×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

La France, diversité française

diversité française

Malgré un territoire de dimension assez modeste, la France est souvent décrite comme un pays de diversité.

Plusieurs facteurs contribuent à cette impression : les paysages des régions d'abord, avec les plaines de l'ouest et du centre, du nord au sud (plaines du nord, bassin parisien, bassin aquitain); puis, par contraste, les reliefs montagneux à l'est et au sud-est (Vosges, Alpes, Massif Central). Le climat est aussi varié, avec des influences continentale (froid), atlantique (humidité) et méditerranéenne (chaleur). Les ressources naturelles du pays sont également diverses : minerai dans le nord, agriculture dans le centre, élevage dans le sud-ouest et pêche sur les côtes. Enfin, la France est surtout un pays dont la diversité des influences ethniques et culturelles est bien connue : les peuples celtes, romains, germaniques, nordiques, ibériques ont contribué à différents stades de l'histoire à former la base ethnique de la France.

Plus récemment au 20e siècle, des immigrants sont arrivés des pays arabes (Maghreb), de l'Afrique (anciennes colonies), du sud-est asiatique (Vietnam, Cambodge, Laos), de l'Europe de l'est et du sud. Ces arrivants ont élargi la variété de la population française, terre traditionnelle d'accueil. Les migrations, les invasions, la colonisation et la décolonisation, les conflits européens, l'immigration ont ainsi créé des mouvements de population qui font de la France d'aujourd'hui l'une des nations les plus multiculturelles en Europe.

diversité française französische Vielfalt French diversity Diversidad francesa Diversità francese フランスの多様性 Franse diversiteit Diversidade francesa Французское разнообразие Fransk mångfald Fransız çeşitliliği 法国的多样性

Malgré un territoire de dimension assez modeste, la France est souvent décrite comme un pays de diversité. Navzdory poměrně skromnému území je Francie často popisována jako země rozmanitosti. Trotz eines bescheidenen Territoriums wird Frankreich oft als Land der Vielfalt beschrieben. Despite a rather modest territory, France is often described as a country of diversity. A pesar de su tamaño relativamente pequeño, Francia se describe a menudo como un país de diversidad. かなり控えめな領土にもかかわらず、フランスはしばしば多様性の国と言われています。 Apesar de um território bastante modesto, a França é frequentemente descrita como um país de diversidade. 尽管领土面积不大,但法国经常被描述为一个多元化的国家。

Plusieurs facteurs contribuent à cette impression : les paysages des régions d’abord, avec les plaines de l’ouest et du centre, du nord au sud (plaines du nord, bassin parisien, bassin aquitain); puis, par contraste, les reliefs montagneux à l’est et au sud-est (Vosges, Alpes, Massif Central). Mehrere Faktoren tragen zu diesem Eindruck bei: Die Landschaften der Regionen zuerst mit den Ebenen des Westens und des Zentrums von Norden nach Süden (Ebenen des Nordens, Pariser Becken, Aquitanisches Becken); dann dagegen die Gebirgsreliefs nach Osten und Südosten (Vogesen, Alpen, Zentralmassiv). Several factors contribute to this impression: the landscapes of the regions first, with the plains of the west and center, from north to south (northern plains, Paris basin, Aquitaine basin); then, in contrast, the mountainous terrain to the east and south-east (Vosges, Alps, Massif Central). Varios factores contribuyen a esta impresión: en primer lugar, los paisajes de las regiones, con las llanuras en el oeste y el centro, de norte a sur (llanuras septentrionales, cuenca parisina, cuenca de Aquitania); luego, por contraste, el relieve montañoso en el este y el sureste (Vosgos, Alpes, Macizo Central). いくつかの要因がこの印象に寄与しています。それとは対照的に、東と南東の山岳地帯(ヴォージュ、アルプス、中央中央)。 Vários fatores contribuem para essa impressão: as paisagens das regiões primeiro, com as planícies do oeste e do centro, de norte a sul (planícies do norte, bacia de Paris, bacia da Aquitânia); por outro lado, os relevos montanhosos a leste e sudeste (Vosges, Alpes, Maciço Central). 有几个因素促成了这种印象:首先是该地区的景观,西部和中部的平原,从北到南(北部平原,巴黎盆地,阿基坦盆地);然后,相比之下,东部和东南部(孚日,阿尔卑斯山,中部地块)的山区浮雕。 Le climat est aussi varié, avec des influences continentale (froid), atlantique (humidité) et méditerranéenne (chaleur). Das Klima ist ebenfalls unterschiedlich, mit kontinentalen (Kälte), atlantischen (Luftfeuchtigkeit) und mediterranen (Hitze) Einflüssen. The climate is also varied, with influences continental (cold), Atlantic (humidity) and Mediterranean (heat). El clima también es variado, con influencias continentales (frío), atlánticas (humedad) y mediterráneas (calor). 気候も変化し、大陸(寒い)、大西洋(湿度)、地中海(熱)に影響を及ぼします。 气候也多种多样,受大陆(寒冷)、大西洋(湿度)和地中海(炎热)的影响。 Les ressources naturelles du pays sont également diverses : minerai dans le nord, agriculture dans le centre, élevage dans le sud-ouest et pêche sur les côtes. Die natürlichen Ressourcen des Landes sind ebenfalls vielfältig: Erz im Norden, Landwirtschaft im Zentrum, Tierhaltung im Südwesten und Fischfang an der Küste. The country's natural resources are also diverse: ore in the north, agriculture in the center, livestock in the southwest and fishing on the coast. Los recursos naturales del país también son diversos: minerales en el norte, agricultura en el centro, ganadería en el suroeste y pesca en la costa. 国の天然資源も多様です。北部の鉱石、中央部の農業、南西部の畜産、沿岸での漁業です。 Os recursos naturais do país também são diversos: minério no norte, agricultura no centro, criação de animais no sudoeste e pesca no litoral. 该国的自然资源也多种多样:北部的矿石、中部的农业、西南部的牲畜和沿海的渔业。 Enfin, la France est surtout un pays dont la diversité des influences ethniques et culturelles est bien connue : les peuples celtes, romains, germaniques, nordiques, ibériques ont contribué à différents stades de l’histoire à former la base ethnique de la France. Schließlich ist Frankreich vor allem ein Land, dessen ethnische und kulturelle Vielfalt bekannt ist: Die keltischen, römischen, germanischen, nordischen und iberischen Völker haben zu verschiedenen Stadien der Geschichte beigetragen, um die ethnische Basis Frankreichs zu bilden. Finally, France is especially a country whose diversity of ethnic and cultural influences is well known: the Celtic, Roman, Germanic, Nordic, Iberian peoples have contributed to different stages of history to form the ethnic base of France. Por último, Francia es ante todo un país cuya diversidad de influencias étnicas y culturales es bien conocida: pueblos celtas, romanos, germánicos, nórdicos e ibéricos han contribuido en distintas etapas de la historia a formar la base étnica de Francia. 最後に、フランスは、特に民族や文化の影響が多様である国であり、ケルティック、ローマ、ゲルマン、ノルディック、イベリアの人々は、フランスの民族基盤を形成するために歴史の異なる段階に貢献しています。 Finalmente, a França é acima de tudo um país cuja diversidade de influências étnicas e culturais é bem conhecida: os povos celta, romano, germânico, nórdico e ibérico contribuíram em diferentes estágios da história para formar a base étnica da França. 最后,法国首先是一个民族和文化影响的多样性众所周知的国家:凯尔特人、罗马人、日耳曼人、北欧人和伊比利亚人在历史的不同阶段为形成法国的民族基础做出了贡献。

