×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Ted Talks, What animals are thinking and feeling, and why it should matter | Carl Safina | TEDxMidAtlantic (1)

What animals are thinking and feeling, and why it should matter | Carl Safina | TEDxMidAtlantic (1)

Translator: Milena Tomol Reviewer: Claire Ghyselen

We start with a simple question:

"Does my pet really love me, or does she just want a treat?"

(Laughter)

Obviously, she really loves us.

Obviously, right?

(Laughter)

How do we know what's really going on in those furry little heads?

Something is going on.

Why is the question always "Do they love me?"

Why is it always about us? Why are we such narcissists?

(Laughter)

I have a different question.

Who are you?

That's a better question for animals, I think.

We have things going on in our minds that we tend to assume

are the exclusive abilities of humans.

But there are other brains out there.

Some of them are very big.

What are they doing with those big brains?

Can they think? Can they feel?

How can we possibly find a way into that question?

Well, there are ways in.

We can look at the brain, we can look at evolution,

and we can look at behaviors.

First thing we have to realize is that our mind is inherited.

Our brain comes from somewhere else.

Jellyfish had the first nerves.

The first nerves gave us the first spinal cords.

The first spinal cords became the first vertebrates.

Vertebrates came out of the ocean and started creating all kinds of trouble.

It's still true that nerves of a fish, or a dog, or a person,

all are basically the same.

It's their organization that matters.

But if the nerves are the same, what does it have to say

about the possibility of mental experiences?

Something like a crayfish, for instance.

It turns out that you can give a crayfish anxiety disorder

by giving it little electric shocks

every time it tries to come out of its burrow.

But if you give it the same drug that is used to treat anxiety disorder in humans,

the crayfish relaxes, mellows out, and comes out, and starts exploring.

The same thing with dogs with obsessive compulsive disorder:

you give them the same drugs used to treat OCD in humans,

it works for them too.

What does it have to say about the parallel functionings of our brains?

Do we celebrate the anxiety of crayfish?

No, mostly we just boil them.

(Laughter)

Octopuses use tools, as well as do most apes.

They recognize human faces.

Do we celebrate the ape-like minds of octopi?

Mostly we boil them.

When grouper fish chase a prey fish into a crevice in the coral,

they will go to where they know a moray eel is sleeping,

and they will signal to the moray, "Follow me!"

The moray goes. The moray will slither into the crevice.

Sometimes the moray will get the fish.

Sometimes the fish bolts, and the grouper gets it.

It's a partnership.

How do we celebrate the partnership between groupers and moray eels?

Mostly fried.

(Laughter)

Sea otters use stone tools, and sea otters take time away

from their own doings to teach baby sea otters what to do.

Chimpanzees use tools, but chimpanzees don't take time to teach.

Killer whales teach, and they share food.

When we look at human brains,

we see that the human brain is an elaboration on earlier brains,

an elaboration that comes through the long sweep of evolution.

If you look at the human brain and a chimpanzee brain,

you see that the human brain is basically a very big chimpanzee brain.

It's big at least, so we can retain a certain insecure sense

of our own superiority,

which is the main thing that matters to us.

But, uh-oh, there is a dolphin brain - bigger, more convolutions.

What is it doing with that brain?

We can see brains, but cannot see minds.

Yet, we can see the workings of minds in the logic of behaviors.

These elephants in this family of elephants

have found a shady patch under the palms.

That's a good place to let the babies go to sleep.

The adults are resting too, but they are just dozing,

and they are staying a little bit vigilant all the time.

We make sense of that, because they make sense of the world in similar ways.

They look relaxed because they are relaxed.

They've chosen the shade

for the same reason we would choose the shade.

These elephants don't look relaxed.

No one would make that mistake looking at them.

They seem alarmed. They are alarmed.

There are dangers.

There are people who hurt them.

It turns out that, if you record the conversations of tourists

and you record the conversations of herders,

who sometimes hurt elephants,

and then you play it through a hidden speaker,

the elephants ignore the tourists,

but they bunch up and flee in fear from the conversations of herders.

They put different kinds of humans in different categories.

They know what's going on.

They know who their friends are; they know who their enemies are;

they know who their family members are;

they have the same imperatives that we have.

Whether on land or in the sea, it's the same: stay alive,

keep your babies alive, let life continue.

We see and understand helping. We see curiosity in the young.

We see the bonds of family members.

We recognize affection for what it is.

Courtship is courtship.

People sometimes still ask: "But are they conscious?"

Well, when you get general anesthesia, you become unconscious.

It means that all of your sensory input is stopped.

You have no sensation of the world around you.

That's unconscious.

When you have sensation of the world around you,

you are conscious.

Consciousness is very widespread.

Some people think that empathy is a very special thing

that only humans have.

But empathy is simply the mind's ability to match the mood of your companions.

It's very useful, and it's very important.

You have to know what's going on around you,

what everybody is doing.

The oldest kind of empathy is called contagious fear.

If you are with a bunch of companions, and they suddenly all startle and leave,

it's not very good for you to be staying there,

saying, "Hey, I wonder why everybody has just left?"

(Laughter)

Through evolution, empathy has been embellished as well.

I think there are sort of three stages of empathy.

