×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

InnerFrench - Vol. 1, \#08 - La vérité sur les Français

Salut à tous, bienvenue, c'est le huitième épisode du Cottongue podcast.

J'espère que vous allez bien et que vous êtes en forme. Comme d'habitude, on va passer une trentaine de minutes ensemble et je vais vous parler d'un sujet pour que vous puissiez écouter quelque chose d'intéressant en français.

Mais avant de vous parler du sujet du jour, j'ai envie de vous parler d'un e-mail que j'ai reçu il y a quelques jours. Cet e-mail, c'est John qui me l'a envoyé. John, c'est un auditeur du Cottongue podcast. Donc je vais vous lire son e-mail.

“Bonjour Hugo,

Je vous remercie pour votre podcast. J'apprends le français parce que je veux aider mon plus jeune fils qui apprend le français à l'école. Je n'ai que le temps d'apprendre le français le matin en route au travail, et à l'après-midi lorsque je rentre chez moi. Je ne peux qu'apprendre en écoutant des podcasts, parce que j'ai du mal à lire dans les transports publics. Jusqu'à maintenant, j'ai eu du mal à trouver des podcasts avec un niveau approprié pour moi que je puisse comprendre. Je trouve que votre podcast est parfait pour moi, alors je vous remercie de le faire !

Merci et cordialement,

John“

Vous voyez que John a une très bonne motivation pour apprendre le français, parce qu'il veut aider son fils. Et ça je pense que c'est très important quand vous voulez réussir à apprendre une langue. C'est très important de savoir quelle est votre motivation; pourquoi vous apprenez cette langue.

Et vous voyez John, il arrive à écouter un podcast le matin quand il va au travail et le soir quand il rentre. Grâce à ça, c'est super parce que John peut optimiser son temps et faire un peu de français tous les jours quand il va au travail. John bravo et continue comme ça ! Ton français est vraiment très bon donc je pense que tu n'auras pas de problème pour aider ton fils à faire ses devoirs. Si vous aussi vous avez envie de m'écrire, de m'envoyer un email, vous pouvez le faire à l'adresse hugo@innerfrench.com.

Alors, aujourd'hui de quoi alors nous parler ? Eh bien aujourd'hui j'ai décidé de vous parler des stéréotypes. Mais un stéréotype qu'est-ce que c'est ? Vous avez sûrement déjà entendu ce mot, c'est le même en anglais. Un stéréotype, c'est une opinion toute faite, c'est à dire une opinion à laquelle on a pas vraiment pensé, on a pas vraiment réfléchi. Vous n'avez pas vraiment réfléchi à cette idée, à cette opinion, mais vous pensez qu'elle est vraie. Et, en général, cette opinion elle concerne un groupe humain, un groupe de personnes. Par exemple, il y a des stéréotypes sur les personnes qui ont les cheveux blonds. Mais il y a aussi des stéréotypes sur les professions par exemple, des stéréotypes sur les policiers ou alors sur les professeurs. Et évidemment vous savez qu'il y a aussi beaucoup de stéréotypes sur les nationalités. Justement aujourd'hui j'ai décidé de vous parler des stéréotypes sur les Français. Je pense que vous en connaissez quelques-uns et peut-être que je vais vous en apprendre de nouveaux. Et ensemble on va essayer de voir s'il y a une part de vérité dans ces stéréotypes ou s'ils sont complètement faux.

Mais d'abord il faut se demander d'où viennent ces stéréotypes, d'où viennent ces clichés, quelles sont leurs origines. Généralement, ils ont une origine socioculturelle. Ça veut dire que les stéréotypes sont partagés à travers l'éducation, à travers les médias, ou à travers l'influence de certains groupes. Mais quelle est l'utilité de ces stéréotypes à votre avis ? En fait, vous savez que dans le monde moderne il y a une quantité énorme d'informations. Donc c'est très difficile pour l'être humain de comprendre et d'analyser toutes ces informations. Grâce aux stéréotypes, nous n'avons pas besoin de tout analyser, parce que nous avons des idées, des opinions qui sont toutes faites, qui sont préconçues, et grâce à ces opinions nous n'avons pas besoin de trop réfléchir. On peut penser : “les Français sont comme ça, les Italiens sont comme-ci”. Et, sans même rencontrer de Français ou d'Italiens, on a une opinion sur eux.

Alors, la première catégorie de stéréotypes qui concernent les français, c'est la catégorie de la nourriture. Vous savez que la nourriture, c'est très important pour les Français, les choses que l'on mange.

Le premier stéréotype dit que les français ont inventé les frites. Vous avez en anglais on dit même “French fries”. Mais en réalité ce sont plutôt nos voisins, les Belges, qui les ont inventées. Apparemment les Belges ont inventé les frites dès la fin du XVIIe siècle. Alors que, en France, on a commencé à voir et à manger des frites un peu plus tard le siècle suivant, c'est-à-dire au XVIIIe siècle, en 1789 pendant la révolution. Donc on peut dire que c'était la révolution française mais aussi la révolution de la frite.

Ensuite le deuxième stéréotype, il concerne un petit animal qui est vert et qui peut sauter très haut. Cet animal, c'est la grenouille et vous savez qu'en France on mange parfois de la grenouille. C'est un plat traditionnel. D'ailleurs il y a beaucoup de pays étrangers qui appellent les Français “les mangeurs de grenouilles”. Par exemple les Anglais nous appellent comme ça, et également les Allemands. Pourtant vous savez on ne mange pas tellement de grenouilles en France. C'est un plat traditionnel mais nous n'en mangeons pas souvent. Moi par exemple je n'ai jamais mangé de grenouilles.

Et vous savez qu'il y a un autre plat classique en France, et ce plat nous sommes les seuls à le manger. Il s'agit des escargots. Vous savez les escargots ce sont des mollusques avec une coquille. Ils sont petits et est très lents. Et ils ont la particularité d'être hermaphrodites, ça veut dire qu'ils sont à la fois mâles et femelles. Vous savez peut-être qu'en France nous mangeons des escargots avec une sauce un peu spéciale qui est faite avec du beurre et du persil. Et c'est vrai que les escargots sont un plat que l'on mange, je pense, un peu plus souvent que les grenouilles. Mais malgré ça, les étrangers préfèrent nous appeler “les mangeurs de grenouilles” et pas forcément “les mangeurs d'escargots”.

Le troisième stéréotype, il concerne l'alcool et en particulier le vin. Les Français ont la réputation de boire du vin à tous les repas. En réalité, on ne boit pas de vin aussi souvent. On peut boire un verre au déjeuner, et un ou deux verres au dîner, mais en général c'est tout. Par contre, c'est vrai que les Français boivent de l'alcool très régulièrement. D'ailleurs, il y a un classement qui est fait par l'Organisation Mondiale de la Santé ,et ce classement dit que les Français sont les 8e plus gros buveurs d'alcool dans le monde. En moyenne, un Français boit 11,6 litres d'alcool par an, c'est vraiment pas mal ! Pour comparer, au Royaume-Uni, on boit en général 12 litres d'alcool par an. Donc les Britanniques boivent plus d'alcool que les Français. Par contre les Américains en boivent moins. Ils boivent en moyenne 9 litre d'alcool par an et par habitant. Les Américains sont 24e du classement. Donc on peut conclure qu'en France, nous buvons plus d'alcool que les Américains.

Il y a autre chose qui est assez mauvais pour la santé est qu'on fait beaucoup en France. Est-ce que vous savez ce que c'est ? Vous avez une petite idée de quoi je parle ?

Évidemment je parle de la cigarette. Dans les films, quand on représente un Français, il est presque toujours en train de fumer une cigarette. Les Français ont la réputation d'être des gros fumeurs. En réalité, on ne fume pas tant que ça en France. Dans le classement de l'Organisation Mondiale de la Santé, la France est 61e. En moyenne, un Français fume 1022 cigarettes par an. Si on compare avec les Américains, eh bien les Américains fument un peu plus que les Français parce qu'ils sont cinquante-septièmes du classement. Donc la France est 61e et les Etats-Unis sont 57e. Donc vous voyez, ce cliché, ce stéréotype, est plutôt faux : en France, on ne fume pas tant que ça.

Maintenant va va passer à la deuxième catégorie et cette catégorie c'est l'apparence. Et on parlera aussi et un peu du style, du style vestimentaire.

Les Français ont la réputation d'être très maigres, très minces. Mais ce stéréotype est un peu dépassé, parce qu'en France maintenant il y a aussi un problème d'obésité, puisqu'il y a 6,5 millions d'obèses en France. Ça représente environ, 14,5% de la population adulte. Mais c'est vrai qu'en France, on ne fait pas vraiment attention aux calories. D'ailleurs, il existe une chose que les étrangers appellent le “paradoxe français”. La paradoxe français, c'est que nous mangeons tout ce que nous voulons (des croissants au beurre, du foie gras, des choses qui sont assez grasses) et malgré ça les Français sont plutôt minces, ils ne sont pas très gros.

Il y a un autre stéréotype qui concerne la taille des Français. Les étrangers pensent que les Françaises sont petits. Souvent ils pensent à Napoléon, et c'est vrai l'empereur Napoléon n'était pas très grand. Mais, depuis Napoléon les Français ont beaucoup grandi. Donc la moyenne maintenant c'est 1m76 pour les hommes. C'est à dire que les Français sont en moyenne un peu plus grands que les Allemands par exemple. Parce que la taille moyenne pour les Allemands c'est 1m75. Par contre les Américains sont plus grands que les Français, la moyenne est d'1m80. Les Suédois, eux aussi, sont plus grands que nous parce qu'ils ont une moyenne d'1m77.

Il y a un troisième stéréotype qui concerne l'apparence des Français, et en particulier leur odeur, leur odeur corporelle. On dit que les Français sentent mauvais, qu'ils sont sales. On dit par exemple que les Français ont inventé le parfum pour ne pas prendre de douche. Et il existe aussi une expression quand vous mettez du déodorant et que vous ne prenez pas de douche, on appelle ça une “douche française”, une douche “à la française”. Moi, en général, j'essaye de prendre une douche tous les jours et je pense que les autres Français font la même chose, mais mais c'est impossible de vérifier. Donc je ne sais pas si les Français sont plus sales que les habitants d'autres pays.

Ensuite, il y a un autre stéréotype qui concerne les vêtements et les accessoires des Français, en particulier le béret. Vous avez le béret, c'est un accessoire qui se porte sur la tête, qui est rond et plat. Les étrangers pensent que tous les Français portent un béret. Ça, ça n'est plus vraiment vrai, même si à une certaine époque les paysans de certaines régions portaient des bérets, maintenant on n'en voit plus beaucoup. Maintenant, en France, les jeunes portent souvent des casquettes, des casquettes de baseball. Donc si vous allez dans une ville française, vous verrez plutôt des casquettes et pas vraiment des bérets.

Pour finir sur l'apparence, il y a un dernier stéréotype sur l'élégance. On dit parfois que les Français ont une élégance naturelle. Vous avez que Paris est la capitale de la mode, en tout cas une des capitales de la mode, et qu'il y a de nombreuses marques de luxe et de haute couture qui sont françaises, comme par exemple Dior, Yves Saint-Laurent, Chanel etc. C'est vrai que le style est très important en France, on fait très attention à la manière dont on s'habille. C'est un moyen d'exprimer son identité et sa personnalité. Mais en France en général on valorise le naturel. La règle c'est de ne pas en faire trop. Il faut essayer de rester naturel, parce que si vous en faites trop ça peut être une faute de goût, ça veut dire quelque chose de mauvais goût.

OK, maintenant nous allons passer aux stéréotypes qui concernent le caractère des Français.

Les étrangers disent souvent que les Français sont chauvins. Être “chauvin”, ça veut dire que vous pensez que votre pays est meilleur que les autres. Par exemple vous pensez que la cuisine américaine est la meilleure du monde, ou alors que le football espagnol est le meilleur du monde. Quand vous comparez avec les autres pays, vous trouvez toujours que le votre est le meilleur. Ça s'est donc être “chauvin”, c'est du chauvinisme. C'est vrai qu'en France, il y a une forme de chauvinisme. En général, quand les Français vont en vacances à l'étranger, ils aiment bien comparer avec la France. Ils comparent les restaurants, ils comparent la façon dont les gens sont habillés etc. etc. C'est vrai qu'en France nous sommes très fiers de notre pays et de notre culture, et parfois nous pouvons être un peu chauvins malheureusement.

Ensuite il y a un deuxième stéréotype qui dit que les Français sont xénophobes, autrement dit que les Français ont peur des étrangers, qu'ils sont un peu racistes. La preuve c'est que le parti d'extrême droite en France, le Front National, est de plus en plus populaire. Mais aux dernières élections présidentielles, nous n'avons pas élu la candidate du Front National, Marine Le Pen, nous avons choisi un candidat plus démocratique et qui n'est pas du tout xénophobe, heureusement, nous avons choisi, vous le savez, Emmanuel Macron.

Ensuite, on dit aussi que les Français sont râleurs. “Râleur”, ça vient du verbe “râler” et “râler” ça veut dire “se plaindre”. Par exemple, vous attendez le métro et le métro est en retard alors vous râlez, vous dites : “Ah, c'est énervant ! Ce métro est toujours en retard, il y a toujours des problèmes” etc. etc. Donc ça ça veut dire se plaindre. C'est vrai que les Français sont un peu râleurs. Ils aiment bien par exemple se plaindre de leur ville ou alors se plaindre de leurs pays, se plaindre de leur travail. Et vous savez aussi que le sport national en France, c'est la grève. La “grève”, ça veut dire quand vous n'allez pas au travail pour protester, pour manifester.

Un autre défaut qui est souvent cité chez les Français, c'est leur arrogance. Les étrangers pensent que les Français se sentent supérieurs aux autres. Par exemple quand ils vont en vacances en France, ils ont un peu l'impression que certains Français les méprisent, que les Français ont un complexe de supériorité. Personnellement je ne sais pas si c'est vrai. À mon avis, c'est un peu comme dans tout les pays, il y a des personnes qui sont arrogantes et heureusement il y en a beaucoup d'autres qui ne le sont pas.

Ce qui donne l'impression aux étrangers que les Français sont arrogants, c'est aussi qu'ils sont parfois malpolis. Par exemple ils ne disent pas “bonjour”, “au revoir”, “merci”, “pardon”. À mon avis, c'est un stéréotype qui concerne surtout les Parisiens et les habitants des grandes villes. Vous savez que quand on habite dans une grande ville, en général on est toujours très occupé, on a beaucoup de choses à faire et on n'a pas toujours le temps d'être sympa avec les touristes. C'est la même chose si vous allez à New York ou à Londres par exemple. Les gens là-bas sont très occupés et donc ils ne sont pas toujours très polis.

Il y a un autre stéréotype qui dit que les Français sont paresseux. Quelqu'un qui est paresseux, c'est quelqu'un qui n'aime pas être actif, qui n'aime pas faire d'effort, c'est quelqu'un qui aime ne rien faire. Vous savez qu'en France la durée légale du travail c'est 35 heures par semaine. Et ça, c'est une durée légale qui est plus basse que dans beaucoup de pays. Alors à cause de ça, les étrangers pensent que les français ne travaillent pas beaucoup et qu'ils sont paresseux. Mais heureusement en France nous sommes très productifs. La France est l'un des pays les plus productifs au monde. Ça veut dire que les travailleurs sont très efficaces. Certes, nous ne travaillons pas beaucoup, mais quand nous travaillons nous sommes très efficaces, donc ça compense un peu.

Et il y a un autre stéréotype qui est plutôt drôle, qui dit que les Français ne sont pas courageux. Vous savez que pendant la seconde guerre mondiale, les Français ont décidé de signer l'armistice. Ça veut dire ils ont renoncé au combat, ils ont décidé de ne pas se battre contre les nazis. À cause de ça, on dit souvent que les Français ne sont pas courageux. Heureusement, nous avons nos amis américains qui sont toujours là pour nous aider quand nous avons des problèmes.

Ça, c'était pour les stéréotypes qui concernent les défauts des Français. Mais nous avons aussi quelques qualités. Les étrangers parlent souvent de l'art de vivre à la française. “L'art de vivre”, ça veut dire le style de vie français. Par exemple, vous savez que la cuisine française est très réputée, que les Français aiment passer du temps à discuter à boire des cafés, à passer du temps en terrasse avec leurs amis. Et ça c'est quelque chose que les étrangers nous envient.

Paris est la capitale de la mode, mais on dit aussi parfois que c'est la capitale de l'amour. Il y a beaucoup de films romantiques qui se passent à Paris, et on pense aussi que les Français sont romantiques. Malheureusement, nos présidents ne montrent pas l'exemple. Peut-être que vous avez entendu que nos anciens présidents ne sont pas toujours très fidèles et très romantiques avec leurs compagnes. Mais en français quand un homme trompe sa femme, ça veut dire quand un homme va voir une autre femme que la sienne, on ne dit pas que c'est une “affaire” (comme en anglais), mais on dit plutôt que c'est une “aventure”. Donc vous voyez, c'est une vision un peu plus romantique de l'infidélité.

La France est aussi connue pour être le pays des Droits de l'Homme. Pendant la Révolution française, nous avons écrit la Déclaration universelle des droits de l'homme et du citoyen, et ça c'est un texte qui plus tard a influencé la Déclaration des droits de l'Homme adoptée par les Nations unies.

Et pour finir, on dit parfois que les Français sont très tolérants. Vous savez qu'en France il y a une grande diversité culturelle. La France a longtemps été une terre d'immigration. La cohabitation n'est pas toujours facile, évidemment le racisme existe en France. Mais heureusement les Français sont de plus en plus ouverts d'esprit et de plus en plus tolérants. En France, surtout depuis les attentats (les attaques terroristes), il y a un sentiment de fraternité et de solidarité. On pense qu'il faut s'aider mutuellement, il faut s'aider les uns les autres. Les Français essayent d'être solidaires entre eux, peu importe leurs origines ou leurs religions.

