Williams, qui a écrit la célèbre pièce de théâtre Un tramway nommé Désir. Ce dramaturge américain avait lui aussi des problèmes d'addiction avec l'alcool et les drogues, il était accro. « Être accro », vous comprenez, ça veut dire « avoir une addiction à quelque chose ». Mais dans les œuvres de Tennessee Williams, on trouvait toujours une grande force de vie. Johnny a voulu lui rendre hommage dans sa chanson. Il explique dans ces paroles que nous avons tous cette force en nous, cette envie de vivre.

Quelque chose de Tennessee

On a tous quelque chose en nous de Tennessee

Cette volonté de prolonger la nuit

Ce désir fou de vivre une autre vie

Ce rêve en nous avec ses mots à lui

Quelque chose de Tennessee

Cette force qui nous pousse vers l'infini

Y a peu d'amour avec tellement d'envie

Si peu d'amour avec tellement de bruit

Quelque chose en nous de Tennessee

Absolument tous les Français connaissent cette chanson ! Si vous voulez l'écouter en entier, je vais mettre un lien dans la description du podcast. Vous pouvez aussi lire les paroles, elles ne sont pas très compliquées et ça sera un bon entraînement.

Mais revenons à Johnny. Pendant sa carrière, il a sorti beaucoup d'albums. Ah oui, quand quelque chose de nouveau arrive sur le marché, on utilise le verbe « sortir ». Par exemple : « le nouvel iPhone sort cette semaine » ou alors : « le nouveau film de Woody Allen vient de sortir au cinéma ». Donc je vous disais que Johnny a sorti énormément d'albums pendant sa carrière, il en a sorti 80 ! Des albums studios et d'autres enregistrés en live pendant ses concerts.

En tout, il en a vendu 110 millions. C'est pas mal, non ? D'ailleurs, c'est l'artiste français qui a vendu le plus d'albums, et de loin !

Forcément tous ses albums n'ont pas eu le même succès. Certains étaient même très mauvais ! Mais la grande force de Johnny Hallyday, c'est qu'il a réussi à s'adapter, à évoluer. Il était très ouvert aux nouveaux styles musicaux et il n'avait pas peur d'expérimenter. Par exemple en 1966, il a invité Jimi Hendrix à faire les premières parties de ses concerts en France. C'est assez drôle d'imaginer ça. À cette époque, Jimi Hendrix n'était pas encore connu. Mais Johnny Hallyday venait de découvrir le rock psychédélique et il avait envie de faire connaître Jimi Hendrix aux Français. Sur Youtube vous pouvez trouver une vidéo filmée dans les coulisses d'un de ces concerts. Les coulisses, c'est l'endroit où les artistes se préparent pour un spectacle. On utilise souvent l'expression « en coulisse » quand quelque chose se prépare et est caché au public. Bref, on peut dire que Johnny a gardé le goût du rock toute sa carrière, mais qu'il a essayé des genres différents.

D'ailleurs, Johnny a aussi essayé différents domaines artistiques car il a fait du cinéma, comme son idole Elvis ! Il a joué dans 23 films avec des grands réalisateurs comme Jean-Luc Godard ou Claude Lelouche. Avec son charisme et son physique, c'était un très bon acteur ! Il a même fait un peu de théâtre à la fin de sa carrière.

Cependant, s'il est aussi célèbre en France, c'est surtout grâce à ses concerts. On disait que Johnny était une bête de scène. Une bête de scène, c'est un artiste qui est très charismatique et qui enflamme son public avec ses spectacles. Et c'est vrai que les concerts de Johnny étaient toujours des moments extraordinaires pour ses fans. Même si les billets étaient chers, ses fans faisaient tout pour venir à chacun de ses concerts, car c'était toujours des shows incroyables. Par exemple, Johnny adorait faire des entrées spectaculaires, en moto ou en hélicoptère. On peut dire qu'il a été un des premiers à accorder tellement d'importance à la scénographie. Pour lui, ses spectacles devaient être plus que des concerts, ils devaient être des expériences inoubliables. En tout, il en a donné plus de 3200 ! Il s'est même produit aux Etats-Unis, à Las Vegas, en 1996 où il a fait venir 5000 fans en avion. Et c'est un des rares artistes français à avoir rempli le Stade de France ou donné un concert au pied de la Tour Eiffel. D'ailleurs, ça a été le plus grand concert en plein air, en extérieur, donné dans la capitale. Imaginez un peu l'ambiance avec des titres comme « Allumer le feu ».

Allumer le feu, 1998

Tourner le temps à l'orage

Revenir à l'état sauvage

Forcer les portes, les barrages

Sortir le loup de sa cage

Sentir le vent qui se déchaîne

Battre le sang dans nos veines

Monter le son des guitares

Et le bruit des motos qui démarrent

Il suffira d'une étincelle

Oui, d'un rien, oui, d'un geste

Il suffira d'une étincelle

Et d'un mot d'amour, oui pour

Allumer le feu, allumer le feu

Et faire danser les diables et les dieux

Allumer le feu, allumer le feu

Et voir grandir la flamme dans vos yeux

Allumer le feu

Malgré tous ces succès, la relation de Johnny Hallyday avec le public français n'a pas toujours été facile. Tout le monde aimait son histoire, celle d'un enfant abandonné par ses parents qui est devenu un des artistes les plus célèbres du pays. Mais quand il s'est mis à dépenser son argent dans des villas et des voitures de luxe, certains de ses fans lui ont tourné le dos. « Tourner le dos à quelqu'un», c'est une expression qui veut dire « ignorer une personne », « faire comme si elle n'existait pas ». Dans les années 70, Johnny a commencé à avoir des problèmes avec le Fisc, l'institution chargée de collecter les impôts, les taxes. Une partie des Français a commencé à penser que Johnny ne respectait pas la loi, qu'il ne respectait pas le système. La situation s'est encore aggravée quand il a décidé de déménager en Suisse pour payer moins d'impôts. À ce moment-là, il a été très critiqué, même par le Président Jacques Chirac qui était au pouvoir.

Mais le phénomène Johnny Hallyday est aussi intéressant car il illustre la division entre deux catégories de Français. D'un côté, ses fans qui viennent souvent de milieux populaires, qui vivent dans les petites villes ou à la campagne. Ah faites attention, l'adjectif « populaire » a plusieurs significations en français. Vous savez que « populaire » peut vouloir dire « apprécié par beaucoup de personnes ». Comme par exemple un film populaire, un film qui a été vu par beaucoup de spectateurs. Mais « populaire » fait aussi référence au milieu social des personnes qui n'ont pas beaucoup d'argent, des personnes pauvres. Donc ici, je veux dire que les fans de Johnny Hallyday appartiennent souvent à ce groupe social. De l'autre côté, il y a les membres de l'élite qui préfèrent écouter de la musique classique. Ils trouvent que la musique de Johnny Hallyday n'a rien d'intéressant. Donc pendant longtemps, Johnny Hallyday n'était pas apprécié des élites.

Mais le 6 décembre, quand il est mort, la situation a changé. De nombreux artistes lui ont rendu hommage, ils ont insisté sur l'influence qu'a eue Johnny sur la musique française. Une cérémonie nationale a même été organisée par le Président de la République. C'était samedi dernier, à Paris. Des dizaines de milliers de personnes sont venues, et le Président, Emmanuel Macron, a fait un discours.

Johnny était à son public. Johnny était au pays. Parce que Johnny était beaucoup plus qu'un chanteur, c'était la vie, la vie dans ce qu'elle a de souverain, d'éblouissant, de généreux. Et c'était une part de nous-mêmes. C'était une part de la France. Que ce jeune Belge, décidant de prendre un nom de scène anglo-saxon, soit allé chercher très loin le blues de l'âme noire américaine, le rock'n'roll de Nashville, pour le faire aimer aux quatre coins du pays, était hautement improbable. Et pourtant, c'est un destin français. Dix fois, dix fois il s'est réinventé, changeant les textes, les musiques, s'entourant des meilleurs, mais toujours il a été ce destin, et toujours vous étiez au rendez-vous. Il a été ce que Victor Hugo appelait « une force qui va ». Il a traversé à peu près tout sur son chemin. Il a connu les épreuves, les échecs. Il a traversé le temps, les époques, les générations et tout ce qui divise la société. Et c'est aussi pour cela, que nous sommes ensemble aujourd'hui. C'est aussi pour cela, que je m'exprime devant vous. Parce que nous sommes une nation, qui dit sa reconnaissance. Parce que nous sommes un peuple uni, autour d'un de ses fils prodigues.

Je pense que ce discours résume bien le rôle qu'a joué Johnny Hallyday. Il fait partie du patrimoine culturel français, c'est un des fils prodigues de la France. Et maintenant, les Français lui sont reconnaissants pour sa musique.

On arrive à la fin de ce podcast. J'espère qu'il vous a donné envie d'écouter quelques chansons de notre Johnny national. Si vous voulez des suggestions de musique française un peu plus modernes, vous pouvez aussi aller sur la chaîne Youtube d'innerFrench. Vous trouverez une playlist avec plein de bons artistes !

Et pour finir, si vous voulez m'aider moi, si vous voulez m'encourager, vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes ou sur Facebook. D'ailleurs merci à toutes les personnes qui l'ont déjà fait ! Je lis tous vos commentaires et ils me motivent à continuer mes efforts.

Maintenant je vous dis rendez-vous dans deux semaines pour un nouvel épisode, et en attendant n'oubliez pas de faire un peu de français chaque jour. Bye bye !

#32 - Le plus grand rockeur français est mort #32 - Der größte französische Rocker ist tot #32 - The greatest French rocker is dead #32 - Ha muerto el mejor rockero de Francia #32 - Il più grande rocker francese è morto #第32回 「フランスで最も偉大なロッカーが死んだ #32 - De grootste Franse rocker is dood #32 - Największy francuski rockman nie żyje #32 - Morreu o maior roqueiro de França #32 - Величайший французский рокер мертв #32 - Frankrikes största rocksångare är död #32 - Fransa'nın en büyük rockçısı öldü #32 - Помер найбільший рокер Франції #32 - 最伟大的法国摇滚歌手去世 #32 - 法国最伟大的摇滚歌手去世了

Bienvenue dans l'épisode 32. Welcome to episode 32. Aujourd'hui je vous parle du plus grand rockeur français. اليوم أتحدث إليكم عن أعظم موسيقى الروك الفرنسية. Heute spreche ich mit Ihnen über den größten französischen Rocker. Today I'm talking to you about the greatest French rocker.

Salut, c'est Hugo ! Hi, it's Hugo! Je suis très content de vous retrouver, ça fait longtemps qu'on ne s'est pas parlé. أنا سعيد جدًا برؤيتك مرة أخرى ، لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة تحدثنا فيها. Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen, es ist lange her, dass wir miteinander gesprochen haben. I'm very happy to see you again, it's been a long time since we last spoke. 我很高兴再次见到你,自从我们上次说话以来已经有很长时间了。 Ça fait deux semaines. It's been two weeks. Heureusement, certains d'entre vous m'ont envoyé des emails pendant ce temps-là. Fortunately, some of you sent me emails during this time. 幸运的是,你们中的一些人在这段时间给我发了电子邮件。 Manuel, Axel, Harry, Kathryn, Michele… J'en profite pour vous saluer et pour vous remercier. مانويل ، أكسل ، هاري ، كاثرين ، ميشيل ... أغتنم هذه الفرصة لأحييكم وأشكركم. Manuel, Axel, Harry, Kathryn, Michele … Ich nutze diese Gelegenheit, um Sie zu begrüßen und Ihnen zu danken. Manuel, Axel, Harry, Kathryn, Michele ... I would like to take this opportunity to greet you and to thank you. Comme je vous le répète souvent, je fais ce podcast, pour aider un maximum de personnes à apprendre le français. Wie ich Ihnen oft sage, mache ich diesen Podcast, um so vielen Menschen wie möglich zu helfen, Französisch zu lernen. As I often tell you, I am doing this podcast, to help as many people as possible learn French. Как я часто говорю вам, я делаю этот подкаст, чтобы помочь как можно большему количеству людей выучить французский язык. Moi, j'ai une petite idée de comment m'y prendre, comment le faire. Ich habe eine kleine Vorstellung davon, wie man das anstellt, wie man es macht. I have an idea of how to do it, how to do it. Eu tenho uma pequena ideia de como fazer isso, como fazer. Bunu nasıl yapacağıma, nasıl yapacağıma dair bir fikrim var. Mais c'est encore mieux quand vous m'écrivez pour me dire ce que vous aimez, ce qui vous plaît. Aber noch besser ist es, wenn du mir schreibst, was dir gefällt, was dir gefällt. But it's even better when you write to me to tell me what you like, what you like. Ama bana yazıp neyi sevip neyi sevmediğinizi söylediğinizde daha da iyi oluyor. C'est pour ça que je suis toujours très content quand vous m'écrivez pour me le dire, ça m'aide énormément. Deshalb freue ich mich immer sehr, wenn du mir schreibst, es hilft mir sehr. That's why I'm always very happy when you write to tell me, it helps me a lot. Par exemple, j'ai compris que vous avez beaucoup apprécié l'épisode du Petit Prince. Ich habe zum Beispiel gehört, dass Sie die Folge von Der kleine Prinz wirklich genossen haben. For example, I understood that you really enjoyed the episode of The Little Prince. Por exemplo, sei que gostaste muito do episódio do Principezinho. Pour moi c'était une surprise, parce que je ne savais pas si cette histoire vous intéresserait. Für mich war es eine Überraschung, weil ich nicht wusste, ob dich diese Geschichte interessieren würde. For me it was a surprise, because I didn't know if this story would interest you. Je pensais que vous voudriez m'entendre présenter des sujets concrets sur la psychologie ou l'économie. اعتقدت أنك تود أن تسمعني أقدم موضوعات محددة في علم النفس أو الاقتصاد. Ich dachte, Sie würden gerne hören, wie ich konkrete Themen aus der Psychologie oder Ökonomie vorstelle. I thought you would like to hear me present concrete topics on psychology or economics. Beni psikoloji veya ekonomi alanındaki somut konular hakkında konuşurken dinlemek isteyeceğinizi düşündüm. Mais apparemment vous préférez les épisodes où je vous raconte une histoire (celui sur le Horla de Maupassant est un des plus populaires aussi). Aber anscheinend bevorzugst du die Episoden, in denen ich dir eine Geschichte erzähle (die über Maupassants Horla ist auch eine der beliebtesten). But apparently you prefer the episodes where I tell you a story (the one on Horla de Maupassant is one of the most popular too). Mas, aparentemente, você prefere os episódios em que eu conto uma história (o da Horla de Maupassant também é um dos mais populares). Но, видимо, вы предпочитаете эпизоды, где я рассказываю вам историю (тот, что в «Орле» Мопассана, тоже один из самых популярных). Ama görünüşe göre size bir hikaye anlattığım bölümleri tercih ediyorsunuz (Maupassant'ın Horla'sıyla ilgili olan da en popüler olanlardan biri). Maintenant que je sais ça, je vais faire plus d'épisodes dans ce style. Jetzt, da ich das weiß, werde ich mehr Episoden in diesem Stil machen. Now that I know that, I'm going to do more episodes in this style.

