×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

InnerFrench - Vol. 1, \#05 - Le nouveau président français

Bonjour à tous et bienvenue pour ce 5ème épisode du Cottongue podcast

J'espère que vous allez bien et que vous êtes prêts à écouter quelque chose en français. Moi, je suis très content car il y a de plus en plus d'auditeurs. « Un auditeur », c'est une personne qui écoute une émission de radio ou un podcast. Donc si vous écoutez le Cottongue podcast, vous êtes un auditeur (ou une auditrice si vous êtes une femme).

Bref, c'est vraiment super de savoir qu'il y a tellement de personnes qui m'écoutent. J'espère que ça vous donne envie de faire un peu de français tous les jours. Vous savez que la régularité, c'est le plus important pour apprendre une langue. Apprendre une langue, c'est un peu comme aller à la salle de sport. Ça ne sert à rien d'aller à la salle de sport une fois par mois, même si vous y restez toute la journée. Si vous ne faites pas de sport pendant un mois, et qu'ensuite vous faites du sport pendant une journée entière, vous allez être très fatigué et vous ne ferez pas de progrès. Pour progresser, pour s'améliorer, il faut s'entraîner régulièrement, chaque jour si c'est possible.

Pourquoi ? Parce que quand on fait quelque chose régulièrement, ça devient une habitude. Et quand cette activité devient une habitude, on ne se pose plus de question. On ne se demande pas « est-ce que j'ai le temps de faire ça aujourd'hui ? ». On ne se dit pas « oh non, aujourd'hui je suis fatigué alors je le ferai un autre jour ». Si c'est une habitude, on le fait tous les jours.

Et pour que le français devienne une habitude quotidienne, une habitude de tous les jours, la meilleure solution c'est de faire des choses qui vous plaisent ! Si vous aimez regarder des vidéos sur youtube, alors regardez des vidéos de youtubeurs français. Si vous aimez un style de musique particulier, alors cherchez des groupes français sur Spotify par exemple. D'ailleurs j'ai posté un article sur mon blog avec des recommandations d'artistes français. Il y en a pour tous les goûts : du rock, de la pop, de l'électro, du rap. Allez lire cet article et je suis sûr que vous trouverez un artiste ou un groupe qui vous plaira, que vous aimerez. L'adresse de mon blog c'est cottongue.com/blog.

Vous le savez sûrement, mais en France il y a eu des élections très importantes il y a deux semaines : les élections présidentielles.

Pourquoi les élections présidentielles sont-elles si importantes en France ? Parce que le Président, le Président de la République comme on l'appelle, a beaucoup de pouvoir. Par exemple, c'est lui qui nomme, qui choisit, le Premier Ministre. Il joue aussi un grand rôle dans la diplomatie, il représente la France à l'étranger, auprès des autres pays. C'est aussi lui qui est le chef des armées, autrement dit des forces militaires, et il peut même décider d'utiliser l'arme nucléaire, la bombe atomique.

En plus de tous ces pouvoirs, le Président de la République a une grande légitimité, ça veut dire que son autorité est reconnue et acceptée par les Français. Si le Président est légitime, c'est parce qu'il est élu par les Français au suffrage universel direct. Le suffrage universel direct, c'est un système d'élection dans lequel tous les citoyens votent directement pour le candidat qu'ils ont choisi. Donc en France, tous les Français votent directement pour le candidat qu'ils veulent élire Président. Ce système est différent du système américain par exemple, parce que les Américains votent pour des « grands électeurs » et pas directement pour un candidat.

L'élection présidentielle est également très médiatisée. Un an avant le début de l'élection, tous les médias en parlent déjà quotidiennement. Et pendant la campagne présidentielle, quand les candidats font leur campagne officielle pour convaincre les Français, les médias ne parlent que des élections. Chaque jour, à la télévision, à la radio et sur internet, les médias parlent seulement des élections. Alors évidemment les Français aussi ne parlent que de ça, ils ne parlent que des élections, toute la journée, au travail, avec leur famille ou leurs amis. On demande aux autres pour quel candidat ils vont voter, on parle des différents programmes, des scandales aussi ! Vous avez peut-être entendu que pendant la dernière élection, il y a eu plusieurs scandales financiers avec certains candidats. Mais on ne va pas parler de ça aujourd'hui.

Bref, pour toutes ces raisons, vous comprenez que l'élection présidentielle est l'élection la plus importante en France.

Les personnes qui ont le droit de voter sont les citoyens Français qui sont majeurs, c'est-à-dire qui ont 18 ans ou plus. Il y a deux tours à cette élection. Pour le premier tour, les électeurs ont le choix entre tous les candidats officiels. À l'élection cette année, il y avait 11 candidats. Ensuite, on garde les deux candidats qui ont obtenu le meilleur score pour le 2nd tour, sauf si un candidat obtient plus de 50% des voix. Si un candidat obtient plus de 50% des voix au premier tour, alors il est élu directement Président de la République, sans 2ème tour. Mais ça n'est encore jamais arrivé dans l'Histoire. Il y a toujours eu besoin d'un 2nd tour. Au 2nd tour, évidemment, c'est le candidat qui obtient le plus de voix qui gagne l'élection.

Cette année vous le savez, c'est Monsieur Emmanuel Macron qui a gagné l'élection présidentielle avec 66% des voix face à Madame Marine Le Pen, la candidate du parti d'extrême droite. Emmanuel Macron a donc été élu pour être le Président de la France pendant 5 ans. 5 ans, c'est la durée du mandat présidentiel en France, la période pendant laquelle le Président est au pouvoir.

Alors aujourd'hui, nous allons parler d'Emmanuel Macron. C'est un Président de la République assez différent des Présidents précédents parce qu'il est très jeune, il a seulement 39 ans ! Mais aussi parce qu'il était complètement inconnu il y a 4 ans. Il y a 4 ans, personne ne savait qui était Emmanuel Macron, c'était un inconnu. Mais il a réussi à devenir célèbre très rapidement, à créer son propre parti politique (qui s'appelle « En marche ! ») et à gagner l'élection présidentielle en France.

Nous allons voir comment un homme si jeune et inconnu a réussi à devenir Président de la République aussi vite.

Vous êtes prêts ? Alors, c'est parti !

Emmanuel Macron est né en 1977 à Amiens. Amiens est une ville du Nord de la France qui compte 150 000 habitants. Il vient d'une famille aisée. « Aisé », ça veut dire « qui a de l'argent », quelqu'un pour qui l'argent n'est pas un problème. La famille d'Emmanuel Macron était aisée car ses deux parents étaient médecins, donc vous pouvez imaginer qu'il n'y avait pas de problèmes d'argent chez les Macron.

À 12 ans, le jeune Emmanuel se convertit à la religion catholique, c'est-à-dire qu'il se fait baptiser et il devient catholique. Pour lui, le catholicisme est un choix personnel et un moyen de développer sa spiritualité. D'ailleurs, il ira au collège dans un établissement privé catholique. Le collège, c'est l'école où vont les élèves en France entre 12 et 16 ans, avant le lycée. Donc Emmanuel Macron a étudié dans un collège privé catholique.

Pendant ses études, Emmanuel est un élève brillant, un élève modèle. Il a toujours d'excellentes notes, d'excellentes résultats.

À 15 ans, Emmanuel fait une rencontre très importante. Il participe au club de théâtre de son collège, et il rencontre madame Brigitte Trogneux, la professeure de français qui s'occupe de ce club de théâtre. Cette professeure est très impressionnée par l'intelligence du jeune Emmanuel. Ils sont tous les deux passionnés de littérature. Ils tombent rapidement amoureux. Vous savez en français on dit « tomber amoureux » quand on commence à ressentir de l'amour pour une personne. On utilise le verbe « tomber » parce que c'est quelque chose qu'on ne contrôle pas, comme quand on tombe, quand on perd l'équilibre.

Mais beaucoup de personnes sont choquées par cette relation car Brigitte Trogneux a 37 ans quand elle rencontre Emmanuel. Elle est mariée et elle a trois enfants. Alors les parents d'Emmanuel décident de l'envoyer dans un lycée à Paris pour qu'il ne voie plus sa professeure, pour qu'il arrête de voir, de fréquenter, Brigitte.

Emmanuel arrive donc au lycée au lycée Henri-IV à Paris, qui est l'un des meilleurs lycées de France. Il obtient son baccalauréat scientifique avec mention Très-bien. Le baccalauréat, c'est l'examen que doivent passer les élèves à la fin du lycée, après la dernière année. Généralement on l'appelle juste le « bac » car « baccalauréat » c'est un peu trop long ! La mention « Très bien », ça signifie qu'il a eu d'excellentes notes à cet examen.

Après le lycée, Emmanuel commence des études de littérature et de sciences sociales. Il obtient un master de philosophie avec une thèse sur Machiavel. Il étudie aussi les sciences politiques et il entre dans la prestigieuse École Nationale d'Administration, l'ÉNA. C'est une école qui forme les personnes pour les plus hauts postes de l'administration publique. La majorité des Présidents français sont passés par cette école. Parfois, on dit que l'ÉNA est l'école des présidents.

Pendant ses études, Emmanuel retrouve Brigitte qui a quitté son mari. En 2007, quand Emmanuel Macron a 30 ans, il se marie avec Brigitte.

Maintenant nous allons parler un peu de la carrière d'Emmanuel Macron.

Quand il finit l'École Nationale d'Administration, il commence à travailler à l'Inspection Générale des Finances. C'est une institution qui s'occupe de contrôler les budgets de l'administration publique.

Mais en 2008, il décide de quitter le secteur public pour aller travailler dans le privé. Quand on dit « travailler dans le privé », ça signifie travailler pour une entreprise privée. À votre avis, pour quelle entreprise décide-t-il de travailler ? Vous avez une petite idée ?

En 2008, Emmanuel Macron rejoint la célèbre banque d'affaires Rothschild. Il reste 4 ans dans cette banque et gagne beaucoup d'argent, plus de 2 millions d'euros. Il devient donc millionnaire. Plus tard, il sera très critiqué pour son passage dans cette banque. Certaines personnes disent qu'il veut aider les banques à gagner encore plus d'argent.

Mais en 2012, Emmanuel Macron reprend sa carrière politique. 2012, c'est l'année de la victoire de François Hollande, le candidat socialiste, qui devient le nouveau Président français. Comme Emmanuel Macron est proche d'Hollande, il devient son secrétaire général. C'est un poste très important car le secrétaire général est la personne la plus proche du Président, son conseiller. C'est un peu comme un Vice-Président (car il n'y a pas de Vice-Président en France).

Deux ans plus tard, en 2014, Emmanuel devient ministre de l'économie, un poste très important encore une fois. Il décide de libéraliser l'économie française, par exemple pour autoriser les entreprises à travailler le dimanche. Ça c'est intéressant pour comprendre les idées politiques de Macron. Ses valeurs personnelles sont plutôt de gauche, du côté des socialistes, mais pour l'économie il est très libéral donc plutôt à droite.

Vous l'avez compris, Emmanuel Macron n'aime pas rester au même endroit trop longtemps. Sa carrière a évolué très vite. Il a réussi à obtenir des postes importants alors qu'il était encore très jeune, et ça c'est plutôt inhabituel en France. En France, les politiciens sont généralement plus vieux que dans les autres pays. Si on veut obtenir un bon poste, de député ou de sénateur, il faut attendre son tour ! Il faut attendre que les autres partent pour prendre leur place. Mais Emmanuel Macron, lui, il n'était pas assez patient pour attendre son tour. Il voulait avoir sa place tout de suite, immédiatement.

C'est pour ça qu'en 2016, il quitte son poste de ministre de l'économie et il crée son propre mouvement politique qui s'appelle « En marche ! ». Cette expression vient du verbe « marcher » et elle signifie qu'il faut avancer. Emmanuel Macron pense que la France est bloquée, qu'elle reste sur place, et lui, il veut la faire avancer.

On comprend alors qu'avec ce mouvement politique, Macron veut se présenter à l'élection présidentielle.

Au début, tout le monde pensait que sa stratégie n'allait pas marcher, justement, qu'elle n'allait pas fonctionner. Macron était assez inconnu des Français, les Français ne savaient pas vraiment qui il était. Les médias parlaient un peu de lui quand il était ministre de l'économie, mais beaucoup de Français ne connaissaient même pas son nom ! En France, il y a deux partis politiques principaux : le Parti Socialiste à gauche et le Parti Républicains à droite. Le Président est presque toujours le candidat d'un de ces deux partis.

Mais la stratégie de Macron était différente, car, quand il a créé son mouvement politique, Emmanuel Macron a déclaré que son mouvement politique n'était ni de droite ni de gauche. En fait, le mouvement En Marche ! est plutôt entre la gauche et la droite. Il est au centre de la scène politique.

Pour construire son programme présidentiel, il a choisi une solution assez innovante, assez nouvelle. Il a décidé d'interroger directement les Français, de leur demander quels étaient leurs problèmes, les choses qu'ils voulaient changer. 100 000 Français ont été interrogés et leurs réponses ont été utilisées pour créer un programme qui réponde à leurs attentes, à leurs demandes. C'est une stratégie qu'ils ont copiée sur la campagne de Barack Obama aux Etats-Unis. D'habitude, les partis politiques écrivent un programme sans demander aux électeurs ce qu'ils veulent, mais Macron pensait que pour gagner il était nécessaire de savoir exactement ce que voulaient les Français, et d'utiliser les mêmes mots, les mêmes phrases, pour être bien compris.

Mais pendant longtemps, Emmanuel Macron n'a pas révélé son programme. Il n'a pas dit quelles mesures il voulait adopter. Ça aussi c'est une bonne stratégie, car les autres candidats ne pouvaient pas vraiment l'attaquer. La seule attaque qu'ils pouvaient faire, c'était de dire que Macron n'avait pas de programme.

Macron a aussi été critiqué parce qu'il disait toujours ce que les gens voulaient entendre. Il était d'accord avec tout le monde, il ne s'opposait jamais aux autres. Alors, les gens ont commencé à penser qu'il n'avait pas d'idée personnelle, pas de conviction. On a pensé qu'il voulait faire plaisir à tout le monde simplement pour être élu, mais qu'il n'avait pas de vision claire pour la France.

Certains pensaient aussi que Macron était trop jeune, qu'il n'avait pas assez d'expérience pour devenir Président de la République. En plus, Macron ne s'était jamais présenté à une élection avant l'élection présidentielle. Donc il n'avait jamais été élu par les Français. Les anciens postes politiques qu'il avait obtenus (secrétaire générale du Président et ministre de l'économie) il les avait obtenus seulement grâce à l'aide de François Hollande. Et après avoir reçu l'aide de François Hollande, Macron a décidé de le trahir pour créer son propre parti politique. Le verbe « trahir » veut dire que quelqu'un vous fait confiance, et vous profitez de cette confiance pour faire une chose contre lui. François Hollande faisait confiance à Emmanuel Macron, mais Emmanuel Macron n'a pas respecté cette confiance et il a quitté le gouvernement pour créer son propre parti. Des personnes qui connaissaient Macron disent qu'il utilise les gens pour obtenir des avantages. Ils disent que Macron est manipulateur, qu'il manipule les gens. En politique, les choses se passent souvent comme ça malheureusement. Mais Macron le fait sans se cacher.

Malgré toutes ces critiques, Macron a gagné le premier tour de l'élection présidentielle. Au deuxième tour, il était opposé à la candidate d'extrême droite Marine Le Pen. Pour que Marine Le Pen ne gagne pas, tous les autres partis politiques, ou presque, ont appelé les électeurs à voter pour Emmanuel Macron. Alors au 2ème tour, il a gagné largement avec 66% des voix.

Pour finir, nous allons voir quel est le programme du nouveau Président français. D'abord, contrairement à beaucoup d'autres candidats, Emmanuel Macron est très favorable à l'Union Européenne. Il veut que les pays de l'Union qui souhaitent aller plus loin dans le projet aient la possibilité de le faire. Il propose que les pays qui font partie de la zone euro, autrement dit les pays qui ont adopté l'euro, aient un budget propre, un Parlement différent du Parlement européen, et un ministre des finances.

Concernant l'économie, je vous ai dit que le nouveau Président français est assez libéral. Par exemple, il veut supprimer 120 000 postes de fonctionnaires. Les fonctionnaires, ce sont les personnes qui travaillent pour l'État, pour l'administration publique. L'objectif d'Emmanuel Macron, son but, c'est de réduire les dépenses publiques de 60 milliards d'euros en cinq ans. Il veut donc que l'État français soit moins endetté, il veut réduire la dette. En France, la durée légale du travail est de 35 heures par semaine. Les Français travaillent 35 heures par semaine. Mais Emmanuel Macron a souvent critiqué cette durée du travail, alors peut-être que bientôt les Français devront travailler un plus longtemps.

Maintenant, quelles sont les prochaines étapes pour le nouveau Président ? Quels sont les challenges qui attendent Emmanuel Macron ?

Même si le Président a beaucoup de pouvoir en France, il ne peut pas tout faire ! Il a besoin d'avoir une majorité au Parlement pour que les lois soient acceptées. Et justement, les élections législatives pour élire les députés seront le 11 et le 18 juin. Donc si Emmanuel Macron veut pouvoir faire accepter ses projets, il faut que les candidats de son mouvement « La République en marche ! » gagnent les élections législatives pour être à l'Assemblée, au Parlement.

S'il n'y a pas assez de députés pour avoir une majorité à l'Assemblée, alors il faudra faire des alliances avec les autres partis pour gouverner.

Alors vous voyez, tout n'est pas encore gagné pour Emmanuel Macron.

Pour conclure, il y a trois choses importantes à retenir, à mémoriser, sur Emmanuel Macron.

La première, c'est que Emmanuel Macron est le plus jeune Président de l'histoire de la Vème République, il a seulement 39 ans.

La deuxième chose, c'est qu'il a créé un nouveau parti centriste, un parti politique, qui n'est ni de droite ni de gauche.

Et la troisième chose, concernant les idées d'Emmanuel Macron, c'est qu'il est plutôt libéral sur le plan économique et qu'il est pro-européen, il est en faveur de l'Union Européenne.

Et j'ai une petite question pour vous : est-ce que les médias dans votre pays ont parlé d'Emmanuel Macron dans votre pays ? Si oui, que disent les médias sur Emmanuel Macron ? Qu'est-ce qu'ils pensent de lui ? Je suis très curieux de le savoir, ça m'intéresse beaucoup ! Envoyez-moi un email à l'adresse hugo@innerfrench.com pour me le dire. J'attends vos emails avec impatience !

Nous arrivons à la fin de ce podcast. Maintenant vous savez tout sur le nouveau Président français. Merci à tous d'avoir écouté ce nouvel épisode. Comme d'habitude, vous pouvez trouver la transcription sur mon site internet.

La semaine prochaine, nous parlerons des langues étrangères. Nous verrons comment la connaissance de langues étrangères influence notre personnalité.

Passez une bonne semaine et à bientôt !

Bonjour à tous et bienvenue pour ce 5ème épisode du Cottongue podcast Hallo an alle und willkommen zu dieser 5. Folge des Cottongue-Podcasts Hello everyone and welcome to this 5th episode of the Cottongue podcast Bonjour à tous et bienvenue pour ce 5ème épisode du Cottongue podcast Ciao a tutti e benvenuti a questo quinto episodio del podcast Cottongue 皆さん、こんにちは。Cottongueポッドキャスト第5回目へようこそ。 Herkese merhaba ve Cottongue podcast'inin bu 5. bölümüne hoş geldiniz

J'espère que vous allez bien et que vous êtes prêts à écouter quelque chose en français. أتمنى أن تكون بخير ومستعدًا للاستماع إلى شيء ما باللغة الفرنسية. Ich hoffe, es geht Ihnen gut und Sie sind bereit, sich etwas auf Französisch anzuhören. I hope you are well and that you are ready to listen to something in French. Spero che tu stia andando bene e sia pronto ad ascoltare qualcosa in francese. Espero que estejam bem e prontos para ouvir algo em francês. Moi, je suis très content car il y a de plus en plus d'auditeurs. أنا سعيد جدًا لأن هناك المزيد والمزيد من المستمعين. Osobně mám velkou radost, protože počet posluchačů neustále roste. Ich selbst bin sehr zufrieden, weil es immer mehr Hörer gibt. I am very happy because there are more and more listeners. Sono molto contento perché ci sono sempre più ascoltatori. Ik ben erg blij omdat er steeds meer luisteraars zijn. Estou muito feliz porque há cada vez mais ouvintes. Лично я очень счастлив, потому что количество слушателей постоянно растет. « Un auditeur », c'est une personne qui écoute une émission de radio ou un podcast. "المستمع" هو الشخص الذي يستمع إلى برنامج إذاعي أو بودكاست. "Ein Hörer" ist eine Person, die eine Radiosendung oder einen Podcast hört. "A listener" is someone who listens to a radio program or a podcast. "Un ascoltatore" è qualcuno che ascolta un programma radiofonico o un podcast. 「リスナー」とは、ラジオ番組やポッドキャストを聞く人のことです。 "Um ouvinte é alguém que ouve um programa de rádio ou um podcast. "Слухач - це той, хто слухає радіопрограму або подкаст. “听众”是指收听广播节目或播客的人。 “聽眾”是收聽廣播節目或播客的人。 Donc si vous écoutez le Cottongue podcast, vous êtes un auditeur (ou une auditrice si vous êtes une femme). لذا، إذا استمعت إلى بودكاست Cottongue، فأنت مستمع (أو مستمع إذا كنت امرأة). Wenn Sie also den Cottongue-Podcast hören, sind Sie ein Zuhörer (oder eine Zuhörerin, wenn Sie eine Frau sind). So if you listen to the Cottongue podcast, you are a listener (or a listener if you are a woman). بنابراین اگر به پادکست Cottongue گوش می دهید ، شنونده (یا زن شنونده هستید). Quindi, se ascolti il podcast Cottongue, sei un ascoltatore (o un ascoltatore se sei una donna). したがって、Cottongueポッドキャストを聴くと、リスナー(または女性の場合はリスナー)になります。 所以,如果你收听 Cottongue 播客,你就是听众(如果你是女性,你就是听众)。