Voilà, c'est la fin de ce podcast. J'espère que vous avez appris des choses intéressantes sur les stéréotypes. Si vous avez envie de me parler des stéréotypes dans votre pays, n'hésitez pas à m'envoyer un mail, ou si vous avez des questions vous pouvez aussi me contacter.

Merci à tous de m'avoir écouté. La semaine prochaine, nous parlerons de la décroissance. D'ici-là, essayez de faire un peu de français tous les jours et de rester motivés. Merci et à bientôt..

Salut à tous, bienvenue, c'est le huitième épisode du Cottongue podcast. مرحبًا بكم جميعًا، هذه هي الحلقة الثامنة من بودكاست Cottongue. Hi everyone, welcome, this is the eighth episode of the Cottongue podcast. Olá a todos, bem-vindos ao oitavo episódio do podcast da Cottongue.

J'espère que vous allez bien et que vous êtes en forme. أتمنى أن تكون بخير وفي حالة جيدة. I hope you are well and that you are in good shape. Espero que esteja bem e que esteja em boa forma. Comme d'habitude, on va passer une trentaine de minutes ensemble et je vais vous parler d'un sujet pour que vous puissiez écouter quelque chose d'intéressant en français. كالعادة ، سنقضي حوالي 30 دقيقة معًا وسأتحدث معك حول موضوع ما حتى تتمكن من الاستماع إلى شيء مثير للاهتمام باللغة الفرنسية. As usual, we will spend about 30 minutes together and I will talk to you about a subject so that you can listen to something interesting in French. Como de costumbre, pasaremos unos 30 minutos juntos y te hablaré de un tema para que puedas escuchar algo interesante en francés. Como de costume, vamos passar cerca de trinta minutos juntos e vou falar com você sobre um assunto para que você ouça algo interessante em francês.

Mais avant de vous parler du sujet du jour, j'ai envie de vous parler d'un e-mail que j'ai reçu il y a quelques jours. لكن قبل أن أتحدث إليكم عن موضوع اليوم، أريد أن أخبركم عن رسالة وصلتني عبر البريد الإلكتروني منذ أيام قليلة. Aber bevor ich mit Ihnen über das Thema des Tages spreche, möchte ich mit Ihnen über eine E-Mail sprechen, die ich vor einigen Tagen erhalten habe. But before I tell you about the topic of the day, I want to tell you about an email I received a few days ago. Pero antes de hablarles sobre el tema de hoy, quiero contarles sobre un correo electrónico que recibí hace unos días. Mas antes de falar sobre o assunto do dia, quero falar sobre um e-mail que recebi há alguns dias. 但在和大家讨论今天的话题之前,我想先跟大家讲一下我几天前收到的一封电子邮件。 Cet e-mail, c'est John qui me l'a envoyé. تم إرسال هذا البريد الإلكتروني لي من قبل جون. This email was sent to me by John. Este e-mail foi enviado a mim por John. Джон прислал мне это письмо. Джон надіслав мені цього листа. 这封电子邮件是约翰发给我的。 John, c'est un auditeur du Cottongue podcast. جون هو مستمع للبودكاست Cottongue. John, he's a Cottongue podcast listener. John é um ouvinte do podcast Cottongue. Donc je vais vous lire son e-mail. لذلك سأقرأ بريده الإلكتروني لك. So I'll read his email to you. Así que te leeré su correo electrónico. Então, vou ler o e-mail dele. 所以我要读一下他给你的电子邮件。

“Bonjour Hugo, “Hello Hugo, “Olá Hugo,

Je vous remercie pour votre podcast. شكرا لك على بودكاست الخاص بك. Thank you for your podcast. Obrigado pelo seu podcast. Спасибо за ваш подкаст. 感谢您的播客。 J'apprends le français parce que je veux aider mon plus jeune fils qui apprend le français à l'école. أنا أتعلم اللغة الفرنسية لأنني أريد مساعدة ابني الأصغر الذي يتعلم اللغة الفرنسية في المدرسة. Učím se francouzsky, protože chci pomoci svému nejmladšímu synovi, který se učí francouzsky ve škole. Ich lerne Französisch, weil ich meinem jüngsten Sohn helfen möchte, der in der Schule Französisch lernt. I am learning French because I want to help my youngest son who is learning French at school. 学校でフランス語を学んでいる末っ子を助けたいので、フランス語を学んでいます。 Estou aprendendo francês porque quero ajudar meu filho mais novo que está aprendendo francês na escola. Я вивчаю французьку, тому що хочу допомогти своєму молодшому синові, який вивчає французьку в школі. Je n'ai que le temps d'apprendre le français le matin en route au travail, et à l'après-midi lorsque je rentre chez moi. لدي الوقت فقط لتعلم اللغة الفرنسية في الصباح في طريق العمل ، وبعد الظهر عندما أصل إلى المنزل. Zeit zum Französischlernen habe ich nur morgens auf dem Weg zur Arbeit und nachmittags, wenn ich nach Hause komme. I only have time to learn French in the morning on the way to work, and in the afternoon when I get home. Sólo tengo tiempo para aprender francés por la mañana de camino al trabajo y por la tarde cuando vuelvo a casa. Ik heb alleen tijd om 's ochtends op weg naar mijn werk Frans te leren en 's middags als ik thuiskom. Mam czas na naukę francuskiego tylko rano w drodze do pracy i po południu, kiedy wracam do domu. Só tenho tempo para aprender francês de manhã, a caminho do trabalho, e à tarde, quando volto para casa. У меня есть время учить французский только утром по дороге на работу и днем, когда я возвращаюсь домой. У мене є час на вивчення французької лише вранці по дорозі на роботу та після обіду, коли я повертаюся додому. 我只有早上上班路上和下午回家时才有时间学法语。 我只有早上上班路上和下午回家的時候才有時間學法語。 Je ne peux qu'apprendre en écoutant des podcasts, parce que j'ai du mal à lire dans les transports publics. لا يمكنني التعلم إلا من خلال الاستماع إلى ملفات بودكاست ، لأنني أجد صعوبة في القراءة في وسائل النقل العام. Ich kann nur durch das Hören von Podcasts lernen, weil ich Probleme beim Lesen in öffentlichen Verkehrsmitteln habe. I can only learn by listening to podcasts, because I have trouble reading on public transport. 公共交通機関で読むのが苦手なので、ポッドキャストを聞くことでしか学ぶことができません。 Ik kan alleen leren door naar podcasts te luisteren, omdat ik moeilijk kan lezen in het openbaar vervoer. Mogę uczyć się tylko słuchając podcastów, ponieważ trudno mi czytać w transporcie publicznym. Só aprendo ouvindo podcasts, porque tenho dificuldade para ler no transporte público. Я могу учиться, только слушая подкасты, потому что мне трудно читать в общественном транспорте. Я можу вчитися тільки слухаючи подкасти, бо мені важко читати в громадському транспорті. 我只能通过听播客来学习,因为我很难在公共交通工具上阅读。 我只能通過聽播客來學習,因為我在公共交通工具上看書有困難。 Jusqu'à maintenant, j'ai eu du mal à trouver des podcasts avec un niveau approprié pour moi que je puisse comprendre. حتى الآن، واجهت صعوبة في العثور على ملفات بودكاست ذات مستوى مناسب بالنسبة لي وأستطيع فهمه. Bisher hatte ich Schwierigkeiten, Podcasts mit einem für mich angemessenen Niveau zu finden, die ich verstehen konnte. So far, I have had trouble finding podcasts with a level appropriate for me that I can understand. Finora ho avuto difficoltà a trovare podcast di livello comprensibile. これまで、私が理解できる適切なレベルのポッドキャストを見つけるのに苦労していました。 지금까지는 제가 이해할 수 있는 수준의 팟캐스트를 찾기가 어려웠습니다. Até agora, tenho lutado para encontrar podcasts com um nível adequado para mim que eu possa entender. До сих пор мне было трудно найти подкасты на понятном для меня уровне. Поки що мені важко знайти подкасти на зрозумілому для мене рівні. 到目前为止,我很难找到适合我且我能理解的级别的播客。 Je trouve que votre podcast est parfait pour moi, alors je vous remercie de le faire ! أعتقد أن البودكاست الخاص بك مثالي بالنسبة لي، لذا أشكرك على القيام بذلك! Ich finde, dass Ihr Podcast perfekt für mich ist, daher danke ich Ihnen, dass Sie ihn machen! I think your podcast is perfect for me, so thank you for doing it! あなたのポッドキャストは私にぴったりだと思いますので、ありがとうございました! Acho que seu podcast é perfeito para mim, então obrigado por fazê-lo! Я вважаю ваш подкаст ідеальним для мене, тому дякую вам за нього! 我认为你的播客非常适合我,所以谢谢你!

Merci et cordialement, شكرا جزيلا، Vielen Dank und mit freundlichen Grüßen, Thank you, sincerely, 誠にありがとうございます、 Agradeço-vos sinceramente, Спасибо, искренне, Дуже вам дякую, 謝謝你,真誠的,

John“ جون" John “ John"

Vous voyez que John a une très bonne motivation pour apprendre le français, parce qu'il veut aider son fils. ترى أن جون لديه دافع جيد جدًا لتعلم اللغة الفرنسية، لأنه يريد مساعدة ابنه. You see that John has a very good motivation to learn French, because he wants to help his son. Você vê que John tem uma motivação muito boa para aprender francês, porque ele quer ajudar seu filho. Et ça je pense que c'est très important quand vous voulez réussir à apprendre une langue. وأعتقد أن هذا مهم جدًا عندما تريد النجاح في تعلم لغة ما. And that I think is very important when you want to successfully learn a language. E isso eu acho muito importante quando você quer ter sucesso no aprendizado de um idioma. И я думаю, что это очень важно, когда вы хотите успешно выучить язык. І я думаю, що це дуже важливо, коли ви хочете успішно вивчити мову. C'est très important de savoir quelle est votre motivation; pourquoi vous apprenez cette langue. من المهم جدًا أن تعرف ما هو دوافعك؛ لماذا تتعلم هذه اللغة. Es ist sehr wichtig zu wissen, was Ihre Motivation ist; warum Sie diese Sprache lernen. It is very important to know what your motivation is; why you are learning this language. É muito importante saber qual é a sua motivação; por que você está aprendendo este idioma.

Et vous voyez John, il arrive à écouter un podcast le matin quand il va au travail et le soir quand il rentre. وكما ترى جون، فهو يتمكن من الاستماع إلى البث الصوتي في الصباح عندما يذهب إلى العمل وفي المساء عندما يعود إلى المنزل. Und sehen Sie John, er schafft es, morgens, wenn er zur Arbeit geht, und abends, wenn er nach Hause kommt, einen Podcast zu hören. And you see John, he gets to listen to a podcast in the morning when he goes to work and in the evening when he comes home. ジョンを見ると、彼は朝、仕事に行くときと夕方に家に帰るときにポッドキャストを聞くことができます。 E você vê John, ele consegue ouvir um podcast de manhã quando vai trabalhar e à noite quando chega em casa. И вы видите Джона, он умудряется слушать подкаст утром, когда идет на работу, и вечером, когда возвращается домой. І ви бачите Джона, він встигає слухати подкаст вранці, коли йде на роботу, і ввечері, коли повертається додому. Grâce à ça, c'est super parce que John peut optimiser son temps et faire un peu de français tous les jours quand il va au travail. بفضل هذا، إنه أمر رائع لأن جون يمكنه تحسين وقته وتعلم القليل من اللغة الفرنسية كل يوم عندما يذهب إلى العمل. Thanks to that, it's great because John can optimize his time and do a little French every day when he goes to work. Graças a isso, é ótimo porque John pode otimizar seu tempo e fazer um pouco de francês todos os dias quando vai trabalhar. Благодаря этому Джон может оптимизировать свое время и заниматься французским языком каждый день, когда идет на работу. Завдяки цьому Джон може оптимізувати свій час і вивчати французьку щодня, коли йде на роботу. 多虧了這一點,這很棒,因為 John 可以優化他的時間,每天上班時可以學一點法語。 John bravo et continue comme ça ! جون أحسنت واستمر في ذلك! John well done and keep it up! Bem feito John e mantê-lo! Джон, молодец и продолжай в том же духе! Джоне, молодець і продовжуй в тому ж дусі! Ton français est vraiment très bon donc je pense que tu n'auras pas de problème pour aider ton fils à faire ses devoirs. إن لغتك الفرنسية جيدة جدًا، لذا أعتقد أنك لن تواجه أي مشكلة في مساعدة ابنك في واجباته المدرسية. Your French is really very good so I think you will have no problem helping your son with his homework. あなたのフランス語は本当にとても上手なので、息子の宿題を手伝っても問題ないと思います。 Seu francês é realmente muito bom, então acho que você não terá problemas em ajudar seu filho com o dever de casa. Ваш французский очень хорош, поэтому я думаю, что у вас не возникнет проблем с тем, чтобы помочь сыну с домашним заданием. Ви дуже добре володієте французькою мовою, тож я не думаю, що у вас виникнуть проблеми з тим, щоб допомогти синові з домашнім завданням. Si vous aussi vous avez envie de m'écrire, de m'envoyer un email, vous pouvez le faire à l'adresse hugo@innerfrench.com. إذا كنت تريد أيضًا الكتابة إليّ، أرسل لي بريدًا إلكترونيًا، يمكنك القيام بذلك على Hugo@innerfrench.com. If you also want to write to me, send me an email, you can do so at hugo@innerfrench.com. Si vous aussi vous avez envie de m'écrire, de m'envoyer un email, vous pouvez le faire à l'adresse hugo@innerfrench.com. あなたも私に手紙を書きたいのなら、私に電子メールを送ってください、あなたはhugo@innerfrench.comでそうすることができます。 Se você também quiser escrever para mim, envie-me um e-mail, pode fazê-lo em hugo@innerfrench.com. Якщо ви хочете написати мені або надіслати електронного листа, ви можете зробити це за адресою hugo@innerfrench.com.

Alors, aujourd'hui de quoi alors nous parler ? إذن، ما الذي يجب أن نتحدث عنه اليوم؟ So today what are we talking about? Então, do que estamos falando hoje? Тож про що ми говоримо сьогодні? Eh bien aujourd'hui j'ai décidé de vous parler des stéréotypes. حسنًا، قررت اليوم أن أتحدث إليكم عن الصور النمطية. Well today I decided to tell you about stereotypes. Bem, hoje eu decidi falar sobre estereótipos. Mais un stéréotype qu'est-ce que c'est ? ولكن ما هي الصورة النمطية؟ But what is a stereotype? Mas o que é um estereótipo? Vous avez sûrement déjà entendu ce mot, c'est le même en anglais. ربما سمعت هذه الكلمة من قبل، فهي نفسها باللغة الإنجليزية. You must have heard this word before, it's the same in English. Você certamente já ouviu essa palavra antes, é a mesma em inglês. Un stéréotype, c'est une opinion toute faite, c'est à dire une opinion à laquelle on a pas vraiment pensé, on a pas vraiment réfléchi. الصورة النمطية هي رأي جاهز ، أي رأي لم نفكر فيه حقًا ، لم نفكر فيه حقًا. Ein Stereotyp ist eine vorgefertigte Meinung, d. h. eine Meinung, über die man nicht wirklich nachgedacht hat, über die man nicht wirklich nachgedacht hat. A stereotype is a ready-made opinion, that is to say an opinion that we haven't really thought about, we haven't really thought about. ステレオタイプは既成の意見です。つまり、私たちが実際に考えたことのない意見、つまり私たちが実際に考えたことのない意見です。 Een stereotype is een vooropgezette mening, d.w.z. een mening waar we niet echt over nagedacht hebben. Um estereótipo é uma opinião pronta, ou seja, uma opinião sobre a qual não pensamos realmente, sobre a qual não pensamos realmente. Стереотип - это предвзятое мнение, то есть мнение, над которым мы не задумывались. Стереотип - це упереджена думка, тобто думка, над якою ми не задумувалися. Vous n'avez pas vraiment réfléchi à cette idée, à cette opinion, mais vous pensez qu'elle est vraie. لم تفكر حقًا في هذه الفكرة، وهذا الرأي، لكنك تعتقد أنه صحيح. Sie haben nicht wirklich über diese Idee, diese Meinung nachgedacht, aber Sie halten sie für wahr. You haven't really thought about this idea, this opinion, but you think it's true. Você realmente não pensou sobre essa ideia, essa opinião, mas acha que é verdade. Вы не задумывались об этой идее, об этом мнении, но считаете его верным. Ви не думали про цю ідею, про цю думку, але вважаєте, що це правда. Et, en général, cette opinion elle concerne un groupe humain, un groupe de personnes. وبشكل عام، هذا الرأي يتعلق بمجموعة بشرية، مجموعة من الناس. And, in general, this opinion concerns a human group, a group of people. E, em geral, essa opinião diz respeito a um grupo humano, um grupo de pessoas. І, загалом, ця думка стосується людського колективу, групи людей. 而且,總的來說,這種意見涉及一個人類群體,一群人。 Par exemple, il y a des stéréotypes sur les personnes qui ont les cheveux blonds. على سبيل المثال، هناك صور نمطية عن الأشخاص ذوي الشعر الأشقر. Zum Beispiel gibt es Stereotype über Menschen mit blonden Haaren. For example, there are stereotypes about people with blond hair. たとえば、ブロンドの髪をしている人についてのステレオタイプがあります。 Por exemplo, existem estereótipos sobre pessoas que têm cabelos loiros. Наприклад, існують стереотипи щодо людей зі світлим волоссям. Mais il y a aussi des stéréotypes sur les professions par exemple, des stéréotypes sur les policiers ou alors sur les professeurs. ولكن هناك أيضًا صور نمطية حول المهن، على سبيل المثال، الصور النمطية عن ضباط الشرطة أو المعلمين. Aber es gibt auch Stereotype über Berufe zum Beispiel, Stereotype über Polizisten oder dann über Lehrer. But there are also stereotypes about professions, for example, stereotypes about the police or even teachers. Mas também existem estereótipos sobre profissões, por exemplo, estereótipos sobre policiais ou professores. Але існують також стереотипи щодо професій, наприклад, стереотипи щодо поліцейських чи вчителів. 但也有對職業的刻板印象,例如對警察或教師的刻板印象。 Et évidemment vous savez qu'il y a aussi beaucoup de stéréotypes sur les nationalités. ومن الواضح أنك تعلم أن هناك أيضًا الكثير من الصور النمطية حول الجنسيات. And obviously you know that there are also many stereotypes about nationalities. E é claro que você sabe que também existem muitos estereótipos de nacionalidade. И, конечно, вы знаете, что существует множество стереотипов о национальностях. Justement aujourd'hui j'ai décidé de vous parler des stéréotypes sur les Français. اليوم فقط قررت أن أتحدث إليكم عن الصور النمطية عن الفرنسيين. Just today I decided to talk to you about stereotypes about the French. Só hoje resolvi falar com vocês sobre os estereótipos sobre os franceses. Сегодня я решила поговорить с вами о стереотипах в отношении французов. Сьогодні я вирішила поговорити з вами про стереотипи щодо французів. Je pense que vous en connaissez quelques-uns et peut-être que je vais vous en apprendre de nouveaux. أعتقد أنك تعرف القليل منها وربما سأعلمك بعض الأشياء الجديدة. Ich denke du kennst ein paar und vielleicht bringe ich dir ein paar neue bei. I think you know a few and maybe I'll teach you new ones. 私はあなたがいくつか知っていると思います、そして多分私はあなたにいくつかの新しいものを教えるでしょう。 Acho que você conhece alguns e talvez eu ensine alguns novos. Думаю, вы знаете некоторые из них, и, возможно, я научу вас новым. Думаю, ви знаєте деякі з них, і, можливо, я навчу вас новим. 我想你知道一些,也许我会教你一些新的。 我想你知道一些,也許我會教你一些新的。 Et ensemble on va essayer de voir s'il y a une part de vérité dans ces stéréotypes ou s'ils sont complètement faux. وسنحاول معًا معرفة ما إذا كانت هناك بعض الحقيقة في هذه الصور النمطية أم أنها خاطئة تمامًا. Und gemeinsam werden wir versuchen zu sehen, ob diese Stereotypen wahr sind oder ob sie völlig falsch sind. And together we'll try to see if there's any truth in these stereotypes, or if they're completely false. E juntos tentaremos ver se há alguma verdade nesses estereótipos ou se são completamente falsos. И вместе мы попытаемся выяснить, есть ли в этих стереотипах хоть капля правды или они абсолютно ложны. І разом ми спробуємо розібратися, чи є в цих стереотипах частка правди, чи вони повністю хибні. 我们将一起尝试看看这些刻板印象是否有一定道理,或者它们是否完全错误。 我們將一起嘗試看看這些刻板印像是否有道理,或者它們是否完全錯誤。

