×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Our Family Life حياة عيلتنا, حياة عيلتنا: ست الحبايب

حياة عيلتنا: ست الحبايب

عيد بأي حالٍ.. بأية حالٍ عدت يا عيد

نعم، كمِّل... بما مضى

عيد بأي حالٍ عدت يا عيد بما مضى

ماشي، هاي خلصناها ، بما مضى

بما مضى أو في... في تجديد

بما مضى أم بأمرٍ فيك تجديد

تفضل خذ ارجع ادرسها مرة أخرى

يا الله! صعبة صعبة!

أم سند حبيبتي على سيرة الأعياد بدي احكيلك شغلة

نعم خير، احكي

لأنه عيد الأم اليوم حكيت مع أمي

وحسيتها مش على بعضها وزهقانة

فقلت نعزمها هي والوالد يوم عيد الأم

آه مافي مشكلة حبيبي نأخذهم معنا على العشاء

ونعزم أمي أيضاً، ولا في مشكلة؟

أكيد أكيد حبيبتي أمك على رأس القائمة

لكن هيك رح تصير نكبة، قصدي لماذا ندفع كثير؟

خلص نعزمهم عنا، أزكى وأرخص وأبرك، شو رأيك؟

ماشي

الآن تضعي الخضار المقطع مكعبات صغيرة على الأرز

أي انتظري قليلاً هو لحقنا نقطع؟

ألو، نعم رانيا، أنت أيضاً معطلة اليوم؟ هذا كل المكتب معطل

آآه، بتعملي مناكير وبداكير لأنه عيد الأم

أنا؟ صدق بعمل كبسة معزومين عندي حماتي وأمي

يلا برجع لك بلاش تنحرق الطبخة

شو هااااذ!!!