Bref, c'est vraiment super de savoir qu'il y a tellement de personnes qui m'écoutent. باختصار، إنه لأمر رائع حقًا أن أعرف أن هناك الكثير من الأشخاص الذين يستمعون إلي. In short, it's really great to know that there are so many people listening to me. In breve, è davvero fantastico sapere che ci sono così tante persone che mi ascoltano. 一言で言えば、私を聴いている人がたくさんいることを知るのは本当に素晴らしいことです。 Коротше кажучи, дуже приємно усвідомлювати, що так багато людей мене слухають. J'espère que ça vous donne envie de faire un peu de français tous les jours. آمل أن يجعلك هذا ترغب في ممارسة القليل من اللغة الفرنسية كل يوم. Ich hoffe, das bringt Sie dazu, jeden Tag ein bisschen Französisch zu lernen. I hope it makes you want to do a little French every day. Spero che ti venga voglia di fare un po 'di francese ogni giorno. 毎日少しフランス語をやりたいと思っています。 Espero que isso te dê vontade de fazer um pouco de francês todos os dias. Надеюсь, это заставит вас захотеть заниматься французским каждый день. 我希望这能让你想每天学一点法语。 Vous savez que la régularité, c'est le plus important pour apprendre une langue. أنت تعلم أن الانتظام هو أهم شيء عند تعلم اللغة. Sie wissen, dass Regelmäßigkeit das Wichtigste beim Erlernen einer Sprache ist. You know that regularity is the most important thing when it comes to learning a language. あなたは、規則性が言語を学ぶための最も重要なものであることを知っています。 Como sabe, a regularidade é a coisa mais importante quando se trata de aprender uma língua. Як відомо, регулярність - це найважливіше, коли мова йде про вивчення мови. 大家都知道,在学习语言时,规律性是最重要的。 Apprendre une langue, c'est un peu comme aller à la salle de sport. إن تعلم اللغة يشبه إلى حد ما الذهاب إلى صالة الألعاب الرياضية. Eine Sprache zu lernen ist ein bisschen wie ins Fitnessstudio zu gehen. Learning a language is a bit like going to the gym. Imparare una lingua è un po 'come andare in palestra. Aprender uma língua é um pouco como ir ao ginásio. Изучение языка сродни посещению тренажерного зала. Вивчення мови схоже на відвідування спортзалу. Ça ne sert à rien d'aller à la salle de sport une fois par mois, même si vous y restez toute la journée. لا داعي للذهاب إلى صالة الألعاب الرياضية مرة واحدة في الشهر ، حتى لو بقيت هناك طوال اليوم. Nemá smysl chodit jednou za měsíc do posilovny, i když tam strávíte celý den. Es macht keinen Sinn, einmal im Monat ins Fitnessstudio zu gehen, selbst wenn Sie den ganzen Tag dort bleiben. There's no point in going to the gym once a month, even if you stay there all day. Non ha senso andare in palestra una volta al mese, anche se ci stai tutto il giorno. 1日中ジムに通っていても、1か月に1回ジムに行っても意味がありません。 하루 종일 헬스장에 있어도 한 달에 한 번씩 헬스장에 가는 것은 의미가 없습니다. Het heeft geen zin om eens per maand naar de sportschool te gaan, ook al blijf je daar de hele dag. Não vale a pena ir ao ginásio uma vez por mês, mesmo que fique lá o dia todo. Нет смысла ходить в спортзал раз в месяц, даже если вы останетесь там на целый день. Немає сенсу ходити в спортзал раз на місяць, навіть якщо ви проводите там цілий день. 每个月去一次健身房是没有意义的,即使你整天呆在那里。 一個月去一次健身房是沒有意義的,即使你整天呆在那裡。 Si vous ne faites pas de sport pendant un mois, et qu'ensuite vous faites du sport pendant une journée entière, vous allez être très fatigué et vous ne ferez pas de progrès. إذا كنت لا تمارس الرياضة لمدة شهر ، ثم تمارس الرياضة لمدة يوم كامل ، فستكون متعبًا للغاية ولن تتقدم. Wenn Sie einen Monat lang nicht trainieren und dann einen ganzen Tag lang trainieren, werden Sie sehr müde und machen keine Fortschritte. If you do not exercise for a month, and then exercise for an entire day, you will be very tired and you will not progress. اگر به مدت یک ماه ورزش نکنید و بعد از آن یک روز کامل ورزش کنید ، بسیار خسته خواهید شد و پیشرفتی نخواهید کرد. Se non ti alleni per un mese e poi ti alleni per un'intera giornata, sarai molto stanco e non farai alcun progresso. 1か月間エクササイズを行わず、1日エクササイズを行うと、非常に疲労し、上達しなくなります。 Als je een maand niet sport en dan een hele dag sport, zul je erg moe zijn en geen vooruitgang boeken. Если вы не будете заниматься спортом месяц, а потом будете заниматься целый день, вы очень устанете и не добьетесь никакого прогресса. Якщо ви не займаєтеся спортом протягом місяця, а потім займаєтеся спортом цілий день, ви дуже втомитеся і не досягнете ніякого прогресу. 如果你一个月不做任何运动,然后做一整天运动,你会非常疲惫,也不会有任何进步。 Pour progresser, pour s'améliorer, il faut s'entraîner régulièrement, chaque jour si c'est possible. للتقدم والتحسن، عليك أن تتدرب بانتظام، كل يوم إن أمكن. Um Fortschritte zu machen und sich zu verbessern, muss man regelmäßig trainieren, wenn möglich jeden Tag. To progress, to improve, you have to train regularly, every day if possible. 進歩し、改善するには、定期的に、できれば毎日トレーニングする必要があります。 Para progredir, para melhorar, é necessário treinar regularmente, se possível todos os dias. 要想进步,要想提高,就需要定期训练,如果可能的话,每天都要训练。

Pourquoi ? Why ? 为了什么 ? Parce que quand on fait quelque chose régulièrement, ça devient une habitude. لأنه عندما تفعل شيئا بانتظام، فإنه يصبح عادة. Denn wenn man etwas regelmäßig tut, wird es zur Gewohnheit. Because when you do something regularly, it becomes a habit. Porque quando se faz algo regularmente, torna-se um hábito. Бо коли ти щось робиш регулярно, це стає звичкою. 因为当你经常做某事时,它就会成为一种习惯。 Et quand cette activité devient une habitude, on ne se pose plus de question. وعندما يصبح هذا النشاط عادة، فإننا نتوقف عن طرح أي أسئلة. A když se tato činnost stane zvykem, už se nemusíte na nic ptát. Und wenn diese Aktivität zur Gewohnheit wird, stellen wir keine Fragen mehr. And when this activity becomes a habit, we no longer wonder. En wanneer deze activiteit een gewoonte wordt, worden er geen vragen meer gesteld. E quando esta atividade se torna um hábito, não há mais perguntas a fazer. А когда эта деятельность входит в привычку, вопросов больше не возникает. І коли ця діяльність стає звичкою, питань більше не виникає. 当这种活动成为一种习惯时,我们就不再问任何问题。 當這項活動成為一種習慣時,就沒有更多的問題了。 On ne se demande pas « est-ce que j'ai le temps de faire ça aujourd'hui ? لا نسأل أنفسنا "هل لدي وقت للقيام بذلك اليوم؟" Wir fragen uns nicht: "Habe ich heute Zeit dafür?" We don't ask ourselves “do I have time to do this today? 「今日、これを行う時間はありますか?」と自問しません。 Não nos perguntamos "tenho tempo para fazer isto hoje? Вы не спрашиваете себя: "Есть ли у меня время сделать это сегодня? Kendinize "Bugün bunu yapmak için zamanım var mı?" diye sormuyorsunuz. Ви не запитуєте себе: "Чи є у мене час зробити це сьогодні? 我们不会问自己“我今天有时间做这件事吗?” ». ". On ne se dit pas « oh non, aujourd'hui je suis fatigué alors je le ferai un autre jour ». نحن لا نقول لأنفسنا "أوه لا، اليوم أنا متعب لذلك سأفعل ذلك في يوم آخر". Man sagt sich nicht "oh nein, heute bin ich müde, also mache ich es an einem anderen Tag". We don't say to ourselves "oh no, today I'm tired so I will do it another day". Não dizemos a nós próprios "oh não, hoje estou cansado, por isso faço-o noutro dia". Ви не говорите собі "о ні, я сьогодні втомився, тому зроблю це іншим разом". Si c'est une habitude, on le fait tous les jours. إذا كانت هذه عادة، فإننا نفعلها كل يوم. Wenn es eine Gewohnheit ist, macht man es jeden Tag. If it's a habit, we do it every day. اگر این یک عادت است ، ما هر روز آن را انجام می دهیم. Als het een gewoonte is, doen we het elke dag. Якщо це звичка, ми робимо це щодня. 如果这是一种习惯,我们每天都会这样做。

Et pour que le français devienne une habitude quotidienne, une habitude de tous les jours, la meilleure solution c'est de faire des choses qui vous plaisent ! ولكي تصبح اللغة الفرنسية عادة يومية، عادة يومية، فإن الحل الأفضل هو القيام بالأشياء التي تستمتع بها! Und damit Französisch zu einer täglichen Gewohnheit wird, ist es die beste Lösung, Dinge zu tun, die Sie mögen! And for French to become a daily habit, an everyday habit, the best solution is to do things that you like! そして、フランス語が日常の習慣、日常の習慣になるための最善の解決策は、あなたが好きなことをすることです! En de beste manier om van Frans een dagelijkse gewoonte te maken is om dingen te doen die je leuk vindt! E para que o francês se torne um hábito diário, um hábito diário, a melhor solução é fazer coisas que você gosta! А лучший способ превратить французский язык в ежедневную привычку - это делать то, что вам нравится! А найкращий спосіб зробити французьку щоденною звичкою - це робити те, що вам подобається! 而要让法语成为一种日常习惯,一种日常习惯,最好的解决办法就是做你喜欢的事情! Si vous aimez regarder des vidéos sur youtube, alors regardez des vidéos de youtubeurs français. إذا كنت تحب مشاهدة مقاطع الفيديو على YouTube، فشاهد مقاطع فيديو من مستخدمي YouTube الفرنسيين. If you like watching videos on youtube then watch videos from French youtubers. Se gosta de ver vídeos no YouTube, então veja vídeos de youtubers franceses. Если вы любите смотреть видео на YouTube, то смотрите ролики французских ютуберов. Si vous aimez un style de musique particulier, alors cherchez des groupes français sur Spotify par exemple. إذا كنت تحب نمطًا معينًا من الموسيقى، فابحث عن المجموعات الفرنسية على Spotify على سبيل المثال. Wenn Sie einen bestimmten Musikstil mögen, suchen Sie beispielsweise bei Spotify nach französischen Bands. If you like a particular style of music, then look for French bands on Spotify for example. Se gosta de um determinado estilo de música, procure bandas francesas no Spotify, por exemplo. Якщо вам подобається певний стиль музики, то шукайте французькі гурти на Spotify, наприклад. D'ailleurs j'ai posté un article sur mon blog avec des recommandations d'artistes français. بالإضافة إلى ذلك، قمت بنشر مقال على مدونتي يتضمن توصيات من فنانين فرنسيين. Übrigens habe ich in meinem Blog einen Artikel mit Empfehlungen für französische Künstler gepostet. Besides, I posted an article on my blog with recommendations from French artists. Inoltre, ho pubblicato un articolo sul mio blog con i consigli di artisti francesi. De facto, publiquei um artigo no meu blogue com recomendações de artistas franceses. На самом деле, я разместил в своем блоге статью с рекомендациями французских художников. До речі, я розмістив у своєму блозі статтю з рекомендаціями французьких художників. 此外,我在博客上发表了一篇文章,其中包含法国艺术家的推荐。 Il y en a pour tous les goûts : du rock, de la pop, de l'électro, du rap. هناك شيء للجميع: موسيقى الروك، البوب، الكهربائية، الراب. Es ist für jeden etwas dabei: Rock, Pop, Elektro, Rap. There is something for everyone: rock, pop, electro, rap. Ce n'è per tutti i gusti: rock, pop, electro, rap. ロック、ポップ、エレクトロ、ラップなど、誰もが楽しめるものがあります。 Há algo para todos: rock, pop, electro e rap. Тут є щось для кожного: рок, поп, електро та реп. 每个人都能找到适合自己的东西:摇滚、流行、电子、说唱。 Allez lire cet article et je suis sûr que vous trouverez un artiste ou un groupe qui vous plaira, que vous aimerez. اذهب لقراءة هذا المقال وأنا متأكد من أنك ستجد فنانًا أو مجموعة تحبها وستحبها. Lesen Sie diesen Artikel und ich bin sicher, Sie werden einen Künstler oder eine Gruppe finden, die Ihnen gefallen wird, die Ihnen gefallen wird. Go read this article and I'm sure you will find an artist or group that you like, that you will like. Vai a leggere questo articolo e sono sicuro che troverai un artista o un gruppo che ti piacerà, che ti piacerà. Dê uma vista de olhos a este artigo e tenho a certeza de que encontrará um artista ou uma banda de que gostará. 去阅读这篇文章,我相信您会找到您喜欢的艺术家或团体。 L'adresse de mon blog c'est cottongue.com/blog. عنوان مدونتي هو Cottongue.com/blog. My blog address is cottongue.com/blog. O endereço do meu blog é cottongue.com/blog.

Vous le savez sûrement, mais en France il y a eu des élections très importantes il y a deux semaines : les élections présidentielles. ربما تعلمون ذلك، ولكن في فرنسا كانت هناك انتخابات مهمة للغاية قبل أسبوعين: الانتخابات الرئاسية. Sie wissen es sicherlich, aber in Frankreich gab es vor zwei Wochen sehr wichtige Wahlen: die Präsidentschaftswahlen. You probably know it, but in France there were very important elections two weeks ago: the presidential elections. مطمئناً آن را می دانید ، اما در فرانسه دو هفته پیش انتخابات بسیار مهمی برگزار شد: انتخابات ریاست جمهوری. あなたは確かにこれを知っています、しかしフランスでは2週間前に非常に重要な選挙がありました:大統領選挙。 U weet het zeker, maar in Frankrijk waren er twee weken geleden zeer belangrijke verkiezingen: de presidentsverkiezingen. Provavelmente já o sabem, mas há quinze dias realizaram-se em França eleições muito importantes: as eleições presidenciais. Вы, вероятно, знаете об этом, но две недели назад во Франции прошли очень важные выборы: президентские. Ви, напевно, знаєте, що два тижні тому у Франції відбулися дуже важливі вибори: президентські. 你可能知道这一点,但两周前法国举行了非常重要的选举:总统选举。

Pourquoi les élections présidentielles sont-elles si importantes en France ? ما سبب أهمية الانتخابات الرئاسية في فرنسا؟ Warum sind die Präsidentschaftswahlen in Frankreich so wichtig? Why are presidential elections so important in France? چرا انتخابات ریاست جمهوری در فرانسه بسیار مهم است؟ Waarom zijn de presidentsverkiezingen zo belangrijk in Frankrijk? Почему президентские выборы так важны во Франции? 为什么总统选举在法国如此重要? Parce que le Président, le Président de la République comme on l'appelle, a beaucoup de pouvoir. لأن الرئيس، رئيس الجمهورية كما يُطلق عليه، يتمتع بسلطات كبيرة. Weil der Präsident, der Präsident der Republik, wie er genannt wird, viel Macht hat. Because the President, the President of the Republic as he is called, has a lot of power. Porque el Presidente, el Presidente de la República como se le llama, tiene mucho poder. زیرا رئیس جمهور ، رئیس جمهور همانطور که او خوانده می شود ، قدرت زیادی دارد. Perché il Presidente, il Presidente della Repubblica come viene chiamato, ha molto potere. 大統領、彼が呼ばれる共和国の大統領は、多くの力を持っているからです。 Porque o Presidente, o Presidente da República como é chamado, tem muito poder. Потому что президент, президент Республики, как его называют, обладает большой властью. Тому що Президент, Президент Республіки, як його називають, має дуже багато влади. 因为总统,即所谓的共和国总统,拥有很大的权力。 因為總統,也就是所謂的共和國總統,擁有很大的權力。 Par exemple, c'est lui qui nomme, qui choisit, le Premier Ministre. على سبيل المثال ، هو الذي يعين ويختار رئيس الوزراء. Zum Beispiel ist er es, der den Premierminister ernennt und wählt. For example, it is he who appoints, who chooses, the Prime Minister. به عنوان مثال ، اوست که نخست وزیر را منصوب و انتخاب می کند. たとえば、首相を任命し、選択するのは彼です。 Например, он назначает и выбирает премьер-министра. Наприклад, вона призначає і обирає прем'єр-міністра. 例如,总理是他任命、选择的。 例如,是他任命、選擇總理。 Il joue aussi un grand rôle dans la diplomatie, il représente la France à l'étranger, auprès des autres pays. كما أنه يلعب دورًا كبيرًا في الدبلوماسية ، فهو يمثل فرنسا في الخارج مع دول أخرى. Er spielt auch eine große Rolle in der Diplomatie, er vertritt Frankreich im Ausland mit anderen Ländern. He also plays a big role in diplomacy, he represents France abroad, with other countries. También desempeña un papel importante en la diplomacia, representando a Francia en el extranjero ante otros países. Svolge anche un ruolo importante nella diplomazia, rappresenta la Francia all'estero, in altri paesi. 彼は外交においても大きな役割を果たしており、彼は他の国々と一緒に海外のフランスを代表しています。 Desempenha também um papel importante na diplomacia, representando a França no estrangeiro junto de outros países. Он также играет важную роль в дипломатии, представляя Францию за рубежом перед другими странами. Він також відіграє важливу роль у дипломатії, представляючи Францію за кордоном в інших країнах. 他在外交方面也发挥着重要作用,他代表法国与其他国家进行海外交流。 他還在外交方面發揮重要作用,他在國外代表法國與其他國家打交道。 C'est aussi lui qui est le chef des armées, autrement dit des forces militaires, et il peut même décider d'utiliser l'arme nucléaire, la bombe atomique. وهو أيضًا رئيس الجيوش ، بكلمات أخرى للقوات العسكرية ، ويمكنه حتى أن يقرر استخدام السلاح النووي ، القنبلة الذرية. It is also he who is the head of the armies, in other words the military forces, and he can even decide to use the nuclear weapon, the atomic bomb. 軍の長、つまり軍隊の責任者も彼であり、核兵器である原爆の使用を決定することさえできます。 Он также является главой вооруженных сил и даже может принять решение о применении ядерного оружия, атомной бомбы. 他也是军队的领导者,也就是军队的领导者,他甚至可以决定使用核武器、原子弹。 也是他是軍隊的首腦,也就是軍隊的首腦,他甚至可以決定使用核武器原子彈。

En plus de tous ces pouvoirs, le Président de la République a une grande légitimité, ça veut dire que son autorité est reconnue et acceptée par les Français. بالإضافة إلى كل هذه السلطات ، يتمتع رئيس الجمهورية بشرعية كبيرة ، مما يعني أن سلطته معترف بها ومقبولة من قبل الفرنسيين. Zusätzlich zu all diesen Befugnissen verfügt der Präsident der Republik über eine große Legitimität, was bedeutet, dass seine Autorität von den Franzosen anerkannt und akzeptiert wird. In addition to all these powers, the President of the Republic has great legitimacy, which means that his authority is recognized and accepted by the French. これらのすべての権限に加えて、共和国大統領は大きな正当性を持っています。つまり、彼の権限はフランス人に認められ、受け入れられています。 Oprócz tych wszystkich uprawnień, Prezydent Republiki ma dużą legitymację, co oznacza, że jego władza jest uznawana i akceptowana przez naród francuski. Para além de todos estes poderes, o Presidente da República tem grande legitimidade, o que significa que a sua autoridade é reconhecida e aceite pelos franceses. Помимо всех этих полномочий, президент Республики обладает огромной легитимностью, что означает признание и принятие его власти французским народом. 除了所有这些权力之外,共和国总统还具有极大的合法性,这意味着他的权威得到法国人的承认和接受。 除了所有這些權力之外,共和國總統還有很大的合法性,這意味著他的權威得到法國人的承認和接受。 Si le Président est légitime, c'est parce qu'il est élu par les Français au suffrage universel direct. إذا كان الرئيس شرعياً ، فذلك لأنه ينتخبه الفرنسيون بالاقتراع العام المباشر. Wenn der Präsident legitim ist, dann deshalb, weil er von den Franzosen durch direktes allgemeines Wahlrecht gewählt wird. If the President is legitimate, it is because he is elected by the French by direct universal suffrage. Si el presidente es legítimo es porque es elegido por los franceses por sufragio universal directo. اگر رئیس جمهور قانونی باشد ، دلیلش این است که وی توسط فرانسوی ها با حق رای مستقیم جهانی انتخاب می شود. 大統領が合法であるならば、それは彼が直接の普遍的な参政権によってフランスによって選ばれるからです。 De president is legitiem omdat hij door het Franse volk is gekozen via rechtstreekse algemene verkiezingen. O Presidente é legítimo porque é eleito pelo povo francês por sufrágio universal direto. Президент легитимен, поскольку избирается французским народом на основе всеобщего прямого голосования. Cumhurbaşkanı meşrudur çünkü Fransız halkı tarafından doğrudan genel oyla seçilmiştir. Президент є легітимним, оскільки його обирає французький народ шляхом прямого загального голосування. 如果总统是合法的,那是因为他是法国人通过直接普选选出的。 如果總統是合法的,那是因為他是由法國人民通過直接普選產生的。 Le suffrage universel direct, c'est un système d'élection dans lequel tous les citoyens votent directement pour le candidat qu'ils ont choisi. إن الاقتراع العام المباشر هو نظام انتخابي يصوت فيه جميع المواطنين مباشرة للمرشح الذي اختاروه. Das direkte allgemeine Wahlrecht ist ein Wahlsystem, bei dem alle Bürger direkt für den von ihnen gewählten Kandidaten stimmen. Direct universal suffrage is an election system in which all citizens vote directly for the candidate they have chosen. 直接国民投票は、すべての市民が選択した候補者に直接投票する選挙制度です。 Прямое всеобщее избирательное право - это избирательная система, при которой все граждане голосуют непосредственно за выбранного ими кандидата. Doğrudan genel oy, tüm vatandaşların kendi seçtikleri aday için doğrudan oy kullandığı bir seçim sistemidir. 直接普选是所有公民直接投票给他们所选择的候选人的选举制度。 直接普選是所有公民直接投票給他們所選擇的候選人的選舉制度。 Donc en France, tous les Français votent directement pour le candidat qu'ils veulent élire Président. لذا في فرنسا ، يصوت جميع الفرنسيين مباشرة للمرشح الذي يريدون انتخاب رئيس له. So in France, all French people vote directly for the candidate they want to elect President. したがって、フランスでは、すべてのフランス人が大統領を選出したい候補者に直接投票します。 Assim, em França, todos os franceses votam diretamente no candidato que querem eleger para Presidente. Так, во Франции все французы напрямую голосуют за кандидата, которого они хотят избрать президентом. Dolayısıyla Fransa'da tüm Fransızlar, Cumhurbaşkanı olarak seçmek istedikleri aday için doğrudan oy kullanmaktadır. Так, у Франції всі французи голосують безпосередньо за кандидата, якого вони хочуть обрати президентом. 所以在法國,所有的法國人都直接投票給他們想要選舉總統的候選人。 Ce système est différent du système américain par exemple, parce que les Américains votent pour des « grands électeurs » et pas directement pour un candidat. ويختلف هذا النظام عن النظام الأميركي مثلاً، لأن الأميركيين يصوتون لـ«الناخبين» وليس بشكل مباشر لمرشح ما. Dieses System unterscheidet sich z. B. vom amerikanischen System, weil die Amerikaner für "große Wähler" und nicht direkt für einen Kandidaten stimmen. This system is different from the American system, for example, because Americans vote for "big voters" and not directly for a candidate. このシステムはアメリカのシステムとは異なります。たとえば、アメリカ人は直接「有権者」に投票し、候補者には直接投票しません。 Este sistema é diferente do sistema americano, por exemplo, porque os americanos votam nos "eleitores" e não diretamente num candidato. Эта система отличается от американской, например, тем, что американцы голосуют за "выборщиков", а не напрямую за кандидата. Örneğin bu sistem Amerikan sisteminden farklıdır çünkü Amerikalılar doğrudan bir aday için değil "seçmenler" için oy kullanmaktadır. Ця система відрізняється від американської, наприклад, тим, що американці голосують за "виборщиків", а не безпосередньо за кандидата. 例如,该制度与美国制度不同,因为美国人投票给“选举人”,而不是直接投票给候选人。