Mais d'abord il faut se demander d'où viennent ces stéréotypes, d'où viennent ces clichés, quelles sont leurs origines. لكن علينا أولاً أن نسأل أنفسنا من أين تأتي هذه الصور النمطية، ومن أين تأتي هذه الكليشيهات، وما هي أصولها. Aber zuerst müssen wir uns fragen, woher diese Stereotypen kommen, woher diese Klischees kommen, woher sie stammen. But first you have to ask yourself where these stereotypes come from, where these stereotypes come from, what are their origins. しかし、最初に、これらのステレオタイプがどこから来ているのか、これらの決まり文句がどこから来ているのか、それらの起源は何かを自問する必要があります。 Mas primeiro temos que nos perguntar de onde vêm esses estereótipos, de onde vêm esses clichês, quais são suas origens. Но сначала нужно спросить себя, откуда взялись эти стереотипы и клише и каковы их истоки. Але спочатку ми повинні запитати себе, звідки беруться ці стереотипи і кліше, і які їхні витоки. 但首先我們必須問自己這些刻板印像從何而來,這些陳詞濫調從何而來,它們的起源是什麼。 Généralement, ils ont une origine socioculturelle. بشكل عام، لديهم أصل اجتماعي وثقافي. Im Allgemeinen haben sie einen soziokulturellen Ursprung. Usually, they have a socio-cultural background. 一般的に、彼らは社会文化的な起源を持っています。 Geralmente, eles têm uma origem sócio-cultural. Как правило, они имеют социокультурное происхождение. Як правило, вони мають соціокультурне походження. 通常,他們具有社會文化淵源。 Ça veut dire que les stéréotypes sont partagés à travers l'éducation, à travers les médias, ou à travers l'influence de certains groupes. وهذا يعني أن الصور النمطية يتم تقاسمها من خلال التعليم ، أو من خلال وسائل الإعلام ، أو من خلال تأثير مجموعات معينة. Dies bedeutet, dass Stereotypen durch Bildung, durch die Medien oder durch den Einfluss bestimmter Gruppen geteilt werden. It means that stereotypes are shared through education, through the media, or through the influence of certain groups. それは、ステレオタイプが教育、メディア、または特定のグループの影響を通じて共有されることを意味します。 Dit betekent dat stereotypen worden gedeeld door het onderwijs, door de media of door de invloed van bepaalde groepen. Significa que os estereótipos são compartilhados por meio da educação, da mídia ou da influência de determinados grupos. Это означает, что стереотипы распространяются через образование, средства массовой информации или под влиянием определенных групп. Це означає, що стереотипи поширюються через освіту, засоби масової інформації або через вплив певних груп. 這意味著刻板印像是通過教育、媒體或某些群體的影響來傳播的。 Mais quelle est l'utilité de ces stéréotypes à votre avis ? ولكن ما مدى فائدة هذه الصور النمطية في رأيك؟ Aber was nützen diese Klischees Ihrer Meinung nach? But what is the use of these stereotypes in your opinion? しかし、あなたの意見では、これらのステレオタイプの使用は何ですか? Mas qual é a utilidade desses estereótipos na sua opinião? Но как вы думаете, насколько полезны эти стереотипы? Але наскільки корисними, на вашу думку, є ці стереотипи? 但在您看來,這些刻板印像有什麼用呢? En fait, vous savez que dans le monde moderne il y a une quantité énorme d'informations. في الواقع، أنت تعلم أنه يوجد في العالم الحديث كمية هائلة من المعلومات. In fact, you know that in the modern world there is an enormous amount of information. 実際、現代の世界には膨大な量の情報があることをご存知でしょう。 Na verdade, você sabe que no mundo moderno existe uma quantidade enorme de informações. Ведь вы знаете, что в современном мире существует огромное количество информации. Насправді, ви знаєте, що в сучасному світі існує величезна кількість інформації. 事實上,您知道在現代世界中有大量的信息。 Donc c'est très difficile pour l'être humain de comprendre et d'analyser toutes ces informations. لذلك من الصعب جدًا على البشر فهم وتحليل كل هذه المعلومات. Daher ist es für Menschen sehr schwierig, all diese Informationen zu verstehen und zu analysieren. So it's very difficult for humans to understand and analyze all of this information. したがって、人間がこれらすべての情報を理解して分析することは非常に困難です。 Portanto, é muito difícil para o ser humano entender e analisar todas essas informações. Поэтому человеку очень сложно понять и проанализировать всю эту информацию. Тому людині дуже важко зрозуміти і проаналізувати всю цю інформацію. Grâce aux stéréotypes, nous n'avons pas besoin de tout analyser, parce que nous avons des idées, des opinions qui sont toutes faites, qui sont préconçues, et grâce à ces opinions nous n'avons pas besoin de trop réfléchir. بفضل الصور النمطية ، لا نحتاج إلى تحليل كل شيء ، لأن لدينا أفكارًا وآراء جاهزة ، ومسبقة ، وبفضل هذه الآراء ، لا نحتاج إلى التفكير كثيرًا. Dank der Stereotypen müssen wir nicht alles analysieren, denn wir haben Ideen, Meinungen, die vorgefertigt sind, die vorgedacht sind, und dank dieser Meinungen müssen wir nicht zu viel nachdenken. Thanks to stereotypes, we don't need to analyze everything, because we have ideas, opinions that are ready-made, that are preconceived, and thanks to these opinions we don't need to think too much. ステレオタイプのおかげで、すべてを分析する必要はありません。アイデア、既成の意見、先入観があるからです。これらの意見のおかげで、あまり考える必要はありません。 Graças aos estereótipos, não precisamos analisar tudo, porque temos ideias, opiniões já prontas, pré-concebidas, e graças a essas opiniões não precisamos pensar muito. Благодаря стереотипам нам не нужно все анализировать, потому что у нас есть готовые идеи и мнения, и благодаря этим мнениям нам не нужно много думать. Klişeler sayesinde her şeyi analiz etmemize gerek kalmıyor, çünkü hazır ve önyargılı fikirlerimiz ve kanaatlerimiz var ve bu kanaatler sayesinde çok fazla düşünmemize gerek kalmıyor. 多亏了刻板印象,我们才不需要分析一切,因为我们有现成的、先入为主的想法、意见,多亏了这些意见,我们才不需要想太多。 On peut penser : “les Français sont comme ça, les Italiens sont comme-ci”. يمكننا أن نفكر: "الفرنسيون هكذا، والإيطاليون هكذا". We can think: "the French are like that, the Italians are like this". Podemos pensar: “os franceses são assim, os italianos são assim”. "Fransızlar şöyle, İtalyanlar böyle" diye düşünebilirsiniz. Ви можете подумати: "Французи такі, італійці такі". Et, sans même rencontrer de Français ou d'Italiens, on a une opinion sur eux. وبدون حتى أن نلتقي بفرنسيين أو إيطاليين، لدينا رأي بشأنهم. Und ohne auch nur Franzosen oder Italiener zu treffen, haben wir eine Meinung dazu. And, without even meeting French or Italians, we have an opinion on them. そして、フランス人やイタリア人に会うことさえせずに、私たちは彼らについて意見を持っています。 그리고 프랑스인이나 이탈리아인을 만나지 않고도 그들에 대한 의견을 갖게 됩니다. E, mesmo sem conhecer franceses ou italianos, temos uma opinião sobre eles. И, даже не встретив ни одного француза или итальянца, вы уже имеете о них свое мнение. І, навіть не зустрівши жодного француза чи італійця, ви вже маєте про них певну думку. 而且,即使沒有見過法國人或意大利人,我們對他們也有自己的看法。

Alors, la première catégorie de stéréotypes qui concernent les français, c'est la catégorie de la nourriture. لذا فإن الفئة الأولى من الصور النمطية التي تهم الفرنسيين هي فئة الطعام. So the first category of stereotypes that concern the French is the category of food. Assim, a primeira categoria de estereótipos que preocupam os franceses é a categoria de comida. Fransızları ilgilendiren klişelerin ilk kategorisi yemektir. 因此,与法国人有关的第一类刻板印象是食物类别。 Vous savez que la nourriture, c'est très important pour les Français, les choses que l'on mange. أنت تعلم أن الطعام مهم جدًا للفرنسيين، والأشياء التي نأكلها. You know that food is very important for the French, the things we eat. Você sabe que a comida é muito importante para os franceses, as coisas que comemos. Fransızlar için yemeğin çok önemli olduğunu biliyorsunuz, yediğimiz şeyler.

Le premier stéréotype dit que les français ont inventé les frites. تقول الصورة النمطية الأولى أن الفرنسيين اخترعوا البطاطس المقلية. The first stereotype says that the French invented French fries. O primeiro estereótipo diz que os franceses inventaram as batatas fritas. Первый стереотип заключается в том, что французы изобрели чипсы. İlk klişe, cipsi Fransızların icat ettiğidir. Перший стереотип - це те, що чіпси винайшли французи. Vous avez en anglais on dit même “French fries”. حتى أنك تقول "بطاطس مقلية" باللغة الإنجليزية. Sie haben auf Englisch sogar "French fries". You even say in English “French fries”. In het Engels zeggen we zelfs "French fries". Você tem em inglês que até dizemos “French fries”. В английском языке мы даже говорим "French fries". İngilizcede "patates kızartması" bile deriz. Англійською ми навіть говоримо "картопля фрі". Mais en réalité ce sont plutôt nos voisins, les Belges, qui les ont inventées. لكن في الواقع، كان جيراننا، البلجيكيون، هم من اخترعوها. But in reality it is rather our neighbors, the Belgians, who invented them. しかし実際には、彼らを発明したのはむしろ私たちの隣人であるベルギー人です。 Mas, na realidade, foram nossos vizinhos, os belgas, que os inventaram. Но на самом деле их придумали наши соседи, бельгийцы. Але насправді їх винайшли наші сусіди, бельгійці. Apparemment les Belges ont inventé les frites dès la fin du XVIIe siècle. يبدو أن البلجيكيين اخترعوا البطاطس المقلية في نهاية القرن السابع عشر. Offenbar haben die Belgier die Pommes schon Ende des 17. Jahrhunderts erfunden. Apparently the Belgians invented French fries at the end of the 17th century. どうやらベルギー人は早くも17世紀の終わりにフライドポテトを発明しました。 Aparentemente, os belgas inventaram as batatas fritas já no final do século XVII. По всей видимости, бельгийцы изобрели чипсы еще в конце XVII века. Очевидно, бельгійці винайшли чіпси ще наприкінці 17 століття. Alors que, en France, on a commencé à voir et à manger des frites un peu plus tard le siècle suivant, c'est-à-dire au XVIIIe siècle, en 1789 pendant la révolution. بينما في فرنسا، بدأنا نرى ونأكل البطاطس المقلية في وقت متأخر قليلاً في القرن التالي، أي في القرن الثامن عشر، في عام 1789 أثناء الثورة. Während wir in Frankreich wenig später im folgenden Jahrhundert, dh im 18. Jahrhundert, 1789 während der Revolution, Pommes Frites sahen und aßen. Whereas in France, we started to see and eat fries a little later the following century, that is to say in the 18th century, in 1789 during the revolution. Já na França, começamos a ver e comer batatas fritas um pouco mais tarde no século seguinte, ou seja, no século XVIII, em 1789 durante a revolução. Во Франции чипсы начали употреблять чуть позже, в XVIII веке, в 1789 году во время революции. Donc on peut dire que c'était la révolution française mais aussi la révolution de la frite. لذلك يمكننا القول إنها كانت الثورة الفرنسية، ولكنها كانت أيضًا ثورة البطاطس المقلية. So we can say that it was the French revolution but also the fry revolution. Então podemos dizer que foi a revolução francesa, mas também a revolução das batatas fritas. Можно сказать, что это была французская революция, но также это была и революция чипсов.

Ensuite le deuxième stéréotype, il concerne un petit animal qui est vert et qui peut sauter très haut. ثم الصورة النمطية الثانية ، تتعلق بحيوان صغير أخضر يمكن أن يقفز عاليا جدا. Dann handelt es sich beim zweiten Stereotyp um ein kleines Tier, das grün ist und sehr hoch springen kann. Then the second stereotype, it concerns a small animal which is green and which can jump very high. 次に、2番目のステレオタイプは、緑色で非常に高くジャンプできる小動物に関するものです。 Então o segundo estereótipo diz respeito a um pequeno animal que é verde e pode pular muito alto. 第二个刻板印象涉及一种绿色的小动物,它可以跳得很高。 然後第二個刻板印像是關於一種小動物,它是綠色的,可以跳得很高。 Cet animal, c'est la grenouille et vous savez qu'en France on mange parfois de la grenouille. هذا الحيوان هو الضفدع وأنت تعلم أننا في فرنسا نأكل في بعض الأحيان الضفادع. This animal is the frog and you know that in France we sometimes eat frogs. この動物はカエルです。フランスではカエルを食べることがあります。 Este animal é o sapo e você sabe que na França às vezes comemos sapos. C'est un plat traditionnel. إنه طبق تقليدي. Es ist ein traditionelles Gericht. It is a traditional dish. 伝統的な料理です。 É um prato tradicional. Это традиционное блюдо. 这是一道传统菜肴。 D'ailleurs il y a beaucoup de pays étrangers qui appellent les Français “les mangeurs de grenouilles”. إلى جانب ذلك ، هناك العديد من الدول الأجنبية التي تسمي الفرنسيين "أكلة الضفادع". Außerdem gibt es viele fremde Länder, die die französischen "Froschfresser" nennen. Besides, there are many foreign countries which call the French “frog eaters”. その上、フランス人を「カエルを食べる人」と呼ぶ多くの外国があります。 Além disso, existem muitos países estrangeiros que chamam os franceses de “comedores de sapos”. У багатьох країнах світу французів називають "жабоїдами". 此外,国外还有很多国家称法国人为“吃青蛙的人”。 Par exemple les Anglais nous appellent comme ça, et également les Allemands. على سبيل المثال، يطلق علينا الإنجليز ذلك، وكذلك الألمان. For example, the English call us that, and so do the Germans. たとえば、英語は私たちをそれと呼び、ドイツ人もそう呼びます。 Por exemplo, os ingleses nos chamam assim, e também os alemães. Наприклад, англійці нас так називають, і німці теж. Pourtant vous savez on ne mange pas tellement de grenouilles en France. لكنك تعلم أننا لا نأكل الكثير من الضفادع في فرنسا. Aber Sie wissen, dass wir in Frankreich nicht so viele Frösche essen. Yet you know we don't eat so many frogs in France. しかし、フランスではそれほど多くのカエルを食べていないことをご存知でしょう。 No entanto, você sabe que não comemos tantos sapos na França. Ama biliyorsunuz, Fransa'da o kadar çok kurbağa yemiyoruz. Але знаєте, ми не їмо так багато жаб у Франції. 然而,你知道我们在法国吃的青蛙不多。 但是你知道我們在法國吃的青蛙不多。 C'est un plat traditionnel mais nous n'en mangeons pas souvent. إنه طبق تقليدي لكننا لا نأكله كثيرًا. It is a traditional dish but we don't eat it often. É um prato tradicional, mas não o comemos com frequência. Moi par exemple je n'ai jamais mangé de grenouilles. على سبيل المثال، أنا لم آكل الضفادع قط. Ich zum Beispiel habe noch nie Frösche gegessen. I, for example, have never eaten frogs. Ja na przykład nigdy nie jadłem żab. Eu, por exemplo, nunca comi sapo. Я, наприклад, ніколи не їв жаб.