There is feeling with another: I see you happy, it makes me happy;

I see you sad, it makes me sad.

Then there is sympathy: I'm sorry your grandmother died.

I don't feel the same way that you do, but I sympathize.

And then, there is what I call compassion,

meaning "acting on your feeling for another."

[Human Empathy: Far From Perfect]

Far from being a special thing that only humans have,

human empathy is far from perfect.

We round up empathic animals; we kill them, and we eat them.

And you might say, "Well, that's just predation.

That is a different species."

Humans are predators,

but we're not so great to our own species either a lot of the time.

I've noticed that people who know only one thing about animal behavior know this word

and that "you must never project human feelings and emotions on other animals."

[Anthropomorphism]

But I'm here to tell you that I think projecting human emotions

and human thoughts on other animals

is the best first guess about what they are doing and why.

After all, it's not terribly scientific

to say they are hungry, when they are eating,

and they are tired, when their tongues are hanging out,

and then, when they are playing and seem joyful,

say, "We have no way of knowing what's going on in their minds."

Now, recently,

I sort of had a conversation with a reporter, and the reporter said,

"OK, that's kind of convincing, but, really, how do you really know

that other animals think and feel?"

And I thought of the hundreds of scientific references that I read

when I was writing my book.

But then I realized that the answer was right in the room with me:

that when my pup comes off the rug and comes over to me,

rolls over on her back and exposes her belly,

she's had the thought, "I would like my belly rubbed."

And she knows that she can come to me, not the sofa,

that I will understand her request, and that I can get the job done,

and she anticipates the pleasure of having her belly rubbed.

She can think, and she can feel.

And it is not much more complicated than that.

Usually, when we see animals, we say, "Oh, look! There are elephants,"

or "There are killer whales!" or whatever it is we see.

But to them, they know exactly who they are.

This is not just killer whales.

That one with the tall fin, that male there,

he is 36-year-old L41.

Right to his left is his sister.

She is 42-year-old L44.

They have been together for decades. They know exactly who they are.

This is Philo the elephant.

This is Philo the elephant four days later.

Humans not only feel grief, humans create grief.

We want to carve their teeth. Why don't we wait for them to die?

Elephants used to live from the shores of the Mediterranean

to the Cape of Good Hope in Africa.

By 1980 they still had vast strongholds in Central and East Africa.

Their ranges are being fractured and fragmented.

This is the geography of a magnificent creature

that we are driving to extinction.

We do much better in our own national parks here in the United States.

We simply killed every single wolf in Yellowstone.

Then, sixty years later,

we brought them back because the elk had gotten out of control.

Many thousands of people spent many million of dollars

coming to the park to watch the world's most famous wolves.

These are the alpha trio of a very stable pack.

That one on the right there is the breeding male.

The one on the left is his mate.

The other one is his brother.

Then, suddenly, wolves came off the Endangered Species Act.

Congress took wolves off.

The wolves went to the edge of the park.

Those two were shot.

The entire pack, which had been so stable, disintegrated into fighting and division.

The alpha male of the most famous, most stable pack in Yellowstone

lost his companions, his hunting territory and his whole family.

We bring them a lot of harm.

One of the mysteries is: why don't they harm us very much at all?

No free-living killer whale has ever hurt a human being.

This one had just finished eating part of a gray whale

that he and his family had killed,

but those people in the boat had absolutely nothing to fear.

This one had just eaten a seal that weight as much as those people in the boat,

but they had absolutely nothing to fear.

They eat seals.

Why don't they ever eat us?

How is it we can trust them around our toddlers?

Why is it that, on more than one occasion, killer whales have returned to researchers

who got lost in the fog and guided them miles to home?

In the Bahamas,

dolphins who were very familiar with Denise Herzing,

a researcher there, and very interactive with her,

suddenly got entirely skittish.

What in the world was going on?

Suddenly somebody on the boat realized that a person in the boat had died

during a nap in their bunk.

How could the dolphins have detected that one of the human hearts had stopped?

And why would it spook them?

These are the mysteries of other minds.

In an aquarium in South Africa, there was a baby bottlenose dolphin.

Her name was Dolly.

One of the keepers was on a break having a smoke

outside the window to the tank.

Dolly was watching him smoke. She went over to her mother.

What animals are thinking and feeling, and why it should matter | Carl Safina | TEDxMidAtlantic (1) Was Tiere denken und fühlen, und warum das wichtig sein sollte | Carl Safina | TEDxMidAtlantic (1) O que os animais estão a pensar e a sentir, e porque é que isso deve ser importante | Carl Safina | TEDxMidAtlantic (1) Hayvanların ne düşündüğü ve hissettiği ve bunun neden önemli olması gerektiği | Carl Safina | TEDxMidAtlantic (1)

Translator: Milena Tomol Reviewer: Claire Ghyselen Übersetzung: Nathalie Laissue Lektorat: Swenja Gawantka Translator: Katrin R. Reviewer: Vihma Päev Traducteur: Hélène Vernet Relecteur: Elisabeth Buffard Fordító: Reka Czeiner Lektor: Zsuzsanna Lőrincz Traduttore: Valentina Riccarelli Revisore: Elena Montrasio Vertaald door: Kim De Groot Nagekeken door: Peter van de Ven Переводчик: Milena Tomol Редактор: Olga Mansurova

