×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

InnerFrench - Vol. 1, #19 - La dictature de la santé

#19 - La dictature de la santé

Bonjour à tous ! C'est le Cottongue Podcast, épisode 19 !

Bienvenue pour ce nouvel épisode. Comment ça va aujourd'hui ? Moi, ça va très bien ! L'été est bientôt fini et malheureusement je n'ai eu beaucoup de vacances. Mais j'ai profité de ce temps pour travailler et bien me préparer pour la rentrée. La rentrée, c'est cette période de l'année, au début du mois de septembre, où tout le monde revient de vacances et où les élèves retournent à l'école. Généralement, c'est une période où il y a beaucoup d'activité, plein de choses à faire. Mais moi, comme j'ai bien travaillé au mois d'août, j'ai pris de l'avance. « Prendre de l'avance », vous comprenez cette expression ? Elle signifie se préparer pour être en avance dans son travail. Par exemple, si vous avez un nouveau projet le 15 septembre, vous pouvez commencer à travailler dessus un peu plus tôt pour prendre de l'avance. Donc moi, c'est ça que j'ai fait en août. J'étais un peu jaloux de voir mes amis poster leurs photos sur des plages paradisiaques pendant que je travaillais, mais maintenant je suis très content de ma décision !

Et vous, est-ce que vous avez pris de l'avance pendant les vacances ? Ou au contraire, est-ce que vous avez pris du retard ? Dans les deux cas, j'espère que votre rentrée va bien se passer : sans stress et avec le sourire !

D'ailleurs, la rentrée, c'est souvent un moment où l'on décide de prendre de bonnes résolutions. « Prendre une bonne résolution », ça signifie prendre la décision de commencer quelque chose d'important, comme faire du sport, apprendre une nouvelle langue, ou alors d'arrêter quelque chose de mauvais comme la cigarette ou les bonbons. J'en profite pour vous dire de bien faire attention à l'expression « prendre une décision ». Beaucoup de personnes (notamment nos amis anglophones) font l'erreur de dire « faire une décision ». Mais en français, on utilise le verbe « prendre » et pas « faire » quand on parle de décision.

Alors beaucoup de ces bonnes résolutions concernent notre santé, autrement dit notre bien-être physique et mental. Le « bien-être », c'est tout simplement le fait de se sentir bien. Quand on est en bonne santé, on se sent bien, on n'est pas malade, on peut faire des efforts physiques. Virgile, le poète romain, a écrit que « la plus grande richesse, c'est la santé ». En septembre, on a envie de garder l'énergie qu'on a récupérée pendant les vacances. Alors, on commence le sport, on améliore notre façon de manger, on essaye de mieux dormir. Partout dans les médias, à la télé, à la radio ou dans les magazines, il y a des conseils pour prendre soin de nous, pour s'occuper de notre corps. Mais souvent, ces conseils consistent à dire qu'il faut arrêter de faire des choses qu'on aime, qui nous donnent du plaisir. On doit par exemple arrêter de fumer, de boire de l'alcool, de manger des choses trop grasses, trop sucrées ou trop salées, de passer trop de temps devant la télévision… Bref, pour être en bonne santé, il faut sacrifier ces petits plaisirs. Mais certaines personnes se disent : « à quoi bon sacrifier tout ça ? Qu'est-ce qu'il va me rester après ? ».

À mon avis, il s'agit d'une question très intéressante. Sommes-nous obligés d'abandonner tous nos petits plaisirs si on veut se sentir bien ? Est-ce qu'il n'y a pas une façon de concilier santé et plaisir ?

C'est à cette question que je vais essayer de répondre aujourd'hui. Alors pour le moment lâchez votre paquet de bonbons, éteignez votre cigarette, posez votre verre de vin, et écoutez la suite !

En France, il existe de nombreuses institutions pour aider les citoyens à être en bonne santé. Je ne parle pas des cabinets médicaux ni des hôpitaux, mais des institutions qui font des études pour savoir ce qui est bon pour la santé et ce qui ne l'est pas. Ces institutions publient très souvent leurs recommandations. Elles recommandent par exemple de ne pas boire plus de 10 verres d'alcool par semaine (ça, c'est très difficile pour les Français) mais aussi de manger moins de sucre, moins de charcuterie (c'est la viande qui vient du porc, comme le jambon ou le saucisson) et plus de légumes.

Il y a un proverbe qui dit « il vaut mieux prévenir que guérir ». Autrement dit, il faut tout faire pour empêcher une maladie d'arriver, ça s'appelle « la prévention ». Donc pour prévenir ces maladies, on a l'impression qu'il faut absolument respecter toutes les consignes des institutions. Si on ne le fait pas, on risque d'attraper des maladies ou d'avoir un cancer. Toutes ces recommandations deviennent synonymes d'interdiction, de restriction. Autrement dit, des choses qu'il ne faut pas faire. Ne pas faire, c'est presque toujours une forme négative.

Mais à force d'entendre toutes ces interdictions, on peut penser que les messages deviennent contre-productifs. « Contre-productif », ça veut dire que ça produit le résultat inverse, opposé, de ce qu'on voulait. Pourquoi ces interdictions deviennent-elles contre productives ? Eh bien parce que les gens en ont marre, ils en ont assez. Ils n'ont pas envie qu'on leur dise toute la journée ce qu'ils ne peuvent pas faire. C'est comme avec les enfants : quand on leur interdit de faire quelque chose, forcément ils ont encore plus envie de le faire !

En plus, les campagnes de publicité pour nous informer de ces dangers sont toujours choquantes, comme les images sur les paquets de cigarettes. Je ne sais pas si c'est comme ça là où vous habitez, mais dans beaucoup de pays européens il y a des photos choquantes sur les paquets de cigarettes, des photos de maladies, de tumeurs, de personnes mortes à cause du tabac.

Et il n'y a pas seulement les campagnes institutionnelles, il y a aussi tous les conseils qui sont dans les médias. La santé est un business très rentable pour les médias car les gens s'intéressent de plus en plus à ce sujet. Ils veulent rester en bonne santé le plus longtemps possible, comme une sorte de jeunesse éternelle. Donc chaque jour ou presque, il y a un nouveau conseil santé. Il faut éviter de manger cet aliment ou celui-là, rester à distance de toute onde radio-électrique, ne pas réutiliser une bouteille en plastique pour boire, etc. En plus, les « experts » qui donnent ces conseils ne sont pas toujours fiables, on ne peut pas toujours leur faire confiance. Il y aussi des célébrités qui disent ce qu'elles font pour « rester en forme » et les gens appliquent leurs conseils comme une recette magique.

Maintenant, les nouvelles technologies aussi nous donnent des conseils sur notre santé. Avec les smartphones, on peut par exemple compter le nombre de pas que l'on fait chaque jour en marchant. On entend parfois qu'il faut faire 10 000 pas par jour pour être assez actif. Mais les recommandations peuvent changer d'une application à l'autre : 8000 pas, 12 000 pas, 20 000 pas ! Ou alors 20 minutes de marche par jour, des fois 30 minutes ! C'est difficile de s'y retrouver, on ne sait plus vraiment qui croire.

Il existe aussi d'autres applications smartphone pour analyser de façon « scientifique » comment nous mangeons et pour corriger notre régime. On écrit dans l'application tout ce qu'on mange, et elle calcule s'il nous manque certains aliments, si nous avons besoin de plus de vitamines ou de protéines par exemple. Mais ça ne concerne pas seulement la nourriture. Vous pouvez trouver des applications pour améliorer votre sommeil (c'est-à-dire votre façon de dormir), comment faire du sport, etc. Il y a même des entreprises qui sont en train de créer des applications pour faire des diagnostics médicaux. L'application vous pose des questions pour connaître vos symptômes, et ensuite elle vous dit quelle maladie ou quel problème vous avez.

Encore une fois, les recommandations peuvent être très différentes selon l'application qu'on utilise. Il faut faire attention puisqu'on ne sait pas toujours qui est derrière cette application, qui sont les « experts » qui ont travaillé dessus.

Mais on peut imaginer que, dans quelques années, nos smartphones pourront contrôler tout ce qui concerne notre santé et nous donner des conseils en permanence pour rester en forme.

Cependant, à force d'entendre ou de lire toutes ces interdictions et ces recommandations, on peut finir par se sentir oppressé. Tout ce que nous faisons est contrôlé. Il existe un modèle pour être en bonne santé, et tout le monde devrait le suivre. Sinon, on est considéré comme un individu déviant, quelqu'un qui ne respecte pas les règles sociales. C'est un peu comme si on vivait dans une dictature, la dictature du bien-être !

Et là aussi, ça peut être contre-productif ! Quand on vit dans une dictature, on pense en permanence à toutes les choses interdites. Souvent, ces interdictions concernent des choses qu'on aime faire (comme manger des gâteaux ou boire de l'alcool). Au final, toutes ces interdictions créent de la frustration. Or, le stress et la frustration sont nocifs (« nocif », ça signifie « mauvais pour la santé »). Donc cette dictature du bien-être obtient les effets inverses de ce qu'elle souhaite.

À votre avis, est-ce qu'on ne pourrait pas plutôt imaginer une autre façon de rester en bonne santé ? Une façon plus positive de voir les choses ? C'est ce qu'on va voir, dans la 2ème partie de ce podcast.

On peut imaginer qu'avec le progrès technologique, avec toutes ces nouvelles applications, nous allons tous vivre jusqu'à 120 ans. Comme les connaissances scientifiques progressent, nous allons adapter nos comportements pour être en meilleure santé. Si nous sommes rationnels, nous n'allons pas faire de choses qui sont mauvaises pour la santé. Et si on décide de faire quand même ces choses-là, comme fumer ou boire de l'alcool, alors ça signifie que nous ne sommes pas assez forts psychologiquement, ou que nous sommes victimes du milieu où nous vivons (si tout le monde dans notre famille fume par exemple).

En réalité, nous ne sommes pas – du moins pas entièrement – des êtres rationnels. Nous faisons souvent des choses en sachant qu'elles ne sont pas bonnes pour nous. On peut continuer de fumer même quand on connaît le risque de cancer, parce que fumer nous donne du plaisir. On peut boire de l'alcool parce que ça nous permet de passer un bon moment entre amis, même si on se sentira mal le jour d'après. D'ailleurs, est-ce que vous savez comment s'appelle l'état dans lequel on est le lendemain d'une soirée alcoolisée ? Vous savez, quand on a mal à la tête et qu'on n'a pas du tout d'énergie ? Ça s'appelle « la gueule de bois ». Si vous faites la fête avec des amis francophones et que vous buvez trop d'alcool, le jour d'après vous pouvez leur dire : « j'ai la gueule de bois ».

Bref, pardon pour la digression. Ce que j'essaye de vous montrer, c'est qu'on veut croire que l'Homme est rationnel, mais que chaque jour nous avons la preuve du contraire.

Le problème avec tous ces conseils et ces recommandations, c'est qu'il s'agit d'une vision moralisatrice. Les experts nous disent comment nous devons vivre notre vie en fonction des résultats de leurs études mais aussi de leurs valeurs personnelles. Ils décident de ce qui est bon ou mauvais pour la population et essayent d'influencer nos comportements quotidiens.

Heureusement, il existe d'autres manières d'éduquer les personnes à la santé. Des manières qui ne sont pas moralisatrices et qui respectent la liberté de choix des individus.

Le but de cette approche, c'est de rendre les individus autonomes, de les responsabiliser. Encore une fois, on peut comparer ça à la façon d'éduquer les enfants. Si on dit tout le temps aux enfants ce qu'ils doivent faire et ne pas faire sans leur expliquer pourquoi, ils ne peuvent pas comprendre. Et ils ne peuvent pas non plus devenir adultes, car ils ne savent pas comment prendre leurs propres décisions. Ils savent seulement obéir (ou non) à des règles que les adultes ont fixées pour eux.

Vous pouvez me répondre que ces conseils pour être en bonne santé ne sont pas des règles. Peut-être pas encore, mais elles le deviennent petit à petit. Je vais prendre l'exemple de la cigarette pour vous montrer. Après la seconde guerre mondiale, la consommation de cigarettes a explosé en France. Autrement dit, les Français ont commencé à beaucoup fumer. Au début, ça concernait surtout les hommes mais progressivement les femmes s'y sont mises aussi. Mais à partir des années 70, le gouvernement français a adopté plusieurs lois pour limiter les publicités et interdire de fumer dans certains lieux (comme les hôpitaux). Ensuite, on a interdit de fumer dans les transports (les trains, les avions) et un peu plus tard, en 2008, dans les lieux publics comme les cafés et les restaurants (sauf dans les espaces réservés qu'on appelle des fumoirs). En parallèle, les taxes sur les paquets de cigarettes ont beaucoup augmenté pour décourager les fumeurs. En ce moment, le gouvernement envisage de passer le prix du paquet à 10€, soit deux fois plus cher qu'il y a 10 ans.

Personnellement, ça ne me dérange pas, ça ne me pose aucun problème. Comme les fumeurs ont statistiquement plus de chance d'avoir un cancer, je trouve ça normal qu'ils payent plus car ils profiteront des services des hôpitaux qui sont financés par l'argent public. En plus, je ne fume pas donc c'est plus agréable quand il n'y a pas d'odeur de cigarette autour de moi.

Mais d'un autre côté, vous voyez que ce qui était au départ un conseil (« il ne faut pas fumer car c'est mauvais pour la santé ») devient de facto une règle car c'est de plus en plus difficile de fumer. Et j'ai lu récemment une étude qui montre que la consommation de cigarettes est très inégalitaire, parce que maintenant ce sont surtout les personnes de milieux défavorisés (pauvres) qui fument. Ça veut dire que la prévention ne marche pas dans ces milieux, peut-être parce que les personnes ne sont pas bien informées.

Fumer peut même devenir une source de honte, comme l'obésité. Avant, fumer c'était cool. Maintenant, certaines personnes considèrent que si vous fumez, c'est parce que vous n'avez pas de volonté, parce que vous êtes faible. La cigarette devient une sorte de marqueur social.

