×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

La boîte aux curiosités (science), 09. Le super-pouvoir insoupçonné des êtres humains.

09. Le super-pouvoir insoupçonné des êtres humains.

L'être humain.

Pas spécialement rapide. Pas particulièrement puissant. Incapable de braver les lois de la gravité.

Sur le plan des aptitudes physiques, il suffit de se regarder 5 minutes dans une glace pour comprendre qu'en termes de super-prédateurs, la nature a quand même déjà fait « vachement » plus impressionnant.

Alors oui, nous sommes extrêmement intelligents et notre cerveau nous permet aujourd'hui de dominer l'ensemble du règne animal à grand renfort de technologie.

Mais quand même…

Pourquoi est-ce que la nature ne nous a pas conféré à nous aussi un superpouvoir physique qui nous permettrait de courir à plus de 100 km/h (kilomètres heure) comme un guépard ou d'abattre un arbre du revers de la main tel un ours ?

La vérité, c'est que loin de nous avoir oubliés, l'évolution nous a octroyé le plus puissant des superpouvoirs : un superpouvoir certes plutôt discret mais terriblement efficace, l'endurance.

Il y a des dizaines de milliers d'années, nos ancêtres étaient de robustes chasseurs-cueilleurs à même de supporter des efforts soutenus sur de très longues durées.

Passés experts dans l'art de la traque et du harcèlement, ils étaient capables de poursuivre n'importe quel type de proie, sur des kilomètres et des kilomètres, jusqu'à ce que cette dernière s'effondre de fatigue ou fasse une crise cardiaque.

Contrairement aux autres prédateurs, taillés pour sprinter sur de courtes distances, l'Homme lui a évolué sur la voie implacable de l'endurance.

Ses proies peuvent espérer le distancer un temps, mais elles finiront toujours par perdre face à sa ténacité et à ses assauts répétés.

Mais comment se fait-il que nous soyons capables de telles performances ?

Et bien tout d'abord nous suons, ce qui n'est pas le cas de nombreux animaux qui régulent leur température corporelle en haletant.

Or, si haleter confère un avantage sur les distances moyennes, la sueur elle est parfaite pour refroidir les corps engagés dans des efforts prolongés – comme c'est le cas quand nous courons sur de longues distances.

De plus, grâce à tous un tas de muscles et de tendons spécifiques – notamment au niveau de nos chevilles et notre cou, nous sommes capables de courir debout, scannant ainsi notre environnement avec aisance, tout en restant parfaitement stables.

Ajoutez à cela que nous sommes en mesure de respirer autant de fois que nous le souhaitons entre chacune de nos foulées, alors que la plupart des animaux ne peuvent le faire qu'une fois (ce qui est loin d'être idéal pour optimiser ses apports en oxygène), et vous comprendrez aisément pourquoi nos ancêtres préhistoriques, malgré une absence totale de technologie avancée, étaient déjà les prédateurs les plus redoutés du règne animal.

Nos techniques de chasse n'étaient certes pas aussi spectaculaires que celles des félins par exemple, mais notre taux de réussite lui devait néanmoins susciter bien des jalousies.

09. Le super-pouvoir insoupçonné des êtres humains. 09. Die ungeahnte Superkraft der Menschen. 09\. The unsuspected superpower of human beings. 09. El insospechado superpoder del ser humano. 09. L'insospettabile superpotere degli esseri umani. 09.人間の意外な超能力 09. 의심할 수 없는 인간의 초능력. 09. De onvermoede superkracht van de mens. 09. Niespodziewana supermoc człowieka. 09\. A superpotência insuspeitada dos seres humanos. 09. Неожиданная сверхспособность человека. 09. Människans oanade superkraft. 09. İnsanoğlunun beklenmedik süper gücü. 09. Неочікувана суперсила людини. 09.人类未曾想到的超能力。 09. 人類未被懷疑的超能力。

L'être humain. Human being. El ser humano. 人間 Ser humano. İnsan.