L'élection présidentielle est également très médiatisée. كما يتم الإعلان عن الانتخابات الرئاسية على نطاق واسع. Die Präsidentschaftswahlen sind ebenfalls sehr bekannt. The presidential election is also widely publicized. La elección presidencial también recibe mucha publicidad. 大統領選挙も広く公表されている。 De presidentsverkiezingen trekken ook veel media-aandacht. A eleição presidencial também atrai muita atenção dos media. Президентские выборы также привлекают большое внимание СМИ. Başkanlık seçimleri de medyanın büyük ilgisini çekmektedir. 总统选举也受到高度关注。 總統選舉也受到高度宣傳。 Un an avant le début de l'élection, tous les médias en parlent déjà quotidiennement. قبل عام من بدء الانتخابات ، تتحدث جميع وسائل الإعلام بالفعل عنها يوميًا. Rok před začátkem voleb už o tom denně mluví všechna média. Ein Jahr vor Wahlbeginn sprechen bereits alle Medien täglich darüber. A year before the start of the election, all the media are already talking about it daily. 選挙が始まる1年前、すべてのメディアはすでにそれについて毎日話し合っています。 Um ano antes do início das eleições, todos os meios de comunicação social já estão a falar do assunto diariamente. За год до начала выборов все СМИ уже ежедневно говорят об этом. Seçimlerin başlamasına bir yıl kala, tüm medya zaten her gün bu konudan bahsediyor. За рік до початку виборів всі ЗМІ вже говорять про це щодня. 选举开始前一年,所有媒体已经每天都在谈论它。 大選開始前一年,所有媒體都已經天天在議論紛紛。 Et pendant la campagne présidentielle, quand les candidats font leur campagne officielle pour convaincre les Français, les médias ne parlent que des élections. وخلال الحملة الرئاسية، عندما يقوم المرشحون بحملتهم الرسمية لإقناع الفرنسيين، لا تتحدث وسائل الإعلام إلا عن الانتخابات. Und während der Präsidentschaftskampagne, wenn die Kandidaten ihre offizielle Kampagne machen, um die Franzosen zu überzeugen, sprechen die Medien nur über die Wahlen. And during the presidential campaign, when the candidates made their official campaign to convince the French, the media only talked about the elections. そして大統領選挙の間、候補者がフランスを説得するために彼らの公式のキャンペーンを行ったとき、メディアは選挙についてだけ話しました。 E durante a campanha presidencial, quando os candidatos estão oficialmente a fazer campanha para convencer os franceses, os media só falam das eleições. А во время президентской кампании, когда кандидаты официально ведут кампанию по убеждению французского народа, СМИ говорят только о выборах. Cumhurbaşkanlığı kampanyası sırasında, adaylar Fransız halkını ikna etmek için resmi olarak kampanya yürütürken, medya sadece seçimlerden bahsediyor. А під час президентської кампанії, коли кандидати ведуть офіційну агітацію, щоб переконати французів, ЗМІ говорять лише про вибори. 而在总统竞选期间,当候选人进行正式竞选以说服法国人时,媒体只谈论选举。 在總統競選期間,當候選人進行正式競選以說服法國人時,媒體只談論選舉。 Chaque jour, à la télévision, à la radio et sur internet, les médias parlent seulement des élections. كل يوم، في التلفزيون والإذاعة والإنترنت، تتحدث وسائل الإعلام فقط عن الانتخابات. Every day, on television, radio and on the internet, the media only talk about the elections. 毎日、テレビ、ラジオ、インターネットで、メディアは選挙についてのみ話します。 Todos os dias, na televisão, na rádio e na Internet, os meios de comunicação social falam apenas das eleições. 每天,在电视、广播和互联网上,媒体只谈论选举。 Alors évidemment les Français aussi ne parlent que de ça, ils ne parlent que des élections, toute la journée, au travail, avec leur famille ou leurs amis. ومن الواضح أن الفرنسيين لا يتحدثون إلا عن ذلك، فهم يتحدثون فقط عن الانتخابات، طوال اليوم، في العمل، مع أسرهم أو أصدقائهم. Offensichtlich reden die Franzosen auch nur darüber, sie reden nur den ganzen Tag über die Wahlen, bei der Arbeit, mit ihrer Familie oder ihren Freunden. So obviously the French also only talk about that, they only talk about elections, all day long, at work, with their family or their friends. ですから明らかにフランス人もそれについて話しているだけです。彼らは選挙について、一日中、職場で、家族や友人と話しているだけです。 Dus daar praten de Fransen natuurlijk ook alleen maar over, ze praten alleen over de verkiezingen, de hele dag door, op het werk, met hun familie of hun vrienden. Поэтому, конечно, французы не говорят ни о чем другом, они говорят только о выборах, весь день, на работе, с семьей или друзьями. Tabii ki Fransızlar başka bir şey konuşmuyorlar, gün boyu işte, aileleriyle ya da arkadaşlarıyla sadece seçimler hakkında konuşuyorlar. 显然,法国人也只谈论这一点,他们只在工作中、与家人或朋友整天谈论选举。 On demande aux autres pour quel candidat ils vont voter, on parle des différents programmes, des scandales aussi ! نسأل الآخرين عن المرشح الذي سيصوتون له ، ونتحدث عن البرامج المختلفة والفضائح أيضًا! Wir fragen andere, für welchen Kandidaten sie stimmen werden, wir sprechen über die verschiedenen Programme, auch über Skandale! We ask the others which candidate they will vote for, we talk about the different programs, scandals too! 私たちは他の人に彼らが投票する候補者を尋ねます、私たちはさまざまなプログラム、スキャンダルについても話します! Perguntamos a outras pessoas em que candidato vão votar, falamos sobre os diferentes programas e também sobre os escândalos! Мы спрашиваем других людей, за какого кандидата они собираются голосовать, обсуждаем различные программы, а также скандалы! Diğer insanlara hangi adaya oy vereceklerini soruyoruz, farklı programlar ve skandallar hakkında konuşuyoruz! Ми запитуємо інших людей, за якого кандидата вони збираються голосувати, говоримо про різні програми, а також про скандали! 我们询问其他人他们将投票给哪位候选人,我们谈论不同的计划,以及丑闻! 我們問其他人他們會投票給哪個候選人,我們談論不同的節目,也談論醜聞! Vous avez peut-être entendu que pendant la dernière élection, il y a eu plusieurs scandales financiers avec certains candidats. ربما سمعت أنه خلال الانتخابات الأخيرة كانت هناك عدة فضائح مالية مع بعض المرشحين. Vielleicht haben Sie gehört, dass es während der letzten Wahl mehrere Finanzskandale mit einigen Kandidaten gegeben hat. You may have heard that during the last election, there were several financial scandals with certain candidates. Talvez tenham ouvido dizer que, durante as últimas eleições, houve uma série de escândalos financeiros envolvendo certos candidatos. Возможно, вы слышали, что во время последних выборов произошел ряд финансовых скандалов с участием некоторых кандидатов. Son seçimler sırasında bazı adayların karıştığı bir dizi mali skandal olduğunu duymuş olabilirsiniz. Mais on ne va pas parler de ça aujourd'hui. لكننا لن نتحدث عن ذلك اليوم. Aber darüber werden wir heute nicht sprechen. But we're not going to talk about that today. しかし、今日はそれについて話すつもりはありません。 Mas não vamos falar sobre isso hoje. Ancak bugün bu konu hakkında konuşmayacağız. Але сьогодні ми не будемо про це говорити.

Bref, pour toutes ces raisons, vous comprenez que l'élection présidentielle est l'élection la plus importante en France. باختصار، لكل هذه الأسباب، تدركون أن الانتخابات الرئاسية هي أهم انتخابات في فرنسا. Kurzum, aus all diesen Gründen verstehen Sie, dass die Präsidentschaftswahlen die wichtigste Wahl in Frankreich sind. In short, for all these reasons, you understand that the presidential election is the most important election in France. 要するに、これらすべての理由から、あなたは大統領選挙がフランスで最も重要な選挙であることを理解しています。 Em suma, por todas essas razões, você entende que a eleição presidencial é a eleição mais importante da França. Короче говоря, по всем этим причинам вы понимаете, что президентские выборы - самые важные выборы во Франции. Kısacası, tüm bu nedenlerden dolayı, cumhurbaşkanlığı seçiminin Fransa'daki en önemli seçim olduğunu anlıyorsunuz. Коротше кажучи, з усіх цих причин ви розумієте, що президентські вибори є найважливішими виборами у Франції.

Les personnes qui ont le droit de voter sont les citoyens Français qui sont majeurs, c'est-à-dire qui ont 18 ans ou plus. الأشخاص الذين يحق لهم التصويت هم مواطنون فرنسيون بالغون، أي يبلغون من العمر 18 عامًا أو أكثر. Die Personen, die das Wahlrecht haben, sind volljährige französische Staatsbürger, dh Personen, die mindestens 18 Jahre alt sind. Those entitled to vote are French citizens who have reached the age of majority, i.e. who are 18 or over. 投票権を持っているのは法定年齢のフランス国民、つまり18歳以上のフランス人です。 Têm direito de voto os cidadãos franceses que atingiram a maioridade, ou seja, que têm 18 anos ou mais. Oy kullanma hakkına sahip olanlar, reşit olma yaşına ulaşmış, yani 18 yaşını doldurmuş Fransız vatandaşlarıdır. Право голосу мають громадяни Франції, які досягли повноліття, тобто яким виповнилося 18 років. Il y a deux tours à cette élection. هناك جولتان في هذه الانتخابات. Es gibt zwei Runden zu dieser Wahl. There are two rounds in this election. この選挙には2つのラウンドがあります。 Há duas voltas nesta eleição. 这次选举有两轮。 這次選舉有兩輪。 Pour le premier tour, les électeurs ont le choix entre tous les candidats officiels. وفي الجولة الأولى، يحق للناخبين الاختيار بين جميع المرشحين الرسميين. In der ersten Runde haben die Wähler die Wahl zwischen allen offiziellen Kandidaten. For the first round, voters have the choice between all official candidates. Para a primeira volta, os eleitores têm uma escolha entre todos os candidatos oficiais. İlk turda seçmenler tüm resmi adaylar arasında seçim yapabilecek. 在第一轮投票中,选民可以在所有正式候选人中进行选择。 對於第一輪,選民可以在所有正式候選人之間進行選擇。 À l'élection cette année, il y avait 11 candidats. في انتخابات هذا العام ، كان هناك 11 مرشحا. Bei der Wahl in diesem Jahr gab es elf Kandidaten. In the election this year, there were 11 candidates. As eleições deste ano contaram com 11 candidatos. Bu yılki seçimlerde 11 aday vardı. 今年的选举有11名候选人。 Ensuite, on garde les deux candidats qui ont obtenu le meilleur score pour le 2nd tour, sauf si un candidat obtient plus de 50% des voix. ثم نحتفظ بالمرشحين اللذين حصلا على أفضل نتيجة للدورة الثانية، ما لم يحصل أحدهما على أكثر من 50% من الأصوات. Dva kandidáti s nejvyšším počtem hlasů pak postoupí do druhého kola, pokud jeden z nich nezíská více než 50 % hlasů. Dann behalten wir die beiden Kandidaten, die die beste Punktzahl für die 2. Runde erzielt haben, es sei denn, ein Kandidat erhält mehr als 50% der Stimmen. Then, we keep the two candidates who obtained the best score for the 2nd round, unless a candidate obtains more than 50% of the votes. 次に、候補者が50%を超える票を獲得しない限り、第2ラウンドで最高のスコアを獲得した2人の候補者を保持します。 한 후보가 50% 이상의 득표율을 얻지 못하면 가장 높은 점수를 받은 두 후보가 2차 결선에 진출하게 됩니다. De twee kandidaten met de hoogste scores gaan door naar de tweede ronde, tenzij één kandidaat meer dan 50% van de stemmen krijgt. Os dois candidatos com maior pontuação são então retidos para a segunda volta, a menos que um candidato obtenha mais de 50% dos votos. Два кандидата, набравшие наибольшее количество голосов, остаются во втором туре, если ни один из них не набирает более 50% голосов. Adaylardan biri oyların %50'sinden fazlasını alamazsa, en yüksek puana sahip iki aday 2. tura kalır. Два кандидати, які набрали найбільшу кількість балів, проходять до 2-го туру, якщо жоден з кандидатів не набере більше 50% голосів. 然后,我们保留第二轮得分最高的两名候选人,除非一名候选人获得超过 50% 的选票。 然後,我們保留第二輪獲得最佳分數的兩名候選人,除非候選人獲得超過 50% 的選票。 Si un candidat obtient plus de 50% des voix au premier tour, alors il est élu directement Président de la République, sans 2ème tour. إذا حصل أحد المرشحين على أكثر من 50% من الأصوات في الجولة الأولى، يتم انتخابه رئيساً للجمهورية مباشرة، دون جولة ثانية. Wenn ein Kandidat im ersten Wahlgang mehr als 50 % der Stimmen erhält, ist er ohne zweiten Wahlgang direkt zum Präsidenten der Republik gewählt. If a candidate obtains more than 50% of the votes in the first round, then he is directly elected President of the Republic, without 2nd round. 候補者が第1ラウンドで50%以上の票を獲得した場合、候補者は第2ラウンドなしで直接共和国大統領に選出されます。 Als een kandidaat meer dan 50% van de stemmen behaalt in de eerste ronde, wordt hij of zij rechtstreeks verkozen tot president van de republiek, zonder tweede ronde. Если кандидат набирает более 50 % голосов в первом туре, он или она напрямую избирается Президентом Республики, без второго тура. Bir aday ilk turda oyların %50'sinden fazlasını alırsa, ikinci tura gerek kalmadan doğrudan Cumhurbaşkanı seçilir. Якщо кандидат отримує більше 50% голосів у першому турі, він або вона обирається Президентом Республіки напряму, без проведення другого туру. Mais ça n'est encore jamais arrivé dans l'Histoire. لكن ذلك لم يحدث قط في التاريخ. Aber das ist in der Geschichte noch nie passiert. But it has never happened in history. しかし、それは歴史上かつてないことです。 Maar dat is in de geschiedenis nog nooit gebeurd. Mas isso nunca aconteceu antes na história. Но такого в истории еще не было. Ama bu tarihte daha önce hiç olmamıştı. Але такого ще ніколи не було в історії. 但这在历史上从未发生过。 Il y a toujours eu besoin d'un 2nd tour. كانت هناك دائما حاجة لجولة ثانية. Es war schon immer eine 2. Runde nötig. There has always been a need for a 2nd round. 常に第2ラウンドの必要性がありました。 Sempre houve necessidade de uma segunda ronda. Всегда существовала потребность во втором раунде. İkinci tur için her zaman bir ihtiyaç olmuştur. Завжди існувала потреба у 2-му турі. 总是需要进行第二轮比赛。 Au 2nd tour, évidemment, c'est le candidat qui obtient le plus de voix qui gagne l'élection. وفي الجولة الثانية، من الواضح أن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو الذي يفوز في الانتخابات. In der zweiten Runde gewinnt natürlich der Kandidat die meisten Stimmen, der die Wahl gewinnt. In the 2nd round, obviously, the candidate who obtains the most votes wins the election. 第2ラウンドでは、明らかに、選挙に勝つのは最も多くの票を獲得した候補者です。 물론 2차 투표에서는 가장 많은 표를 얻은 후보가 당선됩니다. Во втором туре, разумеется, побеждает кандидат, набравший наибольшее количество голосов. У 2-му турі, звичайно, перемагає кандидат, який набрав найбільшу кількість голосів.

Cette année vous le savez, c'est Monsieur Emmanuel Macron qui a gagné l'élection présidentielle avec 66% des voix face à Madame Marine Le Pen, la candidate du parti d'extrême droite. وهذا العام، كما تعلمون، كان السيد إيمانويل ماكرون هو الذي فاز في الانتخابات الرئاسية بنسبة 66% من الأصوات مقابل السيدة مارين لوبان، مرشحة حزب اليمين المتطرف. Wissen Sie, dieses Jahr war es Herr Emmanuel Macron, der die Präsidentschaftswahlen mit 66% der Stimmen gegen Frau Marine Le Pen, die Kandidatin der rechtsextremen Partei, gewann. This year, you know, it was Mr. Emmanuel Macron who won the presidential election with 66% of the vote against Ms. Marine Le Pen, the candidate of the far right party. 今年の大統領選挙で勝利したのは、エマニュエルマクロン氏で、最右端党の候補者であるマリーンルペン氏に66%の票を投じました。 В этом году, как вы знаете, на президентских выборах победил Эммануэль Макрон, набрав 66% голосов против Марин Ле Пен, кандидата от ультраправой партии. Bildiğiniz üzere bu yıl cumhurbaşkanlığı seçimlerini aşırı sağcı partinin adayı Marine Le Pen'e karşı %66 oyla Sayın Emmanuel Macron kazandı. 如你所知,今年总统选举是埃马纽埃尔·马克龙先生以66%的得票率击败极右翼政党候选人马琳·勒庞夫人赢得的。 眾所周知,今年的總統選舉是埃馬紐埃爾·馬克龍先生以66%的得票率擊敗極右翼政黨候選人瑪麗娜·勒龐夫人。 Emmanuel Macron a donc été élu pour être le Président de la France pendant 5 ans. لذلك تم انتخاب إيمانويل ماكرون رئيسًا لفرنسا لمدة 5 سنوات. Emmanuel Macron wurde daher für fünf Jahre zum Präsidenten Frankreichs gewählt. Emmanuel Macron was therefore elected to be the President of France for 5 years. そのため、エマニュエル・マクロンは5年間フランス大統領に選出されました。 Emmanuel Macron foi assim eleito Presidente da França por cinco anos. Таким образом, Эммануэль Макрон был избран президентом Франции на 5 лет. Emmanuel Macron bu nedenle 5 yıllığına Fransa Cumhurbaşkanı olarak seçildi. 5 ans, c'est la durée du mandat présidentiel en France, la période pendant laquelle le Président est au pouvoir. 5 سنوات هي مدة الولاية الرئاسية في فرنسا، وهي الفترة التي يتولى فيها الرئيس السلطة. 5 Jahre ist die Dauer des Präsidialmandats in Frankreich, der Zeitraum, in dem der Präsident an der Macht ist. 5 years is the duration of the presidential mandate in France, the period during which the President is in power. 5年は、大統領が政権を握っている期間であるフランスの大統領権限の期間です。 5 jaar is de duur van het presidentiële mandaat in Frankrijk, de periode waarin de president aan de macht is. 5 anos é o mandato presidencial em França, o período durante o qual o Presidente está no poder. 5 лет - это президентский срок во Франции, период, в течение которого президент находится у власти. Fransa'da cumhurbaşkanının görev süresi 5 yıl olup, bu süre cumhurbaşkanının iktidarda olduğu süredir. 5 років - це термін президентських повноважень у Франції, період, протягом якого президент перебуває при владі. 法国总统任期为5年,即总统执政期间。 5年是法國總統任期的長度,是總統執政的時期。