On peut se demander si ces politiques sont vraiment efficaces. Les ventes de cigarettes en France ont diminué de 20% en 10 ans, donc on peut penser que ça marche. Mais peut-être qu'il y aurait d'autres façons encore meilleures de lutter contre le tabagisme.

Par exemple, l'année dernière, le ministère de la Santé en France a lancé une campagne assez innovante pour convaincre les gens d'arrêter de fumer. Je vous propose d'écouter un extrait de cette campagne pour voir quel était leur message.

« Moi, c'est Stéphane. Ça fait 30 ans que je fume. En novembre, c'est le mois sans tabac. Alors, j'ai décidé de tenter le coup. Si comme moi, vous faites partie des 8 millions de personnes en France qui veulent arrêter de fumer, rejoignez mois sans tabac. Un mois sans fumer, c'est 5 fois plus de chance d'arrêter. Rejoignez le mouvement mois sans tabac sur tabacinfoservice.fr.»

Vous voyez, ce qui est intéressant avec cette campagne, c'est l'idée de challenge, de défi collectif. Au lieu d'arrêter de fumer tout seul, tout le monde arrête en même temps le 1er novembre. Si tout le monde arrête en même temps, on peut se soutenir, s'entraider (ça veut dire s'aider mutuellement). Grâce à cette campagne, on ne se sent plus seul dans son combat, on a l'impression de faire partie d'une équipe, c'est quelque chose de positif. Et la publicité nous informe que si on réussit à ne pas fumer pendant 1 mois, on a 5 fois plus de chance d'arrêter définitivement, c'est motivant, non ?

Cette campagne ne fait pas culpabiliser les fumeurs, elle ne les fait pas se sentir coupables. Elle les encourage plutôt à prendre un engagement collectif, je trouve ça super comme idée ! Il y avait d'autres spots qui montraient des enfants qui encourageaient leurs parents à arrêter de fumer, qui les soutenaient dans leur combat. Ça aussi, c'est un message positif et motivant !

Je pense que pour inciter les gens à prendre de bonnes habitudes, il faut privilégier l'idée de plaisir et pas la culpabilité. Trop souvent, on a l'impression de devoir se priver de tout si on veut être en bonne santé. « Se priver », ça veut dire « s'abstenir », ne pas faire quelque chose qu'on a envie de faire. Se priver de bonbons par exemple, ne pas manger de bonbons même si on en a très envie !

Quand on voit les choses de cette manière, comme des privations et des interdictions, ça n'est pas très motivant. En plus, elles peuvent devenir des obsessions car on y pense toute la journée. On attend juste le moment où on pourra faire cette chose dont on a tellement envie.

À mon avis, il faudrait plutôt se concentrer sur les aspects positifs de ces bonnes habitudes. Par exemple, se fixer des objectifs, mesurer ses progrès, et se récompenser quand on les atteint, quand on réussit. Penser à toutes les bonnes choses que cette nouvelle habitude va nous apporter, et pas à ce qu'on sacrifie.

Le débat sur la santé doit aussi devenir public. Il faut impliquer les gens pour qu'ils participent, pour qu'ils partagent leurs connaissances sur le sujet et qu'ils posent leurs questions. Les experts n'ont pas le monopole sur cette question, notamment parce qu'ils se sont beaucoup trompés dans le passé.

Il n'existe pas non plus de recette magique qui marcherait pour tout le monde. Nous sommes tous différents, nous vivons dans des environnements différents. Alors il faut tenir compte de ces paramètres, avoir une approche locale. Certains problèmes, certaines maladies, sont plus présents dans une région que dans une autre, donc les recommandations ne peuvent pas être les mêmes pour tout le monde.

Et puis, peut-être que le plaisir permet d'être en bonne santé. Il y a beaucoup d'exemples de personnes qui n'avaient pas un style de vie très sain, mais qui ont pourtant vécu très longtemps. Vous savez peut-être que la personne qui a vécu le plus longtemps était une Française qui s'appelait Jeanne Calment. Jeanne Calment est morte en 1997 à l'âge de 122 ans. 122 ans ! Vous vous rendez compte ? Eh bien cette dame a fumé presque toute sa vie, et elle mangeait aussi beaucoup de chocolat ! Bien sûr, je ne suis pas en train de vous dire qu'il faut fumer et manger du chocolat pour vivre longtemps. Au contraire, de nombreuses études ont montré que la cigarette augmente le risque de cancer. Mais je veux simplement souligner qu'on ne sait pas encore tout sur le corps humain.

Il faut donc rester ouvert d'esprit et travailler ensemble pour qu'on puisse vivre en meilleure santé et plus longtemps.

Nous arrivons à la fin de ce podcast. Merci à vous de m'avoir écouté jusqu'au bout. Ça me fait très plaisir de voir qu'il y a toujours plus d'auditeurs, de personnes qui apprennent le français, et je suis très content si mon podcast vous aide. Si vous voulez m'aider, vous pouvez laisser un commentaire sur iTunes ou sur l'application de podcast que vous utilisez. Ça me fera encore plus plaisir !

La semaine prochaine, ça sera le 20ème épisode, et je vous ai préparé une petite surprise. Alors soyez au rendez-vous !

À bientôt !

#19 - La dictature de la santé #19 - Die Diktatur der Gesundheit #19 - The dictatorship of health #19 - La dictadura de la salud # 19 - دیکتاتوری سلامت #19 - La dictature de la santé #19 - La dittatura della salute #第19回 「健康の独裁 #19위 - 건강의 독재 #19 - De dictatuur van de gezondheid #19 - Dyktatura zdrowia #19 - A ditadura da saúde #19 - Диктатура здоровья #19 - Hälsans diktatur #19 - Sağlık diktatörlüğü #19 - Диктатура здоров'я 第19章 健康的独裁 第19章 健康的獨裁

Bonjour à tous ! Good morning all ! C'est le Cottongue Podcast, épisode 19 ! This is the Cottongue Podcast, episode 19!

Bienvenue pour ce nouvel épisode. Welcome to this new episode. Comment ça va aujourd'hui ? كيف حالك اليوم ؟ How are you today ? Bugün işler nasıl? Moi, ça va très bien ! أنا بخير جداً! Mir geht es sehr gut ! I'm doing great! L'été est bientôt fini et malheureusement je n'ai eu beaucoup de vacances. لقد انتهى الصيف تقريبًا ولسوء الحظ لم أحصل على إجازة كثيرة. Der Sommer ist fast vorbei und ich hatte leider nicht viele Ferien. Summer is almost over and unfortunately I haven't had much vacation. Yaz bitmek üzere ve ne yazık ki ben pek tatil yapamadım. Mais j'ai profité de ce temps pour travailler et bien me préparer pour la rentrée. لكني استغلت هذا الوقت في العمل والاستعداد الجيد لبدء العام الدراسي. But I took advantage of this time to work and prepare well for the start of the school year. Maar ik heb van deze tijd gebruik gemaakt om te werken en me goed voor te bereiden op de start van het nieuwe schooljaar. Ancak bu süreyi çalışmak ve kendimi yeni okul yılının başlangıcına hazırlamak için değerlendirdim. La rentrée, c'est cette période de l'année, au début du mois de septembre, où tout le monde revient de vacances et où les élèves retournent à l'école. العودة إلى المدرسة هو ذلك الوقت من العام، في بداية شهر سبتمبر، عندما يعود الجميع من الإجازة ويعود الطلاب إلى المدرسة. Back to school is this time of year, at the beginning of September, when everyone comes back from vacation and when students return to school. Okula dönüş, Eylül ayının başında, herkesin tatilden döndüğü ve öğrencilerin okula geri döndüğü yılın o zamanıdır. Généralement, c'est une période où il y a beaucoup d'activité, plein de choses à faire. بشكل عام، هذا هو الوقت الذي يكون فيه الكثير من النشاط، والكثير من الأشياء للقيام بها. Usually, it's a time of lots of activity, lots of things to do. Mais moi, comme j'ai bien travaillé au mois d'août, j'ai pris de l'avance. لكنني ، حيث عملت بشكل جيد في أغسطس ، تقدمت. Aber da ich im August gut gearbeitet habe, bin ich weitergekommen. But me, as I worked well in August, I got ahead. Ancak Ağustos ayında iyi çalıştığım için avantajlı bir başlangıç yaptım. 但由于我在八月份工作得很好,所以我占了先机。 « Prendre de l'avance », vous comprenez cette expression ? "المضي قدما"، هل تفهم هذا التعبير؟ "Get ahead", do you understand this expression? "Seguir em frente", entende essa expressão? Elle signifie se préparer pour être en avance dans son travail. وهذا يعني الاستعداد للمضي قدمًا في عملك. Es bedeutet, sich darauf vorzubereiten, in Ihrem Job die Nase vorn zu haben. It means preparing to be ahead of the job. Bu, oyunun bir adım önünde olmak için hazırlanmak anlamına gelir. Par exemple, si vous avez un nouveau projet le 15 septembre, vous pouvez commencer à travailler dessus un peu plus tôt pour prendre de l'avance. على سبيل المثال ، إذا كان لديك مشروع جديد في 15 سبتمبر ، يمكنك البدء في العمل عليه قبل قليل للمضي قدمًا. For example, if you have a new project on September 15, you can start working on it a little earlier to get ahead. Örneğin, 15 Eylül'de yeni bir projeniz varsa, bir avantaj elde etmek için üzerinde çalışmaya biraz daha erken başlayabilirsiniz. 例如,如果您在 9 月 15 日有一个新项目,您可以提前一点开始工作,以获得领先优势。 Donc moi, c'est ça que j'ai fait en août. وهذا ما فعلته في أغسطس. Also ich, das habe ich im August gemacht. So me, that's what I did in August. Então eu, foi o que fiz em agosto. Ben de Ağustos'ta öyle yaptım. J'étais un peu jaloux de voir mes amis poster leurs photos sur des plages paradisiaques pendant que je travaillais, mais maintenant je suis très content de ma décision ! كنت أشعر بالغيرة قليلاً عندما أرى أصدقائي ينشرون صورهم على الشواطئ السماوية أثناء عملي ، لكنني الآن سعيد جدًا بقراري! I was a little jealous to see my friends posting their photos on heavenly beaches while I was working, but now I am very happy with my decision! Ben çalışırken arkadaşlarımın cennet gibi plajlarda fotoğraflarını paylaşmalarını biraz kıskanıyordum ama şimdi kararımdan çok memnunum!

Et vous, est-ce que vous avez pris de l'avance pendant les vacances ? وأنت، هل حصلت على السبق خلال العطلات؟ Und Sie, haben Sie in den Ferien einen Vorsprung? And you, did you get ahead during the holidays? Peki ya siz, tatillerde ilerleme kaydettiniz mi? Ou au contraire, est-ce que vous avez pris du retard ? Oder sind Sie im Gegenteil in Verzug geraten? Or on the contrary, have you fallen behind? Ya da tam tersine, geride mi kaldınız? Dans les deux cas, j'espère que votre rentrée va bien se passer : sans stress et avec le sourire ! في كلتا الحالتين، أتمنى أن تسير عودتك إلى المدرسة على ما يرام: خالية من التوتر وبابتسامة! In beiden Fällen wünsche ich Ihnen eine gute Rückkehr in die Schule: stressfrei und mit einem Lächeln! In both cases, I hope that your return to school will go well: without stress and with a smile! Em ambos os casos, espero que o seu retorno às aulas corra bem: sem estresse e com um sorriso no rosto! Her iki durumda da, okula dönüşünüzün iyi geçmesini umuyorum: stressiz ve gülümseyerek!

D'ailleurs, la rentrée, c'est souvent un moment où l'on décide de prendre de bonnes résolutions. علاوة على ذلك ، غالبًا ما يكون العودة إلى المدرسة هو الوقت الذي تقرر فيه اتخاذ قرارات جيدة. By the way, back to school is often a time when we decide to make good resolutions. Dahası, okul yılının başlangıcı genellikle iyi kararlar almaya karar verdiğimiz bir zamandır. « Prendre une bonne résolution », ça signifie prendre la décision de commencer quelque chose d'important, comme faire du sport, apprendre une nouvelle langue, ou alors d'arrêter quelque chose de mauvais comme la cigarette ou les bonbons. "اتخاذ قرار جيد" يعني اتخاذ القرار ببدء شيء مهم، مثل ممارسة الرياضة، أو تعلم لغة جديدة، أو التوقف عن شيء سيئ مثل التدخين أو تناول الحلوى. "Getting good resolution" means making the decision to start something important, like playing sports, learning a new language, or quitting something bad like cigarettes or candy. “Tomar uma boa resolução” significa tomar a decisão de começar algo importante, como praticar esportes, aprender um novo idioma ou parar de algo ruim como cigarros ou doces. "İyi bir karar almak" spor yapmak, yeni bir dil öğrenmek ya da sigara veya tatlı yemek gibi kötü bir şeyi bırakmak gibi önemli bir şeye başlamak için karar vermek anlamına gelir. J'en profite pour vous dire de bien faire attention à l'expression « prendre une décision ». أود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول لك أن تكون حذرا مع عبارة "اتخذ قرارا". Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen zu sagen, dass Sie auf den Ausdruck „Entscheidung treffen“ achten sollten. I would like to take this opportunity to tell you to pay close attention to the expression "make a decision". Ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om je te vertellen dat je goed moet letten op de uitdrukking "een beslissing nemen". Aproveito para lhe dizer que tome cuidado com a expressão “tome uma decisão”. Bu vesileyle, "karar vermek" ifadesine çok dikkat etmeniz gerektiğini söylemek isterim. Beaucoup de personnes (notamment nos amis anglophones) font l'erreur de dire « faire une décision ». كثير من الناس (وخاصة أصدقائنا الناطقين بالإنجليزية) يخطئون بقول "اتخاذ قرار". Viele Leute (besonders unsere englischsprachigen Freunde) machen den Fehler zu sagen „triff eine Entscheidung“. Many people (especially our English-speaking friends) make the mistake of saying "make a decision". Birçok insan (özellikle İngilizce konuşan arkadaşlarımız) "karar ver" demekle hata yapıyor. Mais en français, on utilise le verbe « prendre » et pas « faire » quand on parle de décision. لكن في اللغة الفرنسية، نستخدم الفعل "يأخذ" وليس "عادل" عندما نتحدث عن قرار ما. But in French, we use the verb "to take" and not "to do" when we talk about decision. Ancak Fransızca'da bir karardan bahsederken "faire" değil "prendre" fiilini kullanırız.