Pas spécialement rapide. Not especially fast. No particularmente rápido. 特に速くはありません。 Não particularmente rápido. Pek hızlı değil. Pas particulièrement puissant. Not particularly powerful. 特に強力ではありません。 Não particularmente poderoso. Incapable de braver les lois de la gravité. Unable to brave the laws of gravity. Incapaz de desafiar las leyes de la gravedad. 重力の法則を勇敢にすることができません。 Incapaz de desafiar as leis da gravidade. Yerçekimi kanunlarına karşı gelemiyor.

Sur le plan des aptitudes physiques, il suffit de se regarder 5 minutes dans une glace pour comprendre qu'en termes de super-prédateurs, la nature a quand même déjà fait « vachement » plus impressionnant. In terms of physical skills, just look at yourself for 5 minutes in an ice cream to understand that in terms of super-predators, nature has still made "really" more impressive. En cuanto a las capacidades físicas, basta con mirarse al espejo durante cinco minutos para darse cuenta de que, en materia de superpredadores, la naturaleza ya ha hecho algo mucho más impresionante. Em termos de habilidades físicas, basta olhar para si mesmo por 5 minutos em um sorvete para entender que, em termos de super-predadores, a natureza ainda se tornou "realmente" mais impressionante. Fiziksel yetenek açısından, süper yırtıcılar konusunda doğanın çok daha etkileyici bir şey yaptığını fark etmek için aynaya sadece 5 dakika bakmanız yeterlidir.

Alors oui, nous sommes extrêmement intelligents et notre cerveau nous permet aujourd'hui de dominer l'ensemble du règne animal à grand renfort de technologie. So yes, we are extremely intelligent and our brain today allows us to dominate the entire animal kingdom with great technological support. Así que sí, somos extremadamente inteligentes y nuestro cerebro nos permite dominar todo el reino animal con la ayuda de la tecnología. Então sim, somos extremamente inteligentes e nosso cérebro hoje nos permite dominar todo o reino animal com muita tecnologia.

Mais quand même… Aber dennoch… But still… Pero aún así... Ama yine de...

Pourquoi est-ce que la nature ne nous a pas conféré à nous aussi un superpouvoir physique qui nous permettrait de courir à plus de 100 km/h (kilomètres heure) comme un guépard ou d'abattre un arbre du revers de la main tel un ours ? Why did not nature give us a physical superpower that would allow us to run more than 100 km / h like a cheetah or shoot down a tree like a bear? Por que a natureza não nos deu uma superpotência física que nos permitisse correr mais de 100 km / h como uma chita ou derrubar uma árvore como um urso? Doğa neden bize bir çita gibi 100 km / s'nin (saatte kilometre) üzerinde koşmamızı veya elimizin tersiyle bir ağacı kesmemizi sağlayacak fiziksel bir süper güç vermedi. ayı?

La vérité, c'est que loin de nous avoir oubliés, l'évolution nous a octroyé le plus puissant des superpouvoirs : un superpouvoir certes plutôt discret mais terriblement efficace, l'endurance. The truth is that far from having forgotten us, evolution has given us the most powerful of superpowers: a superpower certainly quite discreet but terribly effective, endurance. Lo cierto es que lejos de habernos olvidado, la evolución nos ha concedido el más poderoso de los superpoderes: un superpoder ciertamente bastante discreto pero terriblemente eficaz: la resistencia. A verdade é que longe de nos esquecer, a evolução nos concedeu o mais poderoso dos superpoderes: um superpoder bastante discreto, mas terrivelmente eficaz, a resistência.