كل سنة وأنت سالمة ماما

وأنتم سالمين حبايبي يسلموا أيديكم

ماما شو الغداء؟

ماما اليوم لدينا عشاء مثل ما أنتم تعرفوا

دبروا نفسكم بأي شئ من الثلاجة سلطة، ساندويشة

ماما شو أي شئ؟ أنا ميتة من الجوع

ما رح أقدر أنتظر للعشاء

ما بتقدري تعملي لنا شغلة على السريع

شئ على السريع؟! المفروض الآن تأتوا وتساعدوني

تقولوا ماما شو تحتاجي؟ حتى أفرشتكم لم ترتبوها

والآن تريدون أن أطبخ شئ على السريع

ما فيي حيل أنا تعبت تعبت كثير

شوا هذا، شو هذا؟ طول عمرك معدلة مثل أمك

الشكل حلو لكن بس لازم نجرب الطعم بالأول

معلش أحكي هذا الشعر قبل أن نبدأ؟

هو المتنبي أحسن مني؟

عيد الأم عدت يا عيد حبي لأمي وحماتي وزوجتي

كل يوم يزيد يسلموا أناملك يا زوجتي على هذا الطبيخ

الزهيد قصدي الفريد الله يخلي لي إياكم

ويعطيكم عمر مديد

يا حبيبي الله يسعده أبو سند لسانه حلو طول عمره

طالع لأمه، تعلم تعلم من ابنك الكلام الجميل

تفضلوا تفضلوا يا جماعة، وين سالي وسند؟

سالي، سند

ماما هذه هديتك بمناسبة عيد الأم

شو هذه؟

ماما نحن قررنا ليس فقط أن نحضر لك وردة

وكعكة مثل كل سنة، كمان لازم نساعدك ونشعر بتعبك

هذه الهدية عشان نشكرك ونفرجك كم نحبك

عشان هيك اخترعنا لك نظام أنا وسالي وسامر كمن

إذا سحبتي ورقة صفراء يطلع لك مساعدة زائدة بأي شئ بالبيت

وإذا سحبتي ورقة حمراء يطلع لك يا بوسة يا عبطة

والورق الأخضر كتبنا عليه أشياء نحبها فيكي

كل يوم مسموح لك تسحبي ورقة واحدة بس

بس ماما خففي علينا بالورق الأصفر

حبايبي هذه احلى هدية آخذها بحياتي

برافو عليكم يا أولاد شو مبدعين طالعين لي

طالعين لجدادتكم الاثنتان

سالي سند سحبت ورقة واحزروا شو طلع لي؟ جلي الصحون

لاااا

إذا عجبتكم هديتنا للماما بعيد الأم

اضغطوا هنا كي تنزلوا الورق الملون المطبوع عليه أفكار الهدايا

اطبعوهم وقصوهم وضعوها بعلبة وأهدوها لأمكم

وإذا تريدون أفكار أخرى لعيد الأم

زوروا موقع حياة عيلتنا هنا

حياة عيلتنا: ست الحبايب Das Leben unserer Familie: unsere geliebte Frau The life of our family: Sitt Al Habayeb La vie de notre famille : Sitt al-Habayeb La vita della nostra famiglia: la nostra amata donna A vida de nossa família: Sitt al-Habayeb Vår familjs liv: vår älskade kvinna Ailemizin hayatı: sevgili kadınımız 我们家庭的生活:我们心爱的女人

عيد بأي حالٍ.. بأية حالٍ عدت يا عيد "Oh holiday ….in what state...in what state have you returned oh holiday" (8세기 이라크 시인 무타납비의 시) 이드여, 어쨌든 그대는 돌아왔구나, 이드여. Tatil nasıl bir durum , nasıl bir durum geri döndün

نعم، كمِّل... بما مضى Yeah… continue..."from what has passed" 좋아… 계속하렴. ‘그대는 늘 돌아왔다'...? Evet .. devam et , geçenlerden

عيد بأي حالٍ عدت يا عيد بما مضى "Oh holiday ….in what state...in what state have you returned ...oh holiday, from what has passed" 이드여, 어쨌든 그대는 돌아왔구나, 이드여. 그대는 늘 돌아왔다... Tatil nasıl bir durum , ne tür bir durum geri döndün , geçenlerden

ماشي، هاي خلصناها ، بما مضى Okay, we finished that... "from what has passed..." 그래, 그건 방금 했잖니. ‘그대는 늘 돌아왔다'...? Peki , bunu bitirdik , geçenlerden

بما مضى أو في... في تجديد "From what has passed… or...there's renewal" 그대는 늘 돌아왔다…. 새 옷을 입고... geçenlerden .. yada yenilenme var

بما مضى أم بأمرٍ فيك تجديد Wegen der Vergangenheit oder etwas in dir, das erneuert wird "From what has passed or from something you can renew" ‘그대는 늘 돌아왔다, 평소와 다름이 없을 때나 새 옷을 입었을 때나' geçenlerden yada yenilenen bir şey var

تفضل خذ ارجع ادرسها مرة أخرى Here, study it again 여기, 공부 더 해서 다시 검사 받으렴. Al , bunu tekrar çalış

يا الله! صعبة صعبة! Oh God! It's really hard 대박… 너무 너무 어려워요! Aman ya ! Çok zor

أم سند حبيبتي على سيرة الأعياد بدي احكيلك شغلة Um Sanad dear, on the subject of holidays and stuff, hehehe, I want to tell you something 사나드 엄마, 이드(명절) 이야기가 나와서 말이죠, 의논할게 있어요. Um Sanad sevgilim , tatil konusunda , sana bir şey söylemek istiyorum

نعم خير، احكي Yes, what is it? Tell us 그래요? 뭔데요? 이야기해요. Evet , ne var ? Söyle

لأنه عيد الأم اليوم حكيت مع أمي For Mother's day I called my Mom 어머니의 날 때문에 오늘 엄마랑 통화했는데 çünkü bugün anneler günü , annemle konuştum

وحسيتها مش على بعضها وزهقانة Ich fühlte mich unwohl und gelangweilt I felt like she was bored and not herself, so I thought we could invite her and my father over for Mother's Day 어쩐지 엄마가 영 힘이 없으시고 시들하신 것 같아서 ve kendisinin olmadığını ve sıkıldığını hissettim