Et vous savez qu'il y a un autre plat classique en France, et ce plat nous sommes les seuls à le manger. وأنت تعلم أن هناك طبق كلاسيكي آخر في فرنسا ، وهذا الطبق نحن الوحيدون الذين نأكله. Und Sie wissen, dass es in Frankreich ein anderes klassisches Gericht gibt, und dieses Gericht sind wir die einzigen, die es essen. And you know that there is another classic dish in France, and this dish is the only one we eat. そして、あなたはフランスに別の古典的な料理があることを知っています、そしてこの料理は私たちだけがそれを食べるものです。 En weet je dat er nog een klassiek gerecht is in Frankrijk, en wij zijn de enigen die het eten. E você sabe que existe outro prato clássico na França, e esse prato somos os únicos a comê-lo. А вы знаете, что во Франции есть еще одно классическое блюдо, и мы единственные, кто его ест. Fransa'da bir başka klasik yemek daha var ve onu sadece biz yiyoruz. А ви знаєте, що у Франції є ще одна класична страва, і ми єдині, хто її їсть. 而且你知道法国还有一道经典菜肴,而这道菜我们是唯一吃过的人。 而且你知道法國還有一道經典菜,這道菜只有我們吃。 Il s'agit des escargots. هذه القواقع. Das sind die Schnecken. These are snails. Estes são caracóis. Мы говорим об улитках. Ми говоримо про равликів. 這些是蝸牛。 Vous savez les escargots ce sont des mollusques avec une coquille. كما تعلمون، القواقع هي الرخويات مع قذيفة. You know snails are molluscs with a shell. Você sabe que os caracóis são moluscos com uma concha. Вы знаете, что улитки — это моллюски с раковиной. Ви знаєте, що равлики - це молюски з мушлею. Ils sont petits et est très lents. فهي صغيرة وبطيئة للغاية. Sie sind klein und sehr langsam. They are small and are very slow. それらは小さく、非常に遅いです。 Eles são pequenos e são muito lentos. Они маленькие и очень медленные. Вони маленькі і дуже повільні. Et ils ont la particularité d'être hermaphrodites, ça veut dire qu'ils sont à la fois mâles et femelles. وتتميز بكونها خنوثة ، مما يعني أنهم من الذكور والإناث. Und sie haben die Besonderheit, dass sie Hermaphroditen sind, das heißt, sie sind sowohl männlich als auch weiblich. And they have the distinction of being hermaphrodites, which means that they are both male and female. そして、彼らは雌雄同体であるという特殊性を持っています。つまり、彼らは男性と女性の両方です。 E têm a particularidade de serem hermafroditas, o que significa que são macho e fêmea. Их особенностью является то, что они гермафродиты, то есть являются одновременно и самцами, и самками. Ve hermafrodit olma özelliğine sahiptirler, yani hem erkek hem de dişidirler. І вони мають особливість бути гермафродитами, тобто вони є одночасно і чоловіками, і жінками. 而且他們有雌雄同體的特殊性,也就是說他們既是雄性又是雌性。 Vous savez peut-être qu'en France nous mangeons des escargots avec une sauce un peu spéciale qui est faite avec du beurre et du persil. قد تعلم أننا في فرنسا نتناول الحلزون بصلصة خاصة إلى حد ما مصنوعة من الزبدة والبقدونس. Vielleicht wissen Sie, dass wir in Frankreich Schnecken mit einer etwas speziellen Soße essen, die aus Butter und Petersilie hergestellt wird. You may know that in France we eat snails with a somewhat special sauce made with butter and parsley. Você deve saber que na França comemos caracóis com um molho bastante especial feito com manteiga e salsa. Fransa'da salyangozu tereyağı ve maydanozla yapılan oldukça özel bir sosla yediğimizi biliyor olabilirsiniz. 你可能知道在法國我們吃蝸牛時會配上一種特別的醬汁,這種醬汁是用黃油和歐芹做成的。 Et c'est vrai que les escargots sont un plat que l'on mange, je pense, un peu plus souvent que les grenouilles. وصحيح أن القواقع هي طبق نأكله، على ما أعتقد، أكثر قليلاً من الضفادع. Und es ist wahr, dass Schnecken ein Gericht sind, das wir, glaube ich, etwas häufiger essen als Frösche. And it's true that snails are a dish that we eat, I think, a little more often than frogs. そして、カタツムリは私たちが食べる料理であり、カエルよりも少し多いと思います。 E é verdade que os caracóis são um prato que comemos, penso eu, com um pouco mais de frequência do que as rãs. Salyangozun kurbağadan biraz daha sık yediğimiz bir yemek olduğu da doğru. І це правда, що равлики - це страва, яку ми їмо, думаю, трохи частіше, ніж жаб. Mais malgré ça, les étrangers préfèrent nous appeler “les mangeurs de grenouilles” et pas forcément “les mangeurs d'escargots”. ولكن على الرغم من ذلك، يفضل الأجانب أن يطلقوا علينا اسم "أكلة الضفادع" وليس بالضرورة "أكلة الحلزون". Trotzdem nennen uns Ausländer lieber "die Froschfresser" und nicht unbedingt "die Schneckenfresser". But despite that, foreigners prefer to call us “frog eaters” and not necessarily “snail eaters”. しかし、それにもかかわらず、外国人は私たちを「カエルを食べる人」と呼ぶことを好み、必ずしも「カタツムリを食べる人」とは限りません。 하지만 그럼에도 불구하고 외국인들은 우리를 '개구리 먹는 사람'이라고 부르지 않고 '달팽이 먹는 사람'이라고 부르는 것을 선호합니다. Desondanks noemen buitenlanders ons liever "kikkereters" en niet per se "slakkeneters". Mas, apesar disso, os estrangeiros preferem nos chamar de “comedores de rãs” e não necessariamente de “comedores de caracóis”. Но, несмотря на это, иностранцы предпочитают называть нас "лягушкоядными", а не обязательно "улитоедами". Ancak buna rağmen yabancılar bize "salyangoz yiyenler" yerine "kurbağa yiyenler" demeyi tercih ediyor. Але незважаючи на це, іноземці вважають за краще називати нас "жабоїдами", а не обов'язково "равликоїдами". 但儘管如此,外國人更喜歡稱我們為“吃青蛙的人”,而不一定是“吃蝸牛的人”。

Le troisième stéréotype, il concerne l'alcool et en particulier le vin. الصورة النمطية الثالثة تتعلق بالكحول وخاصة النبيذ. The third stereotype concerns alcohol and in particular wine. Les Français ont la réputation de boire du vin à tous les repas. يشتهر الفرنسيون بشرب النبيذ مع كل وجبة. The French have a reputation for drinking wine at every meal. フランス人は毎食ワインを飲むことで定評があります。 Os franceses têm a reputação de beber vinho em todas as refeições. Fransızlar her yemeğin yanında şarap içmeleriyle ünlüdür. Французи мають репутацію людей, які п'ють вино під час кожної трапези. 法国人以每顿饭都喝葡萄酒而闻名。 En réalité, on ne boit pas de vin aussi souvent. في الواقع، نحن لا نشرب النبيذ كثيرًا. In reality, you don't drink wine that often. 実際には、私たちはそれほど頻繁にワインを飲みません。 On peut boire un verre au déjeuner, et un ou deux verres au dîner, mais en général c'est tout. قد تتناول مشروبًا مع الغداء، ومشروبًا أو مشروبين مع العشاء، ولكن عادةً هذا كل ما في الأمر. Man kann ein Glas zum Mittagessen und ein oder zwei Gläser zum Abendessen trinken, aber das war es dann auch schon. You can have a drink at lunch, and a drink or two at dinner, but in general that's it. 昼食時に一杯、夕食時に一杯か二杯飲むことができますが、通常はそれだけです。 Je kunt een drankje nemen bij de lunch en een of twee bij het avondeten, maar dat is meestal alles. Pode beber-se uma bebida ao almoço e uma ou duas ao jantar, mas normalmente é só isso. Вы можете выпить за обедом, один или два за ужином, но обычно это все. Öğle yemeğinde bir, akşam yemeğinde bir ya da iki içki içebilirsiniz ama genellikle hepsi bu kadar. Ви можете випити келих за обідом, один-два за вечерею, але зазвичай це все. 您可能会在午餐时喝一杯,在晚餐时喝一两杯,但通常仅此而已。 Par contre, c'est vrai que les Français boivent de l'alcool très régulièrement. ومن ناحية أخرى، صحيح أن الفرنسيين يشربون الكحول بانتظام شديد. Andererseits ist es richtig, dass die Franzosen sehr regelmäßig Alkohol trinken. On the other hand, it is true that the French drink alcohol very regularly. 一方、フランス人は非常に定期的にアルコールを飲むのは事実です。 С другой стороны, французы действительно регулярно употребляют алкоголь. Öte yandan, Fransızların çok düzenli alkol içtikleri de doğrudur. З іншого боку, це правда, що французи вживають алкоголь дуже регулярно. 另一方面,法国人确实很经常喝酒。 另一方面,法國人確實經常喝酒。 D'ailleurs, il y a un classement qui est fait par l'Organisation Mondiale de la Santé ,et ce classement dit que les Français sont les 8e plus gros buveurs d'alcool dans le monde. علاوة على ذلك، هناك تصنيف صادر عن منظمة الصحة العالمية، ويقول هذا التصنيف أن الفرنسيين هم ثامن أكبر مستهلكي الكحول في العالم. Besides, there is a ranking which is made by the World Health Organization, and this ranking says that the French are the 8th biggest alcohol drinkers in the world. さらに、世界保健機関によって作成された分類があり、この分類は、フランス人が世界で8番目に飲酒量が多いことを示しています。 De facto, a Organização Mundial de Saúde classificou os franceses como o oitavo maior consumidor de álcool do mundo. По данным Всемирной организации здравоохранения, французы занимают 8-е место в мире по количеству употребляемого алкоголя. Aslında, Dünya Sağlık Örgütü Fransızları dünyanın en çok alkol tüketen 8. ülkesi olarak sıralamıştır. Насправді, Всесвітня організація охорони здоров'я поставила французів на 8-е місце у світі серед тих, хто зловживає алкоголем. 而且,世界卫生组织有一个排名,这个排名显示,法国人是世界上第八大饮酒者。 此外,世界衛生組織有一個分類,這個分類說法國人是世界上第八大飲酒者。 En moyenne, un Français boit 11,6 litres d'alcool par an, c'est vraiment pas mal ! في المتوسط، يشرب الشخص الفرنسي 11.6 لترًا من الكحول سنويًا، وهذا ليس سيئًا حقًا! Im Durchschnitt trinkt ein Franzose 11,6 Liter Alkohol pro Jahr - das ist wirklich nicht schlecht! On average, a Frenchman drinks 11.6 liters of alcohol per year, it's really not bad! 平均して、フランス人は年間11.6リットルのアルコールを飲みますが、それは本当に悪いことではありません。 Gemiddeld drinkt een Fransman 11,6 liter alcohol per jaar - dat is helemaal niet slecht! Em média, um francês bebe 11,6 litros de álcool por ano - o que não é nada mau! В среднем француз выпивает 11,6 литра алкоголя в год - совсем неплохо! Bir Fransız yılda ortalama 11,6 litre alkol içiyor - bu hiç de fena değil! Pour comparer, au Royaume-Uni, on boit en général 12 litres d'alcool par an. للمقارنة، في المملكة المتحدة، نشرب عمومًا 12 لترًا من الكحول سنويًا. Im Vergleich dazu trinken Menschen in Großbritannien normalerweise 12 Liter Alkohol pro Jahr. To compare, in the United Kingdom, people generally drink 12 liters of alcohol per year. ちなみに、英国では一般的に年間12リットルのアルコールを飲んでいます。 A título de comparação, no Reino Unido, as pessoas bebem geralmente 12 litros de álcool por ano. Для сравнения, в Великобритании люди обычно выпивают 12 литров алкоголя в год. Karşılaştırma yapmak gerekirse, Birleşik Krallık'ta insanlar genellikle yılda 12 litre alkol içmektedir. Для порівняння, у Великій Британії люди зазвичай випивають 12 літрів алкоголю на рік. 相比之下,在英国,人们每年一般饮用 12 升酒精。 相比之下,在英國,人們通常每年喝 12 升酒。 Donc les Britanniques boivent plus d'alcool que les Français. لذا فإن البريطانيين يشربون الكحول أكثر من الفرنسيين. So the British drink more alcohol than the French. したがって、イギリス人はフランス人よりも多くのアルコールを飲みます。 所以英国人比法国人喝更多的酒。 Par contre les Américains en boivent moins. ومن ناحية أخرى، يشرب الأمريكيون أقل. Im Gegensatz dazu trinken Amerikaner weniger davon. On the other hand, the Americans drink less. Os americanos, pelo contrário, bebem menos. Öte yandan Amerikalılar daha az içiyor. Американці, з іншого боку, п'ють менше. 另一方面,美國人飲酒較少。 Ils boivent en moyenne 9 litre d'alcool par an et par habitant. يشربون في المتوسط 9 لترات من الكحول سنويًا لكل ساكن. They drink an average of 9 liters of alcohol per year per capita. Bebem em média 9 litros de álcool por ano per capita. В среднем они выпивают 9 литров алкоголя в год на душу населения. Вони випивають в середньому 9 літрів алкоголю на рік на душу населення. 他們每年和每個居民平均喝 9 升酒。 Les Américains sont 24e du classement. ويحتل الأمريكيون المركز 24 في التصنيف العالمي. The Americans are 24th in the ranking. Os americanos estão em 24º lugar na classificação. Американцы занимают 24-е место в рейтинге. Amerikalılar sıralamada 24. sırada yer alıyor. Donc on peut conclure qu'en France, nous buvons plus d'alcool que les Américains. لذلك يمكننا أن نستنتج أننا في فرنسا نشرب الكحول أكثر من الأمريكيين. So we can conclude that in France, we drink more alcohol than the Americans. Assim, podemos concluir que, em França, bebemos mais álcool do que os americanos. Отже, можна зробити висновок, що у Франції ми п'ємо більше алкоголю, ніж американці.

Il y a autre chose qui est assez mauvais pour la santé est qu'on fait beaucoup en France. الشيء الآخر الذي يضر بصحتك هو أننا نقوم بالكثير في فرنسا. Another thing that is bad enough for health is that we do a lot in France. 健康にかなり悪いもう一つのことは、私たちがフランスでたくさんのことをしているということです。 Outra coisa que é muito má para a saúde é o facto de fazermos muito disto em França. Еще одна вещь, которая довольно вредна для здоровья, - это то, что мы много делаем во Франции. Sağlığınız için oldukça kötü olan bir başka şey de Fransa'da çok fazla yapmamızdır. Ще одна річ, яка досить погано впливає на здоров'я, - це те, що ми багато робимо у Франції. Est-ce que vous savez ce que c'est ? هل تعلم ما هو؟ Weißt du was das ist? Do you know what it is? Чи знаєте ви, що це таке? Vous avez une petite idée de quoi je parle ? هل لديك أي فكرة عما أتحدث عنه؟ Do you have any idea what I'm talking about? Вы хоть понимаете, о чем я говорю? Ви хоч розумієте, про що я говорю?

