×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Lifestyle, 孕妇拍写真前卫还是尴尬

孕妇 拍 写真 前卫 还是 尴尬

现在 时 “ 听 新闻 , 学 汉语 ” 的 时间 , 我 是 青青 。

今天 我们 的 新闻标题 是 《 孕妇 拍写 真是 前卫 还是 尴尬 》

15 年前 的 美国 影星 黛米 · 摩尔 , 为 《 名利场 》 杂志 拍摄 的 大肚 裸照 至今 被 人 传为 经典 。

近来 呀 , 国内 的 许多 孕妇 也 纷纷 模仿 黛米 · 摩尔 , 挺 着 大肚子 不辞辛苦 地 拍 起 写真集 。

尤其 是 今年 , 生 孩子 的 人 特别 多 ,“ 孕味 妈咪 ” 类型 的 写真 在 准妈妈 中 颇受欢迎 。

许多 影楼 都 接拍 孕妇 写真 。 有 的 还 可以 提供 上门服务

从 怀孕 四五个 月 至 孩子 出生 百日 , 分 多次 拍摄 , 完整 记录 由 准妈妈 到 妈妈 这一 过程 。

上周 怀孕 8 个 月 的 张女士 , 为了 给 自己 留份 特殊 的 回忆 , 也 给 孩子 一份 珍贵 的 礼物 , 一连 去 两家 影楼 拍 了 写真 。

怀孕 8 个 月 的 孕妇 , 行动 已经 有些 不 方便 了 , 拍 写真 时 , 张女士 几次 累 得 坐在 了 地板 上 。

张女士 说 , 听人 说 怀孕 8 个 月 的 时候 , 孕妇 的 线条 是 最 美丽 的 , 所以 她 一直 熬到 现在 。

她 说 ,“ 现在 大家 都 习惯 了 结婚 的 时候 拍 婚纱照 , 而 怀孕 和 结婚 一样 , 都 是 一生 中 很 重要 的 事情

也 很 有 纪念 意义 , 我 想 把 自己 和 孩子 的 每 一个 时期 都 记录下来 。 虽然 孕妇 写真 受到 不少 时尚 准妈妈 的 欢迎 , 但 也 有 一部分 孕妇 不愿 接受 。

“ 拍 孕妇 写真 , 大肚子 应该 是 当仁不让 的 主角 , 这 实在 是 太 尴尬 了 。 这是 准妈妈 赵 女士 听说 孕妇 写 真的 第一 反应 。

准妈妈 王女士 则 表示 拍 孕妇 写 真的 纪念 价值 远远 大于 艺术 价值 , 所以 没 必要 去 影楼 拍照 。

完全 可以 自己 在 家中 用 相机 将 十月 怀胎 的 艰辛 拍摄 下来

这样 既 经济 又 方便 , 还 可以 避免 来 回去 影楼 的 路途 劳累 和 拍摄 过程 中 的 辛苦 。

需要的话 , 还 可以 自己 动手 制作 成有 意义 的 “ 艺术照 ”, 比去 影楼 拍 更 有 纪念 意义 。

孕育 一个 生命 的 过程 , 既 艰辛 又 幸福 。 怀孕 的 女人 都 是 美丽 的 。

至于 怎么 去 记录 生命 的 精彩 时刻 , 那 只能 由 准妈妈 们 和 他们 的 先生 们 决定 了 。

好 了 , 感谢您 收听 “ 听 新闻 , 学 汉语 ”。

今天 的 新闻 就 到 这里 了 。


孕妇 拍 写真 前卫 还是 尴尬 Avant-garde or embarrassing photos of pregnant women Portraits de maternité osés ou gênants エッジの効いた、恥ずかしいと思うようなポートレートを撮る妊婦さん Kobieta w ciąży pozująca do sesji zdjęciowej Awangardowo lub żenująco

现在 时 “ 听 新闻 , 学 汉语 ” 的 时间 , 我 是 青青 。 Teraz nadszedł czas, aby "słuchać wiadomości i uczyć się chińskiego", jestem Qingqing.

今天 我们 的 新闻标题 是 《 孕妇 拍写 真是 前卫 还是 尴尬 》 Today, our headline is "Pregnant Women's Photoshoots: Avant-garde or Embarrassing". Dziś nagłówek naszej wiadomości brzmi: "Sesja zdjęciowa kobiet w ciąży: awangarda czy obciach".

15 年前 的 美国 影星 黛米 · 摩尔 , 为 《 名利场 》 杂志 拍摄 的 大肚 裸照 至今 被 人 传为 经典 。 Fifteen years ago, American actress Demi Moore's nude photo shoot of her belly for Vanity Fair magazine is still a classic. Piętnaście lat temu amerykańska aktorka Demi Moore została sfotografowana nago z brzuchem dla magazynu Vanity Fair i nadal jest klasykiem.

近来 呀 , 国内 的 许多 孕妇 也 纷纷 模仿 黛米 · 摩尔 , 挺 着 大肚子 不辞辛苦 地 拍 起 写真集 。 Recently, many pregnant women in China have also imitated Demi Moore, holding up their belly and working hard to take photo albums. 最近、中国の多くの妊婦もデミ・ムーアを真似て、大きなお腹の写真アルバムを撮るのに大変な苦労をしました。 Ostatnio wiele ciężarnych kobiet w Chinach podąża za przykładem Demi Moore, pozując do sesji zdjęciowych z nienaruszonym brzuchem.