Avant de commencer, je vous rappelle que si ce podcast est un peu difficile pour vous, il y a la transcription complète sur le site innerfrench.com. Bevor ich beginne, erinnere ich Sie daran, dass, wenn dieser Podcast für Sie etwas schwierig ist, es die vollständige Transkription auf der Website innerfrench.com gibt. Before we begin, I remind you that if this podcast is a bit difficult for you, there is the full transcript on the innerfrench.com site. Прежде чем начать, напоминаю, что если этот подкаст для вас немного сложен, полная транскрипция есть на сайте innerfrench.com. Elle vous aidera à tout comprendre ! Es wird Ihnen helfen, alles zu verstehen! It will help you understand everything!

Aujourd'hui, je vais encore vous raconter une histoire. Heute erzähle ich euch eine andere Geschichte. Today I am going to tell you a story again. Hoje vou contar-vos outra história. Mais pas une histoire imaginaire, celle de la plus grande rockstar française. Aber keine erfundene Geschichte, die des größten französischen Rockstars. But not an imaginary story, that of the greatest French rockstar. Ama hayali bir hikaye değil, Fransa'nın en büyük rock yıldızının hikayesi. Si vous suivez l'actualité dans les médias français, vous avez sûrement entendu parler de lui car il est mort la semaine dernière, le 6 décembre. Wenn Sie die Nachrichten in den französischen Medien verfolgen, haben Sie sicherlich schon von ihm gehört, denn er starb letzte Woche, am 6. Dezember. If you follow the news in the French media, you have surely heard of him because he died last week, December 6. Если вы следите за новостями во французских СМИ, вы наверняка слышали о нем, потому что он умер на прошлой неделе, 6 декабря. Il s'appelait Johnny Hallyday. كان اسمه جوني هاليداي. Sein Name war Johnny Hallyday. His name was Johnny Hallyday. Il est mort d'un cancer du poumon à l'âge de 74 ans, après plus de 50 ans de carrière. توفي بسرطان الرئة عن عمر يناهز 74 عامًا ، بعد أكثر من 50 عامًا من العمل. Er starb nach über 50 Berufsjahren im Alter von 74 Jahren an Lungenkrebs. He died of lung cancer at the age of 74, after more than 50 years of career. Он умер от рака легких в возрасте 74 лет, после более чем 50 лет карьеры. 50 ans, vous vous rendez compte ?! 50 Jahre, ist dir klar?! 50 years old, do you realize ?! 50 anos, dá para acreditar?! 50 yıl, inanabiliyor musun?! C'est énorme ! Es ist enorm! It's enormous ! Pendant sa carrière, il a sorti plus de 1000 chansons et fait encore plus de concerts. Während seiner Karriere veröffentlichte er mehr als 1000 Songs und gab noch mehr Konzerte. During his career, he released more than 1,000 songs and made more concerts. Quand on connaît la durée de vie des artistes actuels, qui disparaissent après deux morceaux, on a du mal à imaginer ça. عندما تعرف عمر الفنانين الحاليين ، الذين يختفون بعد أغنيتين ، يصعب تخيل ذلك. Wenn man die Lebensdauer aktueller Künstler kennt, die nach zwei Songs verschwinden, ist das schwer vorstellbar. When you know the lifespan of current artists, who disappear after two songs, it is hard to imagine that. Cuando se conoce la duración de la vida de los artistas actuales, que desaparecen después de dos canciones, es difícil imaginárselo. Se pensarmos no tempo de vida dos artistas actuais, que desaparecem após duas faixas, é difícil imaginar isso. İki şarkıdan sonra ortadan kaybolan günümüz sanatçılarının ömrünü düşündüğünüzde, bunu hayal etmek zor. Johnny Hallyday a eu une place tellement importante dans la culture française que le Président de la République, Emmanuel Macron, a organisé une journée d'hommage nationale en son honneur. كان لجوني هاليداي مكانة مهمة في الثقافة الفرنسية لدرجة أن رئيس الجمهورية ، إيمانويل ماكرون ، نظم يومًا تكريمًا وطنيًا على شرفه. Johnny Hallyday hatte einen so wichtigen Platz in der französischen Kultur, dass der Präsident der Republik, Emmanuel Macron, ihm zu Ehren einen nationalen Tributtag organisierte. Johnny Hallyday had such an important place in French culture that the President of the Republic, Emmanuel Macron, organized a day of national tribute in his honor. Johnny Hallyday Fransız kültüründe o kadar önemli bir yere sahiptir ki, Cumhurbaşkanı Emmanuel Macron onun onuruna ulusal bir anma günü düzenlemiştir.

Personnellement, je ne suis pas un grand fan de sa musique. أنا شخصياً لست معجبًا كبيرًا بموسيقاه. Personally, I'm not a big fan of his music. Mais je pense qu'il a eu une vie passionnante qui nous apprend beaucoup de choses sur l'évolution récente de la France. لكني أعتقد أنه عاش حياة مثيرة تعلمنا الكثير عن التطورات الأخيرة في فرنسا. Aber ich denke, er hatte ein aufregendes Leben, das uns viel über die jüngsten Entwicklungen in Frankreich lehrt. But I think he had an exciting life which teaches us a lot about the recent evolution of France. Ama bence Fransa'nın son dönemdeki evrimi hakkında bize çok şey öğreten büyüleyici bir hayatı vardı. 但我认为他的生活很精彩,让我们了解了法国最近的发展。 C'est pour ça que j'ai décidé de vous raconter son histoire. That's why I decided to tell you his story. On écoutera aussi quelques-unes de ses chansons, comme ça vous pourrez vous faire votre propre avis sur sa musique. سنستمع أيضًا إلى بعض أغانيه ، حتى تتمكن من اتخاذ قرار بشأن موسيقاه. Wir werden auch einige seiner Songs hören, damit Sie sich selbst ein Bild von seiner Musik machen können. We will also listen to some of his songs, so you can make up your own mind about his music.

Vous êtes prêts ? Are you ready ? Alors, on y va ! Dann los! So let's go !

Johnny Hallyday, ça ne sonne pas très français non ? جوني هاليداي ، هذا لا يبدو فرنسيًا جدًا ، أليس كذلك؟ Johnny Hallyday klingt nicht sehr französisch, oder? Johnny Hallyday, that doesn't sound very French, does it? Johnny Hallyday, bu kulağa pek Fransız gibi gelmiyor, değil mi? Évidemment, ça n'était pas son vrai nom. Das war natürlich nicht sein richtiger Name. Obviously, that was not his real name. Belli ki gerçek adı bu değildi. C'était son nom de scène, un nom qu'il s'était choisi, son personnage. كان اسمه المسرحي ، اسم اختاره لنفسه وشخصيته. Es war sein Künstlername, ein Name, den er für sich selbst gewählt hatte, seine Figur. It was his stage name, a name he had chosen, his character. Era o seu nome artístico, um nome que ele tinha escolhido para si próprio, a sua persona. En réalité, l'homme dont nous allons parler aujourd'hui s'appelait Jean-Philippe Smet. In Wirklichkeit hieß der Mann, über den wir heute sprechen werden, Jean-Philippe Smet. In reality, the man we are going to talk about today was called Jean-Philippe Smet. Aslında, bugün hakkında konuşacağımız adamın adı Jean-Philippe Smet'ti. Il est né en 1943 à Paris, pendant la Seconde Guerre Mondiale. Er wurde 1943 in Paris während des Zweiten Weltkriegs geboren. He was born in 1943 in Paris, during World War II. À cette époque, en France, c'est le début du baby boom, une période où le nombre des naissances explose ; autrement dit les Français font plein de bébés ! في ذلك الوقت ، في فرنسا ، كانت بداية طفرة المواليد ، وهي الفترة التي ارتفع فيها عدد المواليد ؛ بعبارة أخرى ، يُنتج الفرنسيون الكثير من الأطفال! Damals begann in Frankreich der Babyboom, eine Zeit, in der die Zahl der Geburten explodierte; Mit anderen Worten, die Franzosen machen viele Babys! At that time, in France, it was the beginning of the baby boom, a period when the number of births exploded; in other words the French make lots of babies! Bu, Fransa'da bebek patlamasının başladığı, doğum sayısında patlama yaşandığı bir dönemdi - başka bir deyişle, Fransızlar çok sayıda bebek sahibi oluyordu! Si vous vous rappelez de vos cours d'Histoire, vous savez qu'en 1943, la France est occupée par l'armée Nazie. إذا كنت تتذكر دروس التاريخ ، فأنت تعلم أنه في عام 1943 ، احتل الجيش النازي فرنسا. Wenn Sie sich an Ihren Geschichtsunterricht erinnern, wissen Sie, dass Frankreich 1943 von der Nazi-Armee besetzt wurde. If you remember your history lessons, you know that in 1943, France was occupied by the Nazi army. Tarih derslerinizi hatırlıyorsanız, 1943 yılında Fransa'nın Nazi ordusu tarafından işgal edildiğini bilirsiniz. Oui, les Français n'ont pas été très courageux et ils ont laissé l'ennemi s'installer tranquillement chez eux. Ja, die Franzosen waren nicht sehr mutig und ließen den Feind ruhig zu Hause einziehen. Yes, the French were not very brave and they let the enemy settle down quietly at home. Ja, de Fransen waren niet erg moedig en lieten de vijand rustig binnen. Evet, Fransızlar çok cesur değildi ve düşmanın sessizce yerleşmesine izin verdiler. On peut imaginer qu'ils s'ennuyaient pendant cette occupation, alors ils se sont mis à faire des bébés. Wir können uns vorstellen, dass sie sich während dieser Beschäftigung langweilten, also fingen sie an, Babys zu bekommen. We can imagine that they were bored during this occupation, so they started to make babies. We kunnen ons voorstellen dat ze zich verveelden tijdens deze bezetting, dus begonnen ze baby's te maken. Bu işgal sırasında sıkıldıklarını ve bu yüzden bebek yapmaya başladıklarını hayal edebiliriz. « Se mettre à », c'est une expression qu'on utilise très souvent pour dire « commencer à faire quelque chose ». „Erste Schritte“ ist ein Ausdruck, den wir sehr oft verwenden, um zu sagen „fang an, etwas zu tun“. "Put yourself in" is a phrase we very often use to say "start doing something". Par exemple : « je me suis mis à la peinture » ou « je me suis mis au yoga ». على سبيل المثال: "بدأت الرسم" أو "بدأت اليوجا". Zum Beispiel: „Ich habe angefangen zu malen“ oder „Ich habe mit Yoga angefangen“. For example: "I started painting" or "I started yoga". Por exemplo: "Comecei a pintar" ou "Comecei a fazer ioga". Örneğin: "Resim yapmaya başladım" veya "Yoga yapmaya başladım". Donc vers la fin de la Seconde Guerre Mondiale, les Français retrouvent de l'espoir et se mettent à faire des enfants. لذلك ، في نهاية الحرب العالمية الثانية ، وجد الفرنسيون الأمل وبدأوا في إنجاب الأطفال. So schöpften die Franzosen gegen Ende des Zweiten Weltkriegs wieder Hoffnung und begannen, Kinder zu bekommen. So towards the end of the Second World War, the French found hope and began to bear children. Dus tegen het einde van de Tweede Wereldoorlog kregen de Fransen weer hoop en begonnen ze kinderen te krijgen. Böylece İkinci Dünya Savaşı'nın sonlarına doğru Fransızlar yeniden umutlandı ve çocuk sahibi olmaya başladı. Jean-Philippe est l'un d'entre eux, un de ces bébés du baby boom. Jean-Philippe ist einer von ihnen, einer dieser Babyboomer. Jean-Philippe is one of them, one of those baby boomers.