We start with a simple question: Wir beginnen mit einer einfachen Frage: Alustame lihtsa küsimusega. Commençons par une simple question : Kezdjük egy egyszerű kérdéssel: Partiremo da una semplice domanda: We beginnen met een eenvoudige vraag: Начнём с простого вопроса:

"Does my pet really love me, or does she just want a treat?" "Liebt mich meine Hündin wirklich oder will sie nur ein Leckerli?" Kas mu koer tõesti armastab mind või ta ainult ootab maiust? est-ce que mon animal m'aime vraiment ou veut-il simplement une friandise ? "Szeret engem a házi kedvencem, vagy csak jutifalit akar?" "Il mio animale domestico mi ama davvero o solamente perché vuole un premio?" Houdt mijn huisdier echt van mij of wil ze gewoon een snoepje? «Моя домашняя любимица на самом деле любит меня или просто хочет угощения?»

(Laughter) (Gelächter) (Naer) (Rires) (Nevetés) (Risate) (Gelach) (Смех)

Obviously, she really loves us. Offensichtlich liebt sie uns wirklich. Ilmselgelt ta armastab mind. De toute évidence, il nous aime réellement. Nyilván szeret minket. Ovviamente ci vuole bene davvero. Natuurlijk houdt ze echt van ons. Очевидно, она действительно нас любит.

Obviously, right? Offensichtlich, oder? On ju ilmselge? C'est évident, non ? Nyilvánvaló, nem? Ovviamente. Giusto? Natuurlijk, toch? Очевидно, так ведь?

(Laughter) (Gelächter) (Naer) (Rires) (Nevetés) (Risate) (Gelach) (Смех)

How do we know what's really going on in those furry little heads? Wie wissen wir, was wirklich in ihren Pelzköpfchen vorgeht? Kuidas me teada saame, mis nende väikeses peas toimub? Comment savoir ce qui se passe dans ces petites têtes recouvertes de fourrure ? Honnan tudjuk, hogy igazából mi is zajlik azokban a kis szőrös fejekben? Come facciamo a sapere cosa frulla nella loro piccola testa pelosa? Hoe weten we wat er zich echt afspeelt in die pluizige, kleine hoofdjes? Но откуда мы знаем, что на самом деле происходит в этих меховых головках?

Something is going on. Irgendetwas geht vor. Midagi seal toimub. Il se passe quelque chose. Mert valami zajlik. Di certo qualcosa accade. Er gaat iets in hen om. Что-то же точно происходит.

Why is the question always "Do they love me?" Warum ist die Frage stets: "Lieben sie mich?" Miks me küsime alati, kas mind armastatakse? Pourquoi toujours cette question : « Est-ce qu'ils m'aiment ? ». Miért mindig az a kérdés, hogy vajon "Szeret engem?" Ma perché ci chiediamo sempre se ci amano veramente Waarom is de vraag altijd: Houden ze van me? Почему вопрос всегда: «А любят ли они меня?»

Why is it always about us? Why are we such narcissists? Warum geht es immer um uns? Warum sind wir solche Narzissten? Miks oleme meie tähtsad? Miks me oleme sellised eneseimetlejad? Pourquoi est-ce toujours « nous » ? Pourquoi sommes-nous si narcissiques ? Miért mindig rólunk szól? Miért vagyunk ilyen nárcisztikusak? ponendo sempre l'accento su di noi? Perché siamo così narcisisti? Waarom gaat het altijd over ons? Waarom zijn we zo narcistisch? Почему всё всегда сводится к нам? Почему мы такие самовлюблённые?

(Laughter) (Gelächter) (Naer) (Rires) (Nevetés) (Risate) (Gelach) (Смех)

I have a different question. Ich habe eine andere Frage. Mina küsin teistmoodi. J'ai une question différente : Én egy másik kérdést teszek fel. Io la metterei su un altro piano. Ik heb een andere vraag. Я хочу задать животным другой вопрос.

Who are you? Wer seid ihr? Kes sina oled? qui êtes-vous ? Ki vagy te? "Chi siete voi?" Wie ben jij? Кто же вы?

That's a better question for animals, I think. Diese Frage finde ich für Tiere besser. Minu meelest sobib see küsimus loomade kohta paremini. C'est une meilleure question, concernant les animaux, je pense. Szerintem ez egy jobb kérdés az állatok felé. Credo sia una domanda migliore dalla prospettiva animale. Dat is een betere vraag om aan dieren te stellen, denk ik. Мне кажется, это более правильный вопрос животным.

We have things going on in our minds that we tend to assume Me arvame, et meie peas toimuv Elménk sajátosságairól azt feltételezzük, Pensiamo che esistano Мы склонны считать, что процессы, происходящие в наших мозгах,

are the exclusive abilities of humans. on ainult inimese puhul võimalik. hogy azok az ember kizárólagos képességei. abilità esclusive dell'essere umano. являются исключительной способностью человеческих существ.

But there are other brains out there. Aber es gibt noch andere Gehirne. Aga ka teistel on ajud. Mais il existe bien d'autres types de cerveaux. Létezik azonban többféle agy is. No invece! Là fuori ci sono altri cervelli, Er bestaan echter nog andere soorten hersenen in deze wereld. Однако в природе существуют и другие разновидности мозга.