Évidemment je parle de la cigarette. من الواضح أنني أتحدث عن السجائر. Offensichtlich spreche ich von Zigaretten. Obviously I'm talking about cigarettes. É óbvio que estou a falar de cigarros. Dans les films, quand on représente un Français, il est presque toujours en train de fumer une cigarette. في الأفلام، عندما نمثل رجلًا فرنسيًا، فهو دائمًا ما يدخن سيجارة. Wenn Sie in den Filmen einen Franzosen vertreten, raucht er fast immer eine Zigarette. In the movies, when we represent a Frenchman, he is almost always smoking a cigarette. 映画では、私たちがフランス人を代表するとき、彼はほとんどの場合タバコを吸っています。 Filmlerde bir Fransız gördüğünüzde, neredeyse her zaman sigara içiyordur. У кіно, коли ви бачите француза, він майже завжди курить сигарету. 在电影中,当我们扮演一个法国人时,他几乎总是在抽烟。 Les Français ont la réputation d'être des gros fumeurs. يتمتع الفرنسيون بسمعة كونهم مدخنين شرهين. The French have a reputation for being heavy smokers. フランス人はヘビースモーカーであるという評判があります。 Французы имеют репутацию заядлых курильщиков. Французи мають репутацію завзятих курців. En réalité, on ne fume pas tant que ça en France. في الواقع، نحن لا ندخن كثيرًا في فرنسا. In Wirklichkeit rauchen wir in Frankreich nicht so viel. In reality, we don't smoke that much in France. En réalité, on ne fume pas tant que ça en France. 実際、フランスではそれほど喫煙していません。 In werkelijkheid roken we niet zoveel in Frankrijk. Na realidade, não se fuma assim tanto em França. На самом деле во Франции курят не так уж много. Gerçekte, Fransa'da o kadar çok sigara içmiyoruz. Насправді, ми не так багато куримо у Франції. 實際上,我們在法國並沒有抽那麼多煙。 Dans le classement de l'Organisation Mondiale de la Santé, la France est 61e. وفي تصنيف منظمة الصحة العالمية، تحتل فرنسا المركز 61. In the ranking of the World Health Organization, France is 61st. У рейтингу Всесвітньої організації охорони здоров'я Франція посідає 61 місце. En moyenne, un Français fume 1022 cigarettes par an. في المتوسط، يدخن الشخص الفرنسي 1022 سيجارة سنويا. On average, a Frenchman smokes 1022 cigarettes a year. Si on compare avec les Américains, eh bien les Américains fument un peu plus que les Français parce qu'ils sont cinquante-septièmes du classement. إذا قارنا بالأمريكيين، فسنجد أن الأمريكيين يدخنون أكثر بقليل من الفرنسيين لأنهم يحتلون المركز السابع والخمسين في الترتيب. If we compare with the Americans, well the Americans smoke a little more than the French because they are fifty-seventh of the classification. Als we ze vergelijken met de Amerikanen, dan roken de Amerikanen iets meer dan de Fransen, omdat ze op de zevenenvijftigste plaats staan. Se os compararmos com os americanos, bem, os americanos fumam um pouco mais do que os franceses porque ocupam o quinquagésimo sétimo lugar. Onları Amerikalılarla karşılaştırırsak, Amerikalılar Fransızlardan biraz daha fazla sigara içiyor çünkü elli yedinci sıradalar. Якщо порівнювати їх з американцями, то американці курять трохи більше, ніж французи, тому що вони посідають п'ятдесят сьоме місце. Donc la France est 61e et les Etats-Unis sont 57e. وبذلك تحتل فرنسا المرتبة 61 والولايات المتحدة في المرتبة 57. So France is 61st and the United States is 57th. Assim, a França está em 61º lugar e os Estados Unidos em 57º. Donc vous voyez, ce cliché, ce stéréotype, est plutôt faux : en France, on ne fume pas tant que ça. إذن كما ترون، هذه العبارة المبتذلة، هذه الصورة النمطية، خاطئة إلى حد ما: في فرنسا، نحن لا ندخن كثيرًا. So you see, this stereotype, this stereotype, is rather false: in France, we don't smoke that much. ご覧のとおり、この決まり文句、このステレオタイプはかなり間違っています。フランスでは、あまり喫煙していません。 Como vê, este cliché, este estereótipo, é completamente falso: em França, não fumamos assim tanto. Так что, как видите, это клише, этот стереотип, совершенно не соответствует действительности: во Франции мы не так уж много курим. Тож бачите, це кліше, цей стереотип є абсолютно хибним: у Франції ми не так вже й багато куримо. 所以你看,这种陈词滥调、这种刻板印象是相当错误的:在法国,我们不抽烟。

Maintenant va va passer à la deuxième catégorie et cette catégorie c'est l'apparence. والآن لننتقل إلى الفئة الثانية وهذه الفئة هي المظهر. Gehen Sie nun zur zweiten Kategorie und diese Kategorie ist das Erscheinungsbild. Now will go to the second category and this category is appearance. Agora vamos passar à segunda categoria, que é a aparência. Тепер ми перейдемо до другої категорії, і ця категорія - зовнішній вигляд. 现在让我们进入第二个类别,这个类别是外观。 現在轉到第二類,該類是外觀。 Et on parlera aussi et un peu du style, du style vestimentaire. وسنتحدث أيضًا قليلاً عن الأسلوب وأسلوب الملابس. Und wir werden auch ein wenig über den Stil, den Kleidungsstil sprechen. And we will also talk a little bit about style, about clothing style. そして、スタイル、ドレスのスタイルについても少しお話します。 E também falaremos um pouco sobre estilo, sobre estilo de vestuário.

Les Français ont la réputation d'être très maigres, très minces. يشتهر الفرنسيون بكونهم نحيفين جدًا، ونحيفين جدًا. The French have a reputation for being very thin, very thin. Os franceses têm a reputação de serem muito magros. Французи мають репутацію дуже худих. Mais ce stéréotype est un peu dépassé, parce qu'en France maintenant il y a aussi un problème d'obésité, puisqu'il y a 6,5 millions d'obèses en France. لكن هذه الصورة النمطية قديمة بعض الشيء ، لأنه في فرنسا الآن هناك أيضًا مشكلة سمنة ، حيث يوجد 6.5 مليون شخص يعانون من السمنة في فرنسا. But this stereotype is a bit outdated, because in France now there is also an obesity problem, since there are 6.5 million obese in France. Mas este estereótipo está um pouco desatualizado, porque hoje em dia, em França, também existe um problema de obesidade, com 6,5 milhões de pessoas obesas. Но этот стереотип немного устарел, ведь во Франции сейчас тоже есть проблема ожирения, так как во Франции 6,5 млн тучных людей. Ancak bu klişe biraz güncel değil, çünkü bugün Fransa'da 6,5 milyon obez insanla birlikte bir obezite sorunu da var. Але цей стереотип трохи застарів, адже у Франції сьогодні також існує проблема ожиріння - 6,5 мільйона людей страждають від ожиріння. 但這種刻板印像有點過時了,因為現在法國也有肥胖問題,法國有650萬肥胖者。 Ça représente environ, 14,5% de la population adulte. ويمثل هذا حوالي 14.5% من السكان البالغين. This represents approximately, 14.5% of the adult population. Isto representa cerca de 14,5% da população adulta. Это составляет около 14,5% взрослого населения. Bu oran yetişkin nüfusun yaklaşık %14,5'ini temsil etmektedir. 这约占成年人口的 14.5%。 這大約佔成年人口的 14.5%。 Mais c'est vrai qu'en France, on ne fait pas vraiment attention aux calories. لكن من الصحيح أننا في فرنسا لا نهتم بالسعرات الحرارية. Aber es ist wahr, dass wir in Frankreich nicht wirklich auf Kalorien achten. But it's true that in France, we don't really pay attention to calories. しかし、フランスではカロリーにあまり注意を払っていないのは事実です。 Mas é verdade que, em França, não prestamos muita atenção às calorias. Но это правда, что во Франции мы не очень-то обращаем внимание на калории. Ancak Fransa'da kalorilere pek dikkat etmediğimiz doğru. Але це правда, що у Франції ми не дуже звертаємо увагу на калорії. D'ailleurs, il existe une chose que les étrangers appellent le “paradoxe français”. إلى جانب ذلك ، هناك شيء واحد يسميه الأجانب "المفارقة الفرنسية". Außerdem gibt es etwas, das Ausländer das „französische Paradoxon“ nennen. Besides, there is something that foreigners call the “French paradox”. その上、外国人が「フレンチパラドックス」と呼ぶものがあります。 De facto, há algo a que os estrangeiros chamam o "paradoxo francês". Кроме того, есть то, что иностранцы называют «французским парадоксом». Aslında yabancıların "Fransız paradoksu" dedikleri bir şey var. Насправді існує те, що іноземці називають "французьким парадоксом". 此外,還有一種被外國人稱為“法國悖論”的現象。 La paradoxe français, c'est que nous mangeons tout ce que nous voulons (des croissants au beurre, du foie gras, des choses qui sont assez grasses) et malgré ça les Français sont plutôt minces, ils ne sont pas très gros. المفارقة الفرنسية هي أننا نأكل ما نريد (الكرواسون بالزبدة، وكبد الأوز، والأشياء الدهنية جدًا) وعلى الرغم من أن الفرنسيين نحيفون نوعًا ما، إلا أنهم ليسوا سمينين جدًا. Das französische Paradox ist, dass wir essen, was wir wollen (Buttercroissants, Foie Gras, Dinge, die ziemlich fett sind) und obwohl die Franzosen ziemlich dünn sind, sind sie nicht sehr fett. The French paradox is that we eat everything we want (butter croissants, foie gras, things that are quite fatty) and despite that the French are rather thin, they are not very big. フレンチパラドックスは、私たちが欲しいものすべて(バタークロワッサン、フォアグラ、かなり脂肪の多いもの)を食べることであり、フランス人はかなり薄いにもかかわらず、それほど太っていません。 O paradoxo francês é que comemos tudo o que nos apetece (croissants com manteiga, foie gras, coisas bastante gordas) e, no entanto, os franceses são bastante magros, não são muito gordos. 法國人的悖論是我們想吃什麼就吃什麼(黃油羊角麵包、鵝肝、脂肪含量很高的東西),儘管法國人很瘦,但他們並不胖。

Il y a un autre stéréotype qui concerne la taille des Français. There is another stereotype concerning the size of the French. Outro estereótipo diz respeito ao tamanho dos franceses. Ще один стереотип стосується розмірів французів. Les étrangers pensent que les Françaises sont petits. Foreigners think that French women are small. 外国人はフランス人女性は小さいと思っています。 Os estrangeiros pensam que as mulheres francesas são pequenas. 外国人认为法国女人个子矮。 Souvent ils pensent à Napoléon, et c'est vrai l'empereur Napoléon n'était pas très grand. غالبًا ما يفكرون بنابليون، وصحيح أن الإمبراطور نابليون لم يكن طويل القامة. Often they think of Napoleon, and it is true the Emperor Napoleon was not very tall. Pensam frequentemente em Napoleão, e é verdade que o imperador Napoleão não era muito alto. 他們常常想起拿破崙,拿破崙皇帝確實不高。 Mais, depuis Napoléon les Français ont beaucoup grandi. لكن منذ نابليون نما الفرنسيون كثيرًا. Aber seit Napoleon sind die Franzosen sehr gewachsen. But since Napoleon the French have grown a lot. しかし、ナポレオン以来、フランス人は大きく成長しました。 Mas os franceses cresceram muito desde Napoleão. Но со времен Наполеона французы сильно выросли. Ama Fransızlar Napolyon'dan bu yana çok büyüdüler. Але французи дуже виросли з часів Наполеона. 但自拿破仑以来,法国人已经成长了很多。 Donc la moyenne maintenant c'est 1m76 pour les hommes. لذا فإن المتوسط الآن هو 1 م 76 للرجال. Der Durchschnitt für Männer liegt jetzt bei 1: 76. So the average now is 1m76 for men. Отже, середній показник для чоловіків зараз становить 1м76. C'est à dire que les Français sont en moyenne un peu plus grands que les Allemands par exemple. وهذا يعني أن الفرنسيين في المتوسط أطول قليلاً من الألمان، على سبيل المثال. That is to say that the French are on average a little larger than the Germans for example. つまり、たとえばフランス人は平均してドイツ人より少し背が高いということです。 Іншими словами, французи в середньому трохи вищі, ніж, наприклад, німці. 例如,这意味着法国人的平均身高比德国人稍高一些。 Parce que la taille moyenne pour les Allemands c'est 1m75. لأن متوسط الطول عند الألمان هو 1م75. Because the average height for the Germans is 1m75. Par contre les Américains sont plus grands que les Français, la moyenne est d'1m80. ومن ناحية أخرى، فإن الأميركيين أطول من الفرنسيين، حيث يبلغ المتوسط 1 متر و80 مترا. On the other hand, the Americans are taller than the French, the average is 1.80m. Les Suédois, eux aussi, sont plus grands que nous parce qu'ils ont une moyenne d'1m77. السويديون أيضًا أطول منا لأن متوسط طولهم يبلغ 1 مترًا و77 مترًا. The Swedes, too, are taller than us because they have an average of 1.77m. スウェーデン人も平均身長1m77なので私たちより背が高いです。 Os suecos também são mais altos do que nós, com uma altura média de 1m77.

Il y a un troisième stéréotype qui concerne l'apparence des Français, et en particulier leur odeur, leur odeur corporelle. هناك صورة نمطية ثالثة تتعلق بمظهر الفرنسيين ، ولا سيما رائحتهم ورائحة الجسم. Es gibt ein drittes Stereotyp, das das Aussehen der Franzosen und insbesondere ihren Geruch, ihren Körpergeruch betrifft. There is a third stereotype which concerns the appearance of the French, and in particular their smell, their body odor. Um terceiro estereótipo diz respeito à aparência dos franceses e, em particular, ao seu cheiro, ao seu odor corporal. Третій стереотип стосується зовнішнього вигляду французів, зокрема їхнього запаху, запаху тіла. On dit que les Français sentent mauvais, qu'ils sont sales. يقولون أن رائحة الفرنسيين كريهة وأنهم قذرون. Sie sagen, dass die Franzosen schlecht riechen, dass sie schmutzig sind. It is said that the French smell bad, that they are dirty. 彼らは、フランス人は悪臭がし、汚れていると言います。 Diz-se que os franceses cheiram mal, que são sujos. Говорят, что французы плохо пахнут, что они грязные. Fransızların kötü koktuğu, kirli oldukları söylenir. Кажуть, що французи погано пахнуть, що вони брудні. On dit par exemple que les Français ont inventé le parfum pour ne pas prendre de douche. على سبيل المثال، يقال أن الفرنسيين اخترعوا العطر حتى لا يستحموا. It is said, for example, that the French invented perfume so as not to take a shower. たとえば、フランス人はシャワーを浴びないように香水を発明したと言われています。 Diz-se, por exemplo, que os franceses inventaram o perfume para evitar tomar duche. Et il existe aussi une expression quand vous mettez du déodorant et que vous ne prenez pas de douche, on appelle ça une “douche française”, une douche “à la française”. وهناك أيضًا تعبير عند ارتداء مزيل العرق وعدم الاستحمام ، يطلق عليه "الاستحمام الفرنسي" ، وهو دش "فرنسي". Und es gibt auch einen Ausdruck, wenn Sie Deodorant auftragen und nicht duschen, es heißt "französische Dusche", "französische Dusche". And there is also an expression when you put on deodorant and you don't take a shower, it's called a “French shower”, a “French” shower. また、デオドラントをつけてシャワーを浴びないという表現もあり、「フレンチシャワー」「フレンチシャワー」と呼ばれています。 데오도란트를 바르고 샤워를 하지 않는 것을 '프렌치 샤워'라고 하는 표현도 있습니다. En er is ook een uitdrukking voor als je deodorant opdoet en niet doucht, dat heet een "Franse douche". E há também uma expressão quando se põe desodorizante e não se toma duche, que se chama "duche francês". Ayrıca deodorant sürüp duş almadığınız zaman kullanılan bir deyim vardır, buna "Fransız duşu" denir. А ще є такий вислів, коли ви наносите дезодорант і не приймаєте душ, це називається "французький душ". 还有一种就是涂了除臭剂而不洗澡的表现,我们称之为“法式淋浴”,“法式”淋浴。 還有一種塗了除臭劑不洗澡的表達方式,叫做“French shower”,“French shower”。 Moi, en général, j'essaye de prendre une douche tous les jours et je pense que les autres Français font la même chose, mais mais c'est impossible de vérifier. أنا ، بشكل عام ، أحاول الاستحمام كل يوم وأعتقد أن الفرنسيين الآخرين يفعلون الشيء نفسه ، ولكن من المستحيل التحقق منه. Me, in general, I try to take a shower every day and I think that the other French people do the same thing, but but it is impossible to verify. Em geral, tento tomar um duche todos os dias e penso que os outros franceses fazem o mesmo, mas é impossível verificar. Genel olarak her gün duş almaya çalışıyorum ve diğer Fransızların da aynı şeyi yaptığını düşünüyorum, ancak kontrol etmek imkansız. 一般来说,我尝试每天洗澡,我认为其他法国人也这样做,但无法验证。 總的來說,我每天都嘗試洗個澡,我認為其他法國人也這樣做,但無法檢查。 Donc je ne sais pas si les Français sont plus sales que les habitants d'autres pays. لذلك لا أعرف ما إذا كان الفرنسيون أقذر من الأشخاص من البلدان الأخرى. So I don't know if the French are dirtier than the inhabitants of other countries. Bu yüzden Fransızların diğer ülkelerdeki insanlardan daha kirli olup olmadığını bilmiyorum. Тож я не знаю, чи є французи бруднішими, ніж люди в інших країнах. 所以我不知道法国人是否比其他国家的人更脏。

Ensuite, il y a un autre stéréotype qui concerne les vêtements et les accessoires des Français, en particulier le béret. ثم هناك صورة نمطية أخرى تتعلق بملابس وإكسسوارات الفرنسيين ، وخاصة القبعات. Then, there is another stereotype which concerns the clothes and the accessories of the French, in particular the beret. Bir başka klişe de Fransız kıyafetleri ve aksesuarları, özellikle de bere ile ilgilidir. Vous avez le béret, c'est un accessoire qui se porte sur la tête, qui est rond et plat. لديكم البيريه، وهي إكسسوار يتم ارتداؤه على الرأس، وهي مستديرة ومسطحة. You have the beret, it is an accessory which is worn on the head, which is round and flat. Temos a boina, que é um acessório redondo e achatado que se usa na cabeça. У вас є берет - круглий плаский аксесуар, який носять на голові. Les étrangers pensent que tous les Français portent un béret. يعتقد الأجانب أن جميع الفرنسيين يرتدون قبعة. Foreigners think that all French people wear a beret. Ça, ça n'est plus vraiment vrai, même si à une certaine époque les paysans de certaines régions portaient des bérets, maintenant on n'en voit plus beaucoup. لم يعد هذا صحيحًا بعد الآن، حتى لو كان الفلاحون في مناطق معينة يرتدون القبعات في وقت ما، إلا أننا لم نعد نرى الكثير منها بعد الآن. Das ist nicht mehr wirklich wahr, auch wenn die Bauern in bestimmten Regionen früher Baskenmützen trugen, jetzt sehen wir nicht viele von ihnen. That is no longer really true, even if at one time the peasants of certain regions wore berets, now we do not see much. かつて特定の地域の農民がベレー帽をかぶっていたとしても、それはもはや真実ではありません。今では、それらの多くはもう見られません。 Nie jest to już prawdą, nawet jeśli był czas, kiedy chłopi w niektórych regionach nosili berety, nie widać ich już zbyt wiele. Isso já não é verdade, embora tenha havido uma altura em que os camponeses de certas regiões usavam boinas, já não se vêem muitas. Это уже не совсем так, даже если и было время, когда крестьяне в некоторых регионах носили береты, сейчас их уже не так много. Bu artık pek doğru değil, bazı bölgelerde köylülerin bere taktığı zamanlar olsa bile, artık pek görmüyorsunuz. Насправді це вже не так, навіть якщо і були часи, коли селяни в певних регіонах носили берети, то зараз їх не так вже й багато. 但现在情况已经不一样了,即使某些地区的农民曾经戴着贝雷帽,但现在我们已经看不到很多了。 這不再是真的,即使某些地區的農民曾經戴著貝雷帽,但現在我們已經看不到很多了。 Maintenant, en France, les jeunes portent souvent des casquettes, des casquettes de baseball. Now in France, young people often wear caps, baseball caps. Atualmente, em França, os jovens usam frequentemente bonés de basebol. 現在,在法國,年輕人經常戴鴨舌帽、棒球帽。 Donc si vous allez dans une ville française, vous verrez plutôt des casquettes et pas vraiment des bérets. لذا، إذا ذهبت إلى مدينة فرنسية، فسوف ترى في الغالب قبعات وليس قبعات حقًا. Wenn Sie also in eine französische Stadt gehen, sehen Sie eher Mützen und nicht wirklich Baskenmützen. So if you go to a French city, you will rather see caps and not really berets. Assim, se formos a uma cidade francesa, veremos mais bonés e menos boinas. Yani bir Fransız kasabasına giderseniz, daha fazla kep ve daha az bere görürsünüz. Тож якщо ви поїдете до французького міста, то побачите більше кашкетів і менше беретів.