Malheureusement, sa vie commence plutôt mal puisque son père, qui est belge, les abandonne, sa mère et lui, à la naissance. Leider beginnt sein Leben ziemlich schlecht, da sein Vater, ein Belgier, ihn und seine Mutter bei der Geburt verlässt. Unfortunately, his life starts off rather badly since his father, who is Belgian, abandons them, his mother and him, at birth. Ne yazık ki Belçikalı babası onu ve annesini doğumda terk edince hayatı kötü bir başlangıç yaptı. Sa mère est très jeune et elle ne se sent pas capable de s'occuper de lui, alors elle le confie à sa sœur, la tante de Jean-Philippe, qui a déjà deux filles. Seine Mutter ist sehr jung und fühlt sich nicht in der Lage, sich um ihn zu kümmern, also vertraut sie ihn ihrer Schwester an, der Tante von Jean-Philippe, die bereits zwei Töchter hat. His mother is very young and she does not feel able to take care of him, so she entrusts it to her sister, the aunt of Jean-Philippe, who already has two daughters. Le jeune Jean-Philippe grandit entouré d'artistes, car dans cette partie de la famille, il y a des danseuses et des musiciens. Der junge Jean-Philippe wuchs umgeben von Künstlern auf, denn in diesem Teil der Familie gibt es Tänzer und Musiker. Young Jean-Philippe grew up surrounded by artists, because in this part of the family, there are dancers and musicians. Genç Jean-Philippe, ailenin bu bölümünde dansçılar ve müzisyenler olduğu için sanatçılarla çevrili olarak büyüdü. Pendant son enfance, il voyage avec sa tante et ses cousines qui font des tournées européennes dans les cabarets. In seiner Kindheit reiste er mit seiner Tante und seinen Cousins, die in Kabaretts durch Europa tourten. During his childhood, he traveled with his aunt and cousins who toured European cabarets. Donc vous voyez que très tôt, il vit dans le monde du spectacle. Das sieht man also schon sehr früh, er lebt im Showbusiness. So you see that very early on, he lived in the entertainment world. Yani çok erken yaşlardan itibaren gösteri dünyasında yaşadığını görebilirsiniz. À cause de ces voyages, il ne peut pas aller à l'école. Wegen dieser Reisen kann er nicht zur Schule gehen. Because of these trips, he cannot go to school. Bu yolculuklar yüzünden okula gidemiyor. Mais il prend des cours de violon, de guitare et de chant. لكنه تلقى دروسًا في الكمان والغيتار والصوت. Dafür nimmt er Geigen-, Gitarren- und Gesangsunterricht. But he took violin, guitar and voice lessons. Ama aynı zamanda keman, gitar ve şan dersleri de aldı. Il apprend à chanter. Er lernt singen. He learns to sing. Après ces tournées, la famille de Jean-Philippe revient s'installer à Paris. Nach diesen Touren kehrte die Familie von Jean-Philippe zurück, um sich in Paris niederzulassen. After these tours, Jean-Philippe's family returns to settle in Paris. Bu turlardan sonra Jean-Philippe'in ailesi Paris'e geri taşındı. C'est à ce moment-là qu'il va découvrir sa vraie vocation, ce qu'il veut faire de sa vie. عندها يكتشف دعوته الحقيقية ، ما يريد أن يفعله في حياته. Damals entdeckte er seine wahre Berufung, was er mit seinem Leben anfangen wollte. This is when he will discover his true vocation, what he wants to do with his life. İşte o zaman gerçek mesleğini, hayatıyla ne yapmak istediğini keşfetti.

Il a 14 ans quand il se rend au cinéma pour voir un Western. كان في الرابعة عشرة من عمره عندما ذهب إلى السينما لرؤية شخص غربي. Er ist 14, als er ins Kino geht, um sich einen Western anzusehen. He was 14 when he went to the movies to see a Western. Tiene 14 años cuando va al cine a ver una película del Oeste. Hij was 14 toen hij naar de bioscoop ging om een western te zien. Bir kovboy filmi izlemek için sinemaya gittiğinde 14 yaşındaydı. Mais il se trompe de salle et il arrive à la séance d'un autre film d'un style très différent. Aber er ist im falschen Raum und kommt in einem ganz anderen Stil zur Vorführung eines anderen Films. But he got the wrong room and he came to the screening of another film of a very different style. Maar hij ging naar de verkeerde bioscoop en kwam aan bij een vertoning van een andere film in een heel andere stijl. Mas ele pega o local errado e chega à exibição de outro filme com um estilo bem diferente. Ancak yanlış sinemaya gitti ve çok farklı bir tarzda başka bir filmin gösterimine geldi. Sur l'écran, il voit pour la première fois la star américaine Elvis Presley. Auf der Leinwand sieht er zum ersten Mal den US-Star Elvis Presley. On the screen, he sees for the first time the American star Elvis Presley. Ekranda ilk kez Amerikalı yıldız Elvis Presley'i gördü. C'est le film Loving You. Es ist der Film Loving You. It's the movie Loving You. Au début, ça ne lui plaît pas vraiment. Am Anfang mag er es nicht wirklich. At first, he didn't really like it. No começo, ele realmente não gostou. Mais quand Elvis commence à chanter, toutes les filles de la salle crient et se mettent à danser. Aber als Elvis anfängt zu singen, schreien alle Mädchen im Raum und fangen an zu tanzen. But when Elvis starts to sing, all the girls in the room scream and start dancing. Ama Elvis şarkı söylemeye başladığında, odadaki tüm kızlar çığlık atmaya ve dans etmeye başlar. Le jeune Jean-Philippe comprend alors le pouvoir du rock'n'roll et il décide immédiatement de devenir la première rockstar française. Der junge Jean-Philippe verstand dann die Kraft des Rock'n'Roll und beschloss sofort, der erste französische Rockstar zu werden. The young Jean-Philippe then understood the power of rock'n'roll and he immediately decided to become the first French rockstar. Genç Jean-Philippe rock'n'roll'un gücünü anladı ve hemen Fransa'nın ilk rock yıldızı olmaya karar verdi.

Il rentre chez lui et il s'entraîne à imiter Elvis devant son miroir, à bouger et à chanter comme lui. Er geht nach Hause und trainiert sich, Elvis vor seinem Spiegel nachzuahmen, sich wie er zu bewegen und zu singen. He goes home and trains himself to imitate Elvis in front of his mirror, to move and to sing like him. Eve gitti ve aynanın karşısında Elvis'i taklit etmeye, onun gibi hareket etmeye ve şarkı söylemeye çalıştı. Les gens de sa famille se moquent un peu de lui mais ils décident de le soutenir. أهل عائلته يسخرون منه قليلاً ، لكنهم قرروا دعمه. Die Leute seiner Familie machen sich ein wenig über ihn lustig, aber sie beschließen, ihn zu unterstützen. The people in his family laugh a little at him, but they decide to support him. Ailesindeki insanlar onunla biraz dalga geçerler ama onu desteklemeye karar verirler. Ils se cotisent pour lui acheter une guitare électrique. Sie schließen sich zusammen, um ihm eine E-Gitarre zu kaufen. They join forces to buy him an electric guitar. Ona bir elektro gitar almak için para topladılar. « Se cotiser », ça veut dire réunir de l'argent pour offrir un cadeau à quelqu'un. „Beitragen“ bedeutet, Geld zu sammeln, um jemandem ein Geschenk zu machen. "Joining up" means raising money to give someone a gift. "Katkıda bulunmak", birisine hediye vermek için para toplamak anlamına gelir. Le jeune homme décide de changer de nom, de prendre un nom qui sonne américain. Der junge Mann beschließt, seinen Namen zu ändern, einen amerikanisch klingenden Namen anzunehmen. The young man decides to change his name, to take a name that sounds American. Il choisit Johnny Hallyday. Er entscheidet sich für Johnny Hallyday. He chooses Johnny Hallyday.

Le rock devient sa passion. Rock wird zu seiner Leidenschaft. Rock becomes his passion. Il achète tous les vinyles des grands rockeurs américains et apprend à jouer leurs chansons. Er kauft alle Vinyls der großen amerikanischen Rocker und lernt, ihre Songs zu spielen. He buys all the vinyls of the great American rockers and learns to play their songs. Büyük Amerikan rockçılarının tüm plaklarını satın aldı ve şarkılarını çalmayı öğrendi. Il répète dans sa chambre pendant des heures et des heures. Stundenlang probt er in seinem Zimmer. He rehearsals in his room for hours and hours. Ses amis du quartier le soutiennent, ils pensent que leur ami, Johnny, a le potentiel pour réaliser son rêve. يدعمه أصدقاؤه في الحي ، ويعتقدون أن صديقهم جوني لديه القدرة على تحقيق حلمه. Seine Freunde aus der Nachbarschaft unterstützen ihn, sie glauben, dass ihr Freund Johnny das Potenzial hat, seinen Traum zu verwirklichen. His neighborhood friends support him, they think their friend, Johnny, has the potential to make his dream come true. Yerel arkadaşları, arkadaşları Johnny'nin hayalini gerçekleştirme potansiyeline sahip olduğuna inanarak onu destekler.

Johnny donne ses premiers petits concerts dans des cafés qui acceptent de le laisser jouer. يُقيم جوني حفلاته الموسيقية الصغيرة الأولى في المقاهي التي توافق على السماح له بالعزف. Johnny gibt seine ersten kleinen Konzerte in Cafés, die sich bereit erklären, ihn spielen zu lassen. Johnny gives his first little concerts in cafes who agree to let him play. Johnny ilk küçük konserlerini çalmasına izin veren kafelerde verdi. Malheureusement, personne n'écoute de rock à cette époque en France. Leider hörte damals in Frankreich niemand Rock. Unfortunately, nobody listens to rock at this time in France. Ne yazık ki o dönemde Fransa'da kimse rock müzik dinlemiyordu. Aux Etats-Unis et en Angleterre, c'est un genre qui est déjà très populaire, mais en France ça n'est pas la même histoire. In den Vereinigten Staaten und England ist es ein Genre, das bereits sehr beliebt ist, aber in Frankreich ist es nicht dieselbe Geschichte. In the United States and England, it's a genre that is already very popular, but in France it's not the same story. Les clients des cafés qui entendent le jeune Johnny ne comprennent pas ce qu'il chante, ils n'aiment pas sa façon de bouger à la Elvis. Cafébesucher, die den jungen Johnny hören, verstehen nicht, was er singt, sie mögen seine Elvis-ähnliche Art, sich zu bewegen, nicht. Café customers who hear young Johnny don't understand what he's singing; they don't like his Elvis-style movement. Os clientes do café que ouvem o jovem Johnny não entendem o que ele está cantando, não gostam da maneira como ele move Elvis. Genç Johnny'yi dinleyen kafe müdavimleri onun ne hakkında şarkı söylediğini anlamadılar, Elvis gibi hareket etmesini beğenmediler. En plus, Johnny a le trac. الى جانب ذلك ، جوني متوتر. Außerdem hat Johnny Lampenfieber. In addition, Johnny is nervous. Além disso, Johnny está nervoso. Dahası, Johnny'nin sahne korkusu var. « Avoir le trac », c'est une expression pour dire « avoir peur avant de faire quelque chose en public » comme chanter par exemple. „Lampenfieber haben“ ist ein Ausdruck für „Angst haben, etwas in der Öffentlichkeit zu tun“, wie z. B. Singen. “Having stage fright” is an expression for “being afraid before doing something in public” such as singing for example. Donc le jeune Johnny a le trac, il est stressé et ses performances ne sont pas très bonnes. So hat der junge Johnny Lampenfieber, er ist gestresst und seine Leistung ist nicht sehr gut. So young Johnny is nervous, he's stressed and his performances are not very good.

Johnny commence à douter. Johnny beginnt zu zweifeln. Johnny begins to doubt. Il est encore jeune, il n'a pas confiance en lui. Er ist noch jung, er hat kein Selbstbewusstsein. He is still young, he does not trust him. Hâlâ genç ve kendine güveni yok. Le rock est sa passion, mais il n'arrive pas à la partager avec le public français. Rock ist seine Leidenschaft, aber er kann sie nicht mit der französischen Öffentlichkeit teilen. Rock is his passion, but he can't share it with the French public. O rock é a sua paixão, mas não consegue partilhá-la com o público francês. Heureusement, il rencontre d'autres jeunes qui partagent son amour du rock et qui le poussent à continuer. Glücklicherweise trifft er auf andere junge Leute, die seine Liebe zum Rock teilen und ihn dazu bringen, weiterzumachen. Fortunately, he meets other young people who share his love of rock and who push him to continue. Neyse ki rock sevgisini paylaşan ve devam etmesi için onu cesaretlendiren başka gençlerle tanıştı. Ils lui disent de s'accrocher, de ne pas abandonner. Sie sagen ihm, er solle durchhalten, nicht aufgeben. They tell him to hang on, not to give up. Alors, Johnny continue de répéter, d'imiter ses idoles américaines et d'améliorer sa technique. Also probt Johnny weiter, ahmt seine amerikanischen Idole nach und verbessert seine Technik. So Johnny continues to rehearse, emulate his American idols and improve his technique.