Alors aujourd'hui, nous allons parler d'Emmanuel Macron. لذلك سنتحدث اليوم عن إيمانويل ماكرون. So today, we are going to talk about Emmanuel Macron. Por isso, hoje vamos falar de Emmanuel Macron. Bugün Emmanuel Macron hakkında konuşacağız. C'est un Président de la République assez différent des Présidents précédents parce qu'il est très jeune, il a seulement 39 ans ! إنه رئيس جمهورية مختلف تمامًا عن الرؤساء السابقين لأنه صغير جدًا، يبلغ من العمر 39 عامًا فقط! Er ist ein Präsident der Republik, ganz anders als frühere Präsidenten, weil er sehr jung ist, er ist erst 39 Jahre alt! He is a President of the Republic quite different from the previous Presidents because he is very young, he is only 39 years old! Он отличается от предыдущих президентов Республики тем, что очень молод - ему всего 39 лет! Він дуже відрізняється від попередніх президентів республіки, оскільки він дуже молодий - йому лише 39 років! 他是一位与历届总统截然不同的共和国总统,因为他很年轻,才39岁! Mais aussi parce qu'il était complètement inconnu il y a 4 ans. ولكن أيضًا لأنه لم يكن معروفًا تمامًا قبل 4 سنوات. Aber auch, weil er vor 4 Jahren völlig unbekannt war. But also because it was completely unknown 4 years ago. Maar ook omdat hij 4 jaar geleden volledig onbekend was. Mas também porque ele era completamente desconhecido há quatro anos atrás. Но еще и потому, что 4 года назад он был совершенно неизвестен. Ama aynı zamanda 4 yıl önce hiç tanınmıyordu. Але ще й тому, що 4 роки тому він був абсолютно невідомим. 还因为四年前他还完全不为人知。 也因為他在4年前完全不為人所知。 Il y a 4 ans, personne ne savait qui était Emmanuel Macron, c'était un inconnu. قبل 4 سنوات، لم يكن أحد يعرف من هو إيمانويل ماكرون، لقد كان غريباً. Vor 4 Jahren wusste niemand, wer Emmanuel Macron war, er war ein Fremder. Four years ago, no one knew who Emmanuel Macron was, he was an unknown person. Hace 4 años nadie sabía quién era Emmanuel Macron, era un extraño. 4年前、エマニュエルマクロンが誰であるか誰も知りませんでした。彼は未知の人物でした。 Há quatro anos, ninguém sabia quem era Emmanuel Macron, era um desconhecido. Четыре года назад никто не знал, кто такой Эммануэль Макрон, он был неизвестен. Dört yıl önce kimse Emmanuel Macron'un kim olduğunu bilmiyordu, o bir bilinmeyendi. Чотири роки тому ніхто не знав, хто такий Еммануель Макрон, він був невідомим. 四年前,没有人知道马克龙是谁,他是一个陌生人。 4 年前,沒有人知道埃馬紐埃爾·馬克龍是誰,他還是個陌生人。 Mais il a réussi à devenir célèbre très rapidement, à créer son propre parti politique (qui s'appelle « En marche ! لكنه تمكن من أن يصبح مشهورا بسرعة كبيرة، ليشكل حزبه السياسي الخاص (والذي يسمى "إلى الأمام!"). Aber er hat es sehr schnell geschafft, berühmt zu werden und seine eigene politische Partei zu gründen (die "Auf dem Marsch!" Heißt). But he managed to become famous very quickly, to create his own political party (which is called "En Marche!" しかし、彼はすぐに有名になり、彼自身の政党(「エンマルシェ!」 하지만 그는 매우 빠르게 유명해져 자신의 정당('행진하라!'라는 이름의 정당)을 만들었습니다. Mas conseguiu tornar-se famoso muito rapidamente, criar o seu próprio partido político (chamado "En marche! Но ему удалось очень быстро стать знаменитым, создать свою собственную политическую партию (под названием "En marche! Ancak çok hızlı bir şekilde ünlü olmayı ve kendi siyasi partisini kurmayı başardı ("En marche! Але йому вдалося дуже швидко стати відомим, створити власну політичну партію (під назвою "En marche! 但他很快就成名了,并创建了自己的政党(被称为“前进!”) 但他很快就成名了,創建了自己的政黨(名為“En Marche! ») et à gagner l'élection présidentielle en France. ") والفوز بالانتخابات الرئاسية في فرنسا. ") und die Präsidentschaftswahlen in Frankreich zu gewinnen. ") And to win the presidential election in France. ") и победить на президентских выборах во Франции. ”)并赢得法国总统选举。

Nous allons voir comment un homme si jeune et inconnu a réussi à devenir Président de la République aussi vite. وسنرى كيف تمكن هذا الشاب المجهول من أن يصبح رئيسا للجمهورية بهذه السرعة. Wir werden sehen, wie ein so junger und unbekannter Mann es so schnell geschafft hat, Präsident der Republik zu werden. We will see how such a young and unknown man managed to become President of the Republic so quickly. そのような若くて未知の男がいかに早く共和国の大統領になったのかを見るでしょう。 We zullen zien hoe zo'n jonge, onbekende man zo snel president van de Republiek kon worden. Veremos como um homem tão jovem e desconhecido conseguiu tornar-se Presidente da República tão rapidamente. Bu kadar genç ve tanınmayan bir adamın nasıl bu kadar hızlı bir şekilde Cumhurbaşkanı olmayı başardığını göreceğiz. Ми побачимо, як така молода, нікому не відома людина змогла так швидко стати президентом республіки. 我们将看到这样一个年轻而默默无闻的人如何如此迅速地成为共和国总统。

Vous êtes prêts ? Are you ready ? Alors, c'est parti ! إذا هيا بنا ! Dann kann es losgehen! So let's go ! Então vamos ! Тож давайте почнемо!

Emmanuel Macron est né en 1977 à Amiens. ولد إيمانويل ماكرون عام 1977 في أميان. Emmanuel Macron wurde 1977 in Amiens geboren. Emmanuel Macron was born in 1977 in Amiens. Emmanuel Macron nasceu em Amiens em 1977. Amiens est une ville du Nord de la France qui compte 150 000 habitants. أميان هي مدينة في شمال فرنسا ويبلغ عدد سكانها 150.000 نسمة. Amiens ist eine Stadt in Nordfrankreich mit 150 000 Einwohnern. Amiens is a city in the North of France with 150,000 inhabitants. Il vient d'une famille aisée. إنه ينحدر من عائلة ثرية. Er stammt aus einer wohlhabenden Familie. He comes from a wealthy family. 彼は裕福な家族の出身です。 Hij komt uit een rijke familie. Ele vem de uma família rica. Он из богатой семьи. Varlıklı bir aileden geliyor. Він походить із заможної родини. 他來自一個富裕的家庭。 « Aisé », ça veut dire « qui a de l'argent », quelqu'un pour qui l'argent n'est pas un problème. "الأثرياء" تعني "الشخص الذي لديه المال"، الشخص الذي لا يشكل المال مشكلة بالنسبة له. "Wohlhabend" bedeutet "wer Geld hat", jemand, für den Geld kein Problem ist. "Easy" means "who has money", someone for whom money is not a problem. 「ウェルオフ」とは、「お金を持っている人」、つまりお金が問題にならない人を意味します。 Aisé" означает "хорошо обеспеченный", тот, для кого деньги не являются проблемой. "Айсе" означає "заможний", той, для кого гроші не є проблемою. “小康”的意思是“有钱的人”,对钱来说不是问题的人。 La famille d'Emmanuel Macron était aisée car ses deux parents étaient médecins, donc vous pouvez imaginer qu'il n'y avait pas de problèmes d'argent chez les Macron. كانت عائلة إيمانويل ماكرون ميسورة الحال لأن والديه كانا طبيبين، لذلك يمكنك أن تتخيل أنه لم تكن هناك مشاكل مالية بين عائلة ماكرون. Emmanuel Macrons Familie ging es gut, weil seine beiden Eltern Ärzte waren. Sie können sich also vorstellen, dass es bei den Macrons keine Geldprobleme gab. Emmanuel Macron's family was well-to-do because both of his parents were doctors, so you can imagine there was no money problem with the Macron. A família de Emmanuel Macron estava bem de saúde porque ambos os seus pais eram médicos, pelo que se pode imaginar que não havia problemas de dinheiro na casa Macron. Семья Эммануэля Макрона была достаточно обеспеченной, так как оба его родителя были врачами, поэтому можно представить, что в семье Макронов не было проблем с деньгами. Emmanuel Macron'un ailesinin hali vakti yerindeydi çünkü hem annesi hem de babası doktordu, dolayısıyla Macron ailesinde para sorunu olmadığını tahmin edebilirsiniz. Сім'я Еммануеля Макрона була заможною, адже обидва його батьки були лікарями, тож можна уявити, що проблем з грошима в родині Макрона не було. 埃馬紐埃爾·馬克龍的父母都是醫生,家境殷實,可以想像,馬克龍父子不存在經濟問題。

À 12 ans, le jeune Emmanuel se convertit à la religion catholique, c'est-à-dire qu'il se fait baptiser et il devient catholique. في سن الثانية عشرة، تحول الشاب إيمانويل إلى الديانة الكاثوليكية، أي أنه اعتمد وأصبح كاثوليكيًا. Im Alter von 12 Jahren konvertierte der junge Emmanuel zur katholischen Religion, das heißt, er wurde getauft und katholisch. At 12, young Emmanuel converted to the Catholic religion, that is to say, he was baptized and he became Catholic. 12歳のとき、若いエマニュエルはカトリックの宗教に改宗しました。つまり、彼はバプテスマを受けてカトリックになりました。 Aos 12 anos, o jovem Emmanuel converteu-se à religião católica, ou seja, foi batizado e tornou-se católico. В возрасте 12 лет юный Эммануил перешел в католическую веру, то есть крестился и стал католиком. Genç Emmanuel 12 yaşındayken Katolik dinine geçti, yani vaftiz edildi ve Katolik oldu. У віці 12 років юний Еммануїл прийняв католицьку релігію, тобто охрестився і став католиком. 12岁时,年轻的伊曼纽尔皈依了天主教,也就是说,他接受了洗礼,成为了一名天主教徒。 Pour lui, le catholicisme est un choix personnel et un moyen de développer sa spiritualité. بالنسبة له، الكاثوليكية هي خيار شخصي وطريقة لتطوير روحانيته. Für ihn ist der Katholizismus eine persönliche Entscheidung und ein Mittel, um seine Spiritualität zu entwickeln. For him, Catholicism is a personal choice and a means of developing one's spirituality. 彼にとって、カトリシズムは個人的な選択であり、自分の霊性を発達させる手段です。 Para ele, o catolicismo é uma escolha pessoal e um meio de desenvolver a sua espiritualidade. Onun için Katoliklik kişisel bir seçim ve maneviyatını geliştirmenin bir yolu. Для нього католицизм - це особистий вибір і засіб розвитку духовності. 對他來說,天主教是個人的選擇,也是發展靈性的途徑。 D'ailleurs, il ira au collège dans un établissement privé catholique. علاوة على ذلك، سوف يذهب إلى الكلية في مؤسسة كاثوليكية خاصة. Navíc bude studovat na soukromé katolické škole. Außerdem wird er in einer privaten katholischen Einrichtung studieren. Besides, he will go to college in a Catholic establishment. さらに、彼は私立のカトリック施設で大学に行きます。 Bovendien zal hij studeren in een particuliere katholieke instelling. Co więcej, będzie uczęszczał do prywatnego katolickiego college'u. Além disso, ele irá para a faculdade em um estabelecimento católico privado. Более того, он будет учиться в частном католическом колледже. Dahası, özel bir Katolik kolejine gidecek. Більше того, він буде навчатися у приватному католицькому коледжі. 此外,他将在一所私立天主教机构上大学。 此外,他將在私立天主教機構上大學。 Le collège, c'est l'école où vont les élèves en France entre 12 et 16 ans, avant le lycée. المدرسة المتوسطة هي المدرسة التي يذهب إليها الطلاب في فرنسا الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 عاما، قبل المدرسة الثانوية. Das Collège ist die Schule, die Schüler in Frankreich im Alter von 12 bis 16 Jahren besuchen, bevor sie auf das Gymnasium wechseln. Middle school is the school where students go to France between the ages of 12 and 16, before high school. 中学校とは、高校に行く前に12歳から16歳の間にフランスに通う学校です。 Het college is de school waar leerlingen naar toe gaan in Frankrijk tussen de 12 en 16 jaar, voordat ze naar de middelbare school gaan. O colégio é a escola onde os alunos em França vão entre os 12 e 16 anos de idade, antes do liceu. Donc Emmanuel Macron a étudié dans un collège privé catholique. لذلك درس إيمانويل ماكرون في كلية كاثوليكية خاصة. Emmanuel Macron besuchte also eine katholische Privatschule. So Emmanuel Macron studied in a private Catholic college. それで、エマニュエル・マクロンは私立のカトリック大学で勉強しました。 Тож Еммануель Макрон пішов до приватної католицької школи.

Pendant ses études, Emmanuel est un élève brillant, un élève modèle. خلال دراسته ، إيمانويل هو طالب رائع ، وطالب نموذجي. Während seines Studiums ist Emmanuel ein brillanter Student, ein vorbildlicher Student. During his studies, Emmanuel is a brilliant student, a model student. エマニュエルは勉強中、優秀なモデル学生です。 Durante seus estudos, Emmanuel é um aluno brilhante, um aluno modelo. Під час навчання Еммануель був блискучим студентом, зразковим учнем. Il a toujours d'excellentes notes, d'excellentes résultats. لديه دائما درجات رائعة ونتائج رائعة. Er hat immer sehr gute Noten und hervorragende Ergebnisse. He always has great grades, great results. 他總是成績優異,成績優異。

À 15 ans, Emmanuel fait une rencontre très importante. في سن الخامسة عشرة، واجه إيمانويل لقاءً مهمًا للغاية. Mit 15 hatte Emmanuel ein sehr wichtiges Treffen. At 15, Emmanuel made a very important meeting. Op 15-jarige leeftijd had Emmanuel een zeer belangrijke ontmoeting. Aos 15 anos, Emmanuel teve um encontro muito importante. В возрасте 15 лет Эммануэль пережил очень важную встречу. Emmanuel 15 yaşındayken çok önemli bir karşılaşma yaşadı. У віці 15 років Еммануель пережив дуже важливу зустріч. 15岁那年,伊曼纽尔召开了一次非常重要的会议。 Il participe au club de théâtre de son collège, et il rencontre madame Brigitte Trogneux, la professeure de français qui s'occupe de ce club de théâtre. يشارك في نادي المسرح في كليته ، ويلتقي بريجيت تروجنو ، المدرس الفرنسي الذي يتولى رعاية هذا النادي المسرحي. Er nimmt am Theaterclub seines Colleges teil und lernt Brigitte Trogneux kennen, die Französischlehrerin, die sich um diesen Theaterclub kümmert. He participates in the theater club of his college, and he meets Brigitte Trogneux, the French teacher who takes care of this theater club. 彼は大学の演劇クラブに参加し、この演劇クラブの世話をしているフランス人教師のブリジット・トログネウに会います。 Participou no clube de teatro da sua escola secundária e conheceu Brigitte Trogneux, a professora de francês responsável pelo clube de teatro. Он участвует в театральном клубе своего колледжа и знакомится с Брижит Трогнё, учителем французского языка, которая занимается этим театральным клубом. Ortaokulunda tiyatro kulübünde yer aldı ve tiyatro kulübünden sorumlu Fransızca öğretmeni Brigitte Trogneux ile tanıştı. 他参加了大学的戏剧俱乐部,并遇到了经营这个戏剧俱乐部的法国老师布丽吉特·特罗纽克斯。 他參加了他所在學院的戲劇俱樂部,並結識了負責該戲劇俱樂部的法語老師 Brigitte Trogneux。 Cette professeure est très impressionnée par l'intelligence du jeune Emmanuel. هذا المعلم معجب جدًا بذكاء الشاب إيمانويل. Dieser Lehrer ist sehr beeindruckt von der Intelligenz des jungen Emmanuel. This teacher is very impressed by the intelligence of young Emmanuel. この先生は若いエマニュエルの知性にとても感銘を受けています。 Este professor está muito impressionado com a inteligência do jovem Emmanuel. Этого учителя очень впечатлил интеллект юного Эммануэля. Bu öğretmen genç Emmanuel'in zekâsından çok etkilenir. Вчителька дуже вражена інтелектом юного Еммануеля. 这位老师对年轻的伊曼纽尔的聪明才智印象深刻。 Ils sont tous les deux passionnés de littérature. كلاهما شغوف بالأدب. Sie sind beide leidenschaftlich über Literatur. They are both passionate about literature. 彼らは両方とも文学に情熱を注いでいます。 Ambos têm uma paixão pela literatura. Они оба увлекаются литературой. Обидва захоплюються літературою. 他们都对文学充满热情。 Ils tombent rapidement amoureux. يقعون في الحب بسرعة. Sie verlieben sich schnell. They quickly fall in love. Ze worden snel verliefd. Rapidamente se apaixonam. Они быстро влюбляются. Вони швидко закохуються. Vous savez en français on dit « tomber amoureux » quand on commence à ressentir de l'amour pour une personne. تعلمون بالفرنسية نقول "الوقوع في الحب" عندما نبدأ في الشعور بالحب لشخص. Sie wissen, dass wir auf Französisch sagen, dass wir uns verlieben sollen, wenn wir anfangen, Liebe für eine Person zu empfinden. You know in French we say "fall in love" when you start to feel love for a person. フランス語で、人への愛を感じ始めると「恋に落ちる」と言います。 Weet je, in het Frans zeggen we "tomber amoureux" als we liefde voor iemand beginnen te voelen. On utilise le verbe « tomber » parce que c'est quelque chose qu'on ne contrôle pas, comme quand on tombe, quand on perd l'équilibre. نحن نستخدم الفعل "للسقوط" لأنه شيء لا نتحكم فيه ، مثل عندما نسقط ، عندما نفقد توازننا. Wir verwenden das Verb „fallen“, weil es etwas ist, das wir nicht kontrollieren, wie wenn wir fallen, wenn wir das Gleichgewicht verlieren. We use the verb "to fall" because it is something we do not control, like when we fall, when we lose our balance. 「落ちる」という動詞を使うのは、落ちるときやバランスを失うときなど、私たちが制御できないことだからです。 Używamy czasownika "upaść", ponieważ jest to coś, czego nie możemy kontrolować, tak jak w przypadku upadku, gdy tracimy równowagę. Мы используем глагол "падать", потому что это то, что мы не можем контролировать, например, когда мы падаем, когда мы теряем равновесие. Ми використовуємо дієслово "падати", тому що це те, що ми не можемо контролювати, наприклад, коли ми падаємо, коли втрачаємо рівновагу. 我們使用動詞“跌倒”是因為這是我們無法控制的事情,比如跌倒時,失去平衡時。

Mais beaucoup de personnes sont choquées par cette relation car Brigitte Trogneux a 37 ans quand elle rencontre Emmanuel. لكن الكثير من الناس صدموا من هذه العلاقة لأن بريجيت تروجنيوكس كانت تبلغ من العمر 37 عامًا عندما التقت بإيمانويل. But many people are shocked by this relationship because Brigitte Trogneux is 37 years old when she meets Emmanuel. しかし、彼女がエマニュエルに会ったとき、ブリジット・トロングヌースは37歳だったので、多くの人々はこの関係にショックを受けています。 Mas muitas pessoas estão chocadas com esta relação porque Brigitte Trogneux tinha 37 anos quando conheceu Emmanuel. Elle est mariée et elle a trois enfants. وهي متزوجة ولديها ثلاثة أطفال. Sie ist verheiratet und hat drei Kinder. She is married and has three children. 彼女は結婚していて、3人の子供がいます。 Jest mężatką i ma troje dzieci. É casada e tem três filhos. Alors les parents d'Emmanuel décident de l'envoyer dans un lycée à Paris pour qu'il ne voie plus sa professeure, pour qu'il arrête de voir, de fréquenter, Brigitte. لذلك قرر والدا إيمانويل إرساله إلى مدرسة ثانوية في باريس حتى لا يرى معلمته بعد الآن، وحتى يتوقف عن رؤية بريجيت والتسكع معها. Emmanuelovi rodiče se proto rozhodli poslat ho na pařížské lyceum, aby se už nevídal se svým učitelem a aby se přestal stýkat s Brigitou. So beschließen Emmanuels Eltern, ihn auf ein Gymnasium in Paris zu schicken, damit er seine Lehrerin nicht mehr sieht, damit er Brigitte nicht mehr sieht und nicht mehr mit ihr zusammen ist. So Emmanuel's parents decide to send him to a high school in Paris so that he no longer sees his teacher, so that he stops seeing, dating, Brigitte. それで、エマニュエルの両親は彼をパリの高校に送ることに決めました。それで彼はもはや彼の先生に会わなくなり、彼はブリジットを見たり、付き合ったりするのをやめました。 Dus besloten Emmanuels ouders hem naar een lycée in Parijs te sturen zodat hij zijn lerares niet meer zou zien, zodat hij Brigitte niet meer zou zien. Rodzice Emmanuela postanowili więc wysłać go do liceum w Paryżu, aby nie widywał już swojego nauczyciela, aby przestał widywać Brigitte. Assim, os pais de Emmanuel decidem mandá-lo para um liceu em Paris, para que não volte a ver o seu professor e para que deixe de ver Brigitte. Поэтому родители Эммануэля решают отправить его в среднюю школу в Париже, чтобы он больше не видел своего учителя, чтобы он перестал встречаться и встречаться с Бриджит. Тож батьки Еммануеля вирішили відправити його до ліцею в Парижі, щоб він більше не бачив свого вчителя, щоб він перестав бачитися з Бріджит. 因此,伊曼纽尔的父母决定送他去巴黎的一所高中,这样他就不再见到他的老师,这样他就不再见到布丽吉特,也不再和布丽吉特一起出去玩了。 所以 Emmanuel 的父母決定把他送到巴黎的一所高中,這樣他就再也見不到他的老師了,這樣他就不會再見到、約會 Brigitte。

Emmanuel arrive donc au lycée au lycée Henri-IV à Paris, qui est l'un des meilleurs lycées de France. Emmanuel therefore arrives in high school at Lycée Henri-IV in Paris, which is one of the best high schools in France. そのため、エマニュエルはフランスの最高の高校の1つであるパリのリセアンリ4世の高校に入学しました。 Emmanuel frequentou o liceu Henri-IV em Paris, um dos melhores liceus de França. Эммануэль учился в парижском лицее Анри-IV, одном из лучших лицеев Франции. Еммануель навчався в ліцеї Анрі-IV в Парижі, одному з найкращих ліцеїв Франції. 因此,Emmanuel 來到巴黎的 Lycée Henri-IV 高中,這是法國最好的高中之一。 Il obtient son baccalauréat scientifique avec mention Très-bien. حصل على البكالوريا العلمية بدرجة امتياز. Er schloss sein wissenschaftliches Abitur mit der Note "sehr gut" ab. He obtained his scientific baccalaureate with honors. 彼は名誉ある科学バカロレアを取得しました。 Ele obteve seu bacharelado científico com honras. Он получил степень бакалавра естественных наук с отличием первого класса. Здобув науковий ступінь бакалавра з відзнакою першого ступеня. 他以优异的成绩获得了科学学士学位。 他以優異的成績獲得了科學學士學位。 Le baccalauréat, c'est l'examen que doivent passer les élèves à la fin du lycée, après la dernière année. البكالوريا هو الامتحان الذي يجب على الطلاب أداءه في نهاية المرحلة الثانوية، بعد العام الماضي. The baccalaureate is the exam that students must take at the end of high school, after the last year. バカロレアは、昨年以降、高校の終わりに学生が合格しなければならない試験です。 O baccalauréat é o exame a que os alunos se submetem no final do último ano do liceu. Бакалаврат - це іспит, який студенти складають наприкінці останнього року навчання в ліцеї. 学士学位是学生在高中毕业后一年后必须参加的考试。 Généralement on l'appelle juste le « bac » car « baccalauréat » c'est un peu trop long ! Generally we just call it the "bac" because "baccalaureate" is a little too long! 一般我们简称为“bac”,因为“bachelor's Degree”有点太长了! La mention « Très bien », ça signifie qu'il a eu d'excellentes notes à cet examen. Die Erwähnung "Sehr gut" bedeutet, dass er in dieser Prüfung hervorragende Noten hatte. The mention "Very good" means that he had excellent marks in this exam. 「非常に良い」という言及は、彼がこの試験で優秀な成績を収めたことを意味します。 Дуже добре" означає, що він отримав відмінну оцінку на іспиті.