Pour finir sur l'apparence, il y a un dernier stéréotype sur l'élégance. للانتهاء من المظهر، هناك صورة نمطية أخيرة عن الأناقة. Zum Abschluss gibt es ein letztes Stereotyp über Eleganz. To finish on appearance, there is a final stereotype on elegance. Para terminar o tema da aparência, há um último estereótipo de elegância. On dit parfois que les Français ont une élégance naturelle. يقال أحيانًا أن الفرنسيين يتمتعون بأناقة طبيعية. It is sometimes said that the French have a natural elegance. フランス人は自然な優雅さを持っていると時々言われます。 Diz-se por vezes que os franceses têm uma elegância natural. Иногда говорят, что французы обладают природной элегантностью. Іноді кажуть, що французи мають природну елегантність. Vous avez que Paris est la capitale de la mode, en tout cas une des capitales de la mode, et qu'il y a de nombreuses marques de luxe et de haute couture qui sont françaises, comme par exemple Dior, Yves Saint-Laurent, Chanel etc. أنت تعلم أن باريس هي عاصمة الموضة، وهي على أية حال إحدى عواصم الموضة، وأن هناك العديد من العلامات التجارية الفاخرة والأزياء الراقية الفرنسية، مثل ديور وإيف سان لوران وشانيل وغيرها. Sie haben, dass Paris die Modehauptstadt ist, mindestens eine der Modehauptstädte, und dass es viele französische Luxus- und Haute Couture-Marken gibt, wie Dior, Yves Saint-Laurent, Chanel etc. You have that Paris is the fashion capital, at least one of the fashion capitals, and that there are many luxury and haute couture brands that are French, such as Dior, Yves Saint-Laurent, Chanel etc. パリはファッションの中心地であり、いずれにせよファッションの中心地の1つであり、ディオール、イヴサンローラン、シャネルなど、フランスの高級でオートクチュールのブランドがたくさんあります。 Sabe que Paris é a capital da moda, ou pelo menos uma das capitais da moda, e que muitas marcas de luxo e de alta costura são francesas, como a Dior, Yves Saint-Laurent, Chanel, etc. Вы знаете, что Париж - столица моды или, по крайней мере, одна из столиц моды, и что многие бренды класса люкс и высокой моды - французские, такие как Dior, Yves Saint-Laurent, Chanel и так далее. Paris'in modanın başkenti ya da en azından modanın başkentlerinden biri olduğunu ve Dior, Yves Saint-Laurent, Chanel gibi birçok lüks ve haute couture markanın Fransız olduğunu biliyorsunuz. Ви знаєте, що Париж - столиця моди, або принаймні одна зі столиць моди, і що багато розкішних брендів високої моди є французькими, наприклад, Dior, Yves Saint-Laurent, Chanel і так далі. 你知道巴黎是时尚之都,无论如何都是时尚之都之一,有很多法国的奢侈品牌和高级时装品牌,比如迪奥、圣罗兰、香奈儿等。 C'est vrai que le style est très important en France, on fait très attention à la manière dont on s'habille. صحيح أن الأسلوب مهم جدًا في فرنسا، فنحن نولي اهتمامًا كبيرًا بالطريقة التي نرتدي بها ملابسنا. Es ist wahr, dass Stil in Frankreich sehr wichtig ist. Wir achten sehr auf die Art und Weise, wie wir uns kleiden. It is true that style is very important in France, we pay great attention to the way we dress. フランスではスタイルが非常に重要であることは事実です。私たちは服装に多くの注意を払っています。 Действительно, стиль очень важен во Франции, мы уделяем много внимания тому, как одеваемся. Fransa'da stilin çok önemli olduğu doğru, giyim tarzımıza çok dikkat ediyoruz. Це правда, що стиль дуже важливий у Франції, ми приділяємо багато уваги тому, як ми одягаємося. 确实,风格在法国非常重要,我们非常注重我们的着装方式。 C'est un moyen d'exprimer son identité et sa personnalité. إنها وسيلة للتعبير عن هوية الفرد وشخصيته. It is a means of expressing one's identity and personality. それは自分のアイデンティティと個性を表現する手段です。 É uma forma de expressar a sua identidade e personalidade. Это способ выразить свою индивидуальность и личность. Mais en France en général on valorise le naturel. لكن في فرنسا بشكل عام نحن نقدر الطبيعية. Aber in Frankreich wird im Allgemeinen das Natürliche geschätzt. But in France in general we value the natural. しかし、フランスでは一般的に自然を大切にしています。 Mas em França, em geral, valorizamos a naturalidade. Но во Франции мы в целом ценим естественное. Ancak Fransa'da genel olarak doğallığa değer veririz. Але у Франції ми взагалі цінуємо натуральність. 但在法国,我们普遍看重自然。 La règle c'est de ne pas en faire trop. القاعدة هي عدم المبالغة في ذلك. Die Regel ist, es nicht zu übertreiben. The rule is not to overdo it. La regla es no exagerar. ルールはそれをやり過ぎないことです。 Zasadą jest, aby nie przesadzić. A regra é não exagerar. Главное правило - не переусердствовать. Головне - не перестаратися. 规则是不要做得太过分。 Il faut essayer de rester naturel, parce que si vous en faites trop ça peut être une faute de goût, ça veut dire quelque chose de mauvais goût. عليك أن تحاول الحفاظ على طبيعتك ، لأنه إذا بالغت في ذلك فقد يكون طعمًا سيئًا ، فهذا يعني شيئًا سيئًا. Man sollte versuchen, natürlich zu bleiben, denn wenn man es übertreibt, kann es ein Geschmacksverlust sein, es bedeutet etwas Geschmackloses. You have to try to stay natural, because if you overdo it it can be a bad taste, it means something bad taste. 自然のままでいなければなりません。やりすぎると味が悪くなる可能性があり、味が悪いことを意味します。 Je moet proberen het natuurlijk te houden, want als je het overdrijft, kan het een smaakfout zijn, het kan iets smakeloos betekenen. É preciso tentar mantê-lo natural, porque se exagerar, pode ser um defeito de gosto, pode significar algo sem sabor. Нужно стараться сохранять естественность, потому что если вы переборщите, это может стать ошибкой вкуса и означать безвкусицу. Bunu doğal tutmaya çalışmalısınız, çünkü aşırıya kaçarsanız, bu bir tat hatası olabilir, tatsız bir şey anlamına gelebilir. Треба намагатися зберегти натуральність, бо якщо ви перестараєтеся, це може бути помилкою смаку, це може означати щось несмачне. 你必须尽量保持自然,因为如果你做得太多,那就可能是一种不好的品味,这意味着一些不好的品味。 你必須盡量保持自然,因為如果你做得過頭了,它可能是不好的品味,這意味著一些不好的品味。

OK, maintenant nous allons passer aux stéréotypes qui concernent le caractère des Français. حسنًا، سننتقل الآن إلى الصور النمطية التي تتعلق بشخصية الفرنسيين. OK, jetzt gehen wir zu Stereotypen über den Charakter der Franzosen über. OK, now let's move on to the stereotypes that relate to the character of the French. では、フランス人の性格に関するステレオタイプに移りましょう。 OK, agora vamos passar aos estereótipos sobre o carácter dos franceses. Гаразд, тепер перейдемо до стереотипів про характер французів. 好的,现在我们要继续讨论有关法国人性格的刻板印象。

Les étrangers disent souvent que les Français sont chauvins. كثيراً ما يقول الأجانب أن الفرنسيين شوفينيون. Ausländer sagen oft, dass die Franzosen chauvinistisch sind. Foreigners often say that the French are chauvinistic. Os estrangeiros dizem muitas vezes que os franceses são chauvinistas. Іноземці часто кажуть, що французи шовіністичні. Être “chauvin”, ça veut dire que vous pensez que votre pays est meilleur que les autres. كونك "شوفيني" يعني أنك تعتقد أن بلدك أفضل من الآخرين. "Chauvinistisch" zu sein bedeutet, dass Sie Ihr Land für besser halten als andere. Being “chauvinist” means that you think your country is better than the others. «Шовинизм» означает, что вы думаете, что ваша страна лучше других. Par exemple vous pensez que la cuisine américaine est la meilleure du monde, ou alors que le football espagnol est le meilleur du monde. على سبيل المثال، تعتقد أن المطبخ الأمريكي هو الأفضل في العالم، أو أن كرة القدم الإسبانية هي الأفضل في العالم. Zum Beispiel denken Sie, dass die amerikanische Küche die beste der Welt ist oder der spanische Fußball der beste der Welt ist. For example you think American cuisine is the best in the world, or Spanish football is the best in the world. たとえば、アメリカ料理は世界で最高だと思いますし、スペインのサッカーは世界で最高だと思います。 Наприклад, ви можете думати, що американська кухня - найкраща у світі, або що іспанський футбол - найкращий у світі. 比如你認為美國菜是世界上最好的,或者西班牙足球是世界上最好的。 Quand vous comparez avec les autres pays, vous trouvez toujours que le votre est le meilleur. عندما تقارن مع الدول الأخرى، تجد دائمًا أن بلدك هو الأفضل. Wenn Sie mit anderen Ländern vergleichen, finden Sie immer, dass Ihre die besten sind. When you compare with other countries, you always find that yours is the best. 他の国と比較すると、常に自分の国が最高であることがわかります。 Сравнивая другие страны, вы всегда обнаружите, что ваша - лучшая. Коли ви порівнюєте інші країни, ви завжди вважаєте, що ваша країна найкраща. Ça s'est donc être “chauvin”, c'est du chauvinisme. لذلك كان الأمر "شوفينيًا"، لقد كان شوفينيًا. Es stellte sich also als „chauvinistisch“ heraus, es ist Chauvinismus. So it turned out to be “chauvinistic”, it's chauvinism. Portanto, ser "chauvinista" é chauvinismo. Значит, быть "шовинистом" - это шовинизм. Отже, бути "шовіністом" - це і є шовінізм. C'est vrai qu'en France, il y a une forme de chauvinisme. صحيح أنه يوجد في فرنسا شكل من أشكال الشوفينية. It is true that in France there is a form of chauvinism. Це правда, що у Франції існує певна форма шовінізму. 确实,在法国,存在着某种形式的沙文主义。 En général, quand les Français vont en vacances à l'étranger, ils aiment bien comparer avec la France. بشكل عام، عندما يذهب الفرنسيون في إجازة إلى الخارج، فإنهم يحبون المقارنة مع فرنسا. Wenn die Franzosen im Ausland Urlaub machen, vergleichen sie sich im Allgemeinen gerne mit Frankreich. In general, when the French go on vacation abroad, they like to compare with France. Em geral, quando os franceses vão de férias para o estrangeiro, gostam de o comparar com a França. Взагалі, коли французи їдуть відпочивати за кордон, вони люблять порівнювати його з Францією. Ils comparent les restaurants, ils comparent la façon dont les gens sont habillés etc. إنهم يقارنون بين المطاعم، ويقارنون الطريقة التي يرتدي بها الناس ملابسهم، وما إلى ذلك. They compare restaurants, they compare the way people are dressed etc. Comparam restaurantes, comparam a forma como as pessoas se vestem e assim por diante. Вони порівнюють ресторани, порівнюють, як люди одягаються і так далі. etc. إلخ. etc. C'est vrai qu'en France nous sommes très fiers de notre pays et de notre culture, et parfois nous pouvons être un peu chauvins malheureusement. صحيح أننا في فرنسا فخورون جدًا ببلدنا وثقافتنا، وفي بعض الأحيان يمكن أن نكون شوفينيين بعض الشيء لسوء الحظ. It is true that in France we are very proud of our country and our culture, and sometimes we can be a little chauvinistic unfortunately. フランスでは、私たちの国と文化を非常に誇りに思っていることは事実です。残念ながら、私たちは少しショーヴィニズムになることもあります。 É verdade que em França temos muito orgulho no nosso país e na nossa cultura e, infelizmente, por vezes podemos ser um pouco chauvinistas. Це правда, що у Франції ми дуже пишаємося нашою країною і нашою культурою, і іноді, на жаль, ми можемо бути трохи шовіністичними.

Ensuite il y a un deuxième stéréotype qui dit que les Français sont xénophobes, autrement dit que les Français ont peur des étrangers, qu'ils sont un peu racistes. ثم هناك صورة نمطية ثانية تقول أن الفرنسيين يكرهون الأجانب ، وبعبارة أخرى أن الفرنسيين يخافون من الأجانب ، أنهم عنصريون قليلاً. Dann gibt es ein zweites Stereotyp, das besagt, dass die Franzosen fremdenfeindlich sind, mit anderen Worten, dass die Franzosen Angst vor Ausländern haben, dass sie ein bisschen rassistisch sind. Then there is a second stereotype which says that the French are xenophobic, in other words that the French are afraid of foreigners, that they are a little racist. 次に、フランス人は外国人嫌いである、言い換えれば、フランス人は外国人を恐れている、彼らは少し人種差別主義者であるという2番目のステレオタイプがあります。 Існує другий стереотип, який говорить, що французи ксенофоби, тобто, що французи бояться іноземців, що вони трохи расисти. La preuve c'est que le parti d'extrême droite en France, le Front National, est de plus en plus populaire. والدليل هو أن حزب الجبهة الوطنية اليميني المتطرف في فرنسا يحظى بشعبية متزايدة. The proof is that the far right party in France, the National Front, is increasingly popular. Доказательством тому служит растущая популярность ультраправой партии во Франции - Национального фронта. Доказом цього є те, що ультраправа партія у Франції, Національний фронт, стає все більш популярною. 证据就是法国极右翼政党国民阵线越来越受欢迎。 證明是法國的極右翼政黨國民陣線越來越受歡迎。 Mais aux dernières élections présidentielles, nous n'avons pas élu la candidate du Front National, Marine Le Pen, nous avons choisi un candidat plus démocratique et qui n'est pas du tout xénophobe, heureusement, nous avons choisi, vous le savez, Emmanuel Macron. ولكن في الانتخابات الرئاسية الأخيرة ، لم ننتخب مرشح الجبهة الوطنية ، مارين لوبان ، اخترنا مرشحًا أكثر ديمقراطية ليس على الإطلاق كراهية للأجانب ، لحسن الحظ ، اخترنا ، كما تعلمون ، إيمانويل ماكرون. But in the last presidential elections, we did not elect the National Front candidate, Marine Le Pen, we chose a more democratic candidate who is not at all xenophobic, fortunately, we chose, you know, Emmanuel Macron. Mas, nas últimas eleições presidenciais, não elegemos a candidata da Frente Nacional, Marine Le Pen, escolhemos um candidato mais democrático e nada xenófobo, felizmente, escolhemos, como sabem, Emmanuel Macron. Але на останніх президентських виборах ми не обрали кандидата від "Національного фронту" Марін Ле Пен, ми обрали більш демократичного кандидата, який зовсім не є ксенофобом, на щастя, ми обрали, як ви знаєте, Еммануеля Макрона.

Ensuite, on dit aussi que les Français sont râleurs. ثم يقال أيضًا أن الفرنسيين متذمرون. Dann sagen wir auch, dass die Franzosen stöhnen. Then, it is also said that the French are grumpy. Também se diz que os franceses são mal-humorados. Затем мы также говорим, что французы - стоны. Ще кажуть, що французи буркотливі. 然後,我們也說法國人是愛抱怨的人。 “Râleur”, ça vient du verbe “râler” et “râler” ça veut dire “se plaindre”. "Râleur" ، يأتي من فعل "râler" و "râler" يعني "الشكوى". "Meckerer" kommt vom Verb "meckern" und "meckern" bedeutet "sich beschweren". “Râleur”, it comes from the verb “râler” and “râler” that means “to complain”. "Râleur" vem do verbo "resmungar" e "râler" significa "queixar-se". "Râleur" походить від дієслова "бурчати", а "râler" означає "скаржитися". Par exemple, vous attendez le métro et le métro est en retard alors vous râlez, vous dites : “Ah, c'est énervant ! على سبيل المثال ، تنتظر المترو ويتأخر المترو فتتذمر وتقول: "آه ، إنه أمر مزعج! Zum Beispiel warten Sie auf die U-Bahn und die U-Bahn ist zu spät, also beschweren Sie sich, Sie sagen: „Ah, das ist ärgerlich! For example, you wait for the metro and the metro is late so you grumble, you say: “Ah, it's annoying! たとえば、あなたは地下鉄を待っていて、地下鉄が遅れているので、不平を言います。「ああ、それは迷惑です! Por exemplo, se estivermos à espera do metro e for tarde, queixamo-nos e dizemos: "Oh, que chatice! Наприклад, ви чекаєте на метро, а воно запізнюється, тому ви стогнете і говорите: "О, як це дратує! 比如,你在等地鐵,地鐵晚點了,你抱怨,你說:“啊,真煩人! Ce métro est toujours en retard, il y a toujours des problèmes” etc. هذا المترو متأخر دائمًا، وهناك دائمًا مشاكل" وما إلى ذلك. Diese U-Bahn ist immer zu spät, es gibt immer Probleme “usw. This metro is always late, there are always problems ”etc. Este metro está sempre atrasado, há sempre problemas", etc. etc. etc. Donc ça ça veut dire se plaindre. هذا يعني الشكوى. Das heißt also, sich zu beschweren. So that means complaining. C'est vrai que les Français sont un peu râleurs. صحيح أن الفرنسيين غاضبون بعض الشيء. It is true that the French are a bit grumpy. Це правда, що французи трохи буркотливі. Ils aiment bien par exemple se plaindre de leur ville ou alors se plaindre de leurs pays, se plaindre de leur travail. على سبيل المثال، يحبون الشكوى من مدينتهم أو الشكوى من بلدهم أو الشكوى من عملهم. They like to complain about their city, for example, or to complain about their country, to complain about their work. Por exemplo, gostam de se queixar da sua cidade, do seu país ou do seu emprego. Et vous savez aussi que le sport national en France, c'est la grève. وتعلم أيضًا أن الرياضة الوطنية في فرنسا هي الإضراب. Und Sie wissen auch, dass der Nationalsport in Frankreich der Streik ist. And you also know that the national sport in France is the strike. E também sabe que o desporto nacional em França são as greves. А ще ви знаєте, що національним видом спорту у Франції є страйки. La “grève”, ça veut dire quand vous n'allez pas au travail pour protester, pour manifester. "الإضراب" يعني عندما لا تذهب إلى العمل للاحتجاج والتظاهر. “Strike” means when you don't go to work to protest, to demonstrate. Strajk to sytuacja, w której nie idziesz do pracy, aby protestować lub demonstrować. Забастовка - это когда вы не выходите на работу в знак протеста или демонстрации.