فقلت نعزمها هي والوالد يوم عيد الأم So I said to her and her father on Mother's Day 어머니의 날에 엄마랑 아버지를 모시기로 했어요. diyorum ki, onu ve babasını Anneler Günü'ne davet ediyoruz

آه مافي مشكلة حبيبي نأخذهم معنا على العشاء Oh, no problem, honey, we take them with us to dinner 괜찮아요, 여보. 모시고 저녁 먹으면 되죠. Evet problem yok aşkım , onları yemeğe götürüyoruz

ونعزم أمي أيضاً، ولا في مشكلة؟ And we invite my mom too, no problem? 친정 엄마도 오시라할게요. 괜찮을까요? Ve annem davet edeceğiz , yoksa bir sorun mu var !

أكيد أكيد حبيبتي أمك على رأس القائمة For sure dear, your mother is on top of the list, but this way it will be expensive... I mean...why pay a lot, we can invite them over 당연하죠, 여보. 장모님은 우리집 VIP시죠. Tabi canım , annen listenin başında

لكن هيك رح تصير نكبة، قصدي لماذا ندفع كثير؟ But this will become a catastrophe. I mean, why pay so much? 근데 그렇게 되면 지출이 좀 클텐데.. 그러니까 내 말은 굳이 돈을 많이 안 써도 될 거라는 말이죠. ama bu şekilde çok fazla masraf olacak, yani ... neden çok para ödüyorsun

خلص نعزمهم عنا، أزكى وأرخص وأبرك، شو رأيك؟ It's over, we'll kill them on our behalf, it's smarter, cheaper, and more righteous, what do you think? 우리집으로 모시면 되겠네요. 더 맛있고, 싸고, 더 정성스럽지 않겠어요? 당신 생각은 어때요? onları davet ediyoruz, bu şekilde daha kolay, daha ucuz ve bereketli olacak ne dersin ?

ماشي 어….그래요... Peki Tamam

الآن تضعي الخضار المقطع مكعبات صغيرة على الأرز Now you add the vegetables, chopped into small cubes, to the rice 이제 채소를 작게 깍둑썰기해서 쌀 위에 올리세요. Şimdi pilavlara küçük küpler halinde doğranmış sebzeleri ekliyorsunuz

أي انتظري قليلاً هو لحقنا نقطع؟ Ich meine, warte mal, wird er uns erwischen? 잠시만, 잠시만! 채소 썰 시간은 줘야죠. Bekle biraz , doğramak için zamanımız var mı

ألو، نعم رانيا، أنت أيضاً معطلة اليوم؟ هذا كل المكتب معطل Hello, yes Rania, are you also off today? That's all the office is down 여보세요? 라니아? 오늘 라니아도 휴가 냈어요? 회사 사람들 다 휴가 냈나보네요. Alo ! Evet Rania , sende bugün gitmedin ? Bütün ofis bugün yok mu ?

آآه، بتعملي مناكير وبداكير لأنه عيد الأم Ahh you're having a manicure/pedicure for Mother's Day. 아… 어머니의 날이라서 매니큐어랑 패디큐어 받고 있는 중이라구요... Anneler Günü için manikür , pedikür yapıyorsun.

أنا؟ صدق بعمل كبسة معزومين عندي حماتي وأمي I? Believe in the work of Kabsa Mazoumin I have my mother-in-law and my mother 나요? 나는 지금 캅사 만드는 중이에요. 오늘 친정 엄마랑 시어머니가 집에 오시기로 했거든요. Ben mi ? Ksbseh yapıyorum , kaynana ve annem evime davet edildi

يلا برجع لك بلاش تنحرق الطبخة Okay I'll get back to you, I don't want the food to get burned 다시 전화드릴게요. 요리가 탈 것 같아서요 Tamam sana geri döneceğim, yemeğin yakılmasını istemiyorum

شو هااااذ!!! What is this??? 이게 뭐야???! Bu nee yaa ?!!