Il y a des dizaines de milliers d'années, nos ancêtres étaient de robustes chasseurs-cueilleurs à même de supporter des efforts soutenus sur de très longues durées. Vor Zehntausenden von Jahren waren unsere Vorfahren robuste Jäger und Sammler, die über sehr lange Zeiträume anhaltenden Anstrengungen standhalten konnten. Tens of thousands of years ago, our ancestors were hard-working hunter-gatherers who could support sustained efforts over a very long time. Hace decenas de miles de años, nuestros antepasados eran robustos cazadores-recolectores capaces de soportar esfuerzos sostenidos durante periodos muy largos. Dezenas de milhares de anos atrás, nossos ancestrais eram fortes caçadores-coletores, capazes de resistir a esforços contínuos por longos períodos de tempo.

Passés experts dans l'art de la traque et du harcèlement, ils étaient capables de poursuivre n'importe quel type de proie, sur des kilomètres et des kilomètres, jusqu'à ce que cette dernière s'effondre de fatigue ou fasse une crise cardiaque. Ehemalige Experten für Stalking und Belästigung waren in der Lage, jede Art von Beute kilometerweit zu verfolgen, bis diese vor Erschöpfung zusammenbrach oder einen Herzinfarkt erlitt . Past experts in the art of stalking and harassment, they were able to pursue any type of prey, for miles and miles, until it collapsed from fatigue or heart attack . Expertos en el arte del acecho y el acoso, eran capaces de perseguir a cualquier tipo de presa, durante kilómetros y kilómetros, hasta que se desplomaba de agotamiento o sufría un ataque al corazón. Peritos do passado na arte de perseguir e assediar, eles foram capazes de perseguir qualquer tipo de presa, por milhas e milhas, até que desmoronou de fadiga ou ataque cardíaco .

Contrairement aux autres prédateurs, taillés pour sprinter sur de courtes distances, l'Homme lui a évolué sur la voie implacable de l'endurance. Unlike other predators, pruned to sprint short distances, the Man has evolved on the implacable path of endurance. A diferencia de otros depredadores, que están diseñados para esprintar en distancias cortas, los humanos han evolucionado por el implacable camino de la resistencia. Ao contrário de outros predadores, podados para percorrer distâncias curtas, o Homem evoluiu no caminho implacável da resistência. Kısa mesafeler koşmak için biçilmiş kaftan olan diğer avcıların aksine, insanlar acımasız bir dayanıklılık yolunda gelişti.

Ses proies peuvent espérer le distancer un temps, mais elles finiront toujours par perdre face à sa ténacité et à ses assauts répétés. His prey may hope to distance him for a time, but they will always lose out in the face of his tenacity and repeated assaults. Sus presas pueden esperar huir de él durante un tiempo, pero siempre perderán ante su tenacidad y sus repetidos ataques. Sua presa pode esperar fugir dele por um tempo, mas sempre acabará perdendo para sua tenacidade e seus repetidos ataques.

Mais comment se fait-il que nous soyons capables de telles performances ? But how is it that we are capable of such performances? Pero, ¿cómo es que somos capaces de tales actuaciones? Mas como é que somos capazes de tais performances?

Et bien tout d'abord nous suons, ce qui n'est pas le cas de nombreux animaux qui régulent leur température corporelle en haletant. Nun, zunächst einmal schwitzen wir, was bei vielen Tieren nicht der Fall ist, die ihre Körpertemperatur durch Keuchen regulieren. Well first we are sweating, which is not the case for many animals that regulate their body temperature by panting. Bueno, en primer lugar sudamos, lo que no ocurre con muchos animales que regulan su temperatura corporal jadeando. Bem, antes de tudo, suamos, o que não é o caso de muitos animais que regulam a temperatura do corpo ofegando.

Or, si haleter confère un avantage sur les distances moyennes, la sueur elle est parfaite pour refroidir les corps engagés dans des efforts prolongés – comme c'est le cas quand nous courons sur de longues distances. Off, if panting confers an advantage over the average distances, sweat is perfect for cooling the bodies engaged in prolonged efforts - as is the case when we run over long distances. Y mientras que el jadeo supone una ventaja en las distancias medias, el sudor es estupendo para enfriar los cuerpos que realizan esfuerzos prolongados, como ocurre cuando corremos largas distancias. No entanto, se a respiração ofegante dá vantagem em distâncias médias, a transpiração é perfeita para resfriar corpos engajados em esforços prolongados – como é o caso quando corremos longas distâncias.