Après le lycée, Emmanuel commence des études de littérature et de sciences sociales. بعد المدرسة الثانوية، بدأ إيمانويل بدراسة الأدب والعلوم الاجتماعية. Nach der High School begann Emmanuel Literatur- und Sozialwissenschaften zu studieren. After high school, Emmanuel began studying literature and the social sciences. 高校卒業後、エマニュエルは文学と社会科学を勉強し始めました。 高中畢業後,伊曼紐爾開始學習文學和社會科學。 Il obtient un master de philosophie avec une thèse sur Machiavel. حصل على درجة الماجستير في الفلسفة مع أطروحة عن مكيافيلي. Er erhielt einen Master in Philosophie mit einer Arbeit über Machiavelli. He obtained a master's degree in philosophy with a thesis on Machiavelli. 彼はマキャベリに関する論文で哲学の修士号を取得しました。 Obteve um mestrado em filosofia com uma tese sobre Maquiavel. Он получил степень магистра философии, защитив диссертацию по Макиавелли. Здобув ступінь магістра філософії, захистивши дисертацію про Макіавеллі. 他以一篇关于马基雅维利的论文获得了哲学硕士学位。 他以一篇關於馬基雅維利的論文獲得了哲學碩士學位。 Il étudie aussi les sciences politiques et il entre dans la prestigieuse École Nationale d'Administration, l'ÉNA. كما درس العلوم السياسية والتحق بالمدرسة الوطنية للإدارة المرموقة ÉNA. Er studierte auch Politikwissenschaft und trat in die renommierte National School of Administration, ÉNA, ein. He also studies political science and enters the prestigious National School of Administration, the ÉNA. 彼はまた、政治学を学び、権威ある国立行政学院、ÉNAに入学しました。 Hij studeerde ook politieke wetenschappen en ging naar de prestigieuze École Nationale d'Administration (ÉNA). Estudou também ciências políticas e entrou na prestigiada École Nationale d'Administration, ÉNA. Он также изучал политологию и поступил в престижную Национальную школу администрации (École Nationale d'Administration, ÉNA). Він також вивчав політологію і вступив до престижної Національної школи управління (École Nationale d'Administration, ÉNA). 他还学习了政治学,并进入著名的国家行政学院 ÉNA。 他還學習了政治學,並進入了著名的國家行政學院 ÉNA。 C'est une école qui forme les personnes pour les plus hauts postes de l'administration publique. إنها مدرسة تدرب الناس على أعلى المناصب في الإدارة العامة. It is a school that trains people for the highest positions in public administration. それは行政の最高の地位のために人々を訓練する学校です。 Jest to szkoła, która szkoli ludzi na najwyższe stanowiska w administracji publicznej. Это школа, которая готовит людей к работе на самых высоких должностях в сфере государственного управления. Це школа, яка готує людей на найвищі посади в державному управлінні. 這是一所培養公共行政最高職位人才的學校。 La majorité des Présidents français sont passés par cette école. Die Mehrheit der französischen Präsidenten hat diese Schule durchlaufen. The majority of French Presidents have passed through this school. De meeste Franse presidenten hebben deze school doorlopen. A maioria dos presidentes franceses passou por esta escola. Через эту школу прошло большинство французских президентов. Більшість французьких президентів пройшли через цю школу. 大多数法国总统都曾就读于这所学校。 大多數法國總統都出身於這所學校。 Parfois, on dit que l'ÉNA est l'école des présidents. Manchmal wird gesagt, dass ÉNA die Schule der Präsidenten ist. Sometimes it is said that ENS is the school of presidents. 有时,有人说 ÉNA 是总统学校。

Pendant ses études, Emmanuel retrouve Brigitte qui a quitté son mari. خلال دراسته ، وجد إيمانويل بريجيت التي تركت زوجها. Während seines Studiums trifft Emmanuel Brigitte wieder, die ihren Mann verlassen hat. During his studies, Emmanuel finds Brigitte who left her husband. 研究中、エマニュエルは夫を残したブリジットを見つけます。 Tijdens zijn studie herenigde Emmanuel zich met Brigitte, die haar man had verlaten. Podczas studiów Emmanuel spotkał Brigitte, która odeszła od męża. Durante os seus estudos, Emmanuel reencontra Brigitte, que tinha deixado o marido. Во время учебы Эммануэль воссоединился с Бриджит, которая ушла от мужа. En 2007, quand Emmanuel Macron a 30 ans, il se marie avec Brigitte. In 2007, when Emmanuel Macron was 30 years old, he married Brigitte. Em 2007, aos 30 anos, Emmanuel Macron casou-se com Brigitte.

Maintenant nous allons parler un peu de la carrière d'Emmanuel Macron. الآن سنتحدث قليلاً عن مسيرة إيمانويل ماكرون المهنية. Now we are going to talk a bit about Emmanuel Macron's career.

Quand il finit l'École Nationale d'Administration, il commence à travailler à l'Inspection Générale des Finances. عندما أنهى المدرسة الوطنية للإدارة ، بدأ العمل في التفتيش العام على الشؤون المالية. Als er die National School of Administration beendete, begann er bei der Generalinspektion für Finanzen zu arbeiten. When he finished the National School of Administration, he started working at the General Inspection of Finances. 彼は国立管理学校を終了すると、彼は財政の総点検に働き始めます。 Toen hij afstudeerde aan de École Nationale d'Administration ging hij aan de slag bij de Inspection Générale des Finances. Po ukończeniu École Nationale d'Administration rozpoczął pracę w Inspection Générale des Finances. Quando terminou a Escola Nacional de Administração, passou a trabalhar na Inspecção-Geral das Finanças. Окончив Национальную школу администрации, он начал работать в Главной финансовой инспекции. 从国家行政学院毕业后,他开始在财政总局工作。 他從國家行政學院畢業後,開始在金融總監察局工作。 C'est une institution qui s'occupe de contrôler les budgets de l'administration publique. وهي مؤسسة مسؤولة عن مراقبة ميزانيات الإدارة العامة. Es ist eine Institution, die sich mit der Kontrolle der Haushalte der öffentlichen Verwaltung befasst. It is an institution responsible for controlling public administration budgets. 行政の予算管理を担当する機関です。 Esta instituição é responsável pelo controlo dos orçamentos da administração pública. Это учреждение отвечает за контроль над бюджетами органов государственного управления. 它是一个负责控制公共行政预算的机构。 它是一個負責控制公共行政預算的機構。

Mais en 2008, il décide de quitter le secteur public pour aller travailler dans le privé. لكن في عام 2008، قرر ترك القطاع العام للعمل في القطاع الخاص. 2008 beschloss er jedoch, den öffentlichen Sektor zu verlassen, um im privaten Sektor zu arbeiten. But in 2008, he decided to leave the public sector to work in the private sector. Но в 2008 году он решил уйти из государственного сектора, чтобы работать в частном секторе. Але в 2008 році він вирішив залишити державний сектор і працювати в приватному секторі. 但2008年,他决定离开公共部门,到私营部门工作。 但在 2008 年,他決定離開公共部門,到私營部門工作。 Quand on dit « travailler dans le privé », ça signifie travailler pour une entreprise privée. عندما نقول "العمل في القطاع الخاص" فهذا يعني العمل في شركة خاصة. Wenn wir „Arbeit im privaten Sektor“ sagen, bedeutet dies, für ein privates Unternehmen zu arbeiten. When we say "work in the private sector", it means working for a private company. Когда мы говорим "работать в частном секторе", мы имеем в виду работу в частной компании. Коли ми говоримо "робота в приватному секторі", ми маємо на увазі роботу в приватній компанії. À votre avis, pour quelle entreprise décide-t-il de travailler ? ما هي الشركة التي تعتقد أنه قرر العمل بها؟ Für welches Unternehmen entscheidet er sich Ihrer Meinung nach? In your opinion, for which company does he decide to work? 그가 어느 회사에서 일하게 될 것 같나요? Jak myślisz, dla której firmy zdecyduje się pracować? Para que empresa achas que ele decide trabalhar? 你認為他決定為哪家公司工作? Vous avez une petite idée ? Do you have an idea? Есть ли у вас какие-нибудь идеи?

En 2008, Emmanuel Macron rejoint la célèbre banque d'affaires Rothschild. وفي عام 2008، انضم إيمانويل ماكرون إلى بنك الاستثمار الشهير روتشيلد. V roce 2008 nastoupil Emmanuel Macron do renomované investiční banky Rothschild. Im Jahr 2008 trat Emmanuel Macron der berühmten Rothschild Investment Bank bei. In 2008, Emmanuel Macron joined the famous Rothschild investment bank. En 2008, Emmanuel Macron se incorporó al prestigioso banco de inversiones Rothschild. 2008年、エマニュエルマクロンは有名なロスチャイルド投資銀行に加わりました。 W 2008 r. Emmanuel Macron dołączył do renomowanego banku inwestycyjnego Rothschild. Em 2008, Emmanuel Macron entrou para o famoso banco de investimento Rothschild. В 2008 году Эммануэль Макрон стал работать в известном инвестиционном банке Rothschild. Emmanuel Macron 2008 yılında ünlü yatırım bankası Rothschild'e katıldı. У 2008 році Еммануель Макрон приєднався до відомого інвестиційного банку Rothschild. 2008年,马克龙加入著名投资银行罗斯柴尔德。 2008年,埃馬紐埃爾·馬克龍加入著名投行羅斯柴爾德。 Il reste 4 ans dans cette banque et gagne beaucoup d'argent, plus de 2 millions d'euros. مكث في هذا البنك 4 سنوات وكسب الكثير من المال، أكثر من 2 مليون يورو. Er blieb 4 Jahre in dieser Bank und verdiente viel Geld, mehr als 2 Millionen Euro. He stayed 4 years in this bank and earned a lot of money, more than 2 million euros. 彼はこの銀行に4年間滞在し、200万ユーロ以上の多額のお金を稼いでいます。 Hij bleef 4 jaar bij de bank en verdiende veel geld, meer dan €2 miljoen. Permaneceu no banco durante 4 anos e ganhou muito dinheiro, mais de 2 milhões de euros. Він пропрацював у банку 4 роки і заробив багато грошей, понад 2 мільйони євро. Il devient donc millionnaire. لذلك يصبح مليونيرا. Er wird deshalb Millionär. So he becomes a millionaire. Tornou-se milionário. Он стал миллионером. Він став мільйонером. 所以他成了百萬富翁。 Plus tard, il sera très critiqué pour son passage dans cette banque. في وقت لاحق ، سيتم انتقاده بشدة لمرورته في هذا البنك. Později byl za své působení v bance ostře kritizován. Später wird er für seine Passage in dieser Bank sehr kritisiert. Later, he will be very criticized for his passage in this bank. 後に、彼はこの銀行での彼の通過について非常に批判されるでしょう。 Later werd hij zwaar bekritiseerd voor zijn tijd bij de bank. Позже его будут сильно критиковать за то, что он проходил в этом банке. Daha sonra bankada geçirdiği süre nedeniyle ağır eleştirilere maruz kalmıştır. Пізніше його сильно критикували за час роботи в банку. 后来,他因在这家银行任职期间而受到广泛批评。 後來,他在這家銀行的時間會受到非常多的批評。 Certaines personnes disent qu'il veut aider les banques à gagner encore plus d'argent. يقول بعض الناس إنه يريد مساعدة البنوك على جني المزيد من الأموال. Někteří lidé říkají, že chce pomoci bankám vydělat ještě více peněz. Einige Leute sagen, er möchte Banken helfen, noch mehr Geld zu verdienen. Some people say he wants to help the banks make even more money. 一部の人々は彼が銀行がさらに多くのお金を稼ぐのを手伝いたいと言います。 어떤 사람들은 그가 은행이 더 많은 돈을 벌 수 있도록 돕고 싶다고 말합니다. Há quem diga que ele quer ajudar os bancos a ganhar ainda mais dinheiro. Некоторые говорят, что он хочет помочь банкам заработать еще больше денег. Bazı insanlar onun bankaların daha da fazla para kazanmasına yardımcı olmak istediğini söylüyor. 有人说他想帮助银行赚更多钱。

Mais en 2012, Emmanuel Macron reprend sa carrière politique. لكن في عام 2012، استأنف إيمانويل ماكرون مسيرته السياسية. Doch 2012 nahm Emmanuel Macron seine politische Karriere wieder auf. But in 2012, Emmanuel Macron resumed his political career. しかし、2012年、エマニュエルマクロンは彼の政治的キャリアを再開しました。 Mas em 2012, Emmanuel Macron retomou a sua carreira política. Ancak 2012 yılında Emmanuel Macron siyasi kariyerine yeniden başladı. Але в 2012 році Еммануель Макрон відновив свою політичну кар'єру. 但在 2012 年,埃馬紐埃爾·馬克龍 (Emmanuel Macron) 重新開始了他的政治生涯。 2012, c'est l'année de la victoire de François Hollande, le candidat socialiste, qui devient le nouveau Président français. عام 2012 هو عام انتصار فرانسوا هولاند، المرشح الاشتراكي، ليصبح رئيس فرنسا الجديد. 2012 ist das Jahr, in dem François Hollande, der Kandidat der Sozialisten, gewinnt und neuer französischer Präsident wird. 2012 is the year of the victory of François Hollande, the socialist candidate, who becomes the new French President. 2012年は、新フランス大統領となる社会主義候補のフランソワオランド氏が勝利した年です。 В 2012 году Франсуа Олланд, кандидат от социалистов, победил на выборах и стал новым президентом Франции. 2012 年是社會黨候選人弗朗索瓦·奧朗德獲勝並成為法國新總統的一年。 Comme Emmanuel Macron est proche d'Hollande, il devient son secrétaire général. بما أن إيمانويل ماكرون قريب من هولندا ، يصبح أمينه العام. Da Emmanuel Macron Holland nahe steht, wird er dessen Generalsekretär. As Emmanuel Macron is close to Holland, he becomes his secretary general. エマニュエルマクロンはオランダに近いため、事務局長になります。 Aangezien Emmanuel Macron dicht bij Nederland is, wordt hij de secretaris-generaal. Como Emmanuel Macron é próximo de Hollande, tornou-se o seu Secretário-Geral. Поскольку Эммануэль Макрон близок к Олланду, он стал его генеральным секретарем. Emmanuel Macron Hollande'a yakın olduğu için onun Genel Sekreteri oldu. Оскільки Еммануель Макрон близький до Олланда, він став його генеральним секретарем. 由于埃马纽埃尔·马克龙与奥朗德关系密切,他成为了奥朗德的秘书长。 由於埃馬紐埃爾·馬克龍與荷蘭關係密切,他成為了荷蘭的秘書長。 C'est un poste très important car le secrétaire général est la personne la plus proche du Président, son conseiller. وهو منصب مهم للغاية لأن الأمين العام هو الشخص الأقرب للرئيس ومستشاره. Dies ist ein sehr wichtiger Posten, denn der Generalsekretär ist die Person, die dem Präsidenten am nächsten steht, sein Berater. This is a very important position because the secretary general is the person closest to the President, his adviser. 事務総長は大統領、その顧問である大統領に最も近い人物であるため、これは非常に重要な立場です。 Dit is een zeer belangrijke functie omdat de secretaris-generaal de persoon is die het dichtst bij de president staat, zijn adviseur. Trata-se de um cargo muito importante porque o Secretário-Geral é a pessoa mais próxima do Presidente, o seu conselheiro. Bu çok önemli bir pozisyon çünkü Genel Sekreter Başkan'a en yakın kişi, onun danışmanı. 这是一个非常重要的职位,因为秘书长是最接近总统的人,也是总统的顾问。 C'est un peu comme un Vice-Président (car il n'y a pas de Vice-Président en France). إنه يشبه إلى حد ما نائب الرئيس (لأنه لا يوجد نائب رئيس في فرنسا). Es ist ein bisschen wie bei einem Vizepräsidenten (weil es in Frankreich keinen Vizepräsidenten gibt). It's a bit like a Vice-President (because there is no Vice-President in France). É um pouco como um vice-presidente (porque não há vice-presidentes em França). Это что-то вроде вице-президента (потому что во Франции нет вице-президентов). Bu biraz Başkan Yardımcılığına benziyor (çünkü Fransa'da Başkan Yardımcısı yok). Це щось на кшталт віце-президента (оскільки у Франції немає віце-президентів).

Deux ans plus tard, en 2014, Emmanuel devient ministre de l'économie, un poste très important encore une fois. وبعد ذلك بعامين، في عام 2014، أصبح إيمانويل وزيراً للاقتصاد، وهو منصب مهم للغاية مرة أخرى. Zwei Jahre später, im Jahr 2014, wurde Emmanuel erneut Wirtschaftsminister, ein sehr wichtiger Posten. Δύο χρόνια αργότερα, το 2014, ο Εμμανουήλ έγινε υπουργός Οικονομίας, θέση πολύ σημαντική για άλλη μια φορά. Two years later, in 2014, Emmanuel became Minister of the Economy, a very important position once again. 2年後の2014年に、エマニュエルは経済大臣になり、再び非常に重要な地位になりました。 Dois anos mais tarde, em 2014, Emmanuel tornou-se Ministro da Economia, novamente um cargo muito importante. İki yıl sonra, 2014 yılında Emmanuel, yine çok önemli bir görev olan Ekonomi Bakanı oldu. Через два роки, у 2014 році, Еммануель став міністром економіки, знову ж таки дуже важливою посадою. 两年后,2014年,伊曼纽尔出任经济部长,再次担任非常重要的职位。 Il décide de libéraliser l'économie française, par exemple pour autoriser les entreprises à travailler le dimanche. قرر تحرير الاقتصاد الفرنسي ، على سبيل المثال للسماح للشركات للعمل في أيام الأحد. Er beschließt, die französische Wirtschaft zu liberalisieren, um beispielsweise Unternehmen die Möglichkeit zu geben, sonntags zu arbeiten. He decided to liberalize the French economy, for example to allow companies to work on Sundays. 彼はフランス経済を自由化することを決めました。 Decidiu liberalizar a economia francesa, permitindo, por exemplo, que as empresas trabalhassem ao domingo. Он решил либерализовать французскую экономику, например, разрешив компаниям работать по воскресеньям. Örneğin şirketlerin Pazar günleri çalışmasına izin vererek Fransız ekonomisini liberalleştirmeye karar verdi. Він вирішив лібералізувати французьку економіку, наприклад, дозволивши компаніям працювати по неділях. 他决定开放法国经济,例如授权公司在周日上班。 他決定放開法國經濟,例如允許公司在周日工作。 Ça c'est intéressant pour comprendre les idées politiques de Macron. وهذا أمر مثير للاهتمام لفهم أفكار ماكرون السياسية. Das ist interessant, um Macrons politische Ideen zu verstehen. This is interesting for understanding Macron's political ideas. これは、マクロンの政治思想を理解する上で興味深いことです。 To interesujący sposób na zrozumienie politycznych idei Macrona. Esta é uma forma interessante de compreender as ideias políticas de Macron. Это интересный способ понять политические идеи Макрона. Це цікавий спосіб зрозуміти політичні ідеї Макрона. 这对于理解马克龙的政治理念很有趣。 這對於理解馬克龍的政治理念很有趣。 Ses valeurs personnelles sont plutôt de gauche, du côté des socialistes, mais pour l'économie il est très libéral donc plutôt à droite. قيمه الشخصية هي إلى حد ما على اليسار ، إلى جانب الاشتراكيين ، ولكن بالنسبة للاقتصاد فهو ليبرالي للغاية وبالتالي فهو يميني. Seine persönlichen Werte sind eher links, auf der Seite der Sozialisten, aber für die Wirtschaft ist er sehr liberal, also eher rechts. His personal values are rather on the left, on the side of the socialists, but for the economy he is very liberal therefore rather on the right. 彼の個人的な価値観はむしろ社会主義者の左側にありますが、経済的には彼は非常に自由であり、むしろ右側にいます。 Zijn persoonlijke waarden zijn nogal links, aan de kant van de socialisten, maar als het op de economie aankomt is hij erg liberaal, dus nogal rechts. Jego osobiste wartości są raczej lewicowe, po stronie socjalistów, ale jeśli chodzi o gospodarkę, jest bardzo liberalny, więc raczej prawicowy. Os seus valores pessoais são bastante de esquerda, do lado dos socialistas, mas quando se trata de economia é muito liberal, portanto bastante de direita. Его личные ценности скорее левые, на стороне социалистов, но для экономики он очень либерален, поэтому скорее правый. Kişisel değerleri oldukça solcu, Sosyalistlerin tarafında, ancak ekonomi söz konusu olduğunda çok liberal, yani oldukça sağcı. Його особисті цінності скоріше ліві, на боці соціалістів, але коли справа доходить до економіки, він дуже ліберальний, тому скоріше правий. 他的个人价值观更偏左,偏向社会主义,但在经济方面他非常自由,因此更偏右。 他的個人價值觀偏左,站在社會主義者一邊,但在經濟方面他非常自由,因此偏右。