Le contexte commence à changer en France car nous sommes au moment des Trente Glorieuses. Der Kontext beginnt sich in Frankreich zu ändern, weil wir uns in der Zeit der Trente Glorieuses befinden. The context is starting to change in France because we are at the time of the Thirty Glorious Years. Les Trente Glorieuses, c'est le nom qu'on a donné aux 30 années qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale, pendant laquelle les principaux pays développés ont connu une croissance économique très forte et rapide. Die glorreichen dreißiger Jahre sind die 30 Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg, in denen die wichtigsten Industrieländer ein sehr starkes und schnelles Wirtschaftswachstum erlebten. Les Trente Glorieuses is the name given to the 30 years following the Second World War, during which the main developed countries experienced very strong and rapid economic growth. Görkemli Otuzlar, İkinci Dünya Savaşı'nı takip eden ve başlıca gelişmiş ülkelerin çok güçlü ve hızlı bir ekonomik büyüme yaşadığı 30 yıla verilen isimdir. “辉煌三十年”是对第二次世界大战后三十年的称呼,在此期间,主要发达国家的经济增长非常强劲和快速。 C'est un moment où l'économie s'est beaucoup développée, avec du travail pour tous et l'accès à un certain confort matériel. Es ist eine Zeit, in der sich die Wirtschaft stark entwickelt hat, mit Arbeit für alle und Zugang zu einem gewissen materiellen Komfort. It is a time when the economy has developed a lot, with work for all and access to a certain material comfort. Herkesin çalışabildiği ve belirli bir düzeyde maddi konfora erişebildiği büyük bir ekonomik gelişme dönemiydi. 这是一个经济极大发展的时代,人人都有工作,并获得一定的物质享受。

Dans ce contexte, les jeunes commencent à rêver d'un nouveau monde. In diesem Zusammenhang beginnen junge Menschen von einer neuen Welt zu träumen. In this context, young people begin to dream of a new world. Bu ortamda gençler yeni bir dünyanın hayalini kurmaya başlıyor. Ils s'affirment comme un groupe, différent des enfants et des adultes. Sie behaupten sich als Gruppe, anders als Kinder und Erwachsene. They assert themselves as a group, different from children and adults. Kendilerini çocuklardan ve yetişkinlerden farklı bir grup olarak ortaya koyuyorlar. Ils ont leurs propres modes, leurs propres codes, leur propre musique. Sie haben ihre eigene Mode, ihre eigenen Codes, ihre eigene Musik. They have their own modes, their own codes, their own music. Et justement, le rock devient un de leurs styles préférés. Und genau, Rock wird zu einem ihrer Lieblingsstile. And precisely, rock becomes one of their favorite styles. Les premiers clubs rocks apparaissent à Paris et évidemment le jeune Johnny y donne ses concerts. Die ersten Rockclubs entstanden in Paris und natürlich gab der junge Johnny dort seine Konzerte. The first rock clubs appeared in Paris and obviously young Johnny gave his concerts there. İlk rock kulüpleri Paris'te ortaya çıktı ve tabii ki genç Johnny konserlerini orada verdi. Là, le public apprécie enfin ses performances et il prend confiance en lui. Dort schätzt das Publikum endlich seine Leistungen und gewinnt an Selbstvertrauen. There, the public finally appreciates his performances and he gains self-confidence.

À 17 ans, il est invité dans sa première émission de radio et quelques mois plus tard, on lui propose d'enregistrer ses premiers titres. Mit 17 wurde er zu seiner ersten Radiosendung eingeladen und einige Monate später wurde er gebeten, seine ersten Titel aufzunehmen. At 17, he was invited on his first radio show and a few months later, he was asked to record his first songs. Aos 17 anos, foi convidado a participar no seu primeiro programa de rádio e, alguns meses mais tarde, foi-lhe oferecida a oportunidade de gravar as suas primeiras canções. 17 yaşındayken ilk radyo programına davet edildi ve birkaç ay sonra ilk parçalarını kaydetme şansı verildi. 17 岁时,他受邀参加他的第一个广播节目,几个月后,他被要求录制他的第一首歌曲。 On est en 1960. Wir sind im Jahr 1960. We are in 1960. Estamos em 1960. Le premier vinyle de Johnny Hallyday sort avec 4 morceaux, dont un qui s'appelle « Laisse les filles ». Johnny Hallydays erstes Vinyl kommt mit 4 Tracks heraus, darunter einer namens „Laisse les filles“. Johnny Hallyday's first vinyl comes out with 4 songs, including one called "Laisse les filles". O primeiro álbum de vinil de Johnny Hallyday foi lançado com 4 faixas, incluindo uma chamada "Laisse les filles". Johnny Hallyday'in ilk plak albümü, biri "Laisse les filles" olmak üzere 4 parça ile piyasaya sürüldü.

Ma mère me dit régulièrement أمي تخبرني بانتظام Meine Mutter erzählt es mir regelmäßig My mom tells me regularly

Tu ne fais rien tu perds ton temps Du tust nichts, du verschwendest deine Zeit You do nothing you waste your time Você não faz nada, está perdendo seu tempo Hiçbir şey yapmıyorsun, zamanını boşa harcıyorsun.

Tu ferais mieux de travailler Du arbeitest besser You better work É melhor voltar ao trabalho

Au lieu de t'en aller traîner Anstatt abzuhängen Instead of going to hang out Em vez de andar por aí Etrafta takılmak yerine

Han han han, laisse les filles Han han han, lass die Mädchen Han han han, leave the girls Han han han, deixa as raparigas Han han han, kızları bırak.

Han han han, oui, laisse les filles Han han han, ja, lass die Mädchen Han han han, yes leave the girls

Tu as bien le temps Du hast viel Zeit You have time Tens muito tempo

D'avoir des milliers d'embêtements crois-moi Tausend Probleme zu haben, glauben Sie mir To have thousands of annoyances believe me Para ter milhares de problemas, acreditem Binlerce problemin olması, inan bana

Oui laisse donc un peu les filles Ja, also lass die Mädchen ein bisschen Yes, leave the girls a little

J'ai beau penser à ses conseils Ich denke an seinen Rat I can think of his advice Não importa o quanto eu pense sobre o seu conselho

A la fenêtre je m'émerveille Am Fenster staune ich At the window I marvel Pencerede hayret ediyorum

Et je regarde passer ces demoiselles Und ich sehe zu, wie diese Damen vorbeigehen And I watch these young ladies go by E eu vejo essas jovens passarem Ve bayanların geçişini izliyorum

Pendant que ma mère crie de plus belle : Während meine Mutter lauter schreit: While my mother shouts out loud: Enquanto a minha mãe grita a plenos pulmões: Annem avazı çıktığı kadar bağırırken:

Han han han, laisse les filles Han han han, lass die Mädchen Han han han, leave the girls

Han han han, oui, laisse les filles Han han han, yes leave the girls

Tu as bien le temps Du hast viel Zeit You have time

D'avoir des milliers d'embêtements crois-moi Tausend Probleme zu haben, glauben Sie mir To have thousands of annoyances believe me Binlerce problemin olması, inan bana

Oui laisse donc un peu les filles Ja, also lass die Mädchen ein bisschen Yes so leave the girls a little

Vous voyez dans ce morceau, on comprend quelle est la préoccupation principale du jeune Johnny : les filles ! Sie sehen in diesem Stück, wir verstehen, was das Hauptanliegen des jungen Johnny ist: Mädchen! You see in this piece, we understand what is the main concern of young Johnny: girls! C'est en partie pour elles qu'il s'est plongé dans le rock'n'roll et grâce à ses premiers succès, il a enfin des arguments pour les séduire ! Nicht zuletzt für sie ist er in den Rock'n'Roll eingetaucht und dank seiner ersten Erfolge hat er endlich Argumente, um sie zu verführen! It is partly for them that he immersed himself in rock'n'roll and thanks to his first successes, he finally has arguments to seduce them! Foi em parte por elas que ele entrou no rock'n'roll e, graças aos seus primeiros êxitos, tem finalmente argumentos para as seduzir! Rock'n'roll'a kısmen onlar için girmiştir ve ilk başarıları sayesinde nihayet onları baştan çıkaracak argümanlara sahiptir! 部分原因是为了他们,他沉浸在摇滚乐中,并且由于他的初步成功,他终于有理由来诱惑他们了!

Après son premier vinyle, la carrière de Johnny Hallyday est lancée. Nach seiner ersten Schallplatte wurde die Karriere von Johnny Hallyday gestartet. After his first vinyl, the career of Johnny Hallyday is launched. Após o seu primeiro vinil, a carreira de Johnny Hallyday foi lançada. İlk plağından sonra Johnny Hallyday'in kariyeri başlamış oldu. Il joue à l'Olympia, la salle de concerts la plus mythique de Paris, et il devient officiellement l'idole de sa génération. Er spielt im Olympia, dem mythischsten Konzertsaal von Paris, und wird offiziell zum Idol seiner Generation. He plays at the Olympia, the most legendary concert hall in Paris, and he officially becomes the idol of his generation. Tocou no Olympia, a sala de concertos mais lendária de Paris, e tornou-se oficialmente o ídolo da sua geração. Paris'in en efsanevi konser salonu olan Olympia'da çaldı ve resmen kendi kuşağının idolü haline geldi. 他在巴黎最具传奇色彩的音乐厅奥林匹亚演奏,他正式成为这一代人的偶像。 C'est le début d'une longue carrière qui va durer plus de 50 ans. Es war der Beginn einer langen Karriere, die mehr als 50 Jahre andauern sollte. It is the beginning of a long career which will last more than 50 years.

On peut dire que Johnny Hallyday a vraiment eu une vie rock'n'roll avec sexe, drogues et alcool. Wir können sagen, dass Johnny Hallyday wirklich ein Rock'n'Roll-Leben mit Sex, Drogen und Alkohol hatte. We can say that Johnny Hallyday really had a rock'n'roll life with sex, drugs and alcohol. Johnny Hallyday'in gerçekten de seks, uyuşturucu ve alkolle dolu bir rock'n'roll hayatı olduğunu söylemek yanlış olmaz. Il a profité de sa célébrité pour goûter à toutes les tentations ! Er nutzte seinen Ruhm, um alle Versuchungen zu kosten! He took advantage of his celebrity to taste all the temptations! Her türlü cazibeye kapılmak için şöhretinden yararlandı! 他利用自己的名气,尝遍了所有的诱惑!

Comme beaucoup de rockers, Johnny était un amoureux de motos, surtout des Harley Davidson. Wie viele Rocker war Johnny ein Liebhaber von Motorrädern, insbesondere von Harley Davidsons. Like many rockers, Johnny was a lover of motorcycles, especially Harley Davidson. Como muitos roqueiros, Johnny era um amante de motocicletas, especialmente Harley Davidsons. Birçok rockçı gibi Johnny de motosiklet, özellikle de Harley Davidson tutkunuydu. Il en a collectionné plusieurs, et il a fait des milliers de kilomètres avec elles. Er hat mehrere davon gesammelt und ist mit ihnen Tausende von Kilometern gereist. He collected several of them, and traveled thousands of kilometers with them. Birkaç tane topladı ve onlarla binlerce mil yol kat etti. Parfois, il arrivait même sur scène en moto ! Manchmal kam er sogar mit dem Motorrad auf die Bühne! Sometimes he even came on stage on a motorcycle! Às vezes ele até subia no palco de motocicleta! Hatta bazen sahneye bir motosikletle gelirdi! Mais il aimait aussi les grosses voitures, les voitures rapides. Aber er mochte auch große Autos, schnelle Autos. But he also liked big cars, fast cars. Ah, je vais en profiter pour vous poser une petite question : connaissez-vous la différence entre « rapide» et « vite » ? Ah, ich werde diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen eine kleine Frage zu stellen: Kennen Sie den Unterschied zwischen „schnell“ und „schnell“? Ah, I will take this opportunity to ask you a quick question: do you know the difference between "fast" and "fast"? 啊,我想借此机会问你一个简单的问题:你知道“快”和“快”的区别吗? Souvent, mes élèves ne la connaissent pas, mais elle est très importante ! Meine Schüler wissen es oft nicht, aber es ist sehr wichtig! Often my students do not know it, but it is very important! « Rapide » est un adjectif, on l'utilise avec un nom. „Schnell“ ist ein Adjektiv, es wird mit einem Substantiv verwendet. "Fast" is an adjective, it is used with a noun. Par exemple : « une voiture rapide ». Zum Beispiel: "ein schnelles Auto". For example: "a fast car". « Vite », ça n'est pas un adjectif, c'est un adverbe ! „Schnell“ ist kein Adjektiv, sondern ein Adverb! "Quick" is not an adjective, it is an adverb! On ne peut pas dire « la voiture vite » car il n'y a pas de verbe. Sie können nicht „das Auto schnell“ sagen, weil es kein Verb gibt. We cannot say "the car quickly" because there is no verb. « Vite », il faut l'utiliser avec un verbe comme : « la voiture va vite ». "Schnell", es muss mit einem Verb verwendet werden wie: "das Auto fährt schnell". "Quick", it must be used with a verb like: "the car goes fast". « Rapidement », c'est aussi un adverbe que vous pouvez utiliser à la place de « vite ». „Schnell“ ist auch ein Adverb, das Sie anstelle von „schnell“ verwenden können. "Quickly" is also an adverb that you can use instead of "quickly". "Rapidement" aynı zamanda "vite" yerine kullanabileceğiniz bir zarftır. Donc Johnny n'avait pas peur de rouler vite, très vite. Also hatte Johnny keine Angst, schnell zu fahren, sehr schnell. So Johnny was not afraid to drive fast, very fast. Yani Johnny hızlı sürmekten korkmuyordu, çok hızlı.