Un autre défaut qui est souvent cité chez les Français, c'est leur arrogance. خطأ آخر كثيرا ما يُستشهد به بين الفرنسيين هو غطرستهم. Ein weiterer Fehler, der unter den Franzosen oft angeführt wird, ist ihre Arroganz. Another defect that is often cited among the French is their arrogance. フランス人の間でしばしば引用されるもう一つの欠陥は彼らの傲慢です。 프랑스인의 또 다른 단점으로 자주 언급되는 것은 오만함입니다. Outro defeito frequentemente apontado aos franceses é a sua arrogância. Еще один недостаток французов, который часто упоминается, - это их высокомерие. Ще одна вада, яку часто згадують у французах, - це їхня зарозумілість. 法国人经常提到的另一个错误是他们的傲慢。 法國人經常提到的另一個缺點是他們的傲慢。 Les étrangers pensent que les Français se sentent supérieurs aux autres. يعتقد الأجانب أن الفرنسيين يشعرون بالتفوق على الآخرين. Ausländer glauben, dass sich die Franzosen anderen überlegen fühlen. Foreigners think that the French feel superior to others. Buitenlanders denken dat de Fransen zich superieur voelen aan anderen. Иностранцы думают, что французы чувствуют себя выше других. Іноземці вважають, що французи відчувають свою перевагу над іншими. 外國人認為法國人覺得自己高人一等。 Par exemple quand ils vont en vacances en France, ils ont un peu l'impression que certains Français les méprisent, que les Français ont un complexe de supériorité. على سبيل المثال، عندما يذهبون في إجازة إلى فرنسا، يكون لديهم انطباع بأن بعض الفرنسيين ينظرون إليهم بازدراء، وأن الفرنسيين لديهم عقدة التفوق. Wenn sie zum Beispiel in den Urlaub nach Frankreich fahren, haben sie den Eindruck, dass einige Franzosen sie verachten, dass die Franzosen einen Überlegenheitskomplex haben. For example, when they go on vacation to France, they have the impression that some French people despise them, that the French have a superiority complex. たとえば、彼らがフランスに休暇で行くとき、彼らは何人かのフランス人が彼らを軽蔑しているという印象を持っています、フランス人は優越感を持っています。 예를 들어, 프랑스에 휴가를 가면 일부 프랑스인이 자신을 무시하고 프랑스인은 우월감을 가지고 있다는 인상을 받습니다. Por exemplo, quando vão de férias a França, têm a impressão de que alguns franceses os olham com desprezo, que os franceses têm um complexo de superioridade. Например, когда они едут в отпуск во Францию, у них создается впечатление, что некоторые французы их презирают, что у французов есть комплекс превосходства. Наприклад, коли вони їдуть на відпочинок до Франції, у них складається враження, що деякі французи дивляться на них зверхньо, що французи мають комплекс вищості. 比如,当他们去法国度假时,他们会觉得有些法国人看不起他们,法国人有一种优越感。 比如他們去法國度假,他們的印像是有些法國人看不起他們,法國人有優越感。 Personnellement je ne sais pas si c'est vrai. أنا شخصياً لا أعرف إذا كان ذلك صحيحاً. Persönlich weiß ich nicht, ob das stimmt. Personally I don't know if it's true. Şahsen, bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum. À mon avis, c'est un peu comme dans tout les pays, il y a des personnes qui sont arrogantes et heureusement il y en a beaucoup d'autres qui ne le sont pas. في رأيي، الأمر يشبه إلى حد ما في جميع البلدان، هناك أشخاص متعجرفون ولحسن الحظ هناك العديد من الأشخاص الآخرين الذين ليسوا كذلك. Meiner Meinung nach ist es ein bisschen wie in allen Ländern, es gibt Menschen, die arrogant sind, und zum Glück gibt es viele andere, die es nicht sind. In my opinion, it's a bit like in all countries, there are people who are arrogant and fortunately there are many others who are not. 私の意見では、それはすべての国に少し似ています。傲慢な人もいれば、幸いなことにそうでない人もたくさんいます。 На мой взгляд, это как в любой стране: есть люди высокомерные, а есть, к счастью, не очень. На мою думку, як і в будь-якій країні, є люди, які є зарозумілими, і, на щастя, є багато інших, які не є такими. 在我看來,這有點像在所有國家,都有傲慢自大的人,幸運的是還有很多其他人不是。

Ce qui donne l'impression aux étrangers que les Français sont arrogants, c'est aussi qu'ils sont parfois malpolis. وما يعطي الأجانب انطباعا بأن الفرنسيين متعجرفون هو أيضا أنهم وقحون في بعض الأحيان. Was Ausländern den Eindruck vermittelt, dass die Franzosen arrogant sind, ist auch, dass sie manchmal unhöflich sind. What gives foreigners the impression that the French are arrogant is also that they are sometimes rude. 外国人にフランス人は傲慢だという印象を与えるのは、時に無礼だということでもある。 외국인에게 프랑스인이 거만하다는 인상을 주는 것은 때때로 무례하기 때문이기도 합니다. Wat buitenlanders de indruk geeft dat Fransen arrogant zijn, is ook dat ze soms onbeschoft zijn. O que dá aos estrangeiros a impressão de que os franceses são arrogantes é também o facto de serem por vezes rudes. У иностранцев создается впечатление, что французы высокомерны, а также то, что они иногда грубы. Іноземцям здається, що французи зарозумілі, ще й тому, що вони іноді бувають грубими. 法国人给外国人留下的印象是傲慢,还在于他们有时很粗鲁。 Par exemple ils ne disent pas “bonjour”, “au revoir”, “merci”, “pardon”. على سبيل المثال، لا يقولون "مرحبًا"، "وداعًا"، "شكرًا لك"، "آسف". For example they do not say “hello”, “goodbye”, “thank you”, “forgiveness”. 例えば、「こんにちは」「さようなら」「ありがとう」「ごめんなさい」を言わない。 Por exemplo, não dizem "olá", "adeus", "obrigado" ou "desculpa". À mon avis, c'est un stéréotype qui concerne surtout les Parisiens et les habitants des grandes villes. في رأيي، هذه صورة نمطية تتعلق بشكل رئيسي بالباريسيين وسكان المدن الكبرى. Meiner Meinung nach handelt es sich um ein Stereotyp, das hauptsächlich Pariser und Einwohner großer Städte betrifft. In my opinion, this is a stereotype which mainly concerns Parisians and the inhabitants of large cities. 私の意見では、これは主にパリジャンと大都市の住民に関係するステレオタイプです。 Na minha opinião, trata-se de um estereótipo que diz respeito sobretudo aos parisienses e às pessoas que vivem nas grandes cidades. Vous savez que quand on habite dans une grande ville, en général on est toujours très occupé, on a beaucoup de choses à faire et on n'a pas toujours le temps d'être sympa avec les touristes. أنت تعلم أنه عندما تعيش في مدينة كبيرة، فأنت دائمًا مشغول جدًا بشكل عام، ولديك الكثير من الأشياء للقيام بها وليس لديك دائمًا الوقت لتكون لطيفًا مع السياح. You know that when you live in a big city, in general you are always very busy, you have a lot of things to do and you don't always have time to be nice to tourists. 大都会に住んでいると、やることがたくさんあって忙しいし、観光客に親切にしている暇もない。 Sabe-se que quando se vive numa grande cidade, normalmente está-se muito ocupado, tem-se muitas coisas para fazer e nem sempre se tem tempo para ser simpático para os turistas. Büyük bir şehirde yaşadığınızda genellikle çok meşgul olduğunuzu, yapacak çok işiniz olduğunu ve turistlere iyi davranmak için her zaman vaktiniz olmadığını bilirsiniz. C'est la même chose si vous allez à New York ou à Londres par exemple. It's the same if you go to New York or London for example. Les gens là-bas sont très occupés et donc ils ne sont pas toujours très polis. الناس هناك مشغولون جدًا ولذلك فهم ليسوا دائمًا مهذبين جدًا. Die Leute dort sind sehr beschäftigt und deshalb nicht immer sehr höflich. The people there are very busy and therefore they are not always very polite. De mensen daar hebben het erg druk, dus ze zijn niet altijd even beleefd.

Il y a un autre stéréotype qui dit que les Français sont paresseux. هناك صورة نمطية أخرى تقول إن الفرنسيين كسالى. There is another stereotype that says the French are lazy. Quelqu'un qui est paresseux, c'est quelqu'un qui n'aime pas être actif, qui n'aime pas faire d'effort, c'est quelqu'un qui aime ne rien faire. الشخص الكسول هو شخص لا يحب أن يكون نشيطًا، ولا يحب أن يبذل مجهودًا، إنه شخص يحب ألا يفعل شيئًا. Jemand, der faul ist, ist jemand, der nicht gerne aktiv ist, der sich nicht gerne anstrengt, jemand, der gerne nichts tut. Someone who is lazy is someone who does not like to be active, who does not like to make an effort, it is someone who likes to do nothing. 怠惰な人とは、活動するのが嫌いで、努力するのが嫌いな人であり、何もしないのが好きな人です。 Vous savez qu'en France la durée légale du travail c'est 35 heures par semaine. كما تعلم أن وقت العمل القانوني في فرنسا هو 35 ساعة في الأسبوع. You know that in France the legal working time is 35 hours per week. Ви знаєте, що у Франції законний робочий тиждень становить 35 годин. Et ça, c'est une durée légale qui est plus basse que dans beaucoup de pays. وهذه مدة قانونية أقل مما هي عليه في العديد من البلدان. And that is a legal duration which is lower than in many countries. そして、それは多くの国よりも短い法的期間です。 E este é um tempo de trabalho legal que é inferior ao de muitos países. І це легальний робочий час, який є нижчим, ніж у багатьох країнах. Alors à cause de ça, les étrangers pensent que les français ne travaillent pas beaucoup et qu'ils sont paresseux. ولهذا السبب، يعتقد الأجانب أن الفرنسيين لا يعملون كثيرًا وأنهم كسالى. So because of that, foreigners think that the French do not work much and that they are lazy. Mais heureusement en France nous sommes très productifs. لكن لحسن الحظ في فرنسا نحن منتجون للغاية. But fortunately in France we are very productive. Ama neyse ki Fransa'da çok üretkeniz. La France est l'un des pays les plus productifs au monde. تعد فرنسا من أكثر الدول إنتاجية في العالم. France is one of the most productive countries in the world. フランスは世界で最も生産性の高い国の1つです。 Франция - одна из самых производительных стран в мире. Франція - одна з найпродуктивніших країн світу. 法国是世界上生产力最高的国家之一。 Ça veut dire que les travailleurs sont très efficaces. وهذا يعني أن العمال فعالين للغاية. It means that the workers are very efficient. Isto significa que os trabalhadores são muito eficientes. Certes, nous ne travaillons pas beaucoup, mais quand nous travaillons nous sommes très efficaces, donc ça compense un peu. بالطبع، نحن لا نعمل كثيرًا، ولكن عندما نعمل نكون فعالين للغاية، وهذا يعوضنا قليلاً. Natürlich arbeiten wir nicht viel, aber wenn wir arbeiten, sind wir sehr effizient, das macht ein bisschen wieder gut. Admittedly, we don't work much, but when we work we are very efficient, so that compensates a little. 確かに、私たちはあまり仕事をしていませんが、仕事をするときは非常に効率的であるため、それは少しそれを補います。 물론 일을 많이 하지는 않지만, 일을 할 때는 매우 효율적이기 때문에 이를 조금이나마 만회할 수 있습니다. É certo que não trabalhamos muito, mas quando o fazemos somos muito eficientes, o que compensa um pouco. Конечно, мы работаем не так много, но когда работаем, то очень эффективно, так что это немного компенсирует ситуацию. Kuşkusuz çok fazla çalışmıyoruz, ancak çalıştığımız zaman çok verimliyiz, bu da bunu biraz telafi ediyor. Звичайно, ми працюємо небагато, але коли працюємо, то дуже ефективно, і це трохи компенсує це. 誠然,我們工作的時間不多,但是當我們工作的時候我們非常有效率,所以這彌補了一點。

Et il y a un autre stéréotype qui est plutôt drôle, qui dit que les Français ne sont pas courageux. وهناك صورة نمطية أخرى مضحكة إلى حد ما، تقول إن الفرنسيين ليسوا شجعان. And there is another stereotype which is rather funny, which says that the French are not brave. E há outro estereótipo que é muito engraçado, que é o de que os franceses não são corajosos. Існує ще один досить кумедний стереотип, який полягає в тому, що французи не хоробрі. 還有一種刻板印像比較好笑,說法國人不勇敢。 Vous savez que pendant la seconde guerre mondiale, les Français ont décidé de signer l'armistice. تعلمون أنه خلال الحرب العالمية الثانية ، قرر الفرنسيون التوقيع على الهدنة. Sie wissen, dass die Franzosen während des Zweiten Weltkriegs beschlossen haben, den Waffenstillstand zu unterzeichnen. You know that during the Second World War, the French decided to sign the armistice. あなたは第二次世界大戦中にフランス人が休戦協定に署名することを決めたことを知っています。 Sabe que, durante a Segunda Guerra Mundial, os franceses decidiram assinar o armistício. Вы знаете, что во время Второй мировой войны французы решили подписать перемирие. Ви знаєте, що під час Другої світової війни французи вирішили підписати перемир'я. 要知道,第二次世界大战期间,法国人决定签署停战协定。 要知道二戰期間,法國人決定簽署停戰協議。 Ça veut dire ils ont renoncé au combat, ils ont décidé de ne pas se battre contre les nazis. وهذا يعني أنهم تخلوا عن القتال، وقرروا عدم القتال ضد النازيين. Das heißt, sie gaben den Kampf auf und beschlossen, nicht gegen die Nazis zu kämpfen. It means they gave up fighting, they decided not to fight against the Nazis. それは彼らが戦いをあきらめたことを意味します、彼らはナチスと戦わないことに決めました。 나치에 맞서 싸우지 않기로 했다는 뜻입니다. Это значит, что они отказались от борьбы, решили не воевать с нацистами. Bu, mücadeleden vazgeçtikleri, Nazilerle savaşmamaya karar verdikleri anlamına geliyor. Це означає, що вони відмовилися від боротьби, вирішили не боротися з нацистами. 這意味著他們放棄了戰鬥,他們決定不與納粹作戰。 À cause de ça, on dit souvent que les Français ne sont pas courageux. ولهذا السبب، يقال في كثير من الأحيان أن الفرنسيين ليسوا شجعان. Aufgrund dessen wird oft gesagt, dass die Franzosen nicht mutig sind. Because of this, it is often said that the French are not brave. Heureusement, nous avons nos amis américains qui sont toujours là pour nous aider quand nous avons des problèmes. ولحسن الحظ، لدينا أصدقاؤنا الأمريكيون الذين يتواجدون دائمًا لمساعدتنا عندما نواجه مشاكل. Fortunately, we have our American friends who are always there to help us when we have problems. 幸いなことに、私たちには、問題が発生したときに私たちを助けてくれるアメリカ人の友人がいます。 다행히도 문제가 발생했을 때 언제나 도움을 주는 미국인 친구들이 있습니다. Felizmente, temos os nossos amigos americanos que estão sempre lá para nos ajudar quando temos problemas. К счастью, у нас есть наши американские друзья, которые всегда готовы помочь нам, когда мы сталкиваемся с проблемами. Neyse ki, sorunlarla karşılaştığımızda bize yardım etmek için her zaman yanımızda olan Amerikalı dostlarımız var. На щастя, у нас є наші американські друзі, які завжди готові допомогти нам, коли ми стикаємося з проблемами. 幸运的是,我们有美国朋友,当我们遇到问题时,他们总是在那里帮助我们。 幸運的是,我們有我們的美國朋友,他們總是在我們遇到問題時幫助我們。