Alors beaucoup de ces bonnes résolutions concernent notre santé, autrement dit notre bien-être physique et mental. الكثير من هذه القرارات الجيدة تتعلق بصحتنا، وبعبارة أخرى، صحتنا الجسدية والعقلية. Viele dieser guten Vorsätze betreffen unsere Gesundheit, also unser körperliches und seelisches Wohlbefinden. So many of these good resolutions concern our health, in other words our physical and mental well-being. Bu iyi kararların pek çoğu sağlığımızla, başka bir deyişle fiziksel ve zihinsel esenliğimizle ilgilidir. Le « bien-être », c'est tout simplement le fait de se sentir bien. "Wohlbefinden" ist ganz einfach die Tatsache, sich wohl zu fühlen. "Well-being" is simply about feeling good. Esenlik" basitçe iyi hissetmektir. “幸福”就是感觉良好。 Quand on est en bonne santé, on se sent bien, on n'est pas malade, on peut faire des efforts physiques. Wenn wir gesund sind, fühlen wir uns gut, wir sind nicht krank, wir können uns körperlich anstrengen. When you are in good health, you feel good, you are not sick, you can make physical efforts. Sağlıklı olduğunuzda kendinizi iyi hissedersiniz, hasta olmazsınız, fiziksel çaba gösterebilirsiniz. Virgile, le poète romain, a écrit que « la plus grande richesse, c'est la santé ». كتب فيرجيل، الشاعر الروماني، أن "أعظم الثروة هي الصحة". Vergil, der römische Dichter, schrieb, dass "der größte Reichtum die Gesundheit ist". Virgil, the Roman poet, wrote that "the greatest wealth is health". Virgílio, o poeta romano, escreveu que "a maior riqueza é a saúde". Romalı şair Virgil, "en büyük zenginlik sağlıktır" diye yazmıştır. En septembre, on a envie de garder l'énergie qu'on a récupérée pendant les vacances. في سبتمبر، نريد الحفاظ على الطاقة التي استعدناها خلال العطلات. Im September wollen wir die Energie, die wir über die Feiertage zurückgewonnen haben, behalten. In September, we want to keep the energy that we recovered during the holidays. In september wil je de energie vasthouden die je tijdens de feestdagen hebt opgedaan. Eylül ayında, tatillerde kazandığımız enerjiyi korumak istiyoruz. 九月,我们想保留假期期间恢复的能量。 Alors, on commence le sport, on améliore notre façon de manger, on essaye de mieux dormir. لذلك، نبدأ في ممارسة الرياضة، ونحسن طريقة تناولنا للطعام، ونحاول النوم بشكل أفضل. So, we start sports, we improve our way of eating, we try to sleep better. Partout dans les médias, à la télé, à la radio ou dans les magazines, il y a des conseils pour prendre soin de nous, pour s'occuper de notre corps. في كل مكان في وسائل الإعلام ، في التلفزيون ، في الراديو أو في المجلات ، هناك نصائح لرعاية أنفسنا ، لرعاية أجسامنا. Everywhere in the media, on TV, on the radio or in magazines, there are tips to take care of us, to take care of our body. Em todos os lugares da mídia, na TV, no rádio ou nas revistas, há dicas para cuidar de nós mesmos, para cuidar do nosso corpo. Medyanın her yerinde, televizyonda, radyoda ya da dergilerde kendimize iyi bakmamız, vücudumuza özen göstermemiz yönünde tavsiyeler yer alıyor. Mais souvent, ces conseils consistent à dire qu'il faut arrêter de faire des choses qu'on aime, qui nous donnent du plaisir. لكن في كثير من الأحيان، تتكون هذه النصيحة من القول بأنه يجب علينا التوقف عن فعل الأشياء التي نحبها، والتي تمنحنا المتعة. Aber oft heißt dieser Rat, dass wir aufhören müssen, Dinge zu tun, die wir lieben, die uns Freude bereiten. But often, this advice consists in saying that we must stop doing things that we love, that give us pleasure. Ancak genellikle bu tavsiye, sevdiğiniz, size zevk veren şeyleri yapmayı bırakmak anlamına gelir. Nhưng thông thường, lời khuyên này bao gồm việc nói rằng chúng ta phải ngừng làm những việc mà chúng ta yêu thích, những điều mang lại cho chúng ta niềm vui. On doit par exemple arrêter de fumer, de boire de l'alcool, de manger des choses trop grasses, trop sucrées ou trop salées, de passer trop de temps devant la télévision… Bref, pour être en bonne santé, il faut sacrifier ces petits plaisirs. على سبيل المثال، يجب علينا التوقف عن التدخين، وشرب الكحول، وتناول الأشياء الدهنية جدًا، أو الحلوة جدًا أو المالحة جدًا، وقضاء الكثير من الوقت أمام التلفاز... باختصار، لكي نكون بصحة جيدة، يجب علينا التضحية بهذه الأشياء الصغيرة. الملذات. Zum Beispiel müssen wir aufhören zu rauchen, Alkohol zu trinken, zu fettige, zu süße oder zu salzige Dinge zu essen, zu viel Zeit vor dem Fernseher zu verbringen ... Kurz gesagt, um bei guter Gesundheit zu bleiben, müssen wir auf diese wenigen verzichten Freuden. We must for example stop smoking, drink alcohol, eat things too fatty, too sweet or too salty, spend too much time in front of the television… In short, to be in good health, we must sacrifice these little ones pleasures. Örneğin, sigara içmeyi, alkol almayı, çok yağlı, çok tatlı veya çok tuzlu şeyler yemeyi, televizyon karşısında çok fazla zaman geçirmeyi bırakmalısınız... Kısacası, sağlıklı olmak için bu küçük zevklerden fedakarlık etmeniz gerekir. Mais certaines personnes se disent : « à quoi bon sacrifier tout ça ? لكن بعض الناس يقولون في أنفسهم: “ما الفائدة من التضحية بكل ذلك؟ Aber manche Leute sagen sich: „Was bringt es, all das zu opfern? But some people say to themselves, "what's the point of sacrificing all this?" Mas algumas pessoas dizem a si mesmas: "Qual é o sentido de sacrificar tudo isso?" Ancak bazı insanlar şöyle düşünüyor: "Tüm bunları feda etmenin ne anlamı var? Qu'est-ce qu'il va me rester après ? ماذا سيبقى لي بعد ذلك؟ Was bleibt mir danach? What will I have left after? Sonrasında bana ne kalacak? ». ".

À mon avis, il s'agit d'une question très intéressante. في رأيي، هذا سؤال مثير للاهتمام للغاية. Meiner Meinung nach handelt es sich hierbei um eine sehr interessante Frage. In my opinion, this is a very interesting question. Bence bu çok ilginç bir soru. Sommes-nous obligés d'abandonner tous nos petits plaisirs si on veut se sentir bien ? هل علينا التخلي عن كل ملذاتنا الصغيرة إذا أردنا أن نشعر بالرضا؟ Do we have to give up all our little pleasures if we want to feel good? Kendimizi iyi hissetmek istiyorsak tüm küçük zevklerimizden vazgeçmek zorunda mıyız? Est-ce qu'il n'y a pas une façon de concilier santé et plaisir ? أليس هناك طريقة للتوفيق بين الصحة والمتعة؟ Gibt es nicht eine Möglichkeit, Gesundheit und Genuss zu verbinden? Isn't there a way to reconcile health and pleasure? Sağlık ve zevki uzlaştırmanın bir yolu yok mu?

C'est à cette question que je vais essayer de répondre aujourd'hui. هذا هو السؤال الذي سأحاول الإجابة عليه اليوم. This is the question I will try to answer today. Bugün cevaplamaya çalışacağım soru bu. Alors pour le moment lâchez votre paquet de bonbons, éteignez votre cigarette, posez votre verre de vin, et écoutez la suite ! حتى الآن إسقاط علبة الحلوى الخاصة بك ، وإخراج السجائر الخاصة بك ، ووضع كأس النبيذ الخاص بك ، والاستماع إلى الباقي! Lassen Sie also erst einmal Ihre Süßigkeitenpackung fallen, drücken Sie Ihre Zigarette aus, stellen Sie Ihr Glas Wein ab und hören Sie sich den Rest an! So for now let go of your candy pack, put out your cigarette, put down your glass of wine, and listen to the rest! Dus leg je pakje snoep neer, doe je sigaret uit, zet je glas wijn neer en luister naar de rest! Então, por enquanto, largue o pacote de balas, apague o cigarro, ponha o copo de vinho na mesa e ouça o resto! Bu yüzden şimdilik şeker paketinizi bırakın, sigaranızı söndürün, bir kadeh şarabınızı bırakın ve gerisini dinleyin! Vì vậy, bây giờ, hãy đặt túi kẹo xuống, tắt thuốc lá, đặt ly rượu xuống và lắng nghe phần còn lại! 所以现在,放下你的糖果袋,熄灭你的香烟,放下你的酒杯,听剩下的吧!

En France, il existe de nombreuses institutions pour aider les citoyens à être en bonne santé. في فرنسا ، هناك العديد من المؤسسات لمساعدة المواطنين على التمتع بصحة جيدة. In France, there are many institutions to help citizens to be in good health. Na França, existem muitas instituições para ajudar os cidadãos a terem boa saúde. Fransa'da vatandaşların sağlıklı olmalarına yardımcı olacak birçok kurum bulunmaktadır. 在法国,有许多机构帮助公民保持健康。 Je ne parle pas des cabinets médicaux ni des hôpitaux, mais des institutions qui font des études pour savoir ce qui est bon pour la santé et ce qui ne l'est pas. أنا لا أتحدث عن مكاتب الأطباء أو المستشفيات ، ولكن المؤسسات التي تجري دراسات لمعرفة ما هو جيد للصحة وما هو غير ذلك. Ich spreche nicht von Arztpraxen oder Krankenhäusern, sondern von Institutionen, die Studien durchführen, um herauszufinden, was gut für die Gesundheit ist und was nicht. I'm not talking about doctors' surgeries or hospitals, but about institutions that conduct studies to find out what's good for your health and what isn't. Ik heb het niet over dokterspraktijken of ziekenhuizen, maar over instellingen die onderzoeken doen naar wat goed is voor de gezondheid en wat niet. Não estou falando de consultórios médicos ou hospitais, mas de instituições que fazem estudos para descobrir o que é bom para a saúde e o que não é. Doktor muayenehanelerinden ya da hastanelerden değil, sağlığa neyin iyi gelip neyin gelmediğini bulmak için çalışmalar yapan kurumlardan bahsediyorum. 我说的不是医生办公室或医院,而是那些进行研究以找出哪些对您的健康有益、哪些对您的健康无益的机构。 Ces institutions publient très souvent leurs recommandations. في كثير من الأحيان تنشر هذه المؤسسات توصياتها. These institutions very often publish their recommendations. Bu kurumlar sıklıkla tavsiyelerini yayınlamaktadır. Elles recommandent par exemple de ne pas boire plus de 10 verres d'alcool par semaine (ça, c'est très difficile pour les Français) mais aussi de manger moins de sucre, moins de charcuterie (c'est la viande qui vient du porc, comme le jambon ou le saucisson) et plus de légumes. يوصون، على سبيل المثال، بعدم شرب أكثر من 10 أكواب من الكحول أسبوعيًا (وهذا أمر صعب للغاية بالنسبة للفرنسيين)، ولكن أيضًا تناول كميات أقل من السكر واللحوم الباردة (اللحوم التي تأتي من لحم الخنزير، مثل لحم الخنزير أو النقانق) والمزيد من الخضروات . They recommend for example not to drink more than 10 glasses of alcohol per week (that is very difficult for the French) but also to eat less sugar, less cold cuts (it is the meat that comes from pork (such as ham or sausage) and more vegetables. Örneğin, haftada 10 kadehten fazla alkol alınmamasını (bu Fransızlar için çok zordur) ve aynı zamanda daha az şeker, daha az şarküteri (jambon veya sosis gibi domuzdan elde edilen et) ve daha fazla sebze tüketilmesini tavsiye etmektedirler.