Some of them are very big. Einige sind sehr groß. Mõned neist on väga suured. Certains sont très gros. Néhányuk nagyon nagy. qualcuno anche molto grande. Sommige daarvan zijn heel groot. Некоторые из них очень крупные.

What are they doing with those big brains? Wozu benutzen sie diese großen Gehirne? Mida nad teevad oma suurte ajudega? Que font-ils avec ces gros cerveaux ? Mit csinálnak ők azokkal a nagy agyakkal? A che serve un cervello così grande negli animali? Wat doen ze met die grote hersenen? Что же они делают с таким большим мозгом?

Can they think? Can they feel? Können sie denken? Können sie fühlen? Kas nad suudavad mõelda, tunda? Peuvent-ils penser ? Peuvent-ils ressentir ? Tudnak gondolkodni? Tudnak érezni? Sono capaci di pensare e di percepire? Kunnen ze denken? Kunnen ze voelen? Могут ли они думать? Могут ли они чувствовать?

How can we possibly find a way into that question? Wie finden wir einen Zugang zu dieser Frage? Kuidas me sellele küsimusele vastuse leiaksime? Y a-t-il un moyen de répondre à cette question ? Hogyan találhatnánk választ ezekre a kérdésekre? Come possiamo rispondere? Hoe kunnen we het antwoord op die vragen achterhalen? Существуют ли способы узнать ответы?

Well, there are ways in. Es gibt Zugänge. Vastust on võimalik leida. Oui, en fait, les moyens existent. Nos, léteznek módszerek. Beh, ecco delle alternative: Daar zijn manieren voor. Итак, способы существуют.

We can look at the brain, we can look at evolution, Wir können das Gehirn oder die Evolution betrachten, Me võime uurida aju, evolutsiooni Nous pouvons examiner le cerveau, regarder l'évolution, Megvizsgálhatjuk az agyat, tanulmányozhatjuk az evolúciót, possiamo considerarne il cervello, la loro evoluzione We kunnen kijken naar het brein, naar de evolutie Мы можем посмотреть на мозг, мы можем рассмотреть эволюцию,

and we can look at behaviors. und wir können Verhaltensweisen betrachten. ja käitumist. et nous pouvons observer les comportements. és megfigyelhetjük a viselkedésüket. o i loro comportamenti. en naar het gedrag. и мы можем наблюдать за поведением.

First thing we have to realize is that our mind is inherited. Zuerst sollte uns klar werden, dass wir unser Gehirn geerbt haben. Esiteks tuleb meeles pidada, et meie meel on meile pärandatud. La première chose à réaliser, c'est que notre intelligence est héritée. Az első, amit látnunk kell, hogy az elménket örököltük. Innanzi tutto dovete sapere che il nostro cervello l'abbiamo ereditato, Het eerste wat we moeten beseffen, is dat we ons brein geërfd hebben. Во-первых, мы должны понимать, что наш мозг мы унаследовали.

Our brain comes from somewhere else. Unser Gehirn kommt woanders her. Meie aju on kusagilt mujalt pärit. Notre cerveau vient d'autre part. Az agyunk viszont máshonnan ered. proviene da qualche altra parte. Onze hersenen komen van ergens anders. Наш мозг достался нам от других существ.

Jellyfish had the first nerves. Quallen hatten die ersten Nerven. Kõigepealt arenesid närvid meduusidel. Les méduses possédaient les premiers nerfs. Legelőször a medúzának voltak idegei. Sono le meduse ad aver avuto una prima rete nervosa. Kwallen hadden de eerste zenuwen. У медузы образовались первые нервные клетки.

The first nerves gave us the first spinal cords. Die ersten Nerven gaben uns das erste Rückenmark. Esimesed närvid muutusid esimeseks seljakeelikuks. Les premiers nerfs ont engendré les premières colonnes vertébrales. Az első idegekből lettek az első gerincvelők. Dai primi nervi si è poi passati al primo midollo spinale, Uit de eerste zenuwen kwamen de eerste ruggengraten voort. Первые нервы дали нам первый спинной мозг.

The first spinal cords became the first vertebrates. Aus dem ersten Rückenmark entstanden die ersten Wirbeltiere. Esimestest seljakeelikutest arenesid esimesed selgroogsed. Ces colonnes vertébrales sont devenues les premiers vertébrés. Az első gerincvelőkből fejlődtek ki az első gerincesek. che a sua volta ha portato ai primi vertebrati. Die eerste ruggengraten leidden tot de eerste gewervelden. Первый спинной мозг дал начало первым позвоночным.

Vertebrates came out of the ocean and started creating all kinds of trouble. Die Wirbeltiere stiegen aus dem Meer und verursachten allerlei Ärger. Selgroogsed tulid ookeanist välja ja läksid paha peale. Les vertébrés sortirent de l'océan et commencèrent à créer toutes sortes de bouleversements. A gerincesek kijöttek az óceánból, és elkezdtek mindenféle zűrt csinálni. I vertebrati sono emersi dall'oceano iniziando a creare un sacco di problemi. Gewervelde dieren verlieten de oceaan en veroorzaakten heel wat problemen. Позвоночные вышли из океана и начали создавать всевозможные проблемы.