Dans sa vie privée aussi, il n'avait pas peur des excès. Auch im Privatleben scheute er keine Exzesse. In his private life too, he was not afraid of excess. Özel hayatında da aşırılıktan korkmazdı. C'était un gros fêtard. Er war ein großes Partytier. He was a big party animal. Büyük bir particiydi. Un fêtard, c'est quelqu'un qui aime faire la fête. Ein Partygänger ist jemand, der gerne feiert. A party animal is someone who likes to party. Et Johnny, faire la fête, il adorait ça. Und Johnny feierte, er liebte es. And Johnny, partying, he loved it. Après ses concerts, il trouvait toujours un bar ou un club qui restait ouvert jusqu'au matin. Nach seinen Konzerten fand er immer eine Bar oder einen Club, der bis zum Morgen geöffnet hatte. After his concerts, he always found a bar or a club that stayed open until the morning. Konserlerinden sonra her zaman sabaha kadar açık kalan bir bar ya da kulüp bulurdu. À ces fêtes, il y avait toujours beaucoup d'alcool et de drogues. Auf diesen Partys gab es immer viel Alkohol und Drogen. At these parties, there was always a lot of alcohol and drugs. Johnny a avoué plusieurs fois qu'il consommait de la cocaïne. اعترف جوني عدة مرات أنه يستخدم الكوكايين. Johnny gestand mehrmals, dass er Kokain konsumiert hatte. Johnny has confessed several times that he uses cocaine. Johnny birkaç kez kokain kullandığını itiraf etti. Avec un tel style de vie, personne n'a été surpris quand Johnny a commencé à avoir des problèmes de santé. Bei einem solchen Lebensstil war niemand überrascht, als Johnny anfing, gesundheitliche Probleme zu bekommen. With such a lifestyle, no one was surprised when Johnny started having health problems. Mais vivre jusqu'à 74 ans avec un tel style de vie, personnellement je trouve que c'est une belle performance ! Aber mit einem solchen Lebensstil 74 Jahre alt zu werden, finde ich persönlich eine tolle Leistung! But living up to 74 with such a lifestyle, personally I find it a great performance! Ama böyle bir yaşam tarzıyla 74 yaşına kadar yaşamak, şahsen bunun büyük bir başarı olduğunu düşünüyorum!

Comme vous pouvez l'imaginer, sa vie sentimentale a été très agitée elle aussi. كما يمكنك أن تتخيل ، كانت حياتها العاطفية محمومة للغاية أيضًا. Wie Sie sich vorstellen können, war auch sein romantisches Leben sehr turbulent. As you can imagine, her love life was very hectic too. Tahmin edebileceğiniz gibi, aşk hayatı da çok çalkantılı geçti. Il s'est marié pour la première fois quand il avait 22 ans avec une jeune chanteuse très populaire : Sylvie Vartan. Mit 22 Jahren heiratete er zum ersten Mal eine sehr beliebte junge Sängerin: Sylvie Vartan. He married for the first time when he was 22 years old with a very popular young singer: Sylvie Vartan. Ensemble, ils sont devenus un des premiers couples « people ». Zusammen wurden sie eines der ersten „People“-Paare. Together, they became one of the first “celebrity” couples. Juntos, tornaram-se um dos primeiros casais de "celebridades". Birlikte ilk "ünlü" çiftlerden biri oldular. Oui, je sais que c'est un peu bizarre, mais en français on utilise le mot « people » pour parler des personnes connues, des célébrités. Ja, ich weiß, es ist ein bisschen seltsam, aber im Französischen verwenden wir das Wort "Leute", um über berühmte Leute, Berühmtheiten zu sprechen. Yes, I know it's a bit weird, but in French we use the word "people" to talk about famous people, celebrities. Evet, biraz tuhaf olduğunu biliyorum ama Fransızca'da 'insanlar' kelimesini ünlü kişileri, ünlüleri ifade etmek için kullanırız. Il y a par exemple les magazines « people » qui publient des photos de paparazzi, des articles sur la vie privée des chanteurs, des acteurs, etc. Es gibt zum Beispiel „People“-Magazine, die Paparazzi-Fotos veröffentlichen, Artikel über das Privatleben von Sängern, Schauspielern usw. There are for example “people” magazines which publish photos of paparazzi, articles on the private life of singers, actors, etc. Örneğin, paparazzilerin fotoğraflarını ve şarkıcıların, aktörlerin ve benzerlerinin özel hayatlarına dair makaleleri yayınlayan 'ünlü' dergileri vardır. Donc quand Johnny Hallyday et Sylvie Vartan se marient, c'est un peu le début de la presse people en France. Wenn also Johnny Hallyday und Sylvie Vartan heiraten, ist das ein bisschen wie der Start der Promi-Presse in Frankreich. So when Johnny Hallyday and Sylvie Vartan get married, it's a bit like the beginning of the celebrity press in France. Então, quando Johnny Hallyday e Sylvie Vartan se casam, é um pouco como o início da imprensa de celebridades na França. Johnny Hallyday ve Sylvie Vartan evlendiğinde, Fransa'da ünlü basınının başlangıcı oldu. Les médias publient des photos du couple et ensuite de leur premier enfant, David. Die Medien veröffentlichten Fotos des Paares und dann ihres ersten Kindes, David. The media are publishing photos of the couple and then of their first child, David. 媒体刊登了这对夫妇以及他们的第一个孩子大卫的照片。 Les Français sont très curieux, ils veulent tout savoir sur ce jeune couple beau, riche et célèbre. Die Franzosen sind sehr neugierig, sie wollen alles über dieses schöne, reiche und berühmte junge Paar wissen. The French are very curious, they want to know everything about this young beautiful, rich and famous couple. 法国人很好奇,他们想了解这对美丽、富有、著名的年轻夫妇的一切。 Mais assez rapidement, les ennuis arrivent. Doch schon bald bricht Ärger aus. But soon enough, trouble comes. Ama kısa süre sonra sorun çıktı. Les disputes se multiplient dans le couple. تتكاثر الحجج في الزوجين. Die Streitigkeiten vervielfachen sich im Paar. The arguments multiply in the couple. Sylvie comprend que vivre avec un rockeur, ça n'est pas facile tous les jours. Sylvie versteht, dass das Leben mit einem Rocker nicht jeden Tag einfach ist. Sylvie understands that living with a rocker is not easy every day. Johnny a des problèmes d'argent car il dépense sans compter. Johnny hat Geldprobleme, weil er zu viel ausgibt. Johnny has money problems because he spends without counting. Johnny tem problemas de dinheiro porque gasta muito. Johnny'nin para sorunları var çünkü çok fazla harcıyor. Les médias publient des rumeurs qui aggravent encore la situation. Die Medien verbreiten Gerüchte, die die Situation weiter verschärfen. The media publishes rumors which further aggravate the situation. Medya, durumu daha da kötüleştiren söylentiler yayınlıyor. Johnny fait même une tentative de suicide. حتى أن جوني قام بمحاولة انتحار. Johnny unternimmt sogar einen Selbstmordversuch. Johnny even makes a suicide attempt. Johnny intihara bile teşebbüs etti. Finalement en 1980, le couple divorce. 1980 ließ sich das Paar schließlich scheiden. Finally in 1980, the couple divorced. Après ça, Johnny aura trois autres femmes dont la dernière Laeticia, avec qui il est resté de 1996 jusqu'à sa mort. بعد ذلك ، سيكون لجوني ثلاث زوجات أخريات بما في ذلك ليتيسيا الأخيرة ، التي بقي معها من عام 1996 حتى وفاته. Danach wird Johnny drei weitere Frauen haben, darunter die letzte Laeticia, mit der er von 1996 bis zu seinem Tod zusammen war. After that, Johnny will have three other women including the last Laeticia, with whom he remained from 1996 until his death. Bundan sonra Johnny'nin üç eşi daha oldu, bunlardan sonuncusu 1996'dan ölümüne kadar birlikte olduğu Laeticia'ydı. 此后,约翰尼将拥有另外三个女人,最后一个是莱蒂西亚,他从 1996 年一直与她在一起直到去世。

Donc vous voyez, la vie sentimentale de Johnny a été assez compliquée. Sie sehen also, Johnnys Liebesleben war ziemlich kompliziert. So you see, Johnny's love life has been quite complicated. Gördüğünüz gibi, Johnny'nin aşk hayatı oldukça karmaşıktı. C'était quelqu'un qui se posait beaucoup de questions. Er war jemand, der viele Fragen stellte. He was someone who had many questions. Ele era alguém que se fazia muitas perguntas. Çok soru soran biriydi. Malgré les apparences, il n'avait pas toujours confiance en lui, il doutait beaucoup. على الرغم من المظاهر ، لم يكن يثق بنفسه دائمًا ، كان يشك كثيرًا. Trotz allem Anschein hatte er nicht immer Selbstvertrauen, er zweifelte viel. Despite appearances, he did not always trust him, he doubted a lot. Apesar das aparências, nem sempre tinha confiança em si próprio; tinha muitas dúvidas. Görünüşe rağmen kendine her zaman güvenmiyordu; pek çok şüphesi vardı. 尽管表面上看,他并不总是对自己有信心,他怀疑很多。 Il a fait plusieurs dépressions pendant sa carrière, mais il a toujours trouvé la force de continuer, même après les moments difficiles. Während seiner Karriere erlitt er mehrere Depressionen, fand aber auch nach schweren Zeiten immer die Kraft, weiterzumachen. He suffered several depressions during his career, but he always found the strength to continue, even after the difficult moments. 他在职业生涯中经历过几次抑郁,但即使在困难时期,他也总能找到继续前进的力量。

Il parle de ce désir de vivre dans une de ses chansons les plus célèbres : « Quelque chose de Tennessee ». Von diesem Wunsch zu leben spricht er in einem seiner berühmtesten Songs: „Something from Tennessee“. He talks about this desire to live in one of his most famous songs: "Something from Tennessee". En ünlü şarkılarından biri olan "Quelque chose de Tennessee "de bu yaşama arzusundan bahseder. 他在他最著名的歌曲之一“来自田纳西州的东西”中谈到了这种生活的愿望。 C'est une chanson qui fait référence à un de ses auteurs préférés, Tennessee Williams, qui a écrit la célèbre pièce de théâtre Un tramway nommé Désir. Es ist ein Lied, das sich auf einen seiner Lieblingsautoren, Tennessee Williams, bezieht, der das berühmte Stück A Streetcar Named Desire geschrieben hat. It is a song that refers to one of its favorite authors, Tennessee Williams, who wrote the famous play A tram called Désir. Bu şarkı, en sevdiği yazarlardan biri olan ve ünlü A Streetcar Named Desire oyununu yazan Tennessee Williams'a atıfta bulunuyor. 这首歌提到了他最喜欢的作家之一田纳西·威廉姆斯,他写了著名的戏剧《欲望号街车》。 Ce dramaturge américain avait lui aussi des problèmes d'addiction avec l'alcool et les drogues, il était accro. كان هذا الكاتب المسرحي الأمريكي يعاني أيضًا من مشاكل إدمان الكحول والمخدرات ، وكان مدمنًا. Auch dieser amerikanische Dramatiker hatte Suchtprobleme mit Alkohol und Drogen, er war süchtig. This American playwright also had addiction problems with alcohol and drugs, he was addicted. Bu Amerikalı oyun yazarının da alkol ve uyuşturucuyla ilgili sorunları vardı, bir bağımlıydı. « Être accro », vous comprenez, ça veut dire « avoir une addiction à quelque chose ». „Süchtig sein“, verstehen Sie, bedeutet „süchtig nach etwas sein“. "Being addicted", you understand, means "having an addiction to something". "Bağımlı olmak, anladığınız üzere, bir şeye bağımlı olmak demektir. Mais dans les œuvres de Tennessee Williams, on trouvait toujours une grande force de vie. Aber in den Werken von Tennessee Williams gab es immer eine große Lebenskraft. But in the works of Tennesse Williams, there was always a great life force. Mas nas obras de Tennessee Williams, sempre houve uma grande força de vida. Ancak Tennessee Williams'ın eserlerinde her zaman büyük bir yaşam gücü vardı. Johnny a voulu lui rendre hommage dans sa chanson. Johnny wollte ihm in seinem Lied Tribut zollen. Johnny wanted to pay tribute to him in his song. Johnny şarkısında ona saygı göstermek istedi. Il explique dans ces paroles que nous avons tous cette force en nous, cette envie de vivre. Er erklärt mit diesen Worten, dass wir alle diese Kraft in uns tragen, diesen Wunsch zu leben. He explains in these words that we all have this strength within us, this desire to live. Bu sözlerle hepimizin içinde bu gücün, bu yaşama arzusunun olduğunu açıklıyor.