Il y a un proverbe qui dit « il vaut mieux prévenir que guérir ». هناك مقولة تقول "الوقاية خير من العلاج". Es gibt ein Sprichwort, das besagt: „Vorbeugen ist besser als heilen“. There is a proverb that says "prevention is better than cure". Er is een gezegde dat luidt "voorkomen is beter dan genezen". Há um ditado que diz que "é melhor prevenir do que remediar". "Önlemek tedavi etmekten daha iyidir" diye bir söz vardır. Autrement dit, il faut tout faire pour empêcher une maladie d'arriver, ça s'appelle « la prévention ». وبعبارة أخرى، يجب علينا أن نفعل كل شيء لمنع حدوث المرض، وهذا ما يسمى "الوقاية". Mit anderen Worten: Man muss alles tun, um eine Krankheit gar nicht erst entstehen zu lassen, das nennt man "Prävention". In other words, everything must be done to prevent a disease from happening, it's called "prevention". Ou seja, devemos fazer de tudo para evitar que uma doença aconteça, isso se chama “prevenção”. Başka bir deyişle, bir hastalığın ortaya çıkmasını önlemek için her şey yapılmalıdır, buna "önleme" denir. Donc pour prévenir ces maladies, on a l'impression qu'il faut absolument respecter toutes les consignes des institutions. لمنع هذه الأمراض ، لدينا انطباع بأنه من الضروري للغاية احترام جميع تعليمات المؤسسات. So to prevent these diseases, one has the impression that it is absolutely necessary to comply with all the instructions of the institutions. Dolayısıyla, bu hastalıkları önlemek için kurumların tüm talimatlarına kesinlikle uyulması gerektiği izlenimi ediniliyor. Si on ne le fait pas, on risque d'attraper des maladies ou d'avoir un cancer. إذا لم نفعل ذلك، فإننا نخاطر بالإصابة بالأمراض أو الإصابة بالسرطان. Wenn wir das nicht tun, können wir uns Krankheiten einfangen oder an Krebs erkranken. Failure to do so can result in illness or cancer. Als je dat niet doet, loop je het risico om ziektes of kanker op te lopen. Bunu yapmazsanız, hastalıklara veya kansere yakalanma riskiniz vardır. Toutes ces recommandations deviennent synonymes d'interdiction, de restriction. كل هذه التوصيات تصبح مرادفة للحظر والتقييد. All diese Empfehlungen werden zum Synonym für Verbot, Einschränkung. All these recommendations become synonymous with prohibition, restriction. Tüm bu tavsiyeler yasaklama, kısıtlama ile eş anlamlı hale gelmektedir. Autrement dit, des choses qu'il ne faut pas faire. Mit anderen Worten, Dinge, die nicht getan werden sollten. In other words, things that should not be done. Başka bir deyişle, yapılmaması gereken şeyler. Ne pas faire, c'est presque toujours une forme négative. عدم القيام بذلك هو دائمًا شكل سلبي. Not to do is almost always a negative form. Ne pas faire is bijna altijd negatief. Yapmamak neredeyse her zaman olumsuz bir biçimdir.

Mais à force d'entendre toutes ces interdictions, on peut penser que les messages deviennent contre-productifs. ولكن من خلال سماع كل هذه المحظورات، قد نعتقد أن الرسائل أصبحت تؤدي إلى نتائج عكسية. Aber wenn man all diese Verbote hört, kann man denken, dass die Botschaften kontraproduktiv werden. But by dint of hearing all these prohibitions, one can think that the messages become counterproductive. Maar het horen van al deze verboden kan de berichten contraproductief maken. Ancak tüm bu yasaklarla birlikte, mesajların verimsiz hale geldiği düşünülebilir. 但听到所有这些禁令,我们可能会认为这些信息正在变得适得其反。 « Contre-productif », ça veut dire que ça produit le résultat inverse, opposé, de ce qu'on voulait. "نتائج عكسية" تعني أنها تنتج نتيجة معاكسة ومعاكسة لما أردناه. "Counterproductive" means that it produces the opposite, opposite result of what we wanted. "Karşı-üretken", amaçlananın tam tersi bir sonuç üretmesi anlamına gelir. Pourquoi ces interdictions deviennent-elles contre productives ? لماذا يؤدي هذا الحظر إلى نتائج عكسية؟ Why do these bans become counterproductive? Bu yasaklar neden ters etki yaratıyor? Eh bien parce que les gens en ont marre, ils en ont assez. حسنًا ، لأن الناس سئموا ، لديهم ما يكفي. Nun, weil die Leute die Nase voll haben, sie haben genug. Well because people are fed up, they are fed up. Nou, omdat mensen het zat zijn, ze hebben er genoeg van. Bem, porque as pessoas estão fartas, elas estão fartas. Çünkü insanlar bıktı, usandı. Ils n'ont pas envie qu'on leur dise toute la journée ce qu'ils ne peuvent pas faire. إنهم لا يريدون أن يقال لهم طوال اليوم ما لا يمكنهم فعله. Sie wollen sich nicht den ganzen Tag lang sagen lassen, was sie nicht tun können. They don't want to be told all day what they can't do. Bütün gün kendilerine neyi yapamayacaklarının söylenmesini istemiyorlar. C'est comme avec les enfants : quand on leur interdit de faire quelque chose, forcément ils ont encore plus envie de le faire ! إنه مثل الأطفال: عندما نمنعهم من القيام بشيء ما، فمن الواضح أنهم يريدون القيام بذلك أكثر! It's like with children: when they are forbidden to do something, they are necessarily more inclined to do it! Çocuklarda olduğu gibi: Bir şeyi yapmalarını yasakladığınızda, kaçınılmaz olarak onu daha da çok yapmak isterler!

En plus, les campagnes de publicité pour nous informer de ces dangers sont toujours choquantes, comme les images sur les paquets de cigarettes. بالإضافة إلى ذلك ، فإن الحملات الإعلانية لإبلاغنا بهذه الأخطار مروعة دائمًا ، مثل الصور الموجودة على علب السجائر. In addition, advertising campaigns to inform us of these dangers are always shocking, like the images on cigarette packs. Además, las campañas publicitarias para informarnos de estos peligros son siempre chocantes, como las imágenes de los paquetes de cigarrillos. Além disso, as campanhas publicitárias que nos informam desses perigos são sempre chocantes, como as imagens nas embalagens de cigarros. Ayrıca, bizi bu tehlikelerden haberdar etmek için yapılan reklam kampanyaları, sigara paketlerindeki görüntüler gibi her zaman şok edicidir. 此外,告知我们这些危险的广告活动总是令人震惊,就像烟盒上的图像一样。 Je ne sais pas si c'est comme ça là où vous habitez, mais dans beaucoup de pays européens il y a des photos choquantes sur les paquets de cigarettes, des photos de maladies, de tumeurs, de personnes mortes à cause du tabac. لا أعرف إذا كان الأمر كذلك في المكان الذي تعيش فيه، ولكن في العديد من البلدان الأوروبية توجد صور صادمة على علب السجائر، وصور لأمراض، وأورام، وأشخاص ماتوا بسبب التدخين. I don't know if that's where you live, but in many European countries there are shocking photos on cigarette packs, photos of diseases, tumors, people who died from tobacco. Sizin yaşadığınız yerde de böyle mi bilmiyorum ama birçok Avrupa ülkesinde sigara paketlerinin üzerinde şok edici resimler var; hastalıkların, tümörlerin, sigara yüzünden ölen insanların resimleri.

Et il n'y a pas seulement les campagnes institutionnelles, il y a aussi tous les conseils qui sont dans les médias. ولا توجد حملات مؤسسية فحسب، بل هناك أيضًا كل النصائح الموجودة في وسائل الإعلام. Und es gibt nicht nur die institutionellen Kampagnen, sondern auch alle Ratschläge, die in den Medien zu finden sind. And there are not only the institutional campaigns, there are also all the boards which are in the media. Ve bu sadece kurumsal kampanyalar değil, medyada yer alan tüm tavsiyeler. La santé est un business très rentable pour les médias car les gens s'intéressent de plus en plus à ce sujet. تعد الصحة عملاً مربحًا جدًا لوسائل الإعلام لأن الناس يهتمون أكثر فأكثر بهذا الموضوع. Gesundheit ist ein sehr profitables Geschäft für die Medien, da die Menschen sich immer mehr für dieses Thema interessieren. Health is a very profitable business for the media because people are more and more interested in this subject. Sağlık, medya için çok kârlı bir iş çünkü insanların bu konuya ilgisi giderek artıyor. Ils veulent rester en bonne santé le plus longtemps possible, comme une sorte de jeunesse éternelle. إنهم يريدون البقاء بصحة جيدة لأطول فترة ممكنة ، مثل نوع من الشباب الأبدي. They want to stay healthy as long as possible, like some kind of eternal youth. Eles querem permanecer saudáveis o máximo possível, como uma espécie de eterna juventude. Bir tür ebedi gençlik gibi, mümkün olduğunca uzun süre sağlıklı kalmak isterler. Donc chaque jour ou presque, il y a un nouveau conseil santé. لذلك، كل يوم تقريبًا، هناك نصيحة صحية جديدة. So almost every day, there is a new health tip. Então, quase todos os dias há uma nova dica de saúde. Yani her gün yeni bir sağlık ipucu var. Il faut éviter de manger cet aliment ou celui-là, rester à distance de toute onde radio-électrique, ne pas réutiliser une bouteille en plastique pour boire, etc. تجنب تناول هذا الطعام أو ذاك ، وابتعد عن أي موجات لاسلكية ، ولا تستخدم زجاجة بلاستيكية للشرب ، إلخ. Man sollte dieses oder jenes Nahrungsmittel nicht essen, sich von Radiowellen fernhalten, keine Plastikflaschen zum Trinken wiederverwenden usw. Avoid eating this food or that, stay away from any radio wave, do not reuse a plastic bottle for drinking, etc. Şu veya bu yiyeceği yemekten kaçının, radyo dalgalarından uzak durun, içmek için plastik şişe kullanmayın vb. En plus, les « experts » qui donnent ces conseils ne sont pas toujours fiables, on ne peut pas toujours leur faire confiance. بالإضافة إلى ذلك ، فإن "الخبراء" الذين يقدمون هذه النصيحة ليسوا دائمًا موثوقين ، ولا يمكننا دائمًا الوثوق بهم. Außerdem sind die "Experten", die diese Ratschläge geben, nicht immer zuverlässig, man kann ihnen nicht immer trauen. In addition, the "experts" who give this advice are not always reliable, we cannot always trust them. Bovendien zijn de "experts" die dit advies geven niet altijd betrouwbaar en niet altijd te vertrouwen. Ayrıca, bu tavsiyeyi veren "uzmanlar" her zaman güvenilir değildir ve her zaman güvenilemezler. 此外,提供建议的“专家”并不总是可靠的,他们并不总是值得信任的。 Il y aussi des célébrités qui disent ce qu'elles font pour « rester en forme » et les gens appliquent leurs conseils comme une recette magique. هناك أيضًا مشاهير يقولون ما يفعلونه "للحفاظ على لياقتهم البدنية" ويطبق الناس نصائحهم وكأنها وصفة سحرية. Es gibt auch Prominente, die sagen, was sie tun, um „in Form zu bleiben“, und die Leute wenden ihren Rat wie ein Zauberrezept an. There are also celebrities who say what they do to "stay in shape" and people apply their advice like a magic recipe. "Formda kalmak" için ne yaptıklarını söyleyen ünlüler de var ve insanlar onların tavsiyelerini sihirli bir reçete gibi uyguluyor. 也有一些名人说他们做了什么来“保持身材”,人们就像神奇的食谱一样应用他们的建议。

Maintenant, les nouvelles technologies aussi nous donnent des conseils sur notre santé. والآن، تقدم لنا التقنيات الجديدة أيضًا نصائح بشأن صحتنا. Jetzt geben uns neue Technologien auch Ratschläge für unsere Gesundheit. Now, new technologies are also giving us advice on our health. Artık yeni teknolojiler bize sağlığımızla ilgili tavsiyeler de veriyor. Avec les smartphones, on peut par exemple compter le nombre de pas que l'on fait chaque jour en marchant. باستخدام الهواتف الذكية، على سبيل المثال، يمكننا حساب عدد الخطوات التي نخطوها كل يوم أثناء المشي. With smartphones, you can, for example, count the number of steps you take each day while walking. Com smartphones, por exemplo, podemos contar o número de passos que damos a cada dia ao caminhar. Akıllı telefonlarla, örneğin, yürürken her gün attığımız adım sayısını sayabiliriz. 例如,使用智能手机,我们可以计算每天步行的步数。 On entend parfois qu'il faut faire 10 000 pas par jour pour être assez actif. نسمع أحيانًا أنك تحتاج إلى اتخاذ 10000 خطوة يوميًا لتكون نشيطًا بدرجة كافية. We sometimes hear that you have to take 10,000 steps a day to be active enough. Às vezes, ouvimos que você precisa caminhar 10.000 passos por dia para ser ativo o suficiente. Bazen yeterince aktif olmak için günde 10.000 adım atmanız gerektiğini duyuyoruz. 我们有时听说您需要每天走 10,000 步才能保持足够的活跃度。 Mais les recommandations peuvent changer d'une application à l'autre : 8000 pas, 12 000 pas, 20 000 pas ! لكن التوصيات يمكن أن تتغير من تطبيق إلى آخر: 8000 خطوة، 12000 خطوة، 20000 خطوة! But the recommendations can change from one application to another: 8000 steps, 12,000 steps, 20,000 steps! Ancak öneriler bir uygulamadan diğerine değişebilir: 8000 adım, 12000 adım, 20000 adım! 但建议可以从一个应用程序更改为另一个应用程序:8000 步、12,000 步、20,000 步! Ou alors 20 minutes de marche par jour, des fois 30 minutes ! أو 20 دقيقة من المشي يومياً، وأحياناً 30 دقيقة! Oder gehen Sie 20 Minuten am Tag spazieren, manchmal 30 Minuten! Or 20 minutes of walking a day, sometimes 30 minutes! Ya da günde 20 dakika, bazen 30 dakika yürüyüş! 或者每天步行20分钟,有时甚至30分钟! C'est difficile de s'y retrouver, on ne sait plus vraiment qui croire. من الصعب التنقل، فنحن لا نعرف حقًا من نصدق. Es ist schwer, den Überblick zu behalten, und man weiß nicht so recht, wem man glauben soll. It's hard to navigate, we don't really know who to believe anymore. Het is moeilijk om het allemaal te begrijpen, je weet niet echt meer wie je moet geloven. É difícil navegar, você realmente não sabe em quem acreditar. Yolunuzu bulmak zor, artık kime inanacağınızı gerçekten bilmiyorsunuz. 很难驾驭,我们真的不知道该相信谁。