كل سنة وأنت سالمة ماما Happy Mother's Day mom 어머니의 날 감사드려요, 엄마! Anneler günün kutlu olsun annem

وأنتم سالمين حبايبي يسلموا أيديكم And you are safe, my beloved, give your hands 고맙다, 내 새끼들. 고마워. Çok teşekkür ederim sevgilerim

ماما شو الغداء؟ Mom? what's for lunch? 엄마, 오늘 점심은 뭐에요? Annem ? Öğle yemeği için ne var

ماما اليوم لدينا عشاء مثل ما أنتم تعرفوا Today we have dinner plans as you know, make due with anything from the fridge; a salad or sandwich or... 알다시피 저녁에 손님들 오시잖니, Bugün bildiğiniz gibi akşam yemeği planlarımız var

دبروا نفسكم بأي شئ من الثلاجة سلطة، ساندويشة 냉장고에 있는 걸로 알아서 아무거나 챙겨 먹으렴. 샐러드도 있고 샌드위치도 있고... buzdolabından herhangi bir şey yap " salata, sandviç "

ماما شو أي شئ؟ أنا ميتة من الجوع Mom? What do you mean anything? I'm starving! I can't wait until dinner 엄마, ‘아무거나'라뇨? 저 배고파 죽을 거 같단 말이에요! Anne ? Ne hangi bir şey ? açlıktan ölüyorum

ما رح أقدر أنتظر للعشاء I won't be able to wait for dinner 저녁까지 못 기다릴 거 같아요. Akşam yemeğine kadar bekleyemem

ما بتقدري تعملي لنا شغلة على السريع Can't you make us something quick? 그냥 후다닥 만들 수 있는 걸로 점심 차려주시면 안돼요? Bize hızlı bir şey yapamaz mısın ?!

شئ على السريع؟! المفروض الآن تأتوا وتساعدوني Something quick?! You're supposed to come help me, and say “Mom what do you need?" 후다닥 만들 수 있는 거? 도와주기는 커녕? Hızlı bir şey ! Bana yardım etmelisin

تقولوا ماما شو تحتاجي؟ حتى أفرشتكم لم ترتبوها Tell Mama what do you need? Even your beds you did not arrange “엄마, 뭐 도와드릴 거 없어요?” 이런 말도 안하고? 너희가 안 한 이불정리도 내가 했는데! Annem Neye ihtiyacın var ?! Söylüyorlar !! Hata yataklarını bile tamir etmedin

والآن تريدون أن أطبخ شئ على السريع and now you want me to cook something quickly, I don't have the strength, I'm very tired 근데 이제 와서는 후다닥 만들 수 있는 걸로 점심을 해달라고? Ve siz şimdi hızlıca bir şeyler pişirmemi istiyorsunuz

ما فيي حيل أنا تعبت تعبت كثير Mit mir ist alles in Ordnung, ich bin müde, sehr müde What's wrong with me, I'm tired, tired a lot 그럴 힘이 없어. 너무 너무 피곤하구나! Gücüm yok, çok yorgunum

شوا هذا، شو هذا؟ طول عمرك معدلة مثل أمك Was ist das, was ist das? Ihre Lebenserwartung ist genauso verändert wie die Ihrer Mutter What's this, what's this? You've always been a professional, like your mother 이게 다 뭐야, 이게 다 뭐람! 뉘 집 딸인지 뭘해도 똑부러지게 잘 한다니까. Bu ne ya !! Bu ne yaa !! Her zaman bir profesyonel oldun, annen gibi

الشكل حلو لكن بس لازم نجرب الطعم بالأول It looks good, but we have to taste it first and see 뭐 보기에는 괜찮아보이지만 맛 보기 전까지는 모르죠. Görünüm güzel ama önce tadı denemeliyiz !!

معلش أحكي هذا الشعر قبل أن نبدأ؟ Entschuldigung, soll ich dieses Gedicht sagen, bevor wir anfangen? Please, can I say this poem before we begin? Is Mutanabbi better than me? 식사 전에 잠시 제가 시 한 수 읊어도 되겠습니까? Pardon !! başlamadan önce bu şiiri söyleyebilir miyim?