Quelque chose de Tennessee Etwas aus Tennessee Something Tennesse

On a tous quelque chose en nous de Tennessee Wir alle haben etwas von Tennessee in uns We all have something in us from Tennessee Hepimizin içinde Tennessee'den bir şeyler var

Cette volonté de prolonger la nuit هذا سوف يطيل الليل Dieser Wunsch, die Nacht zu verlängern This desire to extend the night Este desejo de prolongar a noite Geceyi uzatma arzusu

Ce désir fou de vivre une autre vie Dieses wahnsinnige Verlangen, ein anderes Leben zu führen This crazy desire to live another life Dit waanzinnige verlangen om een ander leven te leiden Este desejo louco de viver outra vida Başka bir hayat yaşamak için bu çılgın arzu

Ce rêve en nous avec ses mots à lui Dieser Traum in uns mit seinen eigenen Worten This dream in us with his words Este sonho em nós com as suas próprias palavras Bu rüya bize kendi sözleriyle

Quelque chose de Tennessee Etwas aus Tennessee Something from Tennessee

Cette force qui nous pousse vers l'infini هذه القوة التي تدفعنا نحو اللانهاية Diese Kraft, die uns ins Unendliche treibt This force that drives us to infinity Bizi sonsuzluğa doğru iten güç

Y a peu d'amour avec tellement d'envie Es gibt wenig Liebe mit so viel Neid There is little love with so much envy Há pouco amor com tanta inveja Bu kadar çok kıskançlık varken

Si peu d'amour avec tellement de bruit القليل من الحب مع الكثير من الضوضاء So wenig Liebe mit so viel Lärm So little love with so much noise Tão pouco amor com tanto barulho Çok az sevgi, çok fazla gürültü

Quelque chose en nous de Tennessee Etwas in uns aus Tennessee Something in us from Tennessee

Absolument tous les Français connaissent cette chanson ! Absolut alle Franzosen kennen dieses Lied! Absolutely all French people know this song! Fransa'da kesinlikle herkes bu şarkıyı bilir! Si vous voulez l'écouter en entier, je vais mettre un lien dans la description du podcast. Wenn du ihn dir komplett anhören möchtest, setze ich einen Link in die Podcast-Beschreibung. If you want to listen to it in full, I will put a link in the description of the podcast. Se quiser ouvi-lo na íntegra, coloco uma hiperligação na descrição do podcast. Eğer tamamını dinlemek isterseniz, podcast açıklamasına bir link koyacağım. Vous pouvez aussi lire les paroles, elles ne sont pas très compliquées et ça sera un bon entraînement. Sie können auch die Texte lesen, sie sind nicht sehr kompliziert und es wird eine gute Übung sein. You can also read the lyrics, they are not very complicated and it will be a good training.

Mais revenons à Johnny. Aber zurück zu Johnny. But back to Johnny. Pendant sa carrière, il a sorti beaucoup d'albums. Während seiner Karriere veröffentlichte er viele Alben. During his career, he released a lot of albums. Ah oui, quand quelque chose de nouveau arrive sur le marché, on utilise le verbe « sortir ». Ach ja, wenn etwas Neues auf den Markt kommt, verwenden wir das Verb „ausgehen“. Oh yes, when something new hits the market, we use the verb “to go out”. Par exemple : « le nouvel iPhone sort cette semaine » ou alors : « le nouveau film de Woody Allen vient de sortir au cinéma ». على سبيل المثال: "iPhone الجديد سيصدر هذا الأسبوع" أو نحو ذلك: "فيلم Woody Allen الجديد تم طرحه للتو في السينما". Zum Beispiel: „Das neue iPhone kommt diese Woche heraus“ oder: „Der neue Woody-Allen-Film ist gerade in die Kinos gekommen“. For example: "the new iPhone is coming out this week" or so: "Woody Allen's new film has just been released in theaters". Por exemplo: "o novo iPhone está saindo esta semana" ou então: "O novo filme de Woody Allen acaba de ser lançado nos cinemas". Donc je vous disais que Johnny a sorti énormément d'albums pendant sa carrière, il en a sorti 80 ! Ich habe Ihnen also gesagt, dass Johnny während seiner Karriere viele Alben veröffentlicht hat, er hat 80 veröffentlicht! So I told you that Johnny has released a lot of albums during his career, he has released 80! Então, eu estava dizendo a vocês que Johnny lançou muitos álbuns durante sua carreira, ele lançou 80! Des albums studios et d'autres enregistrés en live pendant ses concerts. Studioalben und andere, die während seiner Konzerte live aufgenommen wurden. Studio albums and others recorded live during his concerts. Studioalbums en andere live opgenomen tijdens zijn concerten. Álbuns de estúdio e outros gravados ao vivo durante os seus concertos. Stüdyo albümleri ve konserleri sırasında canlı olarak kaydedilen diğerleri.

En tout, il en a vendu 110 millions. Insgesamt verkaufte er 110 Millionen. In all, he sold 110 million. C'est pas mal, non ? Es ist nicht schlimm, oder? It's not bad, is it ? D'ailleurs, c'est l'artiste français qui a vendu le plus d'albums, et de loin ! Außerdem ist es der französische Künstler, der mit Abstand die meisten Alben verkauft hat! Moreover, it is the French artist who sold the most albums, by far! Aslında kendisi açık ara en çok albüm satan Fransız sanatçı!

Forcément tous ses albums n'ont pas eu le même succès. من الواضح أنه لم تحقق كل ألبوماته نفس النجاح. Offensichtlich hatten nicht alle seine Alben den gleichen Erfolg. Inevitably not all of his albums had the same success. Elbette tüm albümleri aynı derecede başarılı olmadı. Certains étaient même très mauvais ! Einige waren sogar sehr schlecht! Some were even very bad! Hatta bazıları çok kötüydü! Mais la grande force de Johnny Hallyday, c'est qu'il a réussi à s'adapter, à évoluer. لكن القوة العظيمة لجوني هاليداي هي أنه تمكن من التكيف والتطور. Aber die große Stärke von Johnny Hallyday ist, dass er es geschafft hat, sich anzupassen, sich weiterzuentwickeln. But the great strength of Johnny Hallyday is that he managed to adapt, to evolve. Ancak Johnny Hallyday'in en büyük gücü, uyum sağlamayı ve gelişmeyi başarmış olmasıdır. Il était très ouvert aux nouveaux styles musicaux et il n'avait pas peur d'expérimenter. Er war neuen Musikstilen gegenüber sehr aufgeschlossen und hatte keine Angst vor Experimenten. He was very open to new musical styles and was not afraid to experiment. Yeni müzik tarzlarına çok açıktı ve denemekten korkmuyordu. Par exemple en 1966, il a invité Jimi Hendrix à faire les premières parties de ses concerts en France. So lud er beispielsweise 1966 Jimi Hendrix ein, seine Konzerte in Frankreich zu eröffnen. For example in 1966, he invited Jimi Hendrix to make the first parts of his concerts in France. Örneğin 1966'da Jimi Hendrix'i Fransa'daki konserlerinde kendisini desteklemesi için davet etti. C'est assez drôle d'imaginer ça. Es ist ziemlich lustig, sich das vorzustellen. It's pretty funny to imagine that. Bunu hayal etmek oldukça komik. À cette époque, Jimi Hendrix n'était pas encore connu. Damals war Jimi Hendrix noch nicht bekannt. At that time, Jimi Hendrix was not yet known. O zamanlar Jimi Hendrix henüz tanınan bir isim değildi. Mais Johnny Hallyday venait de découvrir le rock psychédélique et il avait envie de faire connaître Jimi Hendrix aux Français. Aber Johnny Hallyday hatte gerade den Psychedelic Rock entdeckt und wollte den Franzosen Jimi Hendrix vorstellen. But Johnny Hallyday had just discovered psychedelic rock and he wanted to make Jimi Hendrix known to the French. Ama Johnny Hallyday psychedelic rock'ı yeni keşfetmişti ve Fransızları Jimi Hendrix ile tanıştırmak istiyordu. 但约翰尼·哈利迪刚刚发现了迷幻摇滚,他想将吉米·亨德里克斯介绍给法国人。 Sur Youtube vous pouvez trouver une vidéo filmée dans les coulisses d'un de ces concerts. Auf Youtube finden Sie ein Video, das hinter den Kulissen eines dieser Konzerte gedreht wurde. On Youtube you can find a video filmed behind the scenes of one of these concerts. Youtube'da bu konserlerden birinin sahne arkasında çekilmiş bir video bulabilirsiniz. Les coulisses, c'est l'endroit où les artistes se préparent pour un spectacle. Hinter der Bühne bereiten sich die Künstler auf eine Show vor. Behind the scenes, this is the place where artists prepare for a show. Sahne arkası, sanatçıların bir gösteri için hazırlandığı yerdir. On utilise souvent l'expression « en coulisse » quand quelque chose se prépare et est caché au public. Wir verwenden oft den Ausdruck „hinter den Kulissen“, wenn etwas vorbereitet und vor der Öffentlichkeit verborgen wird. The term “behind the scenes” is often used when something is brewing and is hidden from the public. É frequente utilizarmos a expressão "nos bastidores" quando algo está a ser preparado e escondido do público. Bir şey hazırlanırken ve halktan gizlenirken genellikle "perde arkası" ifadesini kullanırız. Bref, on peut dire que Johnny a gardé le goût du rock toute sa carrière, mais qu'il a essayé des genres différents. Kurz gesagt können wir sagen, dass Johnny während seiner gesamten Karriere den Geschmack des Rock bewahrt hat, aber dass er verschiedene Genres ausprobiert hat. In short, we can say that Johnny kept the taste of rock all his career, but that he tried different genres. Kısacası, Johnny'nin kariyeri boyunca rock zevkini koruduğunu, ancak farklı türleri denediğini söyleyebiliriz.

D'ailleurs, Johnny a aussi essayé différents domaines artistiques car il a fait du cinéma, comme son idole Elvis ! Außerdem hat Johnny auch verschiedene künstlerische Bereiche ausprobiert, weil er Filme gemacht hat, wie sein Idol Elvis! Besides, Johnny also tried different artistic fields because he made films, like his idol Elvis! Para além disso, Johnny também tentou a sua sorte em vários campos artísticos, uma vez que estava envolvido no cinema, tal como o seu ídolo Elvis! Il a joué dans 23 films avec des grands réalisateurs comme Jean-Luc Godard ou Claude Lelouche. Er spielte in 23 Filmen mit großen Regisseuren wie Jean-Luc Godard oder Claude Lelouche. He played in 23 films with great directors like Jean-Luc Godard or Claude Lelouche. Jean-Luc Godard ve Claude Lelouche gibi önemli yönetmenlerle 23 filmde rol aldı. Avec son charisme et son physique, c'était un très bon acteur ! Mit seiner Ausstrahlung und seinem Körperbau war er ein sehr guter Schauspieler! With his charisma and his physique, he was a very good actor! Karizması ve yakışıklılığıyla çok iyi bir aktördü! Il a même fait un peu de théâtre à la fin de sa carrière. Am Ende seiner Karriere hat er sogar ein bisschen geschauspielert. He even did a bit of theater at the end of his career.