Il existe aussi d'autres applications smartphone pour analyser de façon « scientifique » comment nous mangeons et pour corriger notre régime. هناك أيضًا تطبيقات أخرى للهواتف الذكية لتحليل طريقة تناولنا للطعام "علميًا" وتصحيح نظامنا الغذائي. There are also other smartphone applications to analyze “scientifically” how we eat and to correct our diet. Nasıl yediğimizi 'bilimsel' olarak analiz eden ve diyetimizi düzelten başka akıllı telefon uygulamaları da var. 还有其他智能手机应用程序可以“科学”分析我们的饮食方式并纠正我们的饮食。 On écrit dans l'application tout ce qu'on mange, et elle calcule s'il nous manque certains aliments, si nous avons besoin de plus de vitamines ou de protéines par exemple. نقوم بتدوين كل ما نأكله في التطبيق، وهو يحسب ما إذا كنا نفتقد بعض الأطعمة، إذا كنا بحاجة إلى المزيد من الفيتامينات أو البروتينات على سبيل المثال. Man schreibt in die App alles, was man isst, und sie berechnet, ob einem bestimmte Lebensmittel fehlen, ob man z. B. mehr Vitamine oder Proteine braucht. We write in the app everything we eat, and it calculates if we are missing certain foods, if we need more vitamins or proteins for example. Yediğiniz her şeyi uygulamaya yazıyorsunuz ve o da belirli gıdaları eksik alıp almadığınızı, örneğin daha fazla vitamin veya proteine ihtiyacınız olup olmadığını hesaplıyor. Mais ça ne concerne pas seulement la nourriture. لكن الأمر لا يتعلق فقط بالطعام. But it's not just about food. Ama bu sadece yemekle ilgili değil. Vous pouvez trouver des applications pour améliorer votre sommeil (c'est-à-dire votre façon de dormir), comment faire du sport, etc. يمكنك العثور على تطبيقات لتحسين نومك (أي طريقة نومك)، وكيفية ممارسة الرياضة، وما إلى ذلك. Sie können Apps finden, mit denen Sie Ihren Schlaf verbessern können (d. h. wie Sie schlafen), wie Sie Sport treiben können und vieles mehr. You can find apps to improve your sleep (i.e. how you sleep), how to play sports, etc. Uykunuzu (yani uyku şeklinizi), nasıl spor yapacağınızı vb. iyileştirmek için uygulamalar bulabilirsiniz. Il y a même des entreprises qui sont en train de créer des applications pour faire des diagnostics médicaux. حتى أن هناك شركات تقوم بإنشاء تطبيقات للتشخيص الطبي. Es gibt sogar Unternehmen, die Apps entwickeln, um medizinische Diagnosen zu stellen. There are even companies that are creating applications for medical diagnostics. Tıbbi teşhisler yapmak için uygulamalar oluşturan şirketler bile var. L'application vous pose des questions pour connaître vos symptômes, et ensuite elle vous dit quelle maladie ou quel problème vous avez. يطرح عليك التطبيق أسئلة لمعرفة الأعراض التي تعاني منها، ثم يخبرك بالمرض أو المشكلة التي تعاني منها. The app asks you questions about your symptoms, and then tells you what disease or problem you have. Uygulama, belirtilerinizi öğrenmek için size sorular sorar ve ardından hangi hastalığa veya soruna sahip olduğunuzu söyler. 该应用程序会询问您问题以找出您的症状,然后它会告诉您您有什么疾病或问题。

Encore une fois, les recommandations peuvent être très différentes selon l'application qu'on utilise. مرة أخرى، يمكن أن تكون التوصيات مختلفة تمامًا اعتمادًا على التطبيق الذي تستخدمه. Auch hier können die Empfehlungen sehr unterschiedlich sein, je nachdem, welche Anwendung man verwendet. Again, the recommendations can be very different depending on the application you use. Yine, kullanılan uygulamaya bağlı olarak öneriler çok farklı olabilir. 再次强调,根据您使用的应用程序,建议可能会非常不同。 Il faut faire attention puisqu'on ne sait pas toujours qui est derrière cette application, qui sont les « experts » qui ont travaillé dessus. عليك أن تكون حذرًا لأننا لا نعرف دائمًا من يقف وراء هذا التطبيق، ومن هم "الخبراء" الذين عملوا عليه. We must be careful since we do not always know who is behind this application, who are the "experts" who worked on it. Je moet voorzichtig zijn, want je weet niet altijd wie er achter de applicatie zit of wie de 'experts' zijn die eraan hebben gewerkt. Dikkatli olmalısınız çünkü uygulamanın arkasında kimin olduğunu, üzerinde çalışan "uzmanların" kimler olduğunu her zaman bilemezsiniz. 您必须小心,因为我们并不总是知道谁是该应用程序的幕后主使,谁是开发该应用程序的“专家”。

Mais on peut imaginer que, dans quelques années, nos smartphones pourront contrôler tout ce qui concerne notre santé et nous donner des conseils en permanence pour rester en forme. ولكن يمكننا أن نتخيل أنه في غضون سنوات قليلة، ستتمكن هواتفنا الذكية من التحكم في كل ما يتعلق بصحتنا وتزويدنا بالنصائح المستمرة للحفاظ على لياقتنا. Aber es ist vorstellbar, dass unsere Smartphones in einigen Jahren alles, was mit unserer Gesundheit zu tun hat, kontrollieren und uns ständig Ratschläge geben können, wie wir in Form bleiben können. But we can imagine that, in a few years, our smartphones will be able to control everything related to our health and give us advice constantly to stay in shape. Ancak birkaç yıl içinde akıllı telefonlarımızın sağlığımızla ilgili her şeyi izleyebileceği ve nasıl formda kalacağımız konusunda bize sürekli tavsiyelerde bulunabileceği düşünülebilir. 但我们可以想象,几年后,我们的智能手机将能够控制与我们健康有关的一切,并不断为我们提供保持身材的建议。

Cependant, à force d'entendre ou de lire toutes ces interdictions et ces recommandations, on peut finir par se sentir oppressé. ومع ذلك، من خلال سماع أو قراءة كل هذه المحظورات والتوصيات، يمكن أن ينتهي بنا الأمر إلى الشعور بالقمع. Wenn man jedoch all diese Verbote und Empfehlungen hört oder liest, kann man sich am Ende unterdrückt fühlen. However, by hearing or reading all of these prohibitions and recommendations, you may end up feeling oppressed. Maar als je al deze verboden en aanbevelingen hoort of leest, kun je je onderdrukt voelen. No entanto, ao ouvir ou ler todas essas proibições e recomendações, pode-se acabar se sentindo oprimido. Ancak, tüm bu yasakları ve tavsiyeleri duymak veya okumak kendinizi baskı altında hissetmenize neden olabilir. Tout ce que nous faisons est contrôlé. كل ما نقوم به يتم التحكم فيه. Alles, was wir tun, wird kontrolliert. Everything we do is controlled. Yaptığımız her şey kontrol altında. Il existe un modèle pour être en bonne santé, et tout le monde devrait le suivre. هناك مخطط للصحة، ويجب على الجميع اتباعه. Es gibt ein Modell für Gesundheit, und jeder sollte sich daran halten. There is a model for good health, and everyone should follow it. İyi sağlık için bir model vardır ve herkes bunu takip etmelidir. Sinon, on est considéré comme un individu déviant, quelqu'un qui ne respecte pas les règles sociales. وإلا فإننا نعتبر فردًا منحرفًا، شخصًا لا يحترم القواعد الاجتماعية. Andernfalls wird man als abweichendes Individuum betrachtet, als jemand, der sich nicht an die gesellschaftlichen Regeln hält. Otherwise, we are considered a deviant individual, someone who does not respect social rules. Aksi takdirde, kişi sapkın, toplumsal kurallara saygı göstermeyen biri olarak kabul edilir. C'est un peu comme si on vivait dans une dictature, la dictature du bien-être ! إنه يشبه إلى حد ما العيش في ظل دكتاتورية، دكتاتورية الرفاهية! It's a bit like living in a dictatorship, the dictatorship of well-being! É um pouco como viver numa ditadura, a ditadura do bem-estar! Bu biraz diktatörlükte yaşamaya benziyor, refah diktatörlüğünde!

Et là aussi, ça peut être contre-productif ! وهناك أيضاً يمكن أن يأتي بنتائج عكسية! And there too, it can be counterproductive! Ve bu da ters etki yaratabilir! 在那里,它也可能适得其反! Quand on vit dans une dictature, on pense en permanence à toutes les choses interdites. عندما تعيش في ظل نظام دكتاتوري، فإنك تفكر باستمرار في كل الأشياء المحظورة. Wenn man in einer Diktatur lebt, denkt man ständig an all die Dinge, die verboten sind. When you live in a dictatorship, you constantly think about all the forbidden things. Bir diktatörlükte yaşadığınızda, sürekli olarak yasak olan her şeyi düşünürsünüz. 当你生活在独裁统治下时,你会不断地思考所有被禁止的事情。 Souvent, ces interdictions concernent des choses qu'on aime faire (comme manger des gâteaux ou boire de l'alcool). في كثير من الأحيان، تتعلق هذه المحظورات بالأشياء التي نحب القيام بها (مثل تناول الكعك أو شرب الكحول). Often these bans relate to things we like to do (like eating cakes or drinking alcohol). Bu yasaklar genellikle yapmaktan hoşlandığımız şeylerle ilgilidir (pasta yemek ya da alkol almak gibi). 通常,这些禁令涉及我们喜欢做的事情(例如吃蛋糕或喝酒)。 Au final, toutes ces interdictions créent de la frustration. في نهاية المطاف، كل هذا الحظر يخلق الإحباط. In the end, all of these prohibitions create frustration. Sonuçta, tüm bu yasaklar hayal kırıklığı yaratmaktadır. 最终,所有这些禁令都会造成挫败感。 Or, le stress et la frustration sont nocifs (« nocif », ça signifie « mauvais pour la santé »). ومع ذلك، فإن التوتر والإحباط ضاران (كلمة "ضار" تعني "سيء لصحتك"). Stress and frustration are harmful ("harmful" means "bad for your health"). Stres ve hayal kırıklığı zararlıdır ('zararlı', 'sağlıksız' anlamına gelir). 然而,压力和沮丧是有害的(“有害”意味着“对你的健康有害”)。 Donc cette dictature du bien-être obtient les effets inverses de ce qu'elle souhaite. لذا فإن دكتاتورية الرفاهية هذه تحصل على نتائج معاكسة لما تريد. Diese Wohlfahrtsdiktatur bekommt also das Gegenteil von dem, was sie will. So this dictatorship of well-being gets the opposite effects of what it wants. Yani bu refah diktatörlüğü istediğinin tam tersini başarıyor. 因此,这种福祉专政会得到与它想要的相反的效果。

À votre avis, est-ce qu'on ne pourrait pas plutôt imaginer une autre façon de rester en bonne santé ? في رأيك، ألا يمكننا بدلاً من ذلك أن نتخيل طريقة أخرى للبقاء بصحة جيدة؟ In your opinion, could we not rather imagine another way of staying healthy? Zou het volgens jou niet beter zijn om een andere manier te bedenken om gezond te blijven? Sizce sağlıklı kalmak için başka bir yol düşünemez miyiz? Une façon plus positive de voir les choses ? طريقة أكثر إيجابية للنظر إلى الأشياء؟ A more positive way of looking at things? Olaylara daha olumlu bakmanın bir yolu mu? C'est ce qu'on va voir, dans la 2ème partie de ce podcast. وهذا ما سنراه في الجزء الثاني من هذا البودكاست. This is what we will see in the second part of this podcast. Bu podcast'in ikinci bölümünde göreceğimiz şey de bu.

On peut imaginer qu'avec le progrès technologique, avec toutes ces nouvelles applications, nous allons tous vivre jusqu'à 120 ans. يمكننا أن نتخيل أنه مع التقدم التكنولوجي، ومع كل هذه التطبيقات الجديدة، سنعيش جميعًا حتى سن 120 عامًا. Man kann sich vorstellen, dass wir mit dem technologischen Fortschritt, mit all diesen neuen Anwendungen, alle 120 Jahre alt werden. We can imagine that with technological progress, with all these new applications, we will all live to be 120 years old. Teknolojik ilerlemeyle, tüm bu yeni uygulamalarla hepimizin 120 yaşına kadar yaşayacağını hayal edebiliriz. Comme les connaissances scientifiques progressent, nous allons adapter nos comportements pour être en meilleure santé. مع تقدم المعرفة العلمية، سنكيف سلوكياتنا لتكون أكثر صحة. Da die wissenschaftlichen Erkenntnisse fortschreiten, werden wir unser Verhalten anpassen, um gesünder zu sein. As scientific knowledge progresses, we will adapt our behavior to be healthier. Bilimsel bilgi ilerledikçe, davranışlarımızı daha sağlıklı olacak şekilde uyarlayacağız. Si nous sommes rationnels, nous n'allons pas faire de choses qui sont mauvaises pour la santé. إذا كنا عقلانيين، فلن نفعل أشياء تضر بصحتنا. Wenn wir vernünftig sind, werden wir keine Dinge tun, die ungesund sind. If we are rational, we are not going to do things that are unhealthy. Eğer rasyonel olursak, sağlığımız için kötü olan şeyleri yapmayız. 如果我们是理性的,我们就不会做那些对我们健康不利的事情。 Et si on décide de faire quand même ces choses-là, comme fumer ou boire de l'alcool, alors ça signifie que nous ne sommes pas assez forts psychologiquement, ou que nous sommes victimes du milieu où nous vivons (si tout le monde dans notre famille fume par exemple). وإذا قررنا القيام بهذه الأشياء على أي حال، مثل التدخين أو شرب الكحول، فهذا يعني أننا لسنا أقوياء نفسيا بما فيه الكفاية، أو أننا ضحايا البيئة التي نعيش فيها (إذا كان كل فرد في عائلتنا يدخن على سبيل المثال). Und wenn wir uns dazu entschließen, diese Dinge trotzdem zu tun, z. B. zu rauchen oder Alkohol zu trinken, dann bedeutet das, dass wir psychisch nicht stark genug sind oder dass wir Opfer der Umgebung sind, in der wir leben (wenn z. B. alle in unserer Familie rauchen). And if we decide to do these things anyway, like smoking or drinking alcohol, then it means that we are not strong enough psychologically, or that we are victims of the environment in which we live (if everyone in our family smokes for example). Ve eğer sigara ya da alkol gibi şeyleri yine de yapmaya karar verirsek, bu psikolojik olarak yeterince güçlü olmadığımız ya da içinde yaşadığımız ortamın kurbanı olduğumuz anlamına gelir (örneğin ailemizdeki herkes sigara içiyorsa). 如果我们无论如何决定做这些事情,比如吸烟或喝酒,那么就意味着我们的心理不够强大,或者我们是我们所生活的环境的受害者(例如,如果我们家里的每个人都吸烟)。