De plus, grâce à tous un tas de muscles et de tendons spécifiques – notamment au niveau de nos chevilles et notre cou, nous sommes capables de courir debout, scannant ainsi notre environnement avec aisance, tout en restant parfaitement stables. In addition, thanks to a whole lot of specific muscles and tendons - especially in our ankles and neck - we are able to run upright, scanning our environment with ease, while remaining perfectly stable. Além disso, graças a todos os músculos e tendões específicos – especialmente ao nível dos tornozelos e do pescoço, somos capazes de correr na vertical, examinando o ambiente com facilidade, mantendo-nos perfeitamente estáveis.

Ajoutez à cela que nous sommes en mesure de respirer autant de fois que nous le souhaitons entre chacune de nos foulées, alors que la plupart des animaux ne peuvent le faire qu'une fois (ce qui est loin d'être idéal pour optimiser ses apports en oxygène), et vous comprendrez aisément pourquoi nos ancêtres préhistoriques, malgré une absence totale de technologie avancée, étaient déjà les prédateurs les plus redoutés du règne animal. Dazu kommt, dass wir zwischen jedem unserer Schritte so oft atmen können, wie wir möchten, während die meisten Tiere dies nur einmal tun können (was alles andere als ideal ist, um die Zufuhr zu optimieren Sauerstoff), und Sie werden leicht verstehen, warum unsere prähistorischen Vorfahren trotz des völligen Mangels an fortschrittlicher Technologie bereits die am meisten gefürchteten Raubtiere des Tierreichs waren. Add to this that we are able to breathe as many times as we wish between each of our strides, while most animals can only do it once (which is far from ideal to optimize its contributions in oxygen), and you will easily understand why our prehistoric ancestors, despite a complete lack of advanced technology, were already the most feared predators of the animal kingdom. Agregue a eso que somos capaces de respirar tantas veces como queramos entre cada uno de nuestros pasos, mientras que la mayoría de los animales solo pueden hacerlo una vez (lo que está lejos de ser ideal para optimizar su consumo de oxígeno), y comprenderá fácilmente por qué nuestros prehistóricos antepasados, a pesar de la falta total de tecnología avanzada, ya eran los depredadores más temidos del reino animal. Acrescente a isso que podemos respirar quantas vezes quisermos entre cada uma de nossas passadas, enquanto a maioria dos animais só pode fazê-lo uma vez (o que está longe de ser o ideal para otimizar sua ingestão de oxigênio), e você entenderá facilmente por que nossa pré-história os ancestrais, apesar da total falta de tecnologia avançada, já eram os predadores mais temidos do reino animal. Buna, adımlarımızın her biri arasında istediğimiz kadar nefes alabildiğimizi ekleyin, oysa çoğu hayvan bunu yalnızca bir kez yapabilir (bu, alımlarını optimize etmek için ideal olmaktan çok uzaktır. Oksijen) ve tarih öncesi atalarımızın, ileri teknoloji eksikliğine rağmen neden hayvanlar aleminde en çok korkulan avcılar olduklarını kolayca anlayacaksınız.

Nos techniques de chasse n'étaient certes pas aussi spectaculaires que celles des félins par exemple, mais notre taux de réussite lui devait néanmoins susciter bien des jalousies. Our hunting techniques were certainly not as spectacular as those of the felines, for example, but our success rate still had to cause many jealousies. Nuestras técnicas de caza no eran tan espectaculares como las de los felinos, por ejemplo, pero nuestra tasa de éxito era, no obstante, motivo de mucha envidia. Nossas técnicas de caça certamente não eram tão espetaculares quanto as dos felinos, por exemplo, mas nossa taxa de sucesso deve ter despertado muitos ciúmes.