Vous l'avez compris, Emmanuel Macron n'aime pas rester au même endroit trop longtemps. لقد فهمت أن إيمانويل ماكرون لا يحب البقاء في نفس المكان لفترة طويلة. Wie Sie sehen können, bleibt Emmanuel Macron nicht gerne zu lange an einem Ort. You understand, Emmanuel Macron does not like to stay in the same place for too long. ご存知のように、エマニュエルマクロンは同じ場所に長時間滞在することを好みません。 Zoals je kunt zien, houdt Emmanuel Macron er niet van om te lang op één plek te blijven. Jak widać, Emmanuel Macron nie lubi zbyt długo przebywać w jednym miejscu. Como se pode ver, Emmanuel Macron não gosta de ficar muito tempo no mesmo sítio. Как видите, Эммануэль Макрон не любит слишком долго оставаться на одном месте. Gördüğünüz gibi Emmanuel Macron bir yerde çok uzun süre kalmayı sevmiyor. Як бачимо, Еммануель Макрон не любить довго затримуватися на одному місці. 你知道,马克龙不喜欢在同一个地方待太久。 Sa carrière a évolué très vite. تطورت حياته المهنية بسرعة كبيرة. His career has evolved very quickly. 彼のキャリアは非常に速く進化しました。 A sua carreira desenvolveu-se muito rapidamente. Його кар'єра розвивалася дуже швидко. 他的职业生涯发展得很快。 他的職業發展非常迅速。 Il a réussi à obtenir des postes importants alors qu'il était encore très jeune, et ça c'est plutôt inhabituel en France. تمكن من الحصول على مناصب مهمة عندما كان لا يزال صغيرًا جدًا ، وهذا أمر غير معتاد في فرنسا. Schon in jungen Jahren gelang es ihm, wichtige Positionen zu bekommen, und das ist in Frankreich eher ungewöhnlich. He managed to get important positions when he was still very young, and that is rather unusual in France. 彼はまだ幼い頃になんとか重要な職に就きましたが、それはフランスでは珍しいことです。 Hij wist al op zeer jonge leeftijd belangrijke posities te bemachtigen, en dat is nogal ongebruikelijk in Frankrijk. Udało mu się zdobyć ważne stanowiska, gdy był jeszcze bardzo młody, co jest raczej niezwykłe we Francji. Conseguiu obter cargos importantes ainda muito jovem, o que é bastante invulgar em França. Ему удалось получить важные должности, когда он был еще очень молод, что довольно необычно для Франции. Henüz çok gençken önemli pozisyonlara gelmeyi başardı ve bu Fransa'da oldukça sıra dışı bir durum. Йому вдалося отримати важливі посади, коли він був ще дуже молодим, а це досить незвично для Франції. 他在很年轻的时候就获得了重要的职位,这在法国是很不寻常的。 他在很小的時候就獲得了重要職位,這在法國是很不尋常的。 En France, les politiciens sont généralement plus vieux que dans les autres pays. في فرنسا، يكون السياسيون عمومًا أكبر سناً من بلدان أخرى. In France, politicians are generally older than in other countries. フランスでは、政治家は一般的に他の国よりも年上です。 We Francji politycy są zazwyczaj starsi niż w innych krajach. Fransa'da siyasetçiler genellikle diğer ülkelere kıyasla daha yaşlıdır. 在法国,政治家的年龄普遍比其他国家要大。 在法國,政治家的年齡普遍比其他國家大。 Si on veut obtenir un bon poste, de député ou de sénateur, il faut attendre son tour ! إذا كنت ترغب في الحصول على وظيفة جيدة ، النائب أو السيناتور ، عليك أن تنتظر دورك! Pokud chcete získat dobrou práci poslance nebo senátora, musíte si počkat, až na vás přijde řada! Wenn Sie einen guten Posten, Stellvertreter oder Senator bekommen möchten, müssen Sie warten, bis Sie an der Reihe sind! If you want to get a good job, MP or senator, you have to wait your turn! Se vuoi ottenere un buon lavoro, deputato o senatore, devi aspettare il tuo turno! MPや上院議員など、良い仕事を得たい場合は、順番を待つ必要があります。 국회의원이나 상원의원으로 좋은 직업을 얻고 싶다면 차례를 기다려야 합니다! Als je een goede baan wilt als parlementslid of senator, moet je op je beurt wachten! Jeśli chcesz dostać dobrą pracę jako poseł lub senator, musisz poczekać na swoją kolej! Se queres conseguir um bom emprego como deputado ou senador, tens de esperar pela tua vez! Если вы хотите получить хорошую должность, депутат или сенатор, вам нужно дождаться своей очереди! Milletvekili veya Senatör olarak iyi bir iş bulmak istiyorsanız, sıranızı beklemeniz gerekir! Якщо ви хочете отримати хорошу роботу члена парламенту або сенатора, вам доведеться дочекатися своєї черги! 如果你想获得一个好的职位,比如议员或参议员,你就必须等待! 如果你想找到一份好工作,副手或參議員,你必須等待輪到你! Il faut attendre que les autres partent pour prendre leur place. Musíte počkat, až ostatní odejdou, abyste mohli zaujmout jejich místo. Sie müssen warten, bis die anderen gehen, um ihren Platz einzunehmen. You have to wait until the others leave to take their place. あなたは他の人が彼らの代わりをするために去るのを待たなければなりません。 다른 사람들이 자리를 비울 때까지 기다려야 합니다. Musisz poczekać, aż inni odejdą, aby zająć ich miejsce. É preciso esperar que os outros saiam para ocupar o seu lugar. Вам придется ждать, пока остальные уйдут, чтобы занять их место. Onların yerini almak için diğerlerinin gitmesini beklemek zorundasınız. Щоб зайняти їхнє місце, потрібно дочекатися, поки інші підуть, щоб зайняти їхнє місце. 你必须等待其他人离开才能取代他们的位置。 Mais Emmanuel Macron, lui, il n'était pas assez patient pour attendre son tour. لكن إيمانويل ماكرون لم يكن صبوراً بما يكفي لانتظار دوره. Aber Emmanuel Macron, er war nicht geduldig genug, um zu warten, bis er an die Reihe kam. But Emmanuel Macron was not patient enough to wait his turn. しかし、エマニュエル・マクロン、彼は自分の番を待つのに十分な忍耐力がありませんでした。 Mas Emmanuel Macron não foi suficientemente paciente para esperar pela sua vez. Но Эммануэлю Макрону не хватило терпения дождаться своей очереди. Ancak Emmanuel Macron sırasını bekleyecek kadar sabırlı değildi. Але Еммануелю Макрону не вистачило терпіння дочекатися своєї черги. 但埃马纽埃尔·马克龙没有足够的耐心等待轮到他。 Il voulait avoir sa place tout de suite, immédiatement. أراد أن يحصل على مكانه على الفور، على الفور. Er wollte sofort seinen Platz haben. He wanted to have his place right away, immediately. 彼はすぐに自分の居場所を確保したかった。 Он хотел получить свое место сразу же, немедленно. Yerini hemen, derhal istiyordu. Він хотів своє місце відразу, негайно. 他想立刻、立刻就拥有自己的位置。

C'est pour ça qu'en 2016, il quitte son poste de ministre de l'économie et il crée son propre mouvement politique qui s'appelle « En marche ! ولهذا السبب ترك عام 2016 منصبه كوزير للاقتصاد ، وأنشأ حركته السياسية الخاصة التي أطلق عليها اسم "إن ماركي!" Proto v roce 2016 opustil post ministra hospodářství a založil vlastní politické hnutí En marche! Aus diesem Grund hat er 2016 sein Amt als Wirtschaftsminister niedergelegt und eine eigene politische Bewegung namens „En marche! This is why in 2016, he left his post as Minister of the Economy and he created his own political movement called "En Marche!" そのため、2016年に彼は経済大臣を辞任し、「エンマルシェ! Foi por isso que, em 2016, deixou o seu cargo de Ministro da Economia e criou o seu próprio movimento político chamado "En marche! Именно поэтому в 2016 году он покинул пост министра экономики и основал собственное политическое движение под названием "На марш! Bu nedenle 2016 yılında Ekonomi Bakanlığı görevinden ayrıldı ve "En marche!" adlı kendi siyasi hareketini kurdu. 这就是为什么他在2016年辞去经济部长职务,并创建了自己的政治运动“En Marche!” ». ". Cette expression vient du verbe « marcher » et elle signifie qu'il faut avancer. يأتي هذا التعبير من الفعل "يمشي" ويعني أنه يجب على المرء المضي قدمًا. Tento výraz pochází ze slovesa "chodit" a znamená pohybovat se vpřed. This expression comes from the verb "to walk" and it means that we must move forward. この表現は「歩く」という動詞に由来し、前進することを意味します。 Esta expressão vem do verbo "andar" e significa avançar. Bu ifade "yürümek" fiilinden gelir ve ilerlemek anlamına gelir. Цей вислів походить від дієслова "йти" і означає рухатися вперед. Emmanuel Macron pense que la France est bloquée, qu'elle reste sur place, et lui, il veut la faire avancer. Emmanuel Macron glaubt, dass Frankreich blockiert ist, dass es an Ort und Stelle bleibt, und er will es vorantreiben. Emmanuel Macron thinks that France is blocked, that it remains there, and he wants to move it forward. Emmanuel Macron piensa que Francia está bloqueada, que se queda quieta y quiere sacarla adelante. エマニュエル・マクロンは、フランスが封鎖されていると考えており、フランスを前進させたいと考えています。 에마뉘엘 마크롱은 프랑스가 고착화되고 제자리에 머물러 있다고 생각하며, 프랑스를 앞으로 나아가게 하고 싶어 합니다. Emmanuel Macron denkt dat Frankrijk geblokkeerd is, dat het op zijn plaats blijft, en hij wil het vooruit helpen. Emmanuel Macron pensa que a França está bloqueada, que está parada, e quer fazê-la avançar. Эммануэль Макрон считает, что Франция застряла, что она стоит на месте, и хочет продвинуть ее вперед. Emmanuel Macron Fransa'nın sıkıştığını, olduğu yerde kaldığını düşünüyor ve onu ileriye taşımak istiyor. Еммануель Макрон вважає, що Франція застрягла, що вона залишається на місці, і він хоче рухати її вперед. 埃马纽埃尔·马克龙认为法国被封锁了,它停留在原地,他想推动它前进。

On comprend alors qu'avec ce mouvement politique, Macron veut se présenter à l'élection présidentielle. Es ist daher verständlich, dass Macron mit dieser politischen Bewegung für die Präsidentschaftswahlen eintreten will. We then understand that with this political movement, Macron wants to run for the presidential election. その後、この政治運動により、マクロンは大統領選挙に立候補したいと考えています。 Het is daarom begrijpelijk dat Macron zich met deze politieke beweging kandidaat wil stellen voor de presidentsverkiezingen. Поэтому понятно, что с помощью этого политического движения Макрон хочет баллотироваться на президентских выборах. Macron'un bu siyasi hareketi cumhurbaşkanlığı seçimlerinde aday olmak için kullanmak istediği açıktır. Зрозуміло, що Макрон хоче використати цей політичний рух для участі у президентських виборах. 我们了解到,通过这场政治运动,马克龙想要参加总统选举。

Au début, tout le monde pensait que sa stratégie n'allait pas marcher, justement, qu'elle n'allait pas fonctionner. Am Anfang dachten alle, dass seine Strategie nicht funktionieren würde, genau, dass sie nicht funktionieren würde. At first, everyone thought that his strategy was not going to work, precisely, that it was not going to work. 最初、誰もが彼の戦略はうまくいかない、正確にはそれはうまくいかないと思っていました。 처음에는 모두가 그의 전략이 효과가 없을 거라고, 성공하지 못할 거라고 생각했습니다. In het begin dacht iedereen dat zijn strategie niet zou werken, precies dat het niet zou werken. Сначала все думали, что его стратегия не сработает, что ничего не получится. İlk başta herkes onun stratejisinin işe yaramayacağını, işe yaramayacağını düşündü. Спочатку всі думали, що його стратегія не спрацює, що вона не спрацює. 一开始大家都认为他的策略行不通,行不通。 起初,每個人都認為他的策略行不通,準確地說,是行不通。 Macron était assez inconnu des Français, les Français ne savaient pas vraiment qui il était. كان ماكرون غير معروف تمامًا للفرنسيين، ولم يعرف الفرنسيون من هو حقًا. Macron war den Franzosen ziemlich unbekannt, die Franzosen wussten nicht wirklich, wer er war. Macron was quite unknown to the French, the French did not really know who he was. マクロンはフランス人には全く知られていませんでした、フランス人は彼が誰であるかを本当に知りませんでした。 마크롱은 프랑스인들에게 잘 알려지지 않은 인물로, 프랑스인들은 그가 누구인지 잘 몰랐습니다. Macron era bastante desconhecido para os franceses; os franceses não sabiam realmente quem ele era. Макрон был совершенно неизвестен французам; французы не знали, кто он такой. Macron Fransızlar tarafından pek tanınmıyordu; Fransızlar onun kim olduğunu gerçekten bilmiyordu. 法国人对马克龙相当陌生,法国人并不真正知道他是谁。 Les médias parlaient un peu de lui quand il était ministre de l'économie, mais beaucoup de Français ne connaissaient même pas son nom ! تحدثت عنه وسائل الإعلام قليلاً عندما كان وزيراً للاقتصاد، لكن الكثير من الفرنسيين لم يعرفوا اسمه حتى! Die Medien sprachen ein wenig über ihn, als er Wirtschaftsminister war, aber viele Franzosen kannten nicht einmal seinen Namen! The media talked a little about him when he was Minister of the Economy, but many French people did not even know his name! 彼が経済大臣だったとき、メディアは彼について少し話しました、しかし多くのフランス人は彼の名前さえ知りませんでした! De media praatten een beetje over hem toen hij minister van Economische Zaken was, maar veel Fransen kenden zijn naam niet eens! Os meios de comunicação social falaram um pouco dele quando era Ministro da Economia, mas muitos franceses nem sequer sabiam o seu nome! СМИ немного рассказывали о нем, когда он был министром экономики, но многие французы даже не знали его имени! Ekonomi Bakanı olduğu dönemde medya ondan biraz bahsetmişti ama birçok Fransız onun adını bile bilmiyordu! ЗМІ трохи говорили про нього, коли він був міністром економіки, але багато французів навіть не знали його імені! 当他担任经济部长时,媒体对他有过一些谈论,但很多法国人甚至不知道他的名字! En France, il y a deux partis politiques principaux : le Parti Socialiste à gauche et le Parti Républicains à droite. يوجد في فرنسا حزبان سياسيان رئيسيان: الحزب الاشتراكي على اليسار والحزب الجمهوري على اليمين. In Frankreich gibt es zwei wichtige politische Parteien: die Sozialistische Partei links und die Republikanische Partei rechts. In France, there are two main political parties: the Socialist Party on the left and the Republican Party on the right. Em França, existem dois grandes partidos políticos: o Partido Socialista, à esquerda, e o Partido Republicano, à direita. Fransa'da iki ana siyasi parti vardır: solda Sosyalist Parti ve sağda Cumhuriyetçi Parti. Le Président est presque toujours le candidat d'un de ces deux partis. والرئيس هو دائمًا تقريبًا مرشح أحد هذين الحزبين. Der Präsident ist fast immer der Kandidat einer dieser beiden Parteien. The President is almost always the candidate of one of these two parties. 大統領は、ほとんどの場合、これら2つの政党のうちの1つの候補者です。 Президентом почти всегда становится кандидат от одной из этих двух партий. Başkan neredeyse her zaman bu iki partiden birinin adayıdır. 总统几乎总是这两个政党之一的候选人。

Mais la stratégie de Macron était différente, car, quand il a créé son mouvement politique, Emmanuel Macron a déclaré que son mouvement politique n'était ni de droite ni de gauche. Aber Macrons Strategie war anders, denn als er seine politische Bewegung schuf, sagte Emmanuel Macron, seine politische Bewegung sei weder rechts noch links. But Macron's strategy was different, because when he created his political movement, Emmanuel Macron said his political movement was neither right nor left. しかし、マクロンの戦略は異なっていました。なぜなら、彼が彼の政治運動を作成したとき、エマニュエルマクロンは彼の政治運動は右でも左でもないと宣言したからです。 Mas a estratégia de Macron era diferente, porque quando criou o seu movimento político, Emmanuel Macron declarou que o seu movimento político não era nem de direita nem de esquerda. Ancak Macron'un stratejisi farklıydı, çünkü Emmanuel Macron siyasi hareketini oluştururken, siyasi hareketinin ne sağcı ne de solcu olduğunu ilan etti. 但马克龙的策略不同,因为当他创建他的政治运动时,埃马纽埃尔·马克龙宣称他的政治运动既不右也不左。 En fait, le mouvement En Marche ! في الواقع ، إن ماركي! In der Tat, die En Marche! In fact, the En Marche! 実際、エンマルシェ! Фактически, En Marche! Насправді, En Marche! 事实上,前进! est plutôt entre la gauche et la droite. eher zwischen links und rechts liegt. is rather between the left and the right. 左と右の間にあります。 está entre a esquerda e a direita. скорее между левым и правым. знаходиться між лівим і правим. 左右之间更多。 更多的是在左右之間。 Il est au centre de la scène politique. He is at the center of the political scene. Он находится в центре политической сцены. Вона знаходиться в центрі політичної сцени. 他处于政治舞台的中心。 他處於政治舞台的中心。

Pour construire son programme présidentiel, il a choisi une solution assez innovante, assez nouvelle. لبناء برنامجه الرئاسي ، اختار حلًا جديدًا ومبتكرًا إلى حد ما. To build his presidential program, he chose a fairly innovative, fairly new solution. 大統領プログラムを構築するために、彼は非常に革新的で非常に新しいソリューションを選択しました。 Para construir o seu programa presidencial, optou por uma solução bastante inovadora, bastante nova. Başkanlık programını oluşturmak için oldukça yenilikçi, oldukça yeni bir çözüm seçti. 为了制定他的总统计划,他选择了一个相当创新、相当新的解决方案。 為了建立他的總統計劃,他選擇了一個非常創新、非常新的解決方案。 Il a décidé d'interroger directement les Français, de leur demander quels étaient leurs problèmes, les choses qu'ils voulaient changer. Rozhodl se Francouze přímo vyzpovídat, zeptat se jich na jejich problémy a na to, co chtějí změnit. Er beschloss, die Franzosen direkt zu befragen, sie nach ihren Problemen und den Dingen, die sie ändern wollten, zu fragen. He decided to question the French directly, to ask them what their problems were, the things they wanted to change. 彼はフランス人に直接質問し、彼らの問題は何か、彼らが変えたいものは何かを彼らに尋ねることに決めた。 그는 프랑스인들에게 직접 질문을 던져 그들의 문제점이 무엇인지, 무엇을 바꾸고 싶은지 물어보기로 했습니다. Decidiu interrogar diretamente os franceses, perguntar-lhes quais eram os seus problemas, o que queriam mudar. Он решил напрямую расспросить французов, узнать, какие у них проблемы, что они хотят изменить. Fransızları doğrudan sorgulamaya, onlara sorunlarının ne olduğunu ve neyi değiştirmek istediklerini sormaya karar verdi. Він вирішив розпитати французів безпосередньо, запитати їх про їхні проблеми, про те, що вони хотіли б змінити. 他决定直接询问法国人,询问他们的问题是什么,他们想要改变什么。 他決定直接詢問法國人,問問他們的問題是什麼,他們想要改變什麼。 100 000 Français ont été interrogés et leurs réponses ont été utilisées pour créer un programme qui réponde à leurs attentes, à leurs demandes. تمت مقابلة 100000 فرنسي وتم استخدام إجاباتهم لإنشاء برنامج يفي بتوقعاتهم وطلباتهم. 100,000 French people were interviewed and their responses were used to create a program that met their expectations and their requests. 10万人のフランス人に質問があり、彼らの回答は彼らの期待と要求を満たすプログラムを作成するために使用されました。 프랑스인 10만 명을 대상으로 설문조사를 실시하여 그들의 기대와 요구를 충족하는 프로그램을 만들기 위해 그들의 답변을 활용했습니다. 100.000 franceses foram inquiridos e as suas respostas foram utilizadas para criar um programa que responde às suas expectativas e exigências. Було опитано 100 000 французів, і їхні відповіді були використані для створення програми, яка відповідає їхнім очікуванням і запитам. 对 100,000 名法国人进行了调查,他们的回答被用来制定一个满足他们的期望和需求的计划。 對 100,000 名法國人進行了提問,他們的回答被用於創建滿足他們的期望和要求的計劃。 C'est une stratégie qu'ils ont copiée sur la campagne de Barack Obama aux Etats-Unis. Es ist eine Strategie, die sie aus Barack Obamas Kampagne in den Vereinigten Staaten kopiert haben. It is a strategy that they copied from Barack Obama's campaign in the United States. それは彼らが米国でのバラク・オバマのキャンペーンからコピーした戦略です。 É uma estratégia que copiaram da campanha de Barack Obama nos Estados Unidos. 这是他们从美国巴拉克·奥巴马(Barack Obama)竞选活动中复制的策略。 這是他們從巴拉克奧巴馬在美國的競選活動中復制的策略。 D'habitude, les partis politiques écrivent un programme sans demander aux électeurs ce qu'ils veulent, mais Macron pensait que pour gagner il était nécessaire de savoir exactement ce que voulaient les Français, et d'utiliser les mêmes mots, les mêmes phrases, pour être bien compris. عادة، تكتب الأحزاب السياسية برنامجا دون أن تسأل الناخبين عما يريدون، لكن ماكرون يعتقد أن الفوز يتطلب معرفة ما يريده الفرنسيون بالضبط، واستخدام نفس الكلمات، ونفس الجمل، حتى يكون مفهوما جيدا. Obvykle politické strany píší program, aniž by se ptaly voličů, co chtějí, ale Macron si myslel, že k vítězství je třeba přesně vědět, co Francouzi chtějí, a používat stejná slova, stejné fráze, aby jim bylo správně rozumět. Normalerweise schreiben politische Parteien ein Programm, ohne die Wähler zu fragen, was sie wollen, aber Macron glaubte, dass es notwendig sei, genau zu wissen, was die Franzosen wollten, und dieselben Wörter, dieselben Sätze zu verwenden, um verstanden zu werden, um zu gewinnen. Usually, political parties write a program without asking voters what they want, but Macron thought that to win it was necessary to know exactly what the French wanted, and to use the same words, the same sentences, to be understood. 通常、政党は有権者に何が欲しいか尋ねることなくプログラムを書いていますが、マクロンは、勝つためにはフランス人が何を望んでいるかを正確に知り、同じ言葉、同じ文章を使うことが必要だと考えました、理解される。 보통 정당은 유권자에게 무엇을 원하는지 묻지 않고 공약을 작성하지만, 마크롱은 프랑스인이 원하는 것이 무엇인지 정확히 파악하고 이를 제대로 이해하려면 같은 단어, 같은 문구를 사용해야 한다고 생각했습니다. Normalmente, os partidos políticos escrevem um programa sem perguntar aos eleitores o que querem, mas Macron pensou que para ganhar era necessário saber exactamente o que os franceses queriam e usar as mesmas palavras, as mesmas frases, para serem compreendidos. Обычно политические партии пишут программу, не спрашивая избирателей, чего они хотят, но Макрон решил, что для победы необходимо точно знать, чего хотят французы, и использовать те же слова, те же фразы, чтобы быть правильно понятым. 通常,政党制定纲领时不会询问选民想要什么,但马克龙认为,要想获胜,就必须准确了解法国人想要什么,并使用相同的词语、相同的句子,以便更好地理解。 通常,政黨在製定計劃時不會問選民他們想要什麼,但馬克龍認為,要想獲勝,就必須確切地知道法國人想要什麼,並使用相同的詞、相同的句子,以便被很好地理解。