Cependant, s'il est aussi célèbre en France, c'est surtout grâce à ses concerts. Wenn er aber auch in Frankreich berühmt ist, dann vor allem dank seiner Konzerte. However, if he is also famous in France, it is mainly thanks to his concerts. Bununla birlikte, Fransa'da bu kadar ünlüyse, bu esas olarak konserleri sayesindedir. On disait que Johnny était une bête de scène. Sie sagten, Johnny sei ein Schausteller. It was said that Johnny was a stage beast. Johnny era considerado uma fera do palco. Johnny'nin sahnede bir canavar olduğu söylenirdi. Une bête de scène, c'est un artiste qui est très charismatique et qui enflamme son public avec ses spectacles. وحش المسرح هو فنان يتمتع بشخصية كاريزمية كبيرة ويثير عروضه في جمهوره. Er ist ein Biest der Bühne, ein Künstler, der sehr charismatisch ist und sein Publikum mit seinen Shows begeistert. A stage creature is an artist who is very charismatic and who ignites his audience with his shows. Bir sahne hayvanı, çok karizmatik olan ve gösterileriyle izleyicilerini ateşleyen bir sanatçıdır. Et c'est vrai que les concerts de Johnny étaient toujours des moments extraordinaires pour ses fans. وصحيح أن حفلات جوني كانت دائمًا لحظات غير عادية لمعجبيه. Und es stimmt, dass Johnnys Konzerte für seine Fans immer außergewöhnliche Momente waren. And it's true that Johnny's concerts were always extraordinary moments for his fans. Même si les billets étaient chers, ses fans faisaient tout pour venir à chacun de ses concerts, car c'était toujours des shows incroyables. Obwohl die Tickets teuer waren, bemühten sich seine Fans, zu jedem seiner Konzerte zu kommen, denn es waren immer unglaubliche Shows. Even though the tickets were expensive, his fans did everything to come to each of his concerts, because it was always incredible shows. Par exemple, Johnny adorait faire des entrées spectaculaires, en moto ou en hélicoptère. Zum Beispiel liebte Johnny es, spektakuläre Auftritte auf einem Motorrad oder in einem Hubschrauber zu machen. For example, Johnny loved making spectacular entries, on a motorbike or helicopter. Örneğin, Johnny motosikletle ya da helikopterle görkemli girişler yapmayı severdi. On peut dire qu'il a été un des premiers à accorder tellement d'importance à la scénographie. يمكننا القول أنه كان من أوائل الذين أعطوا أهمية كبيرة للسينوغرافيا. Wir können sagen, dass er einer der ersten war, der der Szenografie so viel Bedeutung beimaß. It's fair to say that he was one of the first to attach such importance to scenography. Je kunt wel zeggen dat hij een van de eersten was die zoveel belang hechtte aan scenografie. Senaryoya bu kadar önem veren ilk kişilerden biri olduğunu söylemek yanlış olmaz. Pour lui, ses spectacles devaient être plus que des concerts, ils devaient être des expériences inoubliables. Für ihn mussten seine Shows mehr sein als Konzerte, sie mussten unvergessliche Erlebnisse sein. For him, his shows had to be more than concerts, they had to be unforgettable experiences. Onun için gösterileri konserden daha fazlası, unutulmaz deneyimler olmalıydı. 对他来说,他的演出必须不仅仅是音乐会,而且必须是令人难忘的经历。 En tout, il en a donné plus de 3200 ! Insgesamt gab er mehr als 3200! In all, he gave more than 3,200! Toplamda 3.200'den fazla bağışta bulundu! 他一共捐了三千二百多! Il s'est même produit aux Etats-Unis, à Las Vegas, en 1996 où il a fait venir 5000 fans en avion. حتى أنه غنى في الولايات المتحدة ، في لاس فيغاس ، في عام 1996 حيث أحضر 5000 معجب بالطائرة. Er trat 1996 sogar in den Vereinigten Staaten in Las Vegas auf, wohin er 5.000 Fans mit dem Flugzeug brachte. He even performed in the United States, in Las Vegas, in 1996 where he brought 5000 fans by plane. Hij trad zelfs op in de Verenigde Staten, in Las Vegas, in 1996, waar hij 5.000 fans liet overvliegen. Hatta 1996 yılında Amerika Birleşik Devletleri'nde, Las Vegas'ta 5.000 hayranıyla birlikte sahne aldı. 1996 年,他甚至在美国拉斯维加斯演出,乘飞机带来了 5,000 名歌迷。 Et c'est un des rares artistes français à avoir rempli le Stade de France ou donné un concert au pied de la Tour Eiffel. Und er ist einer der seltenen französischen Künstler, die das Stade de France gefüllt oder ein Konzert am Fuße des Eiffelturms gegeben haben. And he is one of the rare French artists to have filled the Stade de France or given a concert at the foot of the Eiffel Tower. En hij is een van de weinige Franse artiesten die het Stade de France heeft uitverkocht of een concert heeft gegeven aan de voet van de Eiffeltoren. Ayrıca Stade de France'ın biletleri tükenen ya da Eyfel Kulesi'nin dibinde konser veren az sayıdaki Fransız sanatçıdan biridir. 他是为数不多的在法兰西体育场坐满观众或在埃菲尔铁塔脚下举办音乐会的法国艺术家之一。 D'ailleurs, ça a été le plus grand concert en plein air, en extérieur, donné dans la capitale. Außerdem war es das größte Open-Air-Konzert der Hauptstadt. Besides, it was the biggest outdoor and outdoor concert given in the capital. Aslında bu, başkentte bugüne kadar verilen en büyük açık hava konseriydi. 此外,这是首都举办的最大的户外露天音乐会。 Imaginez un peu l'ambiance avec des titres comme « Allumer le feu ». Stellen Sie sich die Atmosphäre mit Titeln wie „Allumer le feu“ vor. Imagine the atmosphere a little with titles like "Light the fire". Sadece 'Allumer le feu' gibi şarkılarla atmosferi hayal edin.

Allumer le feu, 1998 Zünde das Feuer an, 1998 Light the fire, 1998

Tourner le temps à l'orage Verwandle das Wetter in Sturm Turn the weather to the storm Transforme o tempo em uma tempestade

Revenir à l'état sauvage Rückkehr in die Wildnis Return to the wild Voltar para a natureza

Forcer les portes, les barrages Erzwingen Sie die Türen, die Dämme Forcing doors, dams

Sortir le loup de sa cage Hol den Wolf aus seinem Käfig Take the wolf out of its cage De wolf uit zijn kooi breken

Sentir le vent qui se déchaîne Spüre den tobenden Wind Feel the wind raging Voel de wind Sentir o vento

Battre le sang dans nos veines يضرب الدم في عروقنا Schlag das Blut in unseren Adern Beat the blood in our veins Batendo o sangue nas nossas veias

Monter le son des guitares ارفع صوت القيثارات Drehen Sie den Sound der Gitarren auf Turn up the sound of guitars Aumentar o som da guitarra

Et le bruit des motos qui démarrent وضوضاء الدراجات النارية تبدأ Und das Geräusch von anfahrenden Motorrädern And the sound of motorcycles starting En het geluid van startende motoren E o som das motas a arrancar

Il suffira d'une étincelle كل ما يتطلبه الأمر هو شرارة Es braucht nur einen Funken All it takes is a spark Er is maar één vonk voor nodig

Oui, d'un rien, oui, d'un geste Ja, mit nichts, ja, mit einer Geste Yes, with a nothing, yes, with a gesture Ja, uit het niets, ja, uit een gebaar

Il suffira d'une étincelle Es braucht nur einen Funken All it takes is a spark

Et d'un mot d'amour, oui pour Und mit einem Wort der Liebe, ja für And a word of love, yes for

Allumer le feu, allumer le feu Zünde das Feuer an, zünde das Feuer an Light the fire, light the fire

Et faire danser les diables et les dieux Und lass Teufel und Götter tanzen And make the devils and the gods dance

Allumer le feu, allumer le feu Zünde das Feuer an, zünde das Feuer an Light the fire, light the fire

Et voir grandir la flamme dans vos yeux وشاهد اللهب ينمو في عينيك Und sehe die Flamme in deinen Augen wachsen And see the flame grow in your eyes

Allumer le feu Zünde das Feuer an Light the fire

Malgré tous ces succès, la relation de Johnny Hallyday avec le public français n'a pas toujours été facile. Trotz all dieser Erfolge war Johnny Hallydays Beziehung zum französischen Publikum nicht immer einfach. Despite all these successes, Johnny Hallyday's relationship with the French public has not always been easy. Tout le monde aimait son histoire, celle d'un enfant abandonné par ses parents qui est devenu un des artistes les plus célèbres du pays. Jeder liebte seine Geschichte, die eines von seinen Eltern verlassenen Kindes, das zu einem der berühmtesten Künstler des Landes wurde. Everyone loved his story, that of a child abandoned by his parents who became one of the most famous artists in the country. Mais quand il s'est mis à dépenser son argent dans des villas et des voitures de luxe, certains de ses fans lui ont tourné le dos. لكن عندما بدأ في إنفاق أمواله على الفيلات والسيارات الفاخرة ، أدار بعض معجبيه ظهورهم له. Aber als er anfing, sein Geld für Luxusvillen und Autos auszugeben, wandten sich einige seiner Fans von ihm ab. But when he started spending his money on villas and luxury cars, some of his fans turned his back on him. Mas quando ele começou a gastar seu dinheiro em vilas e carros de luxo, alguns de seus fãs lhe deram as costas. Ancak parasını lüks villalara ve arabalara harcamaya başladığında, bazı hayranları ona sırtını döndü. « Tourner le dos à quelqu'un», c'est une expression qui veut dire « ignorer une personne », « faire comme si elle n'existait pas ». „Jemanden den Rücken kehren“ ist ein Ausdruck, der „eine Person ignorieren“, „so tun, als ob sie nicht existiert“ bedeutet. “To turn your back on someone” is an expression which means “to ignore a person”, “to act as if they did not exist”. Dans les années 70, Johnny a commencé à avoir des problèmes avec le Fisc, l'institution chargée de collecter les impôts, les taxes. In den 70er Jahren bekam Johnny Probleme mit der Fisc, der Institution, die für die Erhebung von Steuern und Abgaben zuständig war. In the 70s, Johnny started to have problems with the Fisc, the institution responsible for collecting taxes. 70'li yıllarda Johnny, vergi toplamaktan sorumlu kurum olan Vergi Dairesi ile sorunlar yaşamaya başladı. 20世纪70年代,约翰尼开始与负责收税的美国国税局产生矛盾。 Une partie des Français a commencé à penser que Johnny ne respectait pas la loi, qu'il ne respectait pas le système. Ein Teil der Franzosen begann zu denken, dass Johnny das Gesetz nicht respektierte, dass er das System nicht respektierte. Part of the French began to think that Johnny did not respect the law, that he did not respect the system. Fransa'da bazı insanlar Johnny'nin yasalara ve sisteme saygı duymadığını düşünmeye başladı. 一些法国人开始认为约翰尼不尊重法律,不尊重制度。 La situation s'est encore aggravée quand il a décidé de déménager en Suisse pour payer moins d'impôts. Die Situation verschlimmerte sich noch, als er beschloss, in die Schweiz zu ziehen, um weniger Steuern zu zahlen. The situation got even worse when he decided to move to Switzerland to pay less tax. Daha az vergi ödemek için İsviçre'ye taşınmaya karar verdiğinde durum daha da kötüleşti. 当他决定搬到瑞士以少交税时,情况变得更糟。 À ce moment-là, il a été très critiqué, même par le Président Jacques Chirac qui était au pouvoir. في ذلك الوقت ، تعرض لانتقادات شديدة ، حتى من قبل الرئيس جاك شيراك الذي كان في السلطة. Damals wurde er heftig kritisiert, selbst vom amtierenden Präsidenten Jacques Chirac. At that time, he was widely criticized, even by President Jacques Chirac who was in power. O dönemde iktidarda olan Cumhurbaşkanı Jacques Chirac tarafından bile ağır bir şekilde eleştirildi. 当时,他受到了很大的批评,甚至受到当时执政的总统希拉克的批评。

Mais le phénomène Johnny Hallyday est aussi intéressant car il illustre la division entre deux catégories de Français. Aber das Johnny-Hallyday-Phänomen ist auch deshalb interessant, weil es die Trennung zwischen zwei Kategorien von Franzosen veranschaulicht. But the Johnny Hallyday phenomenon is also interesting because it illustrates the division between two categories of French. Ancak Johnny Hallyday fenomeni, Fransız halkının iki kategorisi arasındaki bölünmeyi göstermesi açısından da ilginçtir. 但约翰尼·哈利迪现象也很有趣,因为它说明了两类法国人之间的区别。 D'un côté, ses fans qui viennent souvent de milieux populaires, qui vivent dans les petites villes ou à la campagne. من ناحية أخرى ، فإن معجبيه الذين غالبًا ما ينتمون إلى خلفيات من الطبقة العاملة ، والذين يعيشون في المدن الصغيرة أو في الريف. Auf der einen Seite seine Fans, die oft aus der Arbeiterschicht stammen, in Kleinstädten oder auf dem Land leben. On the one hand, his fans who often come from popular backgrounds, who live in small towns or in the countryside. Bir yandan, genellikle işçi sınıfından gelen ve küçük kasabalarda ya da kırsal bölgelerde yaşayan hayranları. 一方面,他的粉丝通常来自工人阶级背景,居住在小镇或乡村。 Ah faites attention, l'adjectif « populaire » a plusieurs significations en français. Achtung, das Adjektiv „populär“ hat im Französischen mehrere Bedeutungen. Ah, beware, the adjective "popular" has several meanings in French. Dikkatli olun, 'popüler' sıfatının Fransızcada birkaç anlamı vardır. 啊要小心,形容词“流行”在法语中有多种含义。 Vous savez que « populaire » peut vouloir dire « apprécié par beaucoup de personnes ». Sie wissen, dass „beliebt“ „von vielen Menschen geschätzt“ bedeuten kann. You know that "popular" can mean "appreciated by many people". "Popüler" kelimesinin "çok sayıda insan tarafından sevilen" anlamına gelebileceğini biliyorsunuz. Comme par exemple un film populaire, un film qui a été vu par beaucoup de spectateurs. Wie zum Beispiel ein populärer Film, ein Film, der von vielen Zuschauern gesehen wurde. Like for example a popular film, a film which has been seen by a lot of spectators. Örneğin popüler bir film gibi, çok sayıda insan tarafından izlenmiş bir film. Mais « populaire » fait aussi référence au milieu social des personnes qui n'ont pas beaucoup d'argent, des personnes pauvres. „Beliebt“ bezieht sich aber auch auf die soziale Herkunft von Leuten, die nicht viel Geld haben, von Armen. But "popular" also refers to the social environment of people who do not have a lot of money, poor people. Ancak "popüler" aynı zamanda fazla parası olmayan, yoksul insanların sosyal geçmişini de ifade eder. Donc ici, je veux dire que les fans de Johnny Hallyday appartiennent souvent à ce groupe social. Hier meine ich also Johnny Hallyday-Fans gehören oft zu dieser sozialen Gruppe. So here I mean that Johnny Hallyday fans often belong to this social group. Dus wat ik hier bedoel is dat Johnny Hallyday fans vaak tot deze sociale groep behoren. Yani burada demek istediğim, Johnny Hallyday hayranları genellikle bu sosyal gruba aittir. De l'autre côté, il y a les membres de l'élite qui préfèrent écouter de la musique classique. Auf der anderen Seite steht die Elite, die lieber klassische Musik hört. On the other side, there are members of the elite who prefer to listen to classical music. Öte yandan, klasik müzik dinlemeyi tercih eden seçkinler de var. Ils trouvent que la musique de Johnny Hallyday n'a rien d'intéressant. Sie finden, dass die Musik von Johnny Hallyday nichts Interessantes hat. They find that the music of Johnny Hallyday is nothing interesting. Donc pendant longtemps, Johnny Hallyday n'était pas apprécié des élites. So wurde Johnny Hallyday lange Zeit von den Eliten nicht geschätzt. So for a long time, Johnny Hallyday was not appreciated by the elites. Bu yüzden Johnny Hallyday uzun süre elit kesim tarafından takdir edilmedi.