It's still true that nerves of a fish, or a dog, or a person, Die Nerven von Fisch, Hund und Mensch Tegelikult on kala, koera ja inimese närvid üsna ühesugused. Il est encore vrai que les nerfs d'un poisson, d'un chien ou d'un homme Még ma is igaz, hogy egy hal, egy kutya vagy egy ember idegei È appurato che le cellule nervose di un pesce, di un cane o di una persona Het is nog steeds zo dat de zenuwen van een vis, een hond of een mens По-прежнему остаётся фактом, что нервы рыбы, или собаки, или человека

all are basically the same. sind bis heute grundsätzlich gleich. sont tous fondamentalement les mêmes. alapvetően egyformák. sono essenzialmente le stesse, in essentie hetzelfde zijn. все практически идентичны.

It's their organization that matters. Maßgebend ist ihre Organisation. C'est leur organisation qui compte. Az idegi szerveződés az, ami számít. ma la loro organizzazione è diversa. De organisatie ervan is anders. Важен способ их организации.

But if the nerves are the same, what does it have to say Millised võivad siis olla vaimsed võimed Mais, si les nerfs sont les mêmes, qu'ont-ils à voir De ha az idegek egyformák, mit árul ez el Se le cellule nervose sono le stesse, allora cosa dobbiamo dire Maar als de zenuwen hetzelfde zijn, wat wil dat dan zeggen Но если все нервы одинаковы, что это должно говорить

about the possibility of mental experiences? kui närvid on ühesugused? avec la possibilité de produire des expériences mentales ? a mentális tapasztalatok lehetőségéről? sulla possibilità di esperienze mentali? over de mogelijkheid tot mentale ervaringen? о возможности умственного восприятия?

Something like a crayfish, for instance. Näiteks jõevähk. Prenons par exemple, un animal comme l'écrevisse. Vegyünk például egy rákot. Prendiamo il gambero d'acqua dolce. Neem een rivierkreeft, bijvoorbeeld. Возьмите, например, раков.

It turns out that you can give a crayfish anxiety disorder Tuleb välja, et vähile võib tekitada ärevushäire, Il s'avère que vous pouvez créer des troubles anxieux chez l'écrevisse Kiderült, hogy a ráknak szorongást okozhatunk, Possiamo procurare al gambero disturbi d'ansia Het blijkt dat je een rivierkreeft een angststoornis kan geven Оказывается, у рака можно развить тревожное расстройство,

by giving it little electric shocks kui teda väikese elektrilöögiga en lui infligeant des chocs électriques ha kis áramütéssel ingereljük, provocandogli piccole scosse elettriche door het elektrische schokken te geven если его подвергать слабым ударам электрического тока

every time it tries to come out of its burrow. sobald sie ihre Höhle verlassen will. takistada urust lahkumast. chaque fois qu'elle essaie de sortir de son trou. amikor csak megpróbál kijönni a búvóhelyéről. ogni volta che cerca di venire fuori dalla sua tana, elke keer wanneer het uit zijn nest wil komen. каждый раз, когда он пытается выползти из норы.

But if you give it the same drug that is used to treat anxiety disorder in humans, Gibt man ihr aber ein Medikament, das auch beim Menschen gegen Angststörungen eingesetzt wird, Aga kui talle anda sama rohtu, millega inimestel ärevushäiret ravitakse, Mais si vous lui donnez le médicament utilisé, chez l'homme, pour les troubles anxieux, Viszont ha ugyanazt a gyógyszert adjuk neki, amit a szorongó embereknek, ma se gli somministriamo lo stesso rimedio per trattare i disturbi d'ansia nell'uomo Behandel je het echter met een medicijn gemaakt tegen angststoornissen in mensen, Но если ему дать лекарство, которым лечат тревожное расстройство у людей,

the crayfish relaxes, mellows out, and comes out, and starts exploring. entspannt sich die Languste, kommt heraus und kundschaftet die Umgebung aus. siis vähk rahuneb, ronib välja ja hakkab ümbrust uurima. l'écrevisse se détend, s'adoucit, sort et commence à explorer. akkor a rák ellazul, megnyugszik, előjön, és elkezd kalandozni. il gambero si rilassa, si tranquillizza, e riparte in esplorazione. dan ontspant de rivierkreeft zich, komt hij naar buiten en kijkt hij rond. рак расслабляется, успокаивается, выползает и начинает осматриваться.

The same thing with dogs with obsessive compulsive disorder: Dasselbe gilt für Hunde mit Zwangsneurosen: Sama kehtib ka obsessiiv-kompulsiivse häirega koerte puhul, Même chose avec les troubles obsessionnels des chiens. Ugyanez a helyzet a rögeszmés-kényszeres betegségben szenvedő kutyáknál: Lo stesso accade ai cani con disturbi ossessivo-compulsivi: Of kijk naar honden met een obsessief-compulsieve stoornis: То же самое с собаками, страдающими синдромом навязчивых состояний:

you give them the same drugs used to treat OCD in humans, Sie bekommen die gleichen Mittel wie wir und es funktioniert auch bei ihnen. kui neile antakse sama rohtu, mida inimestelegi, Donnez-leur la même médecine traitant les T.O.C. chez l'homme, Ha ugyanazt a gyógyszert kapják, mint a kényszerbeteg emberek, le medicine usate dagli umani per quell'apposito disturbo geef ze hetzelfde medicijn dat OCS tegengaat bij mensen если давать им лекарства, которыми лечат этот синдром у людей,

it works for them too. siis see töötab ka koerte puhul. et cela marche aussi pour eux. az nekik is használ. funzionano anche su di loro. en het werkt voor hen ook. они помогут и собакам.