Mais pendant longtemps, Emmanuel Macron n'a pas révélé son programme. لكن لفترة طويلة ، لم يكشف إيمانويل ماكرون عن برنامجه. Lange Zeit gab Emmanuel Macron sein Programm jedoch nicht bekannt. But for a long time, Emmanuel Macron did not reveal his program. しかし、長い間、エマニュエルマクロンは彼のプログラムを明らかにしませんでした。 Ale przez długi czas Emmanuel Macron nie ujawniał swojego programu. Но долгое время Эммануэль Макрон не раскрывал свою программу. Ancak Emmanuel Macron uzun bir süre programını açıklamadı. Але довгий час Еммануель Макрон не розкривав своєї програми. 但很长一段时间,马克龙都没有透露他的计划。 但很長一段時間,埃馬紐埃爾·馬克龍都沒有透露他的計劃。 Il n'a pas dit quelles mesures il voulait adopter. Er sagte nicht, welche Maßnahmen er ergreifen wollte. He did not say what measures he wanted to take. 彼は自分が取ろうとした措置については述べなかった。 Nie powiedział, jakie środki chciałby przyjąć. Não disse quais as medidas que pretende adotar. Он не сказал, какие меры он хочет принять. Hangi tedbirleri almak istediğini söylemedi. Він не сказав, яких саме заходів хоче вжити. 他沒有說他想採取什麼措施。 Ça aussi c'est une bonne stratégie, car les autres candidats ne pouvaient pas vraiment l'attaquer. Auch das war eine gute Strategie, denn die anderen Kandidaten konnten ihn nicht wirklich angreifen. That too is a good strategy, because the other candidates couldn't really attack it. 他の候補者が実際に攻撃することができなかったので、これも良い戦略です。 다른 후보들이 그를 제대로 공격할 수 없었기 때문에 좋은 전략이었습니다. Foi também uma boa estratégia, porque os outros candidatos não o podiam atacar. Это тоже была хорошая стратегия, потому что другие кандидаты не могли атаковать его. Bu da iyi bir stratejiydi, çünkü diğer adaylar ona gerçekten saldıramıyordu. Це теж була хороша стратегія, тому що інші кандидати не могли його атакувати. 这也是一个很好的策略,因为其他候选人无法真正攻击他。 這也是一個好計策,因為其他候選人根本無法對他下手。 La seule attaque qu'ils pouvaient faire, c'était de dire que Macron n'avait pas de programme. وكان الهجوم الوحيد الذي يمكنهم شنه هو القول إن ماكرون ليس لديه برنامج. Der einzige Angriff, den sie machen konnten, war zu sagen, dass Macron kein Programm hatte. The only attack they could make was to say that Macron had no program. 彼らが行うことができた唯一の攻撃は、マクロンにはプログラムがなかったと言うことでした。 그들이 할 수 있는 유일한 공격은 마크롱에게 프로그램이 없다고 말하는 것뿐이었습니다. O único ataque que podiam fazer era dizer que Macron não tinha programa. 他们唯一能发起的攻击就是说马克龙没有计划。 他們唯一可以發起的攻擊就是說馬克龍沒有計劃。

Macron a aussi été critiqué parce qu'il disait toujours ce que les gens voulaient entendre. كما تعرض ماكرون لانتقادات لأنه كان يقول دائمًا ما يريد الناس سماعه. Macron wurde auch dafür kritisiert, immer zu sagen, was die Leute hören wollten. Macron was also criticized for always saying what people wanted to hear. マクロンはまた、人々が聞きたいことを常に言っていることで批判されました。 마크롱은 항상 사람들이 듣고 싶어 하는 말만 한다는 비판을 받기도 했습니다. Macron werd ook bekritiseerd omdat hij altijd zei wat de mensen wilden horen. Macron foi também criticado por dizer sempre o que as pessoas queriam ouvir. Макрона также критиковали за то, что он всегда говорил то, что люди хотели услышать. Macron ayrıca her zaman insanların duymak istediklerini söylemekle eleştirildi. 马克龙还因为总是说人们想听的话而受到批评。 馬克龍也因總是說人們想听的話而受到批評。 Il était d'accord avec tout le monde, il ne s'opposait jamais aux autres. اتفق مع الجميع ، لم يعارض الآخرين أبدًا. Er stimmte allen zu, er widersetzte sich nie anderen. He agreed with everyone, he never opposed others. 彼は皆に同意しました、彼は決して他人に反対しませんでした。 Concordava com toda a gente e nunca discordava de ninguém. Он был согласен со всеми, он никогда не выступал против других. Herkesle aynı fikirdeydi ve hiç kimseyle anlaşmazlığa düşmezdi. Він погоджувався з усіма і ніколи ні з ким не сперечався. 他同意每个人的观点,从不反对任何人。 他同意所有人的意見,他從不反對別人。 Alors, les gens ont commencé à penser qu'il n'avait pas d'idée personnelle, pas de conviction. Die Leute begannen zu glauben, er habe keine persönliche Idee, keine Überzeugung. So people started to think that he had no personal idea, no conviction. それで人々は彼が個人的な考えも信念もないと思い始めました。 그래서 사람들은 그가 자신만의 생각이나 신념이 없다고 생각하기 시작했습니다. Por isso, as pessoas começaram a pensar que ele não tinha ideias próprias, nem convicções. Böylece insanlar onun kendine ait hiçbir fikri, inancı olmadığını düşünmeye başladı. Тож люди почали думати, що він не має власних ідей, переконань. 于是人们开始认为他没有个人想法,没有信念。 所以人們開始認為他沒有個人想法,沒有信念。 On a pensé qu'il voulait faire plaisir à tout le monde simplement pour être élu, mais qu'il n'avait pas de vision claire pour la France. Es wurde angenommen, dass er es allen recht machen wollte, nur um gewählt zu werden, aber keine klare Vision für Frankreich hatte. We thought he wanted to please everyone just to be elected, but that he had no clear vision for France. 私たちは彼が選ばれるためだけに皆を喜ばせたいと思ったが、彼はフランスに対して明確なビジョンを持っていなかったと思いました。 Pensou-se que ele queria agradar a todos só para ser eleito, mas que não tinha uma visão clara para a França. Считалось, что он хотел угодить всем, просто чтобы быть избранным, но у него не было четкого видения развития Франции. Sadece seçilmek için herkesi memnun etmek istediği, ancak Fransa için net bir vizyonu olmadığı düşünülüyordu. Вважалося, що він хотів догодити всім, аби бути обраним, але у нього не було чіткого бачення щодо Франції. 我们以为他只是想取悦所有人,只是为了当选,但他对法国没有明确的愿景。

Certains pensaient aussi que Macron était trop jeune, qu'il n'avait pas assez d'expérience pour devenir Président de la République. Einige dachten auch, dass Macron zu jung war, dass er nicht genug Erfahrung hatte, um Präsident der Republik zu werden. Some also thought that Macron was too young, that he did not have enough experience to become President of the Republic. マクロンは若すぎるため、共和国大統領になるには十分な経験がないと考える人もいます。 En plus, Macron ne s'était jamais présenté à une élection avant l'élection présidentielle. Macron navíc před prezidentskými volbami nikdy nekandidoval. Außerdem hatte Macron vor den Präsidentschaftswahlen noch nie für eine Wahl gestanden. In addition, Macron never stood for election before the presidential election. さらに、マクロンは大統領選挙の前に選挙に立候補したことはありませんでした。 Bovendien had Macron zich nog nooit verkiesbaar gesteld voor de presidentsverkiezingen. Co więcej, Macron nigdy nie kandydował w wyborach przed wyborami prezydenckimi. Кроме того, Макрон никогда не баллотировался на выборах до президентских. Dahası, Macron cumhurbaşkanlığı seçimlerinden önce hiç aday olmamıştı. Більше того, Макрон ніколи не балотувався до президентських виборів. 此外,马克龙在总统选举之前从未竞选过公职。 此外,馬克龍在總統大選前從未參選。 Donc il n'avait jamais été élu par les Français. لذلك لم يتم انتخابه من قبل الفرنسيين. Er war also nie von den Franzosen gewählt worden. So he had never been elected by the French. したがって、彼はフランス人に選出されたことはありませんでした。 Таким образом, он никогда не был избран французами. Тож він ніколи не був обраний французами. 所以他从未被法国人选上。 所以他從來沒有被法國人選上。 Les anciens postes politiques qu'il avait obtenus (secrétaire générale du Président et ministre de l'économie) il les avait obtenus seulement grâce à l'aide de François Hollande. والمناصب السياسية السابقة التي حصل عليها (الأمين العام للرئيس ووزير الاقتصاد) لم يحصل عليها إلا بفضل مساعدة فرانسوا هولاند. Bývalé politické funkce (generální tajemník prezidenta a ministr hospodářství) získal jen s pomocí Françoise Hollanda. Die alten politischen Ämter, die er erhalten hatte (Generalsekretär des Präsidenten und Wirtschaftsminister), hatte er nur dank der Hilfe von François Hollande erhalten. The old political posts he had obtained (Secretary General of the President and Minister for the Economy) he had obtained them only with the help of François Hollande. 彼が得た古い政治ポスト(大統領の事務局長と経済大臣)は、フランソワオランドの助けを借りてのみ得ていました。 Os antigos cargos políticos que obteve (Secretário-Geral do Presidente e Ministro da Economia) só o conseguiram com a ajuda de François Hollande. Полученные им старые политические посты (генеральный секретарь президента и министр экономики) он получил только благодаря помощи Франсуа Олланда. Daha önce elde ettiği siyasi makamları (Cumhurbaşkanı Genel Sekreteri ve Ekonomi Bakanı) ancak François Hollande'ın yardımıyla elde etmişti. Колишні політичні посади (генерального секретаря президента і міністра економіки) він отримав лише за допомогою Франсуа Олланда. 他之前获得的政治职位(总统总书记和经济部长)只是在弗朗索瓦·奥朗德的帮助下获得的。 他獲得的前任政治職位(總統總書記和經濟部長)都是在弗朗索瓦·奧朗德的幫助下獲得的。 Et après avoir reçu l'aide de François Hollande, Macron a décidé de le trahir pour créer son propre parti politique. وبعد تلقي المساعدة من فرانسوا هولاند ، قرر ماكرون خيانته لإنشاء حزبه السياسي الخاص. Und nachdem Macron Hilfe von François Hollande erhalten hatte, beschloss er, ihn zu verraten, um seine eigene politische Partei zu gründen. And after receiving help from François Hollande, Macron decided to betray him to create his own political party. Y tras recibir ayuda de François Hollande, Macron decidió traicionarlo para crear su propio partido político. そしてフランソワ・オランドから助けを受けた後、マクロンは彼を裏切って彼自身の政党を作ることを決心しました。 En nadat hij hulp had gekregen van François Hollande, besloot Macron hem te verraden om zijn eigen politieke partij op te richten. E depois de ter recebido ajuda de François Hollande, Macron decidiu traí-lo para criar o seu próprio partido político. Получив помощь от Франсуа Олланда, Макрон решил предать его, чтобы создать собственную политическую партию. Macron, François Hollande'dan yardım aldıktan sonra, kendi siyasi partisini kurmak için ona ihanet etmeye karar verdi. А отримавши допомогу від Франсуа Олланда, Макрон вирішив зрадити його, щоб створити власну політичну партію. 在得到弗朗索瓦·奥朗德的帮助后,马克龙决定背叛他,创建自己的政党。 在得到弗朗索瓦·奧朗德的幫助後,馬克龍決定背叛他創建自己的政黨。 Le verbe « trahir » veut dire que quelqu'un vous fait confiance, et vous profitez de cette confiance pour faire une chose contre lui. The verb "to betray" means that someone trusts you, and you take advantage of that trust to do something against them. 「裏切る」という動詞は、誰かがあなたを信頼し、あなたがその信頼を利用して彼らに対して何かをすることを意味します。 '배신하다'라는 동사는 누군가가 나를 신뢰하고, 그 신뢰를 이용해 상대방에게 반하는 행동을 한다는 뜻입니다. O verbo "to betray" (trair) significa que alguém confia em si e você aproveita-se dessa confiança para fazer algo contra essa pessoa. Глагол «предавать» означает, что кто-то доверяет вам, и вы используете это доверие, чтобы что-то сделать против него. "İhanet etmek" fiili, birinin size güvenmesi ve sizin de bu güvenden yararlanarak ona karşı bir şey yapmanız anlamına gelir. “背叛”这个动词意味着某人信任你,而你利用这种信任去做一些反对他们的事情。 “背叛”這個動詞的意思是有人信任你,而你利用這種信任對他們做一些事情。 François Hollande faisait confiance à Emmanuel Macron, mais Emmanuel Macron n'a pas respecté cette confiance et il a quitté le gouvernement pour créer son propre parti. François Hollande vertraute Emmanuel Macron, aber Emmanuel Macron hielt sich nicht an dieses Vertrauen und verließ die Regierung, um seine eigene Partei zu gründen. François Hollande trusted Emmanuel Macron, but Emmanuel Macron did not respect this confidence and he left the government to create his own party. 프랑수아 올랑드는 에마뉘엘 마크롱을 신뢰했지만, 에마뉘엘 마크롱은 그 신뢰를 존중하지 않고 정부를 떠나 독자적인 정당을 창당했습니다. François Hollande vertrouwde Emmanuel Macron, maar Emmanuel Macron respecteerde dat vertrouwen niet en verliet de regering om zijn eigen partij op te richten. François Hollande confiou em Emmanuel Macron, mas Emmanuel Macron não respeitou essa confiança e abandonou o governo para criar o seu próprio partido. Франсуа Олланд доверял Эммануэлю Макрону, но Эммануэль Макрон не оправдал этого доверия и покинул правительство, чтобы создать свою собственную партию. Des personnes qui connaissaient Macron disent qu'il utilise les gens pour obtenir des avantages. Leute, die Macron kannten, sagen, er benutze Leute für Vorteile. People who knew Macron say he uses people to gain benefits. マクロンを知っている人々は、彼が人々を利益を得るために使うと言います。 마크롱을 아는 사람들은 그가 이득을 얻기 위해 사람들을 이용한다고 말합니다. Ludzie, którzy znali Macrona, twierdzą, że wykorzystuje on ludzi, aby zyskać przewagę. As pessoas que conheciam Macron dizem que ele usa as pessoas para obter vantagens. Люди, знавшие Макрона, говорят, что он использует людей, чтобы получить преимущества. Macron'u tanıyanlar, onun avantaj elde etmek için insanları kullandığını söylüyor. 了解马克龙的人说,他利用人来获取优势。 Ils disent que Macron est manipulateur, qu'il manipule les gens. Sie sagen, Macron sei manipulativ und manipuliere die Menschen. They say Macron is manipulative, that he manipulates people. 彼らは、Macronが操作的であり、彼が人々を操作することを言っています。 Ze zeggen dat Macron manipulatief is, dat hij mensen manipuleert. En politique, les choses se passent souvent comme ça malheureusement. Tak to bohužel v politice často chodí. Leider passieren Dinge oft in der Politik. In politics, things often happen like that unfortunately. 政治では、残念ながらそのようなことがよく起こります。 안타깝게도 정치권에서는 이런 일이 종종 벌어집니다. Helaas is dit vaak de manier waarop dingen werken in de politiek. Infelizmente, é muitas vezes assim que as coisas funcionam na política. К сожалению, в политике так часто бывает. Ne yazık ki siyasette işler genellikle bu şekilde yürür. На жаль, так часто буває в політиці. 在政治上,这样不幸的事情常常发生。 Mais Macron le fait sans se cacher. Macron to však dělá bez skrývání. Aber Macron tut es, ohne sich zu verstecken. But Macron does it without hiding. Pero Macron lo hace sin esconderse. しかし、Macronは隠さずにそれを行います。 Mas Macron faz isso sem se esconder. Но Макрон делает это без утайки. Ancak Macron bunu saklanmadan yapıyor. Але Макрон робить це, не ховаючись. 但马克龙毫不掩饰地做到了这一点。 但馬克龍毫不掩飾地做到了。

Malgré toutes ces critiques, Macron a gagné le premier tour de l'élection présidentielle. على الرغم من كل هذه الانتقادات ، فاز ماكرون بالجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية. Trotz all dieser Kritik gewann Macron die erste Runde der Präsidentschaftswahlen. Despite all of this criticism, Macron won the first round of the presidential election. Tüm bu eleştirilere rağmen Macron cumhurbaşkanlığı seçimlerinin ilk turunu kazandı. Незважаючи на всю цю критику, Макрон переміг у першому турі президентських виборів. Au deuxième tour, il était opposé à la candidate d'extrême droite Marine Le Pen. In der zweiten Runde war er gegen den rechtsextremen Kandidaten Marine Le Pen. In the second round, he was opposed to the far-right candidate Marine Le Pen. 第二ラウンドでは、彼は右端の候補マリンルペンに反対しました。 Na segunda volta, foi confrontado com a candidata de extrema-direita Marine Le Pen. У другому турі йому протистояв ультраправий кандидат Марін Ле Пен. 在第二轮投票中,他反对极右翼候选人马琳·勒庞。 Pour que Marine Le Pen ne gagne pas, tous les autres partis politiques, ou presque, ont appelé les électeurs à voter pour Emmanuel Macron. Damit Marine Le Pen nicht gewinnt, haben fast alle anderen politischen Parteien die Wähler dazu aufgerufen, für Emmanuel Macron zu stimmen. To prevent Marine Le Pen from winning, all the other political parties called on voters to vote for Emmanuel Macron. マリーンルペンの勝利を防ぐために、他のほとんどすべての政党はエマニュエルマクロンに投票するよう有権者に呼びかけました。 마린 르펜의 당선을 막기 위해 다른 거의 모든 정당은 유권자들에게 에마뉘엘 마크롱에게 투표할 것을 촉구했습니다. Om te voorkomen dat Marine Le Pen zou winnen, riepen bijna alle andere politieke partijen kiezers op om op Emmanuel Macron te stemmen. Para que Marine Le Pen não ganhasse, quase todos os outros partidos políticos apelaram aos eleitores para que votassem em Emmanuel Macron. Чтобы не допустить победы Марин Ле Пен, почти все остальные политические партии призвали избирателей голосовать за Эммануэля Макрона. Marine Le Pen'in kazanmasını engellemek için neredeyse tüm diğer siyasi partiler seçmenlere Emmanuel Macron'a oy vermeleri çağrısında bulundu. Щоб не допустити перемоги Марін Ле Пен, майже всі інші політичні партії закликали виборців голосувати за Еммануеля Макрона. 为了避免玛丽娜·勒庞获胜,几乎所有其他政党都呼吁选民投票给马克龙。 為了讓瑪麗娜·勒龐無法獲勝,所有其他政黨,或幾乎所有政黨,都呼籲選民投票給埃馬紐埃爾·馬克龍。 Alors au 2ème tour, il a gagné largement avec 66% des voix. So in the 2nd round, he won widely with 66% of the vote. Поэтому во втором туре он победил с большим отрывом, набрав 66% голосов. Böylece 2. turda oyların %66'sını alarak büyük bir farkla kazandı. Тож у 2-му турі він переміг з великим відривом, отримавши 66% голосів.