En réalité, nous ne sommes pas – du moins pas entièrement – des êtres rationnels. في الواقع، نحن لسنا كائنات عقلانية – على الأقل ليس بشكل كامل. In Wirklichkeit sind wir nicht - zumindest nicht vollständig - rationale Wesen. In reality, we are not - at least not entirely - rational beings. In werkelijkheid zijn we geen - althans niet volledig - rationele wezens. Na realidade, não somos - pelo menos não inteiramente - seres racionais. Gerçekte bizler -en azından tamamen- rasyonel varlıklar değiliz. Nous faisons souvent des choses en sachant qu'elles ne sont pas bonnes pour nous. غالبًا ما نقوم بأشياء ونحن نعلم أنها ليست في صالحنا. We often do things knowing that they are not good for us. We doen vaak dingen terwijl we weten dat ze niet goed voor ons zijn. Freqüentemente, fazemos coisas sabendo que não são boas para nós. Çoğu zaman bizim için iyi olmadığını bile bile bir şeyler yaparız. On peut continuer de fumer même quand on connaît le risque de cancer, parce que fumer nous donne du plaisir. يمكننا الاستمرار في التدخين حتى عندما نعرف خطر الإصابة بالسرطان، لأن التدخين يمنحنا المتعة. We can continue to smoke even when we know the risk of cancer, because smoking gives us pleasure. Kanser riskini bildiğimiz halde sigara içmeye devam edebiliriz, çünkü sigara içmek bize zevk verir. On peut boire de l'alcool parce que ça nous permet de passer un bon moment entre amis, même si on se sentira mal le jour d'après. يمكننا شرب الكحول لأنه يسمح لنا بقضاء وقت ممتع مع الأصدقاء، حتى لو شعرنا بالسوء في اليوم التالي. Wir können Alkohol trinken, weil wir dadurch eine gute Zeit mit Freunden haben, auch wenn wir uns am nächsten Tag schlecht fühlen werden. We can drink alcohol because it allows us to have a good time with friends, even if we will feel bad the next day. Alkol içebiliriz çünkü ertesi gün kendimizi kötü hissetsek bile arkadaşlarımızla iyi vakit geçirmemizi sağlar. D'ailleurs, est-ce que vous savez comment s'appelle l'état dans lequel on est le lendemain d'une soirée alcoolisée ? بالإضافة إلى ذلك، هل تعرف ما هو الوضع الذي نحن عليه في اليوم التالي لأمسية الكحول؟ Wissen Sie übrigens, wie man den Zustand nennt, in dem man sich am Tag nach einem alkoholisierten Abend befindet? By the way, do you know what the name of the state in which we are the day after an alcoholic evening is called? Bu arada, alkollü bir akşamın ertesi gününe ne dendiğini biliyor musunuz? 另外,你知道酒醉之夜后的第二天我们是什么样的状态吗? Vous savez, quand on a mal à la tête et qu'on n'a pas du tout d'énergie ? هل تعلم عندما يكون لديك صداع ولا توجد طاقة على الإطلاق؟ Kennen Sie das, wenn man Kopfschmerzen hat und überhaupt keine Energie hat? You know, when you have a headache and you have no energy at all? Başınız ağrıdığında ve hiç enerjiniz olmadığında ne yaparsınız biliyor musunuz? Ça s'appelle « la gueule de bois ». يطلق عليه "المخلفات". Das nennt man "Kater". It's called "hangover". Dat heet een kater. Buna "akşamdan kalma" deniyor. Si vous faites la fête avec des amis francophones et que vous buvez trop d'alcool, le jour d'après vous pouvez leur dire : « j'ai la gueule de bois ». إذا كنت تحتفل مع أصدقاء يتحدثون الفرنسية وتشرب الكثير من الكحول، يمكنك أن تقول لهم في اليوم التالي: "أنا جائع". If you party with French-speaking friends and drink too much alcohol, the next day you can tell them: "I have a hangover". Fransızca konuşan arkadaşlarınızla parti yapıyorsanız ve çok fazla alkol aldıysanız, ertesi gün onlara "Akşamdan kalmayım" diyebilirsiniz.

Bref, pardon pour la digression. على أية حال، آسف على الاستطراد. Kurzum, entschuldigen Sie die Abschweifung. In short, sorry for the digression. Neyse, konudan saptığım için özür dilerim. Ce que j'essaye de vous montrer, c'est qu'on veut croire que l'Homme est rationnel, mais que chaque jour nous avons la preuve du contraire. ما أحاول أن أوضحه لكم هو أننا نريد أن نصدق أن الإنسان عقلاني، ولكن لدينا كل يوم دليل على عكس ذلك. Was ich versuche, Ihnen zu zeigen, ist, dass wir glauben wollen, dass der Mensch rational ist, aber jeden Tag haben wir den Beweis für das Gegenteil. What I am trying to show you is that we want to believe that Man is rational, but that every day we have proof to the contrary. Size göstermeye çalıştığım şey, insanın rasyonel olduğuna inanmak istediğimiz, ancak her gün bunun aksini kanıtladığımızdır.

Le problème avec tous ces conseils et ces recommandations, c'est qu'il s'agit d'une vision moralisatrice. المشكلة في كل هذه النصائح والتوصيات هي أنها وجهة نظر أخلاقية. Das Problem bei all diesen Ratschlägen und Empfehlungen ist, dass es sich um eine moralisierende Sichtweise handelt. The problem with all of this advice and recommendations is that it is a judgmental vision. Tüm bu tavsiye ve önerilerle ilgili sorun, bunların ahlakçı bir bakış açısına sahip olmasıdır. 所有这些忠告和建议的问题在于它是一种道德观点。 Les experts nous disent comment nous devons vivre notre vie en fonction des résultats de leurs études mais aussi de leurs valeurs personnelles. Experten sagen uns, wie wir unser Leben leben sollen, basierend auf den Ergebnissen ihrer Studien, aber auch auf ihren persönlichen Werten. Experts tell us how we should live our lives based on the results of their studies but also on their personal values. Os especialistas nos dizem como devemos viver nossa vida com base nos resultados de seus estudos, mas também em seus valores pessoais. Uzmanlar bize hayatlarımızı nasıl yaşamamız gerektiğini çalışmalarının sonuçlarına ve aynı zamanda kişisel değerlerine dayanarak söylüyorlar. 专家根据他们的研究结果以及他们的个人价值观告诉我们应该如何生活。 Ils décident de ce qui est bon ou mauvais pour la population et essayent d'influencer nos comportements quotidiens. They decide what is good or bad for the population and try to influence our daily behavior. Halk için neyin iyi ya da kötü olduğuna karar verirler ve günlük davranışlarımızı etkilemeye çalışırlar. 他们决定什么对人们有利或不利,并试图影响我们的日常行为。

Heureusement, il existe d'autres manières d'éduquer les personnes à la santé. Glücklicherweise gibt es auch andere Möglichkeiten, Menschen zur Gesundheit zu erziehen. Fortunately, there are other ways to educate people about health. Neyse ki, insanları sağlık konusunda eğitmenin başka yolları da var. 幸运的是,还有其他方法可以对人们进行健康教育。 Des manières qui ne sont pas moralisatrices et qui respectent la liberté de choix des individus. Ways which are not moralizing and which respect the freedom of choice of the individuals. Kibirli olmayan ve bireylerin seçim özgürlüğüne saygı duyan yollar.

Le but de cette approche, c'est de rendre les individus autonomes, de les responsabiliser. Das Ziel dieses Ansatzes ist es, den Einzelnen zu befähigen, Verantwortung zu übernehmen. The goal of this approach is to make individuals autonomous, to empower them. Bu yaklaşımın amacı bireyleri güçlendirmek, onları sorumlu kılmaktır. 这种方法的目标是让个人自主,让他们负责。 Encore une fois, on peut comparer ça à la façon d'éduquer les enfants. Auch hier kann man es mit der Art und Weise vergleichen, wie man Kinder erzieht. Again, we can compare that to the way of educating children. Yine bu durum çocukların yetiştirilme tarzıyla karşılaştırılabilir. 我们再次可以将其与教育孩子的方式进行比较。 Si on dit tout le temps aux enfants ce qu'ils doivent faire et ne pas faire sans leur expliquer pourquoi, ils ne peuvent pas comprendre. Wenn man Kindern die ganze Zeit sagt, was sie tun und lassen sollen, ohne ihnen zu erklären, warum, können sie das nicht verstehen. If children are told all the time what they should and should not do without explaining why, they cannot understand. Çocuklara nedenini açıklamadan sürekli ne yapmaları ve ne yapmamaları gerektiği söylenirse, anlayamazlar. Et ils ne peuvent pas non plus devenir adultes, car ils ne savent pas comment prendre leurs propres décisions. Und sie können auch nicht erwachsen werden, weil sie nicht wissen, wie sie ihre eigenen Entscheidungen treffen sollen. And neither can they become adults, because they don't know how to make their own decisions. Yetişkin de olamıyorlar, çünkü kendi kararlarını nasıl vereceklerini bilmiyorlar. Ils savent seulement obéir (ou non) à des règles que les adultes ont fixées pour eux. Sie wissen nur, wie man Regeln befolgt (oder nicht befolgt), die Erwachsene für sie aufgestellt haben. They only know how to obey (or not) the rules that adults have set for them. Sadece yetişkinlerin onlar için koyduğu kurallara nasıl uyacaklarını (ya da uymayacaklarını) bilirler.

Vous pouvez me répondre que ces conseils pour être en bonne santé ne sont pas des règles. Sie können mir sagen, dass diese Gesundheitstipps keine Regeln sind. You can tell me that these tips for being healthy are not rules. Bana bu sağlık ipuçlarının kural olmadığını söyleyebilirsiniz. 你可以告诉我,这些健康秘诀不是规则。 Peut-être pas encore, mais elles le deviennent petit à petit. Vielleicht noch nicht, aber sie werden es nach und nach. Maybe not yet, but they are gradually becoming so. Talvez ainda não, mas aos poucos estão se tornando assim. Belki henüz değil, ama yavaş yavaş öyle olmaya başlıyorlar. 也许还没有,但它们正在逐渐合而为一。 Je vais prendre l'exemple de la cigarette pour vous montrer. Ich werde das Beispiel der Zigarette nehmen, um es Ihnen zu zeigen. I'll take the example of the cigarette to show you. Size göstermek için sigara örneğini kullanacağım. Après la seconde guerre mondiale, la consommation de cigarettes a explosé en France. After World War II, cigarette consumption exploded in France. İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra Fransa'da sigara tüketimi patladı. 第二次世界大战后,法国的香烟消费量激增。 Autrement dit, les Français ont commencé à beaucoup fumer. In other words, the French started to smoke a lot. 换句话说,法国人开始大量吸烟。 Au début, ça concernait surtout les hommes mais progressivement les femmes s'y sont mises aussi. Am Anfang betraf es hauptsächlich Männer, aber nach und nach kamen auch Frauen dazu. At the beginning, it mainly concerned men but gradually women got involved too. In het begin waren het vooral mannen die het deden, maar geleidelijk aan begonnen vrouwen het ook te doen. No início, preocupava-se principalmente com os homens, mas aos poucos as mulheres começaram a fazer isso também. Başlangıçta çoğunlukla erkekler vardı, ancak yavaş yavaş kadınlar da katılmaya başladı. 起初,它主要涉及男性,但逐渐女性也开始这样做。 Mais à partir des années 70, le gouvernement français a adopté plusieurs lois pour limiter les publicités et interdire de fumer dans certains lieux (comme les hôpitaux). But from the 1970s, the French government adopted several laws to limit advertising and ban smoking in certain places (such as hospitals). Ancak 1970'lerden itibaren Fransız hükümeti, reklamları sınırlamak ve belirli yerlerde (hastaneler gibi) sigara içilmesini yasaklamak için çeşitli yasalar çıkardı. 但从 20 世纪 70 年代开始,法国政府通过了几项法律来限制广告并禁止在某些场所(例如医院)吸烟。 Ensuite, on a interdit de fumer dans les transports (les trains, les avions) et un peu plus tard, en 2008, dans les lieux publics comme les cafés et les restaurants (sauf dans les espaces réservés qu'on appelle des fumoirs). ثم تم حظر التدخين في وسائل النقل (القطارات والطائرات) وبعد ذلك بقليل ، في عام 2008 ، في الأماكن العامة مثل المقاهي والمطاعم (باستثناء الأماكن المحجوزة التي تسمى غرف التدخين). Then, smoking was banned on transport (trains, planes) and a little later, in 2008, in public places like cafes and restaurants (except in the reserved spaces called smokehouses). Em seguida, o fumo foi proibido nos transportes (trens, aviões) e um pouco mais tarde, em 2008, em locais públicos como cafés e restaurantes (exceto em espaços reservados chamados salas de fumantes). Daha sonra ulaşım araçlarında (trenler, uçaklar) ve bir süre sonra da 2008 yılında kafe ve restoran gibi halka açık yerlerde (sigara içme odaları olarak adlandırılan ayrılmış alanlar hariç) sigara içmek yasaklanmıştır. 然后,在交通工具(火车、飞机)上禁止吸烟,不久之后,在 2008 年,咖啡馆和餐馆等公共场所也禁止吸烟(称为吸烟室的保留区域除外)。 En parallèle, les taxes sur les paquets de cigarettes ont beaucoup augmenté pour décourager les fumeurs. في الوقت نفسه ، زادت الضرائب على علب السجائر بشكل كبير لتثبيط المدخنين. At the same time, taxes on cigarette packages have increased significantly to discourage smokers. Aynı zamanda, sigara içmeyi caydırmak için sigara paketleri üzerindeki vergiler önemli ölçüde artırılmıştır. 与此同时,烟盒税大幅增加,以阻止吸烟者。 En ce moment, le gouvernement envisage de passer le prix du paquet à 10€, soit deux fois plus cher qu'il y a 10 ans. في الوقت الحالي ، تخطط الحكومة لزيادة سعر الحزمة إلى 10 يورو ، وهو ضعف ما كان عليه قبل 10 سنوات. Im Moment erwägt die Regierung, den Preis für eine Packung auf 10 € zu erhöhen, was doppelt so teuer ist wie vor zehn Jahren. At the moment, the government plans to increase the price of the package to € 10, twice as expensive as 10 years ago. No momento, o governo está considerando aumentar o preço do pacote para € 10, que é duas vezes mais caro do que há 10 anos. В настоящее время правительство рассматривает возможность повышения цены за пачку до 10 евро, что в два раза дороже, чем 10 лет назад. Şu anda hükümet, bir paketin fiyatını 10 yıl öncesine göre iki kat daha pahalı olan 10 Avro'ya yükseltmeyi düşünüyor. 目前,政府正在考虑将套餐价格提高至10欧元,是10年前的两倍。