尤其 是 今年 , 生 孩子 的 人 特别 多 ,“ 孕味 妈咪 ” 类型 的 写真 在 准妈妈 中 颇受欢迎 。

许多 影楼 都 接拍 孕妇 写真 。 有 的 还 可以 提供 上门服务 Some of them offer on-site service.

从 怀孕 四五个 月 至 孩子 出生 百日 , 分 多次 拍摄 , 完整 记录 由 准妈妈 到 妈妈 这一 过程 。 From the fourth or fifth month of pregnancy to the 100th day of the child's birth, the filming is done in several sessions to record the process of the mother-to-be to the mother. Od czwartego lub piątego miesiąca ciąży do setnego dnia życia, podróż od przyszłej matki do matki jest uchwycona w kilku sesjach.

上周 怀孕 8 个 月 的 张女士 , 为了 给 自己 留份 特殊 的 回忆 , 也 给 孩子 一份 珍贵 的 礼物 , 一连 去 两家 影楼 拍 了 写真 。 Last week, Ms. Zhang, who was eight months pregnant, went to two studios in a row to have her portrait taken in order to keep a special memory for herself and a precious gift for her child.

怀孕 8 个 月 的 孕妇 , 行动 已经 有些 不 方便 了 , 拍 写真 时 , 张女士 几次 累 得 坐在 了 地板 上 。 The 8-month pregnant woman already had some mobility problems, and during the photo shoot, Ms. Zhang was so tired that she sat on the floor several times.

张女士 说 , 听人 说 怀孕 8 个 月 的 时候 , 孕妇 的 线条 是 最 美丽 的 , 所以 她 一直 熬到 现在 。 Ms. Zhang said she heard that pregnant women have the most beautiful lines in the eighth month of pregnancy, so she stayed up until now. Pani Zhang powiedziała, że powiedziano jej, że kobiety w ciąży wyglądają najlepiej, gdy są w ósmym miesiącu ciąży, dlatego też pozostała do tej pory.

她 说 ,“ 现在 大家 都 习惯 了 结婚 的 时候 拍 婚纱照 , 而 怀孕 和 结婚 一样 , 都 是 一生 中 很 重要 的 事情

也 很 有 纪念 意义 , 我 想 把 自己 和 孩子 的 每 一个 时期 都 记录下来 。 虽然 孕妇 写真 受到 不少 时尚 准妈妈 的 欢迎 , 但 也 有 一部分 孕妇 不愿 接受 。 Although maternity portraits are welcomed by many fashionable mothers-to-be, some pregnant women are reluctant to accept them. 妊娠中の女性の写真は多くのファッショナブルな妊婦に歓迎されていますが、一部の妊娠中の女性はそれらを受け入れることを躊躇しています。

“ 拍 孕妇 写真 , 大肚子 应该 是 当仁不让 的 主角 , 这 实在 是 太 尴尬 了 。 "A pregnant woman's belly should be the star of the show in a maternity photo shoot, and this is really too embarrassing. 「妊娠中の女性の写真を撮るとき、大きなお腹は主人公でなければなりません、それは本当に恥ずかしいです。 "To takie krępujące mieć duży brzuch jako głównego bohatera portretu ciążowego. 这是 准妈妈 赵 女士 听说 孕妇 写 真的 第一 反应 。 This was the first reaction of Ms. Zhao, the mother-to-be, when she heard about maternity portraits.

准妈妈 王女士 则 表示 拍 孕妇 写 真的 纪念 价值 远远 大于 艺术 价值 , 所以 没 必要 去 影楼 拍照 。 Ms. Wang, the mother-to-be, said that the commemorative value of maternity portraits is much greater than the artistic value, so there is no need to go to a studio to take photos. 妊婦の王さんは、妊婦の写真を撮るという記念の価値は芸術的な価値よりもはるかに大きいので、写真を撮るためにスタジオに行く必要はないと言いました。 Przyszła mama, pani Wang, mówi, że portrety ciążowe mają znacznie większą wartość pamiątkową niż artystyczną, więc nie ma potrzeby chodzenia do studia.

完全 可以 自己 在 家中 用 相机 将 十月 怀胎 的 艰辛 拍摄 下来 It's perfectly possible to film the rigors of an October pregnancy on your own, at home, with a camera.

这样 既 经济 又 方便 , 还 可以 避免 来 回去 影楼 的 路途 劳累 和 拍摄 过程 中 的 辛苦 。 This is economical and convenient, and can avoid the tiring journey to and from the studio and the hard work involved in the shooting process. これは経済的で便利なだけでなく、スタジオへの行き来の疲れや撮影プロセスでのハードワークを回避することもできます。

需要的话 , 还 可以 自己 动手 制作 成有 意义 的 “ 艺术照 ”, 比去 影楼 拍 更 有 纪念 意义 。 If necessary, we can also make meaningful "art photos" with our own hands, which are more memorable than going to a studio. 必要に応じて、自分で意味のある「アート写真」を作ることもできます。これは、スタジオに行って写真を撮るよりも印象的です。

孕育 一个 生命 的 过程 , 既 艰辛 又 幸福 。 The process of conceiving a life is both arduous and blissful. 怀孕 的 女人 都 是 美丽 的 。 Pregnant women are beautiful.

至于 怎么 去 记录 生命 的 精彩 时刻 , 那 只能 由 准妈妈 们 和 他们 的 先生 们 决定 了 。 It is up to the mothers and their husbands to decide how to record the moments of their lives. 人生の素晴らしい瞬間をどのように記録するかについては、それは妊娠中の母親とその紳士によってのみ決定することができます。

好 了 , 感谢您 收听 “ 听 新闻 , 学 汉语 ”。

今天 的 新闻 就 到 这里 了 。