Mais le 6 décembre, quand il est mort, la situation a changé. Aber am 6. Dezember, als er starb, änderte sich die Situation. But on December 6, when he died, the situation changed. Ancak 6 Aralık'ta öldüğünde durum değişti. De nombreux artistes lui ont rendu hommage, ils ont insisté sur l'influence qu'a eue Johnny sur la musique française. أشاد العديد من الفنانين به ، وأصروا على تأثير جوني على الموسيقى الفرنسية. Viele Künstler würdigten ihn, sie betonten den Einfluss, den Johnny auf die französische Musik hatte. Many artists paid tribute to him, they insisted on the influence that Johnny had on French music. Veel artiesten brachten hulde aan hem en benadrukten de invloed die Johnny had gehad op de Franse muziek. Muitos artistas prestaram homenagem a ele, insistiram na influência que Johnny teve na música francesa. Çok sayıda sanatçı Johnny'nin Fransız müziği üzerindeki etkisini vurgulayarak onu saygıyla andı. Une cérémonie nationale a même été organisée par le Président de la République. Der Präsident der Republik organisierte sogar eine nationale Zeremonie. A national ceremony was even organized by the President of the Republic. C'était samedi dernier, à Paris. Es war letzten Samstag in Paris. It was last Saturday in Paris. 那是上周六,在巴黎。 Des dizaines de milliers de personnes sont venues, et le Président, Emmanuel Macron, a fait un discours. Zehntausende Menschen kamen, und Präsident Emmanuel Macron hielt eine Rede. Tens of thousands of people came, and the President, Emmanuel Macron, made a speech. 数万人前来参加,总统埃马纽埃尔·马克龙发表讲话。

Johnny était à son public. كان جوني جمهوره. Johnny war bei seinem Publikum. Johnny was with his audience. Johnny halkla birlikteydi. 约翰尼就在他的听众中。 Johnny était au pays. كان جوني في البلاد. Johnny war auf dem Land. Johnny was in the country. 约翰尼在乡下。 Parce que Johnny était beaucoup plus qu'un chanteur, c'était la vie, la vie dans ce qu'elle a de souverain, d'éblouissant, de généreux. لأن جوني كان أكثر من مجرد مغني ، فقد كانت الحياة ، والحياة في سيادتها ، ومبهرة ، وكريمة. Denn Johnny war viel mehr als ein Sänger, er war das Leben, das Leben in seinen souveränen, schillernden und großzügigen Aspekten. Because Johnny was much more than a singer, it was life, life in what it has of sovereign, dazzling, generous. Want Johnny was veel meer dan een zanger, hij was het leven, het leven in al zijn soevereine, verblindende, genereuze glorie. Porque Johnny era muito mais do que um cantor, ele era a vida, a vida em toda a sua glória soberana, deslumbrante e generosa. Çünkü Johnny bir şarkıcıdan çok daha fazlasıydı, o yaşamdı, tüm egemen, göz kamaştırıcı, cömert ihtişamıyla yaşamdı. 因为约翰尼不仅仅是一名歌手,他还是生命,生命的所有主权、耀眼和慷慨的方面。 Et c'était une part de nous-mêmes. Und es war ein Teil von uns. And it was a part of ourselves. 这是我们自己的一部分。 C'était une part de la France. Es war ein Teil von Frankreich. It was a part of France. 它是法国的一部分。 Que ce jeune Belge, décidant de prendre un nom de scène anglo-saxon, soit allé chercher très loin le blues de l'âme noire américaine, le rock'n'roll de Nashville, pour le faire aimer aux quatre coins du pays, était hautement improbable. أن هذا الشاب البلجيكي ، الذي قرر أن يأخذ اسمًا مسرحيًا أنجلو سكسونيًا ، ذهب بعيدًا في البحث عن موسيقى البلوز للروح الأمريكية السوداء ، موسيقى الروك أند رول في ناشفيل ، لجعله محبوبًا في جميع أنحاء البلاد ، كان غير مشابه جدا. Dass dieser junge Belgier, der sich für einen angelsächsischen Künstlernamen entschied, weit ging, um den Blues der schwarzen amerikanischen Seele, den Rock'n'Roll von Nashville, zu suchen, um ihn in allen Ecken des Landes beliebt zu machen, war hoch unwahrscheinlich. That this young Belgian, deciding to take an Anglo-Saxon stage name, went to look very far for the blues of the American black soul, the rock'n'roll of Nashville, to make him loved across the country, was highly unlikely. Het was hoogst onwaarschijnlijk dat deze jonge Belg, die besloot een Angelsaksische artiestennaam aan te nemen, zo ver zou zijn gegaan om de blues van de zwarte Amerikaanse soul te vinden, de rock-'n-roll van Nashville, om het geliefd te maken in de vier uithoeken van het land. Que este jovem belga, decidindo adotar um nome artístico anglo-saxónico, tenha ido tão longe para encontrar o blues da alma negra americana, o rock'n'roll de Nashville, para o tornar amado nos quatro cantos do país, era altamente improvável. Anglosakson bir sahne ismi almaya karar veren bu genç Belçikalının, siyah Amerikan ruhunun blues'unu, Nashville'in rock'n'roll'unu bulmak ve ülkenin dört bir köşesinde sevilmesini sağlamak için bu kadar ileri gitmesi pek olası değildi. 这位年轻的比利时人决定取一个盎格鲁-撒克逊艺名,不遗余力地寻找美国黑人灵魂的布鲁斯音乐、纳什维尔的摇滚乐,使其在这个国家的四个角落受到喜爱,这是极不可能的。 Et pourtant, c'est un destin français. ومع ذلك ، فهو مصير فرنسي. Und doch ist es ein französisches Schicksal. And yet it is a French destiny. En toch is het een Franse bestemming. 然而,这是法国的命运。 Dix fois, dix fois il s'est réinventé, changeant les textes, les musiques, s'entourant des meilleurs, mais toujours il a été ce destin, et toujours vous étiez au rendez-vous. Zehnmal, zehnmal erfand er sich neu, änderte die Texte, die Musik, umgab sich mit dem Besten, aber er war immer dieses Schicksal, und du warst immer da. Ten times, ten times he reinvented himself, changing the texts, the music, surrounding himself with the best, but always it was this destiny, and always you were there. Tien keer, tien keer vond hij zichzelf opnieuw uit, veranderde de teksten, de muziek, omringde zich met de besten, maar altijd was hij dit lot, en altijd was jij er. Dez vezes, dez vezes ele se reinventou, mudando a letra, a música, cercando-se do melhor, mas sempre foi esse destino, e você sempre esteve lá. On kez, on kez kendini yeniden keşfetti, sözleri, müziği değiştirdi, etrafını en iyilerle çevirdi, ama her zaman bu kaderdi ve her zaman siz oradaydınız. 十次,十次他重塑了自己,改变了文本、音乐,用最好的东西包围着自己,但他始终是这个命运,而你总是在那里。 Il a été ce que Victor Hugo appelait « une force qui va ». Er war das, was Victor Hugo „eine Kraft, die geht“ nannte. It was what Victor Hugo called "a force that goes". Hij was wat Victor Hugo noemde "een kracht om rekening mee te houden". Victor Hugo'nun deyimiyle "hesaba katılması gereken bir güç" idi. 他被维克多·雨果称为“一股前进的力量”。 Il a traversé à peu près tout sur son chemin. Auf seinem Weg hat er so ziemlich alles durchgemacht. He crossed almost everything on his way. Hij heeft zo'n beetje alles meegemaakt. Ele já passou por quase tudo em seu caminho. Yol boyunca hemen hemen her şeyi yaşadı. 他几乎经历了人生道路上的一切。 Il a connu les épreuves, les échecs. لقد عرف المحاكمات والفشل. Er kannte die Prüfungen, die Fehlschläge. He knew the tests, the failures. Conheceu as dificuldades e os fracassos. Zorlukları ve başarısızlıkları bilir. 他经历过考验和失败。 Il a traversé le temps, les époques, les générations et tout ce qui divise la société. Er hat Zeiten, Epochen, Generationen und alles, was die Gesellschaft spaltet, durchquert. It has crossed time, eras, generations and everything that divides society. Het heeft tijd, tijdperken, generaties en alles wat de samenleving verdeelt overbrugd. Zamana, çağlara, nesillere ve toplumu bölen her şeye yayılmıştır. 它跨越了时间、时代、世代以及社会的一切分裂。 Et c'est aussi pour cela, que nous sommes ensemble aujourd'hui. Und deshalb sind wir heute auch zusammen. And that is also why we are together today. 这也是我们今天聚在一起的原因。 C'est aussi pour cela, que je m'exprime devant vous. Auch deshalb spreche ich zu Ihnen. This is also why I am speaking before you. Dat is nog een reden waarom ik hier vandaag ben. 这也是我向你们讲话的原因。 Parce que nous sommes une nation, qui dit sa reconnaissance. لأننا أمة تقول امتنانها. Weil wir eine Nation sind, die ihre Dankbarkeit ausdrückt. Because we are a nation, which says recognition. Omdat we een natie zijn en dankbaar. Porque somos uma nação que expressa a sua gratidão. Çünkü biz bir ulusuz ve minnettarız. 因为我们是一个表达感激之情的国家。 Parce que nous sommes un peuple uni, autour d'un de ses fils prodigues. Weil wir ein vereintes Volk sind, um einen seiner verlorenen Söhne. Because we are a united people, around one of his prodigal sons. Omdat we een volk zijn dat verenigd is rond een van zijn verloren zonen. Porque somos um povo unido, em torno de um de seus filhos pródigos. Çünkü biz, savurgan oğullarından birinin etrafında birleşmiş bir halkız. 因为我们是一个团结的民族,围绕着一个浪子。

Je pense que ce discours résume bien le rôle qu'a joué Johnny Hallyday. Ich denke, diese Rede fasst die Rolle von Johnny Hallyday gut zusammen. I think this speech sums up well the role played by Johnny Hallyday. Bence bu konuşma Johnny Hallyday'in oynadığı rolü özetliyor. Il fait partie du patrimoine culturel français, c'est un des fils prodigues de la France. Er ist Teil des französischen Kulturerbes, er ist einer der verlorenen Söhne Frankreichs. It is part of the French cultural heritage, it is one of the prodigal sons of France. Hij maakt deel uit van het Franse culturele erfgoed, een van Frankrijks verloren zonen. O, Fransa'nın kültürel mirasının bir parçası, Fransa'nın mirasyedi oğullarından biri. 他是法国文化遗产的一部分,他是法国的浪子之一。 Et maintenant, les Français lui sont reconnaissants pour sa musique. Und jetzt sind ihm die Franzosen für seine Musik dankbar. And now the French are grateful to him for his music. Ve şimdi Fransızlar onun müziği için minnettar.

On arrive à la fin de ce podcast. Wir kommen zum Ende dieses Podcasts. We're coming to the end of this podcast. J'espère qu'il vous a donné envie d'écouter quelques chansons de notre Johnny national. Ich hoffe, es hat Sie dazu gebracht, einige Lieder von unserem National Johnny zu hören. I hope it made you want to listen to some songs from our national Johnny. Si vous voulez des suggestions de musique française un peu plus modernes, vous pouvez aussi aller sur la chaîne Youtube d'innerFrench. Wenn Sie modernere französische Musikvorschläge wünschen, können Sie auch zum innerFrench Youtube-Kanal gehen. If you want more modern French music suggestions, you can also go to the innerFrench Youtube channel. Vous trouverez une playlist avec plein de bons artistes ! Du findest eine Playlist mit vielen guten Künstlern! You will find a playlist with lots of great artists!

Et pour finir, si vous voulez m'aider moi, si vous voulez m'encourager, vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes ou sur Facebook. Und schließlich, wenn Sie mir helfen möchten, wenn Sie mich ermutigen möchten, können Sie eine Bewertung auf iTunes oder auf Facebook hinterlassen. And finally, if you want to help me, if you want to encourage me, you can leave a review on iTunes or on Facebook. D'ailleurs merci à toutes les personnes qui l'ont déjà fait ! Übrigens vielen Dank an alle, die das bereits getan haben! Besides, thank you to all the people who have already done it! Ve bunu zaten yapmış olan herkese teşekkür ederiz! Je lis tous vos commentaires et ils me motivent à continuer mes efforts. Ich habe alle Ihre Kommentare gelesen und sie motivieren mich, meine Bemühungen fortzusetzen. I read all of your comments and they motivate me to continue my efforts. Tüm yorumlarınızı okudum ve çabalarımı sürdürmek için beni motive ediyorlar.

Maintenant je vous dis rendez-vous dans deux semaines pour un nouvel épisode, et en attendant n'oubliez pas de faire un peu de français chaque jour. Jetzt sage ich, wir sehen uns in zwei Wochen für eine neue Folge, und in der Zwischenzeit vergiss nicht, jeden Tag ein bisschen Französisch zu lernen. Now I tell you see you in two weeks for a new episode, and in the meantime don't forget to do a little French every day. Yeni bölüm için iki hafta sonra görüşmek üzere ve bu arada her gün biraz Fransızca yapmayı unutmayın. Bye bye ! Bye !