Personnellement, ça ne me dérange pas, ça ne me pose aucun problème. Mich persönlich stört das nicht, ich habe kein Problem damit. Personally, it doesn't bother me, I don't have a problem with it. Şahsen benim için bir sakıncası yok, bununla ilgili bir sorunum yok. Comme les fumeurs ont statistiquement plus de chance d'avoir un cancer, je trouve ça normal qu'ils payent plus car ils profiteront des services des hôpitaux qui sont financés par l'argent public. Da Raucher statistisch gesehen eine höhere Wahrscheinlichkeit haben, an Krebs zu erkranken, finde ich es in Ordnung, dass sie mehr bezahlen, weil sie dann von den Dienstleistungen der Krankenhäuser profitieren, die mit öffentlichen Geldern finanziert werden. Since smokers are statistically more likely to have cancer, I find it normal that they pay more because they will benefit from the services of hospitals which are financed by public money. Como os fumantes são estatisticamente mais propensos a ter câncer, acho normal que paguem mais porque se beneficiarão dos serviços de hospitais que são financiados com dinheiro público. Sigara içenlerin kansere yakalanma olasılığı istatistiksel olarak daha yüksek olduğundan, kamu parasıyla finanse edilen hastanelerin hizmetlerinden yararlanacakları için daha fazla ödeme yapmalarının normal olduğunu düşünüyorum. 从统计数据来看,吸烟者患癌症的可能性更高,我发现他们支付更多费用是正常的,因为他们会受益于由公共资金资助的医院的服务。 En plus, je ne fume pas donc c'est plus agréable quand il n'y a pas d'odeur de cigarette autour de moi. Außerdem rauche ich nicht, also ist es schöner, wenn es um mich herum nicht nach Zigaretten riecht. In addition, I do not smoke so it is more pleasant when there is no smell of cigarettes around me. Ayrıca, sigara içmiyorum, bu yüzden etrafımda sigara kokusu olmadığında daha keyifli oluyor. 另外,我不抽烟,所以周围没有烟味会更好。

Mais d'un autre côté, vous voyez que ce qui était au départ un conseil (« il ne faut pas fumer car c'est mauvais pour la santé ») devient de facto une règle car c'est de plus en plus difficile de fumer. Andererseits sehen Sie aber auch, dass das, was ursprünglich ein Ratschlag war ("Man soll nicht rauchen, weil es schlecht für die Gesundheit ist"), de facto zu einer Regel wird, weil es immer schwieriger wird, zu rauchen. But on the other hand, you see that what was initially advice ("you shouldn't smoke because it is bad for your health") becomes de facto a rule because it is more and more difficult to smoke . Ale z drugiej strony widzisz, że to, co było na początku radą („nie wolno palić, bo to szkodzi zdrowiu”), staje się de facto regułą, bo coraz trudniej palić. Ancak diğer yandan, tavsiye olarak başlayan şeyin ("sigara içmemelisin çünkü sağlığın için kötüdür") fiilen bir kurala dönüştüğünü görüyorsunuz çünkü sigara içmek zorlaşıyor. 但另一方面,你会发现最初的建议(“你不应该吸烟,因为它对你的健康有害”)实际上变成了一条规则,因为吸烟越来越困难。 Et j'ai lu récemment une étude qui montre que la consommation de cigarettes est très inégalitaire, parce que maintenant ce sont surtout les personnes de milieux défavorisés (pauvres) qui fument. وقد قرأت مؤخرًا دراسة تظهر أن استهلاك السجائر غير متكافئ للغاية ، لأنه الآن يدخن في الغالب أناس من خلفيات (فقيرة) محرومة. Und ich habe neulich eine Studie gelesen, die zeigt, dass der Konsum von Zigaretten sehr ungleich ist, weil jetzt vor allem Menschen aus unterprivilegierten (armen) Verhältnissen rauchen. And I recently read a study which shows that cigarette consumption is very unequal, because now it is mainly people from disadvantaged (poor) backgrounds who smoke. Ve yakın zamanda sigara tüketiminin son derece eşitsiz olduğunu gösteren bir çalışma okudum, çünkü artık sigara içenler çoğunlukla dezavantajlı (yoksul) kesimlerden gelen insanlar. 我最近读到的一项研究表明,香烟消费非常不平等,因为现在吸烟的主要是来自弱势(贫困)背景的人。 Ça veut dire que la prévention ne marche pas dans ces milieux, peut-être parce que les personnes ne sont pas bien informées. وهذا يعني أن الوقاية لا تنجح في هذه البيئات، ربما لأن الناس ليسوا على اطلاع جيد. Das bedeutet, dass die Prävention in diesen Kreisen nicht funktioniert, vielleicht weil die Menschen nicht gut informiert sind. It means that prevention does not work in these environments, perhaps because people are not well informed. Bu da, belki de insanlar iyi bilgilendirilmediği için, bu ortamlarda önlemenin işe yaramadığı anlamına gelmektedir. 这意味着预防在这些环境中不起作用,也许是因为人们消息不灵通。

Fumer peut même devenir une source de honte, comme l'obésité. Rauchen kann sogar zu einer Quelle der Scham werden, ähnlich wie Fettleibigkeit. Smoking can even become a source of shame, like obesity. Fumar puede incluso convertirse en motivo de vergüenza, como la obesidad. Fumar pode até se tornar uma fonte de vergonha, como a obesidade. Sigara içmek, obezite gibi bir utanç kaynağı haline bile gelebilir. 吸烟甚至会像肥胖一样成为耻辱的根源。 Avant, fumer c'était cool. Früher war Rauchen cool. Before, smoking was cool. Sigara içmek eskiden havalıydı. 抽烟曾经很酷。 Maintenant, certaines personnes considèrent que si vous fumez, c'est parce que vous n'avez pas de volonté, parce que vous êtes faible. الآن ، يعتبر بعض الناس أنه إذا كنت تدخن فهذا لأنه ليس لديك قوة إرادة ، لأنك ضعيف. Nun gibt es Menschen, die der Ansicht sind, dass Sie rauchen, weil Sie keinen Willen haben, weil Sie schwach sind. Now, some people consider that if you smoke, it is because you have no willpower, because you are weak. Şimdi, bazı insanlar sigara içiyorsanız, bunun iradeniz olmadığı için, zayıf olduğunuz için olduğunu düşünüyor. 现在,有些人认为,如果你抽烟,那是因为你没有意志力,因为你很弱。 La cigarette devient une sorte de marqueur social. تصبح السيجارة نوعًا من العلامات الاجتماعية. Die Zigarette wird zu einer Art sozialem Marker. Cigarettes become a kind of social marker. O cigarro passa a ser uma espécie de marcador social. Sigara bir tür sosyal işaret haline gelir. 香烟成为一种社会标记。

On peut se demander si ces politiques sont vraiment efficaces. Es ist fraglich, ob diese Politiken wirklich wirksam sind. It is questionable whether these policies are really effective. 这些政策是否真正有效值得怀疑。 Les ventes de cigarettes en France ont diminué de 20% en 10 ans, donc on peut penser que ça marche. انخفضت مبيعات السجائر في فرنسا بنسبة 20٪ خلال 10 سنوات ، لذا يمكننا أن نعتقد أنها تعمل. Der Zigarettenverkauf in Frankreich ist in den letzten zehn Jahren um 20 % zurückgegangen, also kann man davon ausgehen, dass es funktioniert. Cigarette sales in France have decreased by 20% in 10 years, so we can think that it works. 法国的卷烟销量在10年内下降了20%,所以我们可以认为它正在发挥作用。 Mais peut-être qu'il y aurait d'autres façons encore meilleures de lutter contre le tabagisme. ولكن ربما ستكون هناك طرق أخرى أفضل لمكافحة التدخين. Aber vielleicht gäbe es noch bessere Möglichkeiten, das Rauchen zu bekämpfen. But maybe there would be other, even better, ways to fight smoking. Maar misschien zijn er nog betere manieren om roken tegen te gaan. Ancak belki de sigarayla mücadele etmenin daha iyi yolları da vardır. 但也许还有其他更好的方法来对抗吸烟。

Par exemple, l'année dernière, le ministère de la Santé en France a lancé une campagne assez innovante pour convaincre les gens d'arrêter de fumer. على سبيل المثال ، أطلقت وزارة الصحة في فرنسا العام الماضي حملة مبتكرة إلى حد ما لإقناع الناس بالإقلاع عن التدخين. For example, last year, the French Ministry of Health launched a fairly innovative campaign to convince people to quit smoking. Je vous propose d'écouter un extrait de cette campagne pour voir quel était leur message. أقترح أن تستمع لمقتطف من هذه الحملة لترى ما هي رسالتهم. I suggest you listen to an extract from this campaign to see what their message was. Eu sugiro que você ouça um trecho desta campanha para ver qual foi a mensagem deles. Mesajlarının ne olduğunu görmek için bu kampanyadan bir bölüm dinlemenizi öneririm. 我建议您听听这次活动的摘录,看看他们的信息是什么。

« Moi, c'est Stéphane. “Me, it's Stéphane. Ça fait 30 ans que je fume. I've been smoking for 30 years. En novembre, c'est le mois sans tabac. Im November ist der rauchfreie Monat. In November, it's tobacco-free month. Alors, j'ai décidé de tenter le coup. Also beschloss ich, es zu versuchen. So, I decided to give it a try. Dus besloot ik het te proberen. Ben de denemeye karar verdim. Si comme moi, vous faites partie des 8 millions de personnes en France qui veulent arrêter de fumer, rejoignez mois sans tabac. Wenn Sie wie ich zu den 8 Millionen Menschen in Frankreich gehören, die mit dem Rauchen aufhören wollen, machen Sie mit beim Monat ohne Tabak. If like me, you are one of the 8 million people in France who want to quit smoking, join smoke-free month. Eğer siz de benim gibi Fransa'da sigarayı bırakmak isteyen 8 milyon kişiden biriyseniz, mois sans tabac'a katılın. Un mois sans fumer, c'est 5 fois plus de chance d'arrêter. Ein rauchfreier Monat bedeutet eine fünfmal höhere Chance, mit dem Rauchen aufzuhören. A month without smoking is 5 times more likely to quit. Sigarasız geçen bir ay, sigarayı bırakma olasılığını 5 kat artırır. Rejoignez le mouvement mois sans tabac sur tabacinfoservice.fr.» Join the tobacco-free month movement on tabacinfoservice.fr. ” tabacinfoservice.fr adresinde dumansız ay hareketine katılın".

Vous voyez, ce qui est intéressant avec cette campagne, c'est l'idée de challenge, de défi collectif. You see, what is interesting with this campaign is the idea of challenge, of collective challenge. Görüyorsunuz, bu kampanyanın ilginç yanı bir meydan okuma, kolektif bir meydan okuma fikri. 你看,这次活动的有趣之处在于挑战、集体挑战的理念。 Au lieu d'arrêter de fumer tout seul, tout le monde arrête en même temps le 1er novembre. Anstatt alleine mit dem Rauchen aufzuhören, hören am 1. November alle gleichzeitig damit auf. Instead of quitting on your own, everyone quits November 1 at the same time. Herkes kendi başına sigarayı bırakmak yerine 1 Kasım'da aynı anda bırakıyor. Si tout le monde arrête en même temps, on peut se soutenir, s'entraider (ça veut dire s'aider mutuellement). If everyone stops at the same time, we can support each other, help each other (it means helping each other). Grâce à cette campagne, on ne se sent plus seul dans son combat, on a l'impression de faire partie d'une équipe, c'est quelque chose de positif. Thanks to this campaign, we no longer feel alone in our fight, we have the impression of being part of a team, it's something positive. Bu kampanya sayesinde artık mücadelenizde kendinizi yalnız hissetmiyorsunuz, bir takımın parçası gibi hissediyorsunuz ve bu olumlu bir şey. 感谢这次活动,我们在战斗中不再感到孤独,我们有成为团队一员的印象,这是积极的事情。 Et la publicité nous informe que si on réussit à ne pas fumer pendant 1 mois, on a 5 fois plus de chance d'arrêter définitivement, c'est motivant, non ? Und die Werbung informiert uns darüber, dass, wenn man es schafft, einen Monat lang nicht zu rauchen, die Wahrscheinlichkeit, dauerhaft aufzuhören, fünfmal höher ist - das ist doch motivierend, oder? And the advertisement informs us that if we manage not to smoke for 1 month, we are 5 times more likely to quit permanently, is that motivating, isn't it? Ve reklam bize 1 ay boyunca sigara içmemeyi başarırsak, tamamen bırakma olasılığımızın 5 kat daha fazla olduğunu bildiriyor - ne kadar motive edici değil mi? 广告还告诉我们,如果我们能做到 1 个月不吸烟,我们永远戒烟的可能性就会提高 5 倍--这是多大的动力?