Plus récemment au 20e siècle, des immigrants sont arrivés des pays arabes (Maghreb), de l’Afrique (anciennes colonies), du sud-est asiatique (Vietnam, Cambodge, Laos), de l’Europe de l’est et du sud. In jüngerer Zeit kamen Einwanderer aus arabischen Ländern (Maghreb), Afrika (ehemalige Kolonien), Südostasien (Vietnam, Kambodscha, Laos), Ost- und Südeuropa . More recently in the 20th century, immigrants arrived from Arab countries (Maghreb), Africa (former colonies), Southeast Asia (Vietnam, Cambodia, Laos), Eastern and Southern Europe . Más recientemente, en el siglo XX, llegaron inmigrantes de países árabes (Magreb), África (antiguas colonias), Sudeste Asiático (Vietnam, Camboya, Laos), Europa del Este y del Sur. より最近では、20世紀に、アラブ諸国(マグレブ)、アフリカ(旧植民地)、東南アジア(ベトナム、カンボジア、ラオス)、東および南ヨーロッパからの移民が到着しました。 。 最近在 20 世纪,移民来自阿拉伯国家(马格里布)、非洲(前殖民地)、东南亚(越南、柬埔寨、老挝)、东欧和南部。 Ces arrivants ont élargi la variété de la population française, terre traditionnelle d’accueil. Diese Neuankömmlinge haben die Vielfalt der französischen Bevölkerung, der traditionellen Heimat, erweitert. These newcomers have expanded the variety of the French population, traditional home ground. Estas llegadas han ampliado la variedad de la población francesa, tradicional tierra de acogida. これらの到着は、フランスの人口、伝統的なレセプションの土地の多様性を広げました。 这些人的到来扩大了法国人口的多样性,这是一个传统的欢迎之地。 Les migrations, les invasions, la colonisation et la décolonisation, les conflits européens, l’immigration ont ainsi créé des mouvements de population qui font de la France d’aujourd’hui l’une des nations les plus multiculturelles en Europe. Migration, Invasionen, Kolonialisierung und Entkolonialisierung, europäische Konflikte und Zuwanderung haben zu Bevölkerungsbewegungen geführt, die Frankreich heute zu einer der multikulturellsten Nationen in Europa machen. Migrations, invasions, colonization and decolonization, European conflicts and immigration have thus created population movements that make France today one of the most multicultural nations in Europe. Migraciones, invasiones, colonización y descolonización, conflictos europeos e inmigración han creado movimientos de población que hacen de Francia una de las naciones más multiculturales de la Europa actual. 移民、侵略、植民地化と脱植民地化、ヨーロッパの紛争、移民は、このように今日のフランスをヨーロッパで最も多文化の国の一つにする人口運動を生み出しました。 移民、入侵、殖民化和非殖民化、欧洲冲突、移民因此造成了人口流动,使今天的法国成为欧洲最具多元文化的国家之一。