Pour finir, nous allons voir quel est le programme du nouveau Président français. Abschließend wollen wir uns ansehen, welches Programm der neue französische Präsident verfolgt. Finally, we will see what is the program of the new French President. 最後に、新フランス大統領のプログラムについて見ていきます。 마지막으로 새 프랑스 대통령의 프로그램을 살펴봅시다. Son olarak, yeni Fransa Cumhurbaşkanı'nın programına bir göz atalım. 最后,我们将看看新任法国总统的计划是什么。 D'abord, contrairement à beaucoup d'autres candidats, Emmanuel Macron est très favorable à l'Union Européenne. أولاً ، على عكس العديد من المرشحين الآخرين ، فإن إيمانويل ماكرون مفضل جدًا للاتحاد الأوروبي. Za prvé, na rozdíl od mnoha jiných kandidátů je Emmanuel Macron velmi nakloněn Evropské unii. Erstens ist Emmanuel Macron im Gegensatz zu vielen anderen Kandidaten für die Europäische Union sehr günstig. First, unlike many other candidates, Emmanuel Macron is very favorable to the European Union. まず、他の多くの候補者とは異なり、エマニュエルマクロンは欧州連合に非常に有利です。 Во-первых, в отличие от многих других кандидатов, Эммануэль Макрон выступает в поддержку Европейского союза. İlk olarak, diğer birçok adayın aksine Emmanuel Macron Avrupa Birliği'nden yana. По-перше, на відміну від багатьох інших кандидатів, Еммануель Макрон дуже прихильно ставиться до Європейського Союзу. 首先,与许多其他候选人不同,马克龙非常支持欧盟。 Il veut que les pays de l'Union qui souhaitent aller plus loin dans le projet aient la possibilité de le faire. ويريد دول الاتحاد الراغبة في المضي قدمًا في المشروع أن تتاح لها الفرصة للقيام بذلك. Chce, aby země EU, které chtějí projekt dále rozvíjet, dostaly příležitost. Er möchte, dass die Länder der Union, die im Projekt weiter gehen möchten, die Möglichkeit dazu haben. He wants the countries of the Union who wish to go further in the project to have the opportunity to do so. 彼は、プロジェクトでさらに進んでいきたいと思う連合国にそうする機会が欲しいと思っています。 그는 이 프로젝트를 더 발전시키고자 하는 EU 국가들에게도 기회가 주어지기를 원합니다. Hij wil dat EU-landen die verder willen gaan met het project daartoe de kans krijgen. Ele quer que os países da UE que queiram ir mais longe no projecto tenham a oportunidade de o fazer. Он хочет, чтобы страны Союза, желающие продвинуться дальше в проекте, имели возможность сделать это. Projeyi daha da ileriye götürmek isteyen AB ülkelerine bu fırsatın verilmesini istiyor. Він хоче, щоб країни ЄС, які бажають розвивати проект далі, отримали таку можливість. 他希望希望进一步推进该项目的欧盟国家有可能这样做。 他希望希望在該項目中走得更遠的聯盟國家有可能這樣做。 Il propose que les pays qui font partie de la zone euro, autrement dit les pays qui ont adopté l'euro, aient un budget propre, un Parlement différent du Parlement européen, et un ministre des finances. Er schlägt vor, dass die Länder, die Teil der Eurozone sind, dh die Länder, die den Euro eingeführt haben, über einen eigenen Haushalt, ein vom Europäischen Parlament verschiedenes Parlament und einen Finanzminister verfügen. He proposes that the countries which are part of the euro zone, in other words the countries which have adopted the euro, have their own budget, a Parliament different from the European Parliament, and a finance minister. 彼は、ユーロ圏の一部である国、言い換えればユーロを採用した国が、独自の予算、欧州議会とは異なる議会、および財務大臣を持つことを提案しています。 유로존에 속한 국가, 즉 유로화를 채택한 국가는 독자적인 예산과 유럽의회와는 다른 의회, 재무장관을 두어야 한다고 제안합니다. Propõe que os países que fazem parte da zona euro, ou seja, os países que adoptaram o euro, tenham o seu próprio orçamento, um Parlamento diferente do Parlamento Europeu e um ministro das Finanças. Он предлагает, чтобы страны, входящие в зону евро, другими словами страны, которые приняли евро, имели свой собственный бюджет, парламент, отличный от Европейского парламента, и министра финансов. Avro bölgesinin bir parçası olan ülkelerin, diğer bir deyişle avroyu kabul eden ülkelerin kendi bütçeleri, Avrupa Parlamentosundan farklı bir Parlamentoları ve bir maliye bakanları olmasını önermektedir. Він пропонує, щоб країни, які входять до єврозони, тобто країни, які прийняли євро, мали власний бюджет, парламент, відмінний від Європейського парламенту, і міністра фінансів. 他建议欧元区国家,即采用欧元的国家,拥有自己的预算、与欧洲议会不同的议会以及财政部长。 他建議歐元區的國家,換句話說,採用歐元的國家,有自己的預算,一個不同於歐洲議會的議會,以及一個財政部長。

Concernant l'économie, je vous ai dit que le nouveau Président français est assez libéral. فيما يتعلق بالاقتصاد ، قلت لك إن الرئيس الفرنسي الجديد ليبرالي تماما. Regarding the economy, I told you that the new French President is quite liberal. 経済に関して、私はあなたに新しいフランス大統領が非常に自由であるとあなたに話しました。 Что касается экономики, я вам сказал, что новый президент Франции довольно либерален. Ekonomi söz konusu olduğunda, yeni Fransa Cumhurbaşkanı'nın oldukça liberal olduğunu söylemiştim. Що стосується економіки, я вже говорив, що новий президент Франції досить ліберальний. 关于经济,我告诉过大家,法国新总统是相当自由主义的。 關於經濟,我告訴過你法國新總統是相當開明的。 Par exemple, il veut supprimer 120 000 postes de fonctionnaires. على سبيل المثال ، تريد قطع 120 ألف وظيفة في الخدمة العامة. Zum Beispiel will er 120.000 Beamte abbauen. For example, it wants to cut 120,000 public service positions. たとえば、12万人の公務員を削減したいと考えています。 Por exemplo, pretende reduzir 120 000 postos de trabalho na função pública. Например, он хочет сократить 120 000 должностей государственных служащих. Örneğin, 120.000 kamu çalışanını işten çıkarmak istiyor. Наприклад, він хоче скоротити 120 000 робочих місць на державній службі. 例如,他要取消12万个公务员职位。 比如,他要裁掉12萬個公務員職位。 Les fonctionnaires, ce sont les personnes qui travaillent pour l'État, pour l'administration publique. Beamte sind Menschen, die für den Staat, für die öffentliche Verwaltung arbeiten. Civil servants are people who work for the state, for public administration. 공무원은 국가를 위해, 공공 행정을 위해 일하는 사람들입니다. Государственные служащие - это люди, которые работают на государство, на государственную администрацию. Державні службовці - це люди, які працюють на державу, на державне управління. L'objectif d'Emmanuel Macron, son but, c'est de réduire les dépenses publiques de 60 milliards d'euros en cinq ans. هدف إيمانويل ماكرون، هدفه، هو خفض الإنفاق العام بمقدار 60 مليار يورو في خمس سنوات. Das Ziel von Emmanuel Macron, sein Ziel, ist es, die öffentlichen Ausgaben innerhalb von fünf Jahren um 60 Milliarden Euro zu senken. Emmanuel Macron's goal, his goal, is to reduce public spending by 60 billion euros in five years. エマニュエルマクロンの目標である彼の目標は、公共支出を5年間で600億ユーロ削減することです。 A meta de Emmanuel Macron, sua meta, é reduzir os gastos públicos em 60 bilhões de euros em cinco anos. Цель Эммануэля Макрона, его цель - сократить государственные расходы на 60 миллиардов евро за пять лет. Мета Еммануеля Макрона - скоротити державні витрати на 60 мільярдів євро за п'ять років. 埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 的目标是在五年内减少 600 亿欧元的公共支出。 Emmanuel Macron 的目標,他的目標,是在五年內將公共支出減少 600 億歐元。 Il veut donc que l'État français soit moins endetté, il veut réduire la dette. ولذلك فهو يريد أن تكون الدولة الفرنسية أقل مديونية، ويريد خفض الديون. Er will also, dass der französische Staat weniger Schulden hat, er will die Schulden abbauen. So he wants the French state to be less in debt, he wants to reduce the debt. そのため、彼はフランスの州の借金を減らし、借金を減らしたいと考えています。 Chce więc, aby państwo francuskie miało mniejsze zadłużenie, chce zmniejszyć dług. Por isso, quer que o Estado francês tenha menos dívidas, quer reduzir a dívida. Поэтому он хочет, чтобы у французского государства было меньше долгов, он хочет уменьшить долг. Тому він хоче, щоб у французької держави було менше боргів, він хоче зменшити борг. 因此,他希望法国政府减少债务,他希望减少债务。 因此,他希望法國政府減少負債,他希望減少債務。 En France, la durée légale du travail est de 35 heures par semaine. In Frankreich beträgt die gesetzliche Arbeitszeit 35 Stunden pro Woche. In France, the legal working time is 35 hours per week. Во Франции установленная законом рабочая неделя составляет 35 часов. Fransa'da yasal çalışma haftası 35 saattir. Les Français travaillent 35 heures par semaine. The French work 35 hours a week. Французы работают 35 часов в неделю. Французи працюють 35 годин на тиждень. Mais Emmanuel Macron a souvent critiqué cette durée du travail, alors peut-être que bientôt les Français devront travailler un plus longtemps. Aber Emmanuel Macron hat diese Arbeitszeiten oft kritisiert, vielleicht müssen die Franzosen also bald ein bisschen länger arbeiten. But Emmanuel Macron has often criticized this working time, so maybe soon the French will have to work a longer time. しかし、エマニュエルマクロンはこの労働時間をしばしば批判してきたので、おそらくフランス人はもっと長い時間労働しなければならないでしょう。 Maar Emmanuel Macron heeft vaak kritiek geuit op de lengte van de werkweek, dus misschien moeten de Fransen binnenkort langer werken. Mas Emmanuel Macron tem criticado frequentemente a duração da semana de trabalho, pelo que talvez em breve os franceses tenham de trabalhar mais tempo. Однако Эммануэль Макрон часто критикует продолжительность рабочей недели, так что, возможно, скоро французам придется работать дольше. Але Еммануель Макрон часто критикував тривалість робочого тижня, тож, можливо, незабаром французам доведеться працювати довше. 但马克龙经常批评这样的工作时间,所以也许很快法国人将不得不工作更长时间。 但埃馬紐埃爾·馬克龍經常批評這種工作時間,所以也許很快法國人將不得不工作更長的時間。

Maintenant, quelles sont les prochaines étapes pour le nouveau Président ? Was sind nun die nächsten Schritte für den neuen Präsidenten? Now what are the next steps for the new President? 今、新大統領の次のステップは何ですか? Каковы дальнейшие шаги нового президента? Які наступні кроки нового президента? 現在,新總統的下一步行動是什麼? Quels sont les challenges qui attendent Emmanuel Macron ? What are the challenges that await Emmanuel Macron? エマニュエルマクロンを待っている課題は何ですか? Quais são os desafios que se colocam a Emmanuel Macron? Какие задачи стоят перед Эммануэлем Макроном? Emmanuel Macron'un karşılaştığı zorluklar nelerdir? Які виклики стоять перед Еммануелем Макроном? 埃马纽埃尔·马克龙面临哪些挑战?

Même si le Président a beaucoup de pouvoir en France, il ne peut pas tout faire ! Selbst wenn der Präsident in Frankreich viel Macht hat, kann er nicht alles tun! Even if the President has a lot of power in France, he cannot do everything! 大統領がフランスで大きな力を持っていたとしても、彼はすべてを行うことはできません! 프랑스에서 대통령은 많은 권한을 가지고 있지만 모든 것을 할 수는 없습니다! Embora o Presidente tenha muito poder em França, não pode fazer tudo! Несмотря на то, что президент обладает большой властью во Франции, он не может делать все! Fransa'da Cumhurbaşkanı çok fazla güce sahip olsa da, her şeyi yapamaz! Незважаючи на те, що у Франції президент має велику владу, він не може робити все! 即使总统在法国拥有很大的权力,他也不能包揽一切! Il a besoin d'avoir une majorité au Parlement pour que les lois soient acceptées. Er muss eine Mehrheit im Parlament haben, damit Gesetze akzeptiert werden. He needs to have a majority in Parliament for laws to be accepted. 法律が承認されるには、彼が議会で過半数を持つ必要があります。 Для принятия законов необходимо большинство в парламенте. Kanunların kabul edilebilmesi için Parlamento'da çoğunluğa ihtiyaç vardır. Для ухвалення законів їй потрібна більшість у парламенті. 他需要在议会中获得多数席位,法律才能被接受。 它需要在議會中佔多數才能接受法律。 Et justement, les élections législatives pour élire les députés seront le 11 et le 18 juin. Und genau, die Parlamentswahlen zur Wahl der Abgeordneten finden am 11. und 18. Juni statt. And precisely, the legislative elections to elect the deputies will be on June 11 and 18. 正確には、議員を選出する立法選挙は6月11日と18日になります。 De parlementsverkiezingen vinden plaats op 11 en 18 juni. De facto, as eleições legislativas para a eleição dos deputados realizar-se-ão a 11 e 18 de junho. И действительно, выборы в законодательные органы власти, где будут избираться члены парламента, состоятся 11 и 18 июня. Nitekim milletvekillerinin seçileceği parlamento seçimleri 11 ve 18 Haziran tarihlerinde yapılacaktır. І, власне, парламентські вибори, на яких обиратимуть народних депутатів, відбудуться 11 та 18 червня. 确切地说,选举代表的立法选举将于6月11日至18日举行。 確切地說,選舉代表的立法選舉將於 6 月 11 日至 18 日舉行。 Donc si Emmanuel Macron veut pouvoir faire accepter ses projets, il faut que les candidats de son mouvement « La République en marche ! Wenn also Emmanuel Macron in der Lage sein will, seine Projekte anzunehmen, sind die Kandidaten seiner Bewegung "Die Republik auf dem Vormarsch!" So if Emmanuel Macron wants to be able to accept his projects, the candidates of his movement "The Republic on the move!" したがって、エマニュエルマクロンが彼のプロジェクトを受け入れることができるようにしたい場合、彼の運動の候補者は「移動中の共和国!」 따라서 에마뉘엘 마크롱이 자신의 계획이 받아들여지기를 원한다면, 그의 운동인 '라 레퓌블리크 앙 마르셰'의 후보가 되어야 합니다! Assim, se Emmanuel Macron quer que os seus planos sejam aceites, os candidatos do seu movimento "La République en marche! Dolayısıyla Emmanuel Macron planlarının kabul edilmesini istiyorsa, hareketinin adayları "La République en marche! Отже, якщо Еммануель Макрон хоче, щоб його плани були прийняті, кандидати його руху "Республіка в марші! 因此,如果埃马纽埃尔·马克龙希望他的项目能够被接受,那么来自他的运动“共和前进!”的候选人就可以了。 » gagnent les élections législatives pour être à l'Assemblée, au Parlement. الفوز بالانتخابات التشريعية في المجلس النيابي. »Gewinnen Sie die Parlamentswahlen in der Versammlung, im Parlament. Win the parliamentary elections to be in the Assembly, in Parliament. 議会で議会選挙に勝利します。 "Ganham as eleições legislativas para estarem na Assembleia, no Parlamento. "Они побеждают на выборах в законодательные органы, чтобы попасть в Ассамблею, в парламент. "Meclis'te, Parlamento'da yer almak için yasama seçimlerini kazanıyorlar. "Вони перемагають на законодавчих виборах, щоб бути в Асамблеї, в парламенті. » 赢得立法选举,进入议会和议会。 贏得議會選舉,進入議會。

S'il n'y a pas assez de députés pour avoir une majorité à l'Assemblée, alors il faudra faire des alliances avec les autres partis pour gouverner. Wenn es nicht genügend Abgeordnete gibt, um eine Mehrheit in der Versammlung zu haben, müssen Bündnisse mit den anderen Regierungsparteien geschlossen werden. If there are not enough members to have a majority in the Assembly, then alliances will have to be made with the other parties to govern. 議会で過半数を占めるのに十分なメンバーがいない場合は、統治する他の政党との提携が必要になります。 의회에서 과반수를 차지할 만큼 의원 수가 충분하지 않으면 다른 정당과 연정을 맺어 통치해야 합니다. Als er niet genoeg parlementsleden zijn voor een meerderheid in de Assemblee, dan zullen er allianties moeten worden gesloten met de andere partijen om te kunnen regeren. Se não houver um número suficiente de deputados para obter uma maioria na Assembleia, será necessário fazer alianças com os outros partidos para governar. Если для большинства в Ассамблее не хватает депутатов, то для управления придется заключать союзы с другими партиями. 如果没有足够的代表在议会中获得多数席位,那么就需要与其他政党结盟来执政。 如果沒有足夠的代表在議會中獲得多數席位,則必須與其他政黨結盟才能執政。

Alors vous voyez, tout n'est pas encore gagné pour Emmanuel Macron. Sie sehen, für Emmanuel Macron ist noch nicht alles gewonnen. So you see, all is not yet won for Emmanuel Macron. つまり、エマニュエルマクロンはまだすべてを獲得できていません。 Zo zie je maar, Emmanuel Macron heeft nog wat werk te doen. Como vêem, Emmanuel Macron ainda tem algum trabalho a fazer. Так что, как видите, Эммануэлю Макрону еще есть над чем поработать. Тож, як бачите, Еммануелю Макрону ще є над чим працювати. 所以你看,埃马纽埃尔·马克龙还没有赢得一切。

Pour conclure, il y a trois choses importantes à retenir, à mémoriser, sur Emmanuel Macron. Abschließend gibt es drei wichtige Dinge, an die man sich bei Emmanuel Macron erinnern muss. To conclude, there are three important things to remember, to remember, about Emmanuel Macron. 結論として、エマニュエルマクロンについて覚えておくべき重要なことが3つあります。 Sonuç olarak, Emmanuel Macron hakkında hatırlanması gereken üç önemli şey var. 总而言之,关于埃马纽埃尔·马克龙,有三件重要的事情需要记住。 總而言之,關於伊曼紐爾·馬克龍,有三件重要的事情需要牢記。

La première, c'est que Emmanuel Macron est le plus jeune Président de l'histoire de la Vème République, il a seulement 39 ans. The first is that Emmanuel Macron is the youngest President in the history of the Fifth Republic, he is only 39 years old. 1つ目は、エマニュエル・マクロンが第5共和政史上最年少の大統領であり、わずか39歳であるということです。 Bunlardan ilki, Emmanuel Macron'un Beşinci Cumhuriyet tarihindeki en genç Cumhurbaşkanı olması ve henüz 39 yaşında olmasıdır. По-перше, Еммануель Макрон є наймолодшим президентом в історії П'ятої республіки, йому лише 39 років. 首先是马克龙是第五共和国历史上最年轻的总统,他只有39岁。

La deuxième chose, c'est qu'il a créé un nouveau parti centriste, un parti politique, qui n'est ni de droite ni de gauche. The second thing is that he created a new centrist party, a political party, which is neither of the right nor the left. 第二に、彼は右派でも左派でもない新しい中心主義政党を作った。

Et la troisième chose, concernant les idées d'Emmanuel Macron, c'est qu'il est plutôt libéral sur le plan économique et qu'il est pro-européen, il est en faveur de l'Union Européenne. Und das dritte, was die Ideen von Emmanuel Macron betrifft, ist, dass er wirtschaftlich eher liberal und pro-europäisch ist, er ist für die Europäische Union. And the third thing, concerning the ideas of Emmanuel Macron, is that he is rather liberal economically and that he is pro-European, he is in favor of the European Union. そして3番目のことは、エマニュエルマクロンの考えに関して、彼は経済レベルでかなり自由であり、彼は親ヨーロッパ人であり、EUに賛成しているということです。 И третья вещь, касающаяся идей Эммануэля Макрона, заключается в том, что он довольно либерален экономически и что он проевропейский, он выступает за Европейский союз. Emmanuel Macron'un fikirleriyle ilgili üçüncü husus ise ekonomik açıdan oldukça liberal olması ve Avrupa yanlısı olması, Avrupa Birliği'ni destekliyor olması. І третє, що стосується ідей Еммануеля Макрона, це те, що він досить ліберальний в економічному плані і що він проєвропейський, він виступає за Європейський Союз. 第三件事,关于马克龙的想法,他在经济层面上是相当自由的,他是亲欧洲的,他支持欧盟。

Et j'ai une petite question pour vous : est-ce que les médias dans votre pays ont parlé d'Emmanuel Macron dans votre pays ? Und ich habe eine Frage an Sie: Haben die Medien in Ihrem Land über Emmanuel Macron in Ihrem Land gesprochen? And I have a question for you: did the media in your country talk about Emmanuel Macron in your country? E tenho uma pergunta para si: os meios de comunicação social do seu país falaram sobre Emmanuel Macron no seu país? И у меня к вам вопрос: говорили ли СМИ в вашей стране об Эммануэле Макроне? І у мене до вас запитання: чи говорили ЗМІ у вашій країні про Еммануеля Макрона? Si oui, que disent les médias sur Emmanuel Macron ? Wenn ja, was sagen die Medien über Emmanuel Macron? If so, what does the media say about Emmanuel Macron? もしそうなら、メディアはエマニュエルマクロンについて何と言っていますか? 如果是这样,媒体对埃马纽埃尔·马克龙有何评价? 如果是這樣,媒體對埃馬紐埃爾·馬克龍的評價是什麼? Qu'est-ce qu'ils pensent de lui ? Was denken sie über ihn? What do they think of him? 彼らは彼についてどう思いますか? Що вони про нього думають? 他们觉得他怎么样? Je suis très curieux de le savoir, ça m'intéresse beaucoup ! Ich bin sehr neugierig, es interessiert mich sehr! I'm very curious to know, I'm very interested! Мені дуже цікаво дізнатися, мені справді цікаво! 我很好奇,我很感兴趣! Envoyez-moi un email à l'adresse hugo@innerfrench.com pour me le dire. Send me an email at hugo@innerfrench.com to let me know. hugo@innerfrench.comにメールを送って教えてください。 请发送电子邮件至hugo@innerfrench.com 让我知道。 J'attends vos emails avec impatience ! I look forward to your emails! メールをお待ちしております! Aguardo com expetativa o vosso contacto! Я з нетерпінням чекаю на вашу відповідь!

Nous arrivons à la fin de ce podcast. Wir kommen zum Ende dieses Podcasts. We are coming to the end of this podcast. Estamos a chegar ao fim deste podcast. Maintenant vous savez tout sur le nouveau Président français. Now you know everything about the new French President. 今、あなたは新しいフランス大統領についてのすべてを知っています。 Merci à tous d'avoir écouté ce nouvel épisode. Vielen Dank, dass Sie sich diese neue Folge angehört haben. Thank you all for listening to this new episode. Дякую всім, хто дослухався до цього нового епізоду. Comme d'habitude, vous pouvez trouver la transcription sur mon site internet. As usual, you can find the transcript on my website. いつものように、あなたは私のウェブサイトで筆記録を見つけることができます。

La semaine prochaine, nous parlerons des langues étrangères. Next week we will talk about foreign languages. Nous verrons comment la connaissance de langues étrangères influence notre personnalité. We will see how the knowledge of foreign languages influences our personality. 外国語の知識が私たちの人格にどのように影響するかを見ていきます。 외국어에 대한 지식이 성격에 어떤 영향을 미치는지 알아봅시다. Veremos como o conhecimento de línguas estrangeiras influencia a nossa personalidade. Мы увидим, как знание иностранных языков влияет на нашу личность. Yabancı dil bilgisinin kişiliğimizi nasıl etkilediğini göreceğiz.

Passez une bonne semaine et à bientôt ! Have a good week and see you soon! Гарного вам тижня і до зустрічі!