Cette campagne ne fait pas culpabiliser les fumeurs, elle ne les fait pas se sentir coupables. هذه الحملة لا تجعل المدخنين يشعرون بالذنب ، ولا تجعلهم يشعرون بالذنب. Diese Kampagne vermittelt den Rauchern keine Schuldgefühle. This campaign does not make smokers feel guilty, it does not make them feel guilty. Deze campagne geeft rokers geen schuldgevoel. 这项运动不会让吸烟者感到内疚,也不会让他们感到内疚。 Elle les encourage plutôt à prendre un engagement collectif, je trouve ça super comme idée ! Sie ermutigt sie vielmehr, eine kollektive Verpflichtung einzugehen, das finde ich eine tolle Idee! Rather, it encourages them to make a collective commitment, I find it great as an idea! Bence bu harika bir fikir! Il y avait d'autres spots qui montraient des enfants qui encourageaient leurs parents à arrêter de fumer, qui les soutenaient dans leur combat. Es gab andere Spots, die Kinder zeigten, die ihre Eltern ermutigten, mit dem Rauchen aufzuhören, die sie in ihrem Kampf unterstützten. There were other spots that showed children who encouraged their parents to quit smoking, who supported them in their fight. Er waren andere advertenties waarin kinderen hun ouders aanmoedigden om te stoppen met roken en hen steunden in hun strijd. Çocukların ebeveynlerini sigarayı bırakmaya teşvik ettikleri ve mücadelelerinde onları destekledikleri başka reklamlar da vardı. Ça aussi, c'est un message positif et motivant ! That too is a positive and motivating message! Bu da bir başka olumlu ve motive edici mesaj!

Je pense que pour inciter les gens à prendre de bonnes habitudes, il faut privilégier l'idée de plaisir et pas la culpabilité. أعتقد أنه لتشجيع الناس على تبني العادات الجيدة، يجب أن نعطي الأولوية لفكرة المتعة وليس الشعور بالذنب. I think that to encourage people to adopt good habits, we must favor the idea of pleasure and not guilt. İnsanları iyi alışkanlıklar edinmeye teşvik etmek için suçluluk duygusuna değil, zevk fikrine odaklanmamız gerektiğini düşünüyorum. Trop souvent, on a l'impression de devoir se priver de tout si on veut être en bonne santé. Zu oft haben wir das Gefühl, auf alles verzichten zu müssen, wenn wir gesund sein wollen. Too often, you feel like you have to deprive yourself of everything if you want to be healthy. Çoğu zaman, sağlıklı olmak istiyorsak her şeyden vazgeçmemiz gerektiğini düşünürüz. 很多时候,我们觉得如果我们想要健康就必须剥夺自己的一切。 « Se priver », ça veut dire « s'abstenir », ne pas faire quelque chose qu'on a envie de faire. "To deprive yourself" means "to abstain", not to do something that you want to do. "Kişinin kendini mahrum bırakması, yapmak istediği bir şeyi yapmaması anlamına gelir. Se priver de bonbons par exemple, ne pas manger de bonbons même si on en a très envie ! Auf Süßigkeiten verzichten z. B., keine Süßigkeiten essen, auch wenn man noch so viel Lust darauf hat! Deprive yourself of sweets for example, do not eat sweets even if you really want to! Örneğin tatlısız yapın, gerçekten isteseniz bile tatlı yemeyin!

Quand on voit les choses de cette manière, comme des privations et des interdictions, ça n'est pas très motivant. Wenn man die Dinge auf diese Weise sieht, als Entbehrungen und Verbote, ist das nicht sehr motivierend. When you look at it that way, like deprivation and prohibitions, it doesn't motivate you very much. Als je dingen op deze manier ziet, als ontberingen en verboden, is dat niet erg motiverend. Olayları bu şekilde, mahrumiyetler ve yasaklar olarak gördüğünüzde, bu çok motive edici değildir. En plus, elles peuvent devenir des obsessions car on y pense toute la journée. بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تصبح هواجس لأننا نفكر فيها طوال اليوم. Außerdem können sie zur Obsession werden, weil man den ganzen Tag über sie nachdenkt. In addition, they can become obsessions because we think about them all day. Bovendien kunnen het obsessies worden als we er de hele dag aan denken. 此外,它们可能会成为我们的困扰,因为我们整天都在想着它们。 On attend juste le moment où on pourra faire cette chose dont on a tellement envie. Wir warten nur auf den Moment, in dem wir die eine Sache tun können, die wir so sehr wollen. We're just waiting for the moment when we can do this thing we so much want. We wachten gewoon op het moment dat we dat kunnen doen wat we zo graag willen. Estamos apenas esperando o momento em que podemos fazer aquilo que tanto desejamos. Sadece o çok istediğiniz şeyi yapabileceğiniz anı beklersiniz. 我们只是在等待那一刻,我们可以做我们非常想要的事情。

À mon avis, il faudrait plutôt se concentrer sur les aspects positifs de ces bonnes habitudes. In my opinion, it should rather focus on the positive aspects of these good habits. Naar mijn mening moeten we ons in plaats daarvan richten op de positieve aspecten van deze goede gewoonten. Par exemple, se fixer des objectifs, mesurer ses progrès, et se récompenser quand on les atteint, quand on réussit. Setzen Sie sich zum Beispiel Ziele, messen Sie Ihren Fortschritt und belohnen Sie sich, wenn Sie sie erreichen, wenn Sie Erfolg haben. For example, setting goals, measuring your progress, and rewarding yourself when you reach them, when you succeed. Örneğin, hedefler belirlemek, ilerlemenizi ölçmek ve onlara ulaştığınızda, başarılı olduğunuzda kendinizi ödüllendirmek. Penser à toutes les bonnes choses que cette nouvelle habitude va nous apporter, et pas à ce qu'on sacrifie. فكر في كل الأشياء الجيدة التي ستجلبها لنا هذه العادة الجديدة، وليس في ما نضحي به. An all die guten Dinge denken, die die neue Gewohnheit mit sich bringen wird, und nicht daran, was man dafür opfert. Think of all the good things this new habit will bring us, not what we sacrifice. Neleri feda ettiğimizi değil, bu yeni alışkanlığın getireceği tüm iyi şeyleri düşünün.

Le débat sur la santé doit aussi devenir public. يجب أن يصبح النقاش الصحي عامًا أيضًا. Die Gesundheitsdebatte muss auch öffentlich werden. The health debate must also become public. Sağlık tartışması da kamuya açık hale gelmelidir. 健康辩论也必须公开。 Il faut impliquer les gens pour qu'ils participent, pour qu'ils partagent leurs connaissances sur le sujet et qu'ils posent leurs questions. يجب عليك إشراك الناس حتى يشاركوا، حتى يشاركوا معرفتهم حول الموضوع ويطرحوا أسئلتهم. Die Menschen müssen einbezogen werden, damit sie sich beteiligen, ihr Wissen über das Thema teilen und ihre Fragen stellen. You have to involve people so that they participate, so that they share their knowledge on the subject and ask their questions. İnsanların katılımını, konuyla ilgili bilgilerini paylaşmalarını ve soru sormalarını sağlamalıyız. 你必须让人们参与进来,以便他们参与,以便他们分享有关该主题的知识并提出问题。 Les experts n'ont pas le monopole sur cette question, notamment parce qu'ils se sont beaucoup trompés dans le passé. Experten haben in dieser Frage kein Monopol, auch weil sie sich in der Vergangenheit oft geirrt haben. Experts do not have a monopoly on this question, in particular because they have been very wrong in the past. Os especialistas não têm monopólio nesta questão, em particular porque estavam muito errados no passado. Uzmanlar bu konuda tekel değildir, özellikle de geçmişte çok yanıldıkları için. 专家们在这个问题上并没有垄断权,尤其是因为他们过去曾犯过如此严重的错误。

Il n'existe pas non plus de recette magique qui marcherait pour tout le monde. There is also no magic recipe that would work for everyone. Herkes için işe yarayan sihirli bir reçete de yoktur. 也没有适合所有人的神奇秘方。 Nous sommes tous différents, nous vivons dans des environnements différents. We are all different, we live in different environments. 我们都是不同的,我们生活在不同的环境中。 Alors il faut tenir compte de ces paramètres, avoir une approche locale. لذلك يجب علينا أن نأخذ هذه المعايير بعين الاعتبار، وأن يكون لدينا نهج محلي. Dann muss man diese Parameter berücksichtigen, einen lokalen Ansatz haben. So you have to take these parameters into account, have a local approach. Portanto, temos que levar esses parâmetros em consideração, ter uma abordagem local. Dolayısıyla bu parametreleri dikkate almalı, yerel bir yaklaşım benimsemeliyiz. 所以我们必须考虑到这些参数,采取局部的方法。 Certains problèmes, certaines maladies, sont plus présents dans une région que dans une autre, donc les recommandations ne peuvent pas être les mêmes pour tout le monde. Certain problems, certain diseases, are more present in one region than in another, so the recommendations may not be the same for everyone. Bazı sorunlar, bazı hastalıklar bir bölgede diğerine göre daha yaygındır, bu nedenle tavsiyeler herkes için aynı olamaz.

Et puis, peut-être que le plaisir permet d'être en bonne santé. Und außerdem: Vielleicht hält Genuss gesund. And then maybe pleasure makes you healthy. Ve sonra, belki de, zevk iyi bir sağlık sağlar. Il y a beaucoup d'exemples de personnes qui n'avaient pas un style de vie très sain, mais qui ont pourtant vécu très longtemps. Es gibt viele Beispiele für Menschen, die keinen besonders gesunden Lebensstil hatten, aber dennoch sehr lange lebten. There are many examples of people who did not have a very healthy lifestyle, but who lived very long. 有很多例子表明,人们虽然没有非常健康的生活方式,但却活了很长的时间。 Vous savez peut-être que la personne qui a vécu le plus longtemps était une Française qui s'appelait Jeanne Calment. Vielleicht wissen Sie, dass die Person, die am längsten gelebt hat, eine Französin namens Jeanne Calment war. You may know that the person who lived the longest was a French woman named Jeanne Calment. Je weet misschien dat de persoon die het langst leefde een Française was die Jeanne Calment heette. Jeanne Calment est morte en 1997 à l'âge de 122 ans. Jeanne Calment died in 1997 at the age of 122. 122 ans ! 122 years! Vous vous rendez compte ? Können Sie sich das vorstellen? You realize ? Você se dá conta ? Buna inanabiliyor musun? Eh bien cette dame a fumé presque toute sa vie, et elle mangeait aussi beaucoup de chocolat ! Well, this lady has smoked most of her life, and she also ate a lot of chocolate! Bien sûr, je ne suis pas en train de vous dire qu'il faut fumer et manger du chocolat pour vivre longtemps. Of course, I'm not telling you that you have to smoke and eat chocolate to live long. Au contraire, de nombreuses études ont montré que la cigarette augmente le risque de cancer. On the contrary, many studies have shown that cigarettes increase the risk of cancer. Integendeel, talrijke studies hebben aangetoond dat roken het risico op kanker verhoogt. Mais je veux simplement souligner qu'on ne sait pas encore tout sur le corps humain. Aber ich möchte nur darauf hinweisen, dass wir noch nicht alles über den menschlichen Körper wissen. But I just want to emphasize that we don't know everything about the human body yet. Maar ik wil benadrukken dat we nog steeds niet alles weten over het menselijk lichaam. Ancak insan vücudu hakkında hala her şeyi bilmediğimizi vurgulamak istiyorum.

Il faut donc rester ouvert d'esprit et travailler ensemble pour qu'on puisse vivre en meilleure santé et plus longtemps. Wir müssen also aufgeschlossen bleiben und zusammenarbeiten, damit wir gesünder und länger leben können. We must therefore remain open-minded and work together so that we can live healthier and longer. We moeten dus een open geest houden en samenwerken zodat we gezonder en langer kunnen leven. Devemos, portanto, manter a mente aberta e trabalhar juntos para que possamos viver mais saudáveis e por mais tempo. Bu nedenle daha sağlıklı ve uzun yaşayabilmemiz için açık fikirli olmalı ve birlikte çalışmalıyız. 因此,我们必须保持开放的心态并共同努力,以便我们能够活得更健康、更长寿。

Nous arrivons à la fin de ce podcast. We're coming to the end of this podcast. Merci à vous de m'avoir écouté jusqu'au bout. شكرا لك على استماعك لي حتى النهاية. Thank you for having listened to me until the end. Beni sonuna kadar dinlediğiniz için teşekkür ederim. Ça me fait très plaisir de voir qu'il y a toujours plus d'auditeurs, de personnes qui apprennent le français, et je suis très content si mon podcast vous aide. It gives me great pleasure to see that there are always more listeners, people learning French, and I'm very happy if my podcast helps you. Si vous voulez m'aider, vous pouvez laisser un commentaire sur iTunes ou sur l'application de podcast que vous utilisez. Wenn Sie mir helfen möchten, können Sie einen Kommentar in iTunes oder in der Podcast-App, die Sie verwenden, hinterlassen. If you want to help me, you can leave a comment on iTunes or the podcast app you use. Ça me fera encore plus plaisir ! Das würde mich noch mehr freuen! It will make me even more happy! Bu beni daha da mutlu edecek!

La semaine prochaine, ça sera le 20ème épisode, et je vous ai préparé une petite surprise. Next week will be the 20th episode, and I have prepared a little surprise for you. Semana que vem será o 20º episódio, e preparei uma pequena surpresa para vocês. Alors soyez au rendez-vous ! لذا كن هناك! Seien Sie also dabei! So be there! Portanto, esteja lá!

À bientôt ! See you soon !