What does it have to say about the parallel functionings of our brains? Was bedeutet das für die parallelen Funktionen in unseren Gehirnen? Mida see näitab meie ajude ühesuguse toimimise kohta? Cela a-t-il un rapport avec un fonctionnement parallèle de nos cerveaux ? Mi következik agyunk hasonló működéséből? Cosa possiamo dire sulla similarità dei nostri cervelli? Wat zegt dit over de gelijkaardige manier van functioneren van onze hersenen? Что это должно говорить о параллельных функциях нашего мозга?

Do we celebrate the anxiety of crayfish? Würdigen wir, dass Langusten Angstneurosen haben können? Kas me teadvustame endale jõevähkide ärevust? Honorons-nous l'anxiété de l'écrevisse ? Tiszteletben tartjuk a rák szorongását? Ci mettiamo forse a celebrare l'ansia dei gamberi? Prijzen we de angsten van rivierkreeften? Отмечаем ли мы невроз раков?

No, mostly we just boil them. Nein, meist kochen wir sie nur. Ei, me lihtsalt keedame nad ära. Non. Généralement, nous les faisons bouillir. Nem, leginkább csak megfőzzük őket. No, li cuciniamo. Nee, we koken ze voornamelijk. Да нет, обычно мы их просто варим.

(Laughter) (Gelächter) (Naer) (Rires) (Nevetés) (Risate) (Gelach) (Смех)

Octopuses use tools, as well as do most apes. Oktopusse benutzen Werkzeuge, wie auch die meisten Menschenaffen. Kaheksajalad kasutavad tööriistu nagu ka enamus ahve. Les poulpes utilisent des outils tout comme beaucoup de singes. A polipok eszközöket használnak, akárcsak a legtöbb majom. I polpi sanno usare gli strumenti proprio come le scimmie Octopussen gebruiken hulpmiddelen, net zoals de meeste apen. Осьминоги используют орудия так же ловко, как и большинство приматов.

They recognize human faces. Sie erkennen menschliche Gesichter. Nad tunnevad ära inimeste nägusid. Ils reconnaissent le visage des êtres humains. Felismerik az emberi arcokat. e riconoscono i volti umani. Ze herkennen mensengezichten. Они распознают лица людей.

Do we celebrate the ape-like minds of octopi? Würdigen wir den affenartigen Verstand von Oktopoden? Kas me teadustame endale kaheksajalgade ahvilaadset mõistust? Honorons-nous l'esprit simiesque du poulpe ? Tiszteljük a polipok majmokhoz hasonló elméjét? Celebriamo forse le abilità scimmiesche dei polpi? Prijzen we het aapachtige brein van de octopussen? Отмечаем ли мы мозг осьминогов, подобный мозгу приматов?

Mostly we boil them. Meist kochen wir sie. Tavaliselt me keedame nad ära. Généralement, nous les faisons bouillir. Leginkább megfőzzük őket. No, li facciamo lessi. We koken ze voornamelijk. Да нет, мы их обычно просто варим.

When grouper fish chase a prey fish into a crevice in the coral, Wenn Barsche einen Beutefisch in einen Korallenspalt jagen, Kui kivikoha eest põgenev kala poeb korallide vahele peitu, Quand le mérou poursuit un poisson jusqu'à une crevasse dans le corail, Amikor a sügér bekergeti a zsákmányát egy korallhasadékba, Quando una cernia va a caccia di una preda tra le fessure del corallo, Wanneer tandbaarzen een prooivis naar een barst in het koraal jagen, Когда каменные окуни охотятся, загоняя мелкую рыбу в расщелину коралла,

they will go to where they know a moray eel is sleeping, suchen sie den Schlafplatz einer Muräne auf siis kivikoha läheb sinna, kus teab mureeni magavat, il va là où il sait qu'une murène est en train de dormir, arrafelé úszik, ahol tudja, hogy egy muréna pihen, si recherà prima da una murena che dorme nel suo rifugio, zullen ze daar gaan waar ze weten dat er een murene slaapt они заплывают в известное им место, где спит мурена,

and they will signal to the moray, "Follow me!" und signalisieren der Muräne: "Folge mir!" ta annab mureenile märku endale järgneda. et fait signe à la murène : « Suis-moi ! » és jelez a murénának: "Gyere utánam!" e le segnalerà di seguirla. en de murene een signaal geven dat hij hen moet volgen. и подают мурене сигнал: «Плыви за нами!»

The moray goes. The moray will slither into the crevice. Die Muräne kommt und schlängelt sich in den Spalt. Mureen lähebki appi. Ta poeb korallide vahele. La murène le suit et se faufile dans la crevasse. A muréna megy. A muréna besiklik a hasadékba. Allora la murena parte, strisciando per la fessura. De murene zal volgen en in de barst glijden. И мурена следует за ними, она прячется в этой расщелине.