Ça, c'était pour les stéréotypes qui concernent les défauts des Français. كان ذلك بالنسبة للصور النمطية التي تتعلق بأخطاء الفرنسيين. Das war für die Stereotypen bezüglich der Mängel der Franzosen. That was for the stereotypes that concern the faults of the French. Isso foi por causa dos estereótipos sobre os defeitos dos franceses. Це було за стереотипи про недоліки французів. Mais nous avons aussi quelques qualités. ولكن لدينا أيضًا بعض الصفات. But we also have some qualities. しかし、私たちにはいくつかの特質もあります。 Но у нас есть и некоторые качества. Les étrangers parlent souvent de l'art de vivre à la française. كثيرا ما يتحدث الأجانب عن فن الحياة الفرنسي. Ausländer sprechen oft über die französische Lebenskunst. Foreigners often speak of the French art of living. 外国人はしばしばフランスの生活様式について話します。 Os estrangeiros falam frequentemente da arte de viver dos franceses. Иностранцы часто говорят о французском искусстве жить. Yabancılar sık sık Fransız yaşam sanatından bahsederler. Іноземці часто говорять про французьке мистецтво жити. “L'art de vivre”, ça veut dire le style de vie français. "فن الحياة" يعني أسلوب الحياة الفرنسي. "Die Kunst des Lebens" bedeutet den französischen Lebensstil. "The art of living" means the French lifestyle. "L'art de vivre" означає французький спосіб життя. Par exemple, vous savez que la cuisine française est très réputée, que les Français aiment passer du temps à discuter à boire des cafés, à passer du temps en terrasse avec leurs amis. على سبيل المثال، أنت تعلم أن المطبخ الفرنسي مشهور جدًا، وأن الفرنسيين يحبون قضاء الوقت في الدردشة وشرب القهوة وقضاء الوقت على الشرفة مع أصدقائهم. Sie wissen zum Beispiel, dass die französische Küche sehr berühmt ist, dass die Franzosen gerne Zeit mit Plaudern verbringen, Kaffee trinken und Zeit mit ihren Freunden auf der Terrasse verbringen. For example, you know that French cuisine is very famous, that French people like to spend time chatting over coffee, spending time on the terrace with their friends. 예를 들어, 프랑스 요리가 매우 유명하고 프랑스인들은 테라스에서 친구들과 수다를 떨고 커피를 마시며 시간을 보내는 것을 좋아한다는 것을 알고 있습니다. Por exemplo, sabe que a cozinha francesa é muito famosa, que os franceses gostam de passar o tempo a conversar, a beber café, a passar o tempo na esplanada com os amigos. Наприклад, ви знаєте, що французька кухня дуже відома, що французи люблять спілкуватися, пити каву, проводити час на терасі зі своїми друзями. Et ça c'est quelque chose que les étrangers nous envient. وهذا شيء يحسدنا عليه الأجانب. Und das ist etwas, um das uns Ausländer beneiden. And this is something that foreigners envy us. E isso é algo que os estrangeiros invejam. И иностранцы нам этому завидуют. Bu da yabancıların gıpta ettiği bir şey. І це те, чому заздрять іноземці. 這就是外國人羨慕我們的地方。

Paris est la capitale de la mode, mais on dit aussi parfois que c'est la capitale de l'amour. باريس هي عاصمة الموضة، ولكن يُقال أحياناً إنها عاصمة الحب. Paris is the fashion capital, but it is also sometimes said to be the capital of love. パリはファッションの中心地ですが、愛の都とも言われています。 Paris é a capital da moda, mas também se diz por vezes que é a capital do amor. Il y a beaucoup de films romantiques qui se passent à Paris, et on pense aussi que les Français sont romantiques. هناك الكثير من الأفلام الرومانسية التي تدور أحداثها في باريس، ونعتقد أيضًا أن الفرنسيين رومانسيون. Es gibt viele romantische Filme in Paris, und die Franzosen gelten auch als romantisch. There are a lot of romantic films going on in Paris, and we also think that the French are romantic. Malheureusement, nos présidents ne montrent pas l'exemple. ومن المؤسف أن رؤساؤنا لا يحتذون بالقدوة. Leider gehen unsere Präsidenten nicht mit gutem Beispiel voran. Unfortunately, our presidents do not lead by example. 残念ながら、私たちの社長は模範を示していません。 안타깝게도 우리 사장님들은 모범을 보이지 않습니다. Infelizmente, os nossos presidentes não dão o exemplo. К сожалению, наши президенты не подают пример. Ne yazık ki başkanlarımız örnek teşkil etmiyorlar. На жаль, наші президенти не є прикладом для наслідування. 不幸的是,我们的总统没有以身作则。 不幸的是,我們的總統沒有以身作則。 Peut-être que vous avez entendu que nos anciens présidents ne sont pas toujours très fidèles et très romantiques avec leurs compagnes. ربما سمعت أن رؤساءنا السابقين ليسوا دائمًا مخلصين جدًا ورومانسيين جدًا مع رفقائهم. Vielleicht haben Sie gehört, dass unsere ehemaligen Präsidenten nicht immer sehr treu und romantisch mit ihren Partnerinnen sind. Perhaps you have heard that our former presidents are not always very loyal and very romantic with their companions. Je hebt misschien gehoord dat onze voormalige presidenten niet altijd even trouw of romantisch zijn met hun partners. Talvez já tenha ouvido dizer que os nossos antigos presidentes nem sempre são muito fiéis ou românticos com as suas parceiras. Возможно, вы слышали, что наши бывшие президенты не всегда были верны и романтичны со своими партнерами. Eski başkanlarımızın eşlerine karşı her zaman çok sadık ya da romantik olmadıklarını duymuş olabilirsiniz. Можливо, ви чули, що наші колишні президенти не завжди були дуже вірними чи романтичними зі своїми партнерами. 也许你听说过,我们的前任总统对他们的伴侣并不总是非常忠诚和浪漫。 也許你聽說過,我們的前任總統對他們的合作夥伴並不總是非常忠誠和非常浪漫。 Mais en français quand un homme trompe sa femme, ça veut dire quand un homme va voir une autre femme que la sienne, on ne dit pas que c'est une “affaire” (comme en anglais), mais on dit plutôt que c'est une “aventure”. لكن في الفرنسية عندما يخدع الرجل زوجته ، هذا يعني أنه عندما يذهب الرجل لرؤية امرأة غير زوجته ، فإننا لا نقول أنها "عمل" (كما في اللغة الإنجليزية) ، ولكننا نقول أنه هي "مغامرة". Aber auf Französisch, wenn ein Mann seine Frau betrügt, das heißt, wenn ein Mann eine andere Frau als seine eigene besucht, sagen wir nicht, dass es sich um eine „Angelegenheit“ handelt (wie auf Englisch), sondern dass es gesagt wird ist ein "Abenteuer". But in French when a man cheats on his wife, that means when a man goes to see a woman other than his, we don't say that it is a “matter” (as in English), but we rather say that it is an “adventure”. しかし、フランス語で男性が妻をだますとき、それは男性が自分以外の女性に会いに行くとき、それが「ビジネス」であるとは言わず(英語のように)、むしろそれは"冒険"。 하지만 프랑스어에서는 남자가 아내를 두고 바람을 피울 때, 즉 남자가 아내가 아닌 다른 여자를 만나러 갈 때 영어처럼 '불륜'이라고 말하지 않고 '모험'이라고 표현합니다. Maar in het Frans, als een man zijn vrouw bedriegt, dat wil zeggen als een man naar een andere vrouw gaat dan zijn eigen vrouw, zeggen we niet dat het een "affaire" is (zoals in het Engels), maar eerder dat het een "avontuur" is. Mas em francês, quando um homem trai a sua mulher, ou seja, quando um homem vai ter com uma mulher que não é a sua, não dizemos que é um "caso" (como em inglês), mas sim que é uma "aventura". Но во французском языке, когда мужчина изменяет своей жене, то есть ходит к чужой женщине, мы не говорим, что это "роман" (как в английском), а скорее, что это "приключение". Ancak Fransızca'da, bir erkek karısını aldattığında, yani bir erkek kendi karısından başka bir kadınla görüşmeye gittiğinde, bunun bir "ilişki" (İngilizce'de olduğu gibi) olduğunu değil, bir "macera" olduğunu söyleriz. Але у французькій мові, коли чоловік зраджує своїй дружині, тобто коли чоловік зустрічається з іншою жінкою, ми не говоримо, що це "роман" (як в англійській мові), а скоріше "пригода". 但在法语中,当一个男人欺骗他的妻子时,这意味着当一个男人去见一个不是他自己的女人时,我们不会说这是“外遇”(就像英语一样),而是说这是一次“冒险”。 但是在法語中,當一個男人對他的妻子出軌時,這意味著當一個男人去看一個不是他自己的女人時,我們不會說這是一個“生意”(就像英語一樣),而是我們說這是一個“冒險”。 Donc vous voyez, c'est une vision un peu plus romantique de l'infidélité. إذن كما ترون، هذه وجهة نظر أكثر رومانسية قليلًا للخيانة الزوجية. Sie sehen, es ist ein bisschen romantischer, Untreue anzunehmen. So you see, it's a little more romantic view of infidelity. 불륜을 조금 더 낭만적으로 바라보는 시각입니다. Zo zie je maar, het is een iets romantischere kijk op ontrouw. Так что, как видите, это несколько более романтичный взгляд на неверность. Gördüğünüz gibi, bu sadakatsizliğe biraz daha romantik bir bakış açısı. Отже, бачите, це трохи романтичніший погляд на зраду. 所以你看,这是对不忠稍微浪漫一点的看法。

La France est aussi connue pour être le pays des Droits de l'Homme. ومن المعروف أيضا أن فرنسا هي دولة حقوق الإنسان. Frankreich ist auch als Land der Menschenrechte bekannt. France is also known to be the country of Human Rights. フランスは人権の国としても知られています。 A França é também conhecida como o país dos direitos humanos. Франция также известна как страна прав человека. Франція також відома як країна прав людини. 法国也以人权国家而闻名。 法國也被稱為人權之國。 Pendant la Révolution française, nous avons écrit la Déclaration universelle des droits de l'homme et du citoyen, et ça c'est un texte qui plus tard a influencé la Déclaration des droits de l'Homme adoptée par les Nations unies. لقد كتبنا خلال الثورة الفرنسية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواطن، وهو النص الذي أثر فيما بعد على إعلان حقوق الإنسان الذي تبنته الأمم المتحدة. During the French Revolution, we wrote the Universal Declaration of Human and Citizen Rights, and this is a text that later influenced the Declaration of Human Rights adopted by the United Nations. フランス革命の間に、私たちは世界人権宣言と市民の権利宣言を書きました。それは後に国連によって採択された人権宣言に影響を与えたテキストです。 Tijdens de Franse Revolutie schreven we de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en de Burger, een tekst die later van invloed is geweest op de Verklaring van de Rechten van de Mens die door de Verenigde Naties is aangenomen. Durante a Revolução Francesa, escrevemos a Declaração Universal dos Direitos do Homem e do Cidadão, um texto que mais tarde influenciou a Declaração dos Direitos do Homem adoptada pelas Nações Unidas. Во время Французской революции мы написали Всеобщую декларацию прав человека и гражданина - текст, который впоследствии повлиял на Декларацию прав человека, принятую Организацией Объединенных Наций. Fransız Devrimi sırasında, daha sonra Birleşmiş Milletler tarafından kabul edilen İnsan Hakları Beyannamesini etkileyen bir metin olan İnsan ve Yurttaş Hakları Evrensel Beyannamesini yazdık. Під час Французької революції ми написали Загальну декларацію прав людини і громадянина, текст, який пізніше вплинув на Декларацію прав людини, прийняту Організацією Об'єднаних Націй. 在法国大革命期间,我们撰写了《世界人权宣言》和《世界公民权利宣言》,该文本影响了后来联合国通过的《人权宣言》。 在法國大革命期間,我們撰寫了《世界人權和公民權利宣言》,該文本影響了後來聯合國通過的《人權宣言》。

Et pour finir, on dit parfois que les Français sont très tolérants. وأخيرًا ، يُقال أحيانًا أن الفرنسيين متسامحون للغاية. Und schließlich wird manchmal gesagt, dass die Franzosen sehr tolerant sind. And finally, we sometimes say that the French are very tolerant. E, por último, diz-se por vezes que os franceses são muito tolerantes. Son olarak, bazen Fransızların çok hoşgörülü olduğu söylenir. Нарешті, іноді кажуть, що французи дуже толерантні. 最后,有时有人说法国人非常宽容。 Vous savez qu'en France il y a une grande diversité culturelle. أنتم تعلمون أن فرنسا تتمتع بتنوع ثقافي كبير. Sie wissen, dass es in Frankreich eine große kulturelle Vielfalt gibt. You know that in France there is a great cultural diversity. Como sabe, a França tem uma grande diversidade cultural. Як відомо, Франція має велике культурне розмаїття. 你知道在法國有很大的文化多樣性。 La France a longtemps été une terre d'immigration. لقد كانت فرنسا منذ فترة طويلة أرض الهجرة. Frankreich ist seit langem ein Land der Einwanderung. France has long been a land of immigration. Há muito que a França é um país de imigração. Франция издавна была страной иммиграции. Франція здавна була країною імміграції. 法國長期以來一直是移民之地。 La cohabitation n'est pas toujours facile, évidemment le racisme existe en France. ليس من السهل دائمًا التعايش ، فمن الواضح أن العنصرية موجودة في فرنسا. Das Zusammenleben ist nicht immer einfach, offensichtlich gibt es in Frankreich Rassismus. Cohabitation is not always easy, obviously racism exists in France. Viver em conjunto nem sempre é fácil e o racismo existe obviamente em França. Жити разом не завжди легко, і расизм, очевидно, існує у Франції. Mais heureusement les Français sont de plus en plus ouverts d'esprit et de plus en plus tolérants. لكن لحسن الحظ ، كان الفرنسيون أكثر انفتاحًا وأكثر تسامحًا. Aber zum Glück sind die Franzosen immer aufgeschlossener und toleranter. But fortunately the French are more and more open-minded and more and more tolerant. Mas, felizmente, os franceses são cada vez mais abertos e tolerantes. Но, к счастью, французы становятся все более открытыми и терпимыми. Ama neyse ki Fransızlar giderek daha açık fikirli ve hoşgörülü oluyorlar. Але, на щастя, французи стають все більш відкритими і толерантними. En France, surtout depuis les attentats (les attaques terroristes), il y a un sentiment de fraternité et de solidarité. في فرنسا ، وخاصة منذ الهجمات (الهجمات الإرهابية) ، هناك شعور بالأخوة والتضامن. In France, especially since the attacks (the terrorist attacks), there is a feeling of fraternity and solidarity. フランスでは、特に同時多発テロ(テロ攻撃)以来、兄弟愛と連帯感があります。 특히 프랑스에서는 (테러) 공격 이후 형제애와 연대의식이 고조되고 있습니다. Em França, sobretudo depois dos atentados (ataques terroristas), existe um sentimento de fraternidade e solidariedade. Во Франции, особенно после терактов, царит чувство братства и солидарности. 在法國,尤其是自襲擊事件(恐怖襲擊)以來,有一種兄弟情誼和團結一致的感覺。 On pense qu'il faut s'aider mutuellement, il faut s'aider les uns les autres. نعتقد أننا يجب أن نساعد بعضنا البعض ، علينا أن نساعد بعضنا البعض. Wir denken, wir müssen uns gegenseitig helfen, wir müssen uns gegenseitig helfen. We think we have to help each other, we have to help each other. 私たちはお互いに助け合う必要があると思います、私たちはお互いに助け合う必要があります。 우리는 서로 도와야 한다고 생각하며 스스로를 도와야 한다고 생각합니다. Pensamos que temos de nos ajudar uns aos outros, temos de nos ajudar a nós próprios. Ми думаємо, що маємо допомагати один одному, ми маємо допомагати собі. 我们认为我们必须互相帮助,我们必须互相帮助。 Les Français essayent d'être solidaires entre eux, peu importe leurs origines ou leurs religions. يحاول الفرنسيون إظهار التضامن مع بعضهم البعض ، بغض النظر عن أصولهم أو دياناتهم. Die Franzosen versuchen, Solidarität miteinander zu zeigen, unabhängig von ihrer Herkunft oder ihrer Religion. The French try to show solidarity with one another, regardless of their origins or their religions. フランス人は、出身や宗教に関係なく、お互いに連帯を示しようとします。 Французы стараются проявлять солидарность друг с другом, независимо от их происхождения и вероисповедания. Французи намагаються виявляти солідарність один з одним, незалежно від походження чи віросповідання. 法国人试图表现出彼此的团结,无论其出身或宗教信仰如何。 法國人試圖表現出彼此的團結,無論他們的出身或宗教信仰如何。

Voilà, c'est la fin de ce podcast. That's the end of this podcast. J'espère que vous avez appris des choses intéressantes sur les stéréotypes. I hope you have learned some interesting things about stereotypes. Espero que tenhas aprendido algumas coisas interessantes sobre os estereótipos. Si vous avez envie de me parler des stéréotypes dans votre pays, n'hésitez pas à m'envoyer un mail, ou si vous avez des questions vous pouvez aussi me contacter. If you want to tell me about stereotypes in your country, please send me an email, or if you have any questions you can also contact me. Se quiser falar comigo sobre os estereótipos no seu país, não hesite em enviar-me um e-mail ou, se tiver alguma dúvida, pode também contactar-me.

Merci à tous de m'avoir écouté. Thank you all for listening to me. 谢谢大家听我讲话。 La semaine prochaine, nous parlerons de la décroissance. الأسبوع القادم سنتحدث عن الاضمحلال. Nächste Woche sprechen wir über Degrowth. Next week, we will talk about decay. Volgende week hebben we het over degrowth. Na próxima semana, falaremos sobre o decrescimento. На следующей неделе мы поговорим об уменьшении роста. Наступного тижня ми поговоримо про відростання. D'ici-là, essayez de faire un peu de français tous les jours et de rester motivés. Bis dahin sollten Sie versuchen, jeden Tag ein wenig Französisch zu lernen und motiviert zu bleiben. Until then, try to do a little French every day and stay motivated. それまでは、毎日フランス語を勉強して、やる気を維持してください。 Entretanto, tente fazer um pouco de francês todos os dias e mantenha-se motivado. Тим часом, намагайтеся говорити французькою щодня і не втрачайте мотивації. 在那之前,尝试每天学一点法语并保持动力。 Merci et à bientôt.. Thank you and see you soon..