هو المتنبي أحسن مني؟ Is Mutanabi better than me? 무타납비가 저만한 시인이었을까요? Mutanabbi benden daha iyi mi ?

عيد الأم عدت يا عيد حبي لأمي وحماتي وزوجتي "Mother's Day, you're back oh holiday…. My love for my mother, mother in law and wife increases everyday 어머니의 날이여, 돌아왔구나, 어머니의 날이여! 우리 엄마와 장모님을 향한 나의 사랑은 Anneler günü geri döndü , Samimi aşkımla anneme , Kayınvalideye ve eşime !!

كل يوم يزيد يسلموا أناملك يا زوجتي على هذا الطبيخ Jeden Tag kommen immer mehr Menschen zu Dir, meine Frau, um dieses Gericht zu genießen Every day more hands over your fingertips, my wife, on this cook 매일 매일 더 커지네! 그리고 신께서는 이 잔망스런 식사를 준비한 아내를 축복하소서! İnşallah her gün artar , bu lezzetli yemek için ellerine sağlık !!

الزهيد قصدي الفريد الله يخلي لي إياكم Meine bescheidene Absicht ist einzigartig. Möge Gott Sie vor mir beschützen Ascetic my unique intention, may God keep you for me 아 그러니까 내 말은 정성스런 식사!

ويعطيكم عمر مديد And it gives you a long life 그리고 부모님들이 만수무강 하시길! Allah uzun ömür versin

يا حبيبي الله يسعده أبو سند لسانه حلو طول عمره My beloved son!! God bless Abu Sanad, always saying nice things, just like his mother! Learn, learn sweet talk from your son 세상에, 우리 아들! 신께서 사나드 아범을 축복하길! 어쩜 그리 어릴 때부터 말을 예쁘게 한담! Sevgilim oğlum , ona Allah korusun !! Her zaman tatlı şeyler söylüyor

طالع لأمه، تعلم تعلم من ابنك الكلام الجميل Look at his mother, learn from your son the beautiful words 모전자전이죠! 아들한테서 말 예쁘게 하는 것 좀 배워요! Annen gibi ! öğren , oğlundan tatlı konuşmayı öğren

تفضلوا تفضلوا يا جماعة، وين سالي وسند؟ Go ahead, go ahead guys…. Where are Sally and Sanad? 어서 드세요, 어서요! 샐리랑 사나드는 어디 갔지? Buyrun adamlar ! Sanad ve Sally nerdeler ?

سالي، سند Sally! Sanad! 샐리! 사나드! Sally ! Sanad !

ماما هذه هديتك بمناسبة عيد الأم Mom this is your gift on the occasion of Mother's Day 엄마, 여기 어머니의 날 선물이에요! Anneler günü için bu senin hediyen !

شو هذه؟ What's this? 이게 뭐니? Bu nedir ?

ماما نحن قررنا ليس فقط أن نحضر لك وردة Mom! We decided not to get you flowers and cake like every year, we also have to help you and appreciate you 엄마! 저흰 이제 매년 똑같이 꽃이랑 Annem ! Sadece çiçek almamaya karar verdik

وكعكة مثل كل سنة، كمان لازم نساعدك ونشعر بتعبك Cake like every year, we also have to help you and feel your trouble 케이크 드리는 거 말고 다른 거 하려구요. 그리고 엄마의 노고를 알고 도와드리려고 해요. Ve her yıl olduğu gibi pasta, size yardımcı olmak ve çabalarınızı takdir etmek zorundayız,

هذه الهدية عشان نشكرك ونفرجك كم نحبك this gift is to thank you and show you how much we love you 이 선물은 감사선물이면서도 저희가 엄마를 얼마나 사랑하는지 보여드리는거예요. Seni teşekkür etmek ve ne kadar sevdiğimizi göstermek için bu senin hediyen

عشان هيك اخترعنا لك نظام أنا وسالي وسامر كمن That's why, Sally, myself and even Samer invented a new system for you, 그래서 저랑 누나랑 사메르까지 새로운 규칙을 만들었어요. Bu yüzden Sally, kendim ve hatta Samer senin için yeni bir sistem icat ettik