Sometimes the moray will get the fish. Manchmal erwischt die Muräne den Fisch. Vahel saab mureen kala kätte, Quelquefois, la murène attrape le poisson. Van, hogy a muréna kapja el a halat. A volte è la murena ad avere la meglio, Soms zal de murene de vis vangen. Иногда мурене удаётся поймать рыбу.

Sometimes the fish bolts, and the grouper gets it. Manchmal schießt der Fisch heraus, dann schnappt ihn sich der Barsch. vahel kala põgeneb ja otse kivikoha lõugade vahele. Quelquefois, le poisson se sauve et le mérou l'attrape. Van, hogy a hal meglóg, de ekkor a sügér kapja el. altre volte la preda fugge di corsa, e sarà la cernia a catturarla. Soms zal de vis vluchten en vangt de tandbaars hem. Иногда рыбе удаётся ускользнуть, и тогда её получают окуни.

It's a partnership. Es ist eine Partnerschaft. See on koostöö. C'est un partenariat. Ez egy együttműködés. Collaborano. Ze spannen samen. Это партнёрское сотрудничество.

How do we celebrate the partnership between groupers and moray eels? Wie würdigen wir die Partnerschaft zwischen Barschen und Muränen? Kuidas me teadustame endale kalade vahelist koostööd? Comment honorons-nous le partenariat entre le mérou et la murène ? Hogyan tisztelgünk a sügérek és a murénák közti együttműködés előtt? Come onoriamo la cooperazione tra cernie e murene? Hoe vieren we de samenwerking tussen tandbaarzen en murenes? Как же мы празднуем партнёрство каменных окуней с муренами?

Mostly fried. Meistens frittiert. Tavaliselt neid praadides. Généralement, frit. Leginkább sütve. Friggendole. Meestal gefrituurd. Обычно в жареном виде.

(Laughter) (Gelächter) (Naer) (Rires) (Nevetés) (Risate) (Gelach) (Смех)

Sea otters use stone tools, and sea otters take time away Seeotter benutzen Steinwerkzeug und unterbrechen ihre Alltagstätigkeiten, Merisaarmad kasutavad kivist tööriistu. Oma tegemiste kõrvalt A tengeri vidrák kőeszközöket használnak, és időt szakítanak teendőik közepette, Морские выдры используют камни как орудия и отдают часть своего времени,

from their own doings to teach baby sea otters what to do. um ihren Jungen beizubringen, was sie wissen müssen. õpetavad nad saarmalastele, kuidas tööriistu kasutada. pour enseigner à leur bébé ce qu'il faut faire. hogy megtanítsák kicsinyeiknek, hogy mit kell csinálniuk. per insegnare ai loro piccoli cosa fare. om zeeotterbaby's dingen aan te leren. чтобы научить детёнышей как и что делать.

Chimpanzees use tools, but chimpanzees don't take time to teach. Schimpansen benutzen Werkzeuge, nehmen sich aber keine Zeit zum Lehren. Šimpansid kasutavad ka tööriistu, aga nad ei õpeta nende kasutamist oma lastele. Les chimpanzés utilisent des outils. Mais les chimpanzés ne prennent pas le temps d'enseigner. A csimpánzok is használnak eszközöket, de ők nem szakítanak időt a tanításra. Anche gli scimpanzé utilizzano strumenti, ma non si dedicano all'insegnamento. Chimpansees gebruiken gereedschap, maar ze besteden geen tijd aan lesgeven. Шимпанзе тоже используют орудия, но они не тратят время на обучение.

Killer whales teach, and they share food. Schwertwale lehren, und sie teilen ihr Essen. Mõrtsukvaalad õpetavad oma lapsi ja jagavad oma söömaaegu teistega. Les orques enseignent et partagent la nourriture. A kardszárnyú delfinek tanítják egymást, és megosztják egymással az ételt. Le orche invece insegnano, e condividono il proprio cibo. Orka's geven les en delen eten. Касатки обучают, а также делятся пищей.

When we look at human brains, Ein Blick aufs menschliche Gehirn zeigt, Kui vaadata inimaju, siis näeme, Quand nous regardons le cerveau humain, Ha megnézzük az emberi agyat, Se osserviamo i cervelli umani, Als we naar menselijke hersenen kijken, Если взглянуть на человеческий мозг,

we see that the human brain is an elaboration on earlier brains, dass es eine ausgefeilte Version früherer Gehirne ist, et see on viimistletum kui varem arenenud ajud. nous constatons qu'il est un affinement des cerveaux précédents, azt látjuk, hogy az emberi agy a korábbi agyak fejlettebb változata, si nota che sono il prodotto dello sviluppo di cervelli precedenti, zien we dat het menselijke brein een uitbreiding is van eerdere hersenen, становится ясно, что он является развитием ранней версии —

an elaboration that comes through the long sweep of evolution. die im langen Lauf der Evolution entstanden ist. See on pika evolutsiooni tulemus. affinement qui s'est produit au cours des longues périodes de l'évolution. amely a hosszú evolúció során jött létre. sviluppo che è avvenuto durante il lungo corso evolutivo. een uitbreiding ontstaan via de lange weg van evolutie. развитием, прошедшим через долгий путь эволюции.