إذا سحبتي ورقة صفراء يطلع لك مساعدة زائدة بأي شئ بالبيت if you pull out a yellow paper, you get help in anything in the house and if you pull out a red paper, you get either a kiss or a hug 노란 종이는 집안일 쿠폰이고 sarı bir kağıt çıkarırsanız, evdeki herhangi bir konuda yardım alırsın

وإذا سحبتي ورقة حمراء يطلع لك يا بوسة يا عبطة Und wenn du eine Rote Karte zückst, bekommst du einen Kuss, du Bastard And if you pull out a red card, you will see a kiss, a fool 빨간 종이는 뽀뽀 쿠폰이랑 포옹 쿠폰이에요. Kırmızı bir kağıt çıkarırsanız , ya bir öpücük ya da sarılmak alırsın

والورق الأخضر كتبنا عليه أشياء نحبها فيكي And green paper we wrote things we love about you 그리고 초록색 종이에는 엄마의 장점을 적었어요. Ve yeşil kağıtlara, senin hakkında sevdiğimiz şeyleri yazdık

كل يوم مسموح لك تسحبي ورقة واحدة بس Everyday you get to pull out one paper only 매일 종이는 한 장씩만 뽑으실 수 있어요. Her gün sadece bir kağıt çıkarabilirsin

بس ماما خففي علينا بالورق الأصفر But mom, take it easy on us with the yellow papers 그치만 엄마, 노란 종이는 아껴서 뽑아주세요. Ama annem , sarı kağıtlarla bize kolay bak

حبايبي هذه احلى هدية آخذها بحياتي My loves! This is the best gift I've ever gotten 내 새끼들! 내가 지금까지 받은 선물 중에서 제일 좋은 선물이구나! Sevgilerim , bu hayatımda aldığım en güzel hediye

برافو عليكم يا أولاد شو مبدعين طالعين لي Good job children, how creative you have turned out to be 잘했다, 애들아! 나를 닮아서 이렇게 똑똑하구나! Aferin çocuklar , benim gibi ne kadar yaratıcı oldun

طالعين لجدادتكم الاثنتان Just like me 꼭 너희 할머니들을 닮았네! Tıpkı her iki anneanneniz gibi

سالي سند سحبت ورقة واحزروا شو طلع لي؟ جلي الصحون Sally…Sanad… I pulled out a paper 샐리! 사나드! 엄마 종이 뽑았는데 뭐 나왔게? 설거지 쿠폰이네! Sallay , Sanad bir kağıt çıkardım , Ve tahmin et ne var bulaşıkları yıka

لاااا Nooo 안돼!!! Hayırrr

إذا عجبتكم هديتنا للماما بعيد الأم If you liked our Mother's Day gift, click here to download the colored papers which have gift ideas on them 저희가 엄마한테 드린 어머니의 날 선물이 괜찮았다면, Anneler Günü'nde anneniz için hediyemizi beğendiyseniz

اضغطوا هنا كي تنزلوا الورق الملون المطبوع عليه أفكار الهدايا Click here to download the colored paper on which the gift ideas are printed 여기를 클릭해서 어머니의 날 선물 쿠폰을 다운로드하세요! renkli kağıtları indirmek için buraya basın ve ayrıca hediyeler için fikirler üzerine basılmıştır

اطبعوهم وقصوهم وضعوها بعلبة وأهدوها لأمكم Print them, cut them and put them in a box and give them to your mother 인쇄해서 자른 다음에 상자에 넣어서 어머니께 드리세요. Onları yazdırın, kesin ve bir kutuya koyun ve annenize verin

وإذا تريدون أفكار أخرى لعيد الأم And if you want other ideas for Mother's Day, visit the link for “Our Family Life” here 그리고 어머니의 날에 대한 다른 아이디어가 있다면 Ve anneler günün için başka fikirler isterseniz

زوروا موقع حياة عيلتنا هنا Visit our family life website here 여기를 클릭해서 ‘حياة عيلتنا' 페이지를 방문하세요! "Our Family Life" bağlantısını ziyaret edin