If you look at the human brain and a chimpanzee brain, Vergleicht man das menschliche Gehirn mit dem eines Schimpansen, Kui võrrelda inimese ja šimpansi aju, Si vous examinez le cerveau humain et le cerveau d'un chimpanzé, Ha összehasonlítjuk az emberi agyat a csimpánz agyával, Confrontando il cervello umano con quello di uno scimpanzé, Als je het menselijke brein en een chimpanseebrein vergelijkt, Если взглянуть на мозг человека и мозг шимпанзе, то можно увидеть,

you see that the human brain is basically a very big chimpanzee brain. erscheint das menschliche Gehirn wie ein sehr großes Schimpansengehirn. siis paistab inimaju väga suure šimpansi ajuna. vous constatez que le cerveau humain est, au fond, un gros cerveau de chimpanzé. akkor azt látjuk, hogy az emberi agy alapjában véve egy nagy csimpánzagy. vedrete che il primo è sostanzialmente un cervello dello scimpanzé, ma più grande. zie je dat het menselijke brein eigenlijk een heel groot chimpanseebrein is. что человеческий мозг в основном гораздо крупнее мозга шимпанзе.

It's big at least, so we can retain a certain insecure sense Vähemasti on see suur, nii et me võime edaspidigi ääri-veeri mõelda, Legalább nagy, így megmaradhat az a csalóka érzésünk, По меньшей мере наш мозг велик настолько, чтобы мы могли сохранить

of our own superiority, et me oleme teistest üle. hogy felsőbbrendűek vagyunk; определённое ненадёжное чувство собственного превосходства,

which is the main thing that matters to us. Aju suurus paistab olevat ainus asi, mis meile korda läheb. márpedig nekünk főleg ez számít. en dat doet er voor ons het meest toe. которое для нас важнее всего.

But, uh-oh, there is a dolphin brain - bigger, more convolutions. Aber oh-oh: Hier ist ein Delfingehirn -- größer, mehr Windungen. Aga on veel delfiiniaju, mis on veel suurem ja kurrulisem. Mais, oh non! Il y a le cerveau du dauphin plus gros, avec plus de circonvolutions. De hoppácska, itt van a delfinagy: nagyobb és tekervényesebb. Oh-oh, c'è anche il cervello del delfino, più grande e con più circonvoluzioni. Maar, oh nee, hier is een dolfijnenbrein: groter, met meer kronkelingen. Но ведь мозг дельфина больше по размеру, и у него больше извилин.

What is it doing with that brain? Wofür benutzt der Delfin dieses Gehirn? Miks on neile selline aju antud? Que fait-il avec ce cerveau ? Ők mit csinálnak ezzel az aggyal? Che cosa fa, con quel cervello? Wat doet het met dat brein? Что же он делает с этим мозгом?

We can see brains, but cannot see minds. Wir können Gehirne sehen, nicht aber die Psyche. Me näeme aju, aga ei näe mõistust. Nous pouvons voir les cerveaux mais pas les esprits. Látjuk az agyat, de nem látjuk az elmét. Possiamo vedere i cervelli, ma non le menti. We kunnen hersenen zien, maar geen gedachten. Мы можем увидеть мозг, но не можем увидеть разум.

Yet, we can see the workings of minds in the logic of behaviors. Dennoch erkennen wir die Arbeitsweise der Psyche an der Logik des Verhaltens. Aga me näeme, kuidas mõistus töötab mõistuspärase tegutsemise puhul. Pourtant, le fonctionnement de leur esprit apparaît dans la logique des comportements. Mégis látjuk az elme működését a logikus viselkedésformákban. Il prodotto della mente si deduce dalle logiche comportamentali. We zien echter de werking van gedachten in de logica van gedragingen. Однако, мы можем наблюдать работу разума в логике поведения.

These elephants in this family of elephants Die Elefanten in dieser Elefantenfamilie See elavandipere Ces éléphants, dans cette famille d'éléphants, Ez az elefántcsalád Gli elefanti di questa famiglia Deze olifanten in deze olifantenfamilie Эти слоны из одного семейства

have found a shady patch under the palms. haben ein schattiges Plätzchen unter den Palmen gefunden. on leidnud palmipuude alt varju. ont trouvé une parcelle d'ombre sous les palmiers. talált egy árnyas helyet a pálmafák alatt. hanno trovato, sotto le palme, una piccola zona ombreggiata. hebben een schaduwrijke plek gevonden onder de palmbomen. нашли тенистое местечко под пальмами.

That's a good place to let the babies go to sleep. Für Babys ein guter Ort zum Schlafen. See on laste uinaku jaoks hea koht. C'est un bon endroit pour faire dormir les bébés. Remek hely arra, hogy a borjak aludjanak. È un buon posto per far dormire i piccoli. Dat is een goede plaats om de baby's te laten slapen. Это хорошее место, чтобы дать слонятам поспать.

The adults are resting too, but they are just dozing, Die Erwachsenen ruhen auch, aber sie dösen nur; Täiskasvanud puhkavad ka, aga ainult tukastavad, Les adultes se reposent aussi, mais en somnolant. Pihennek a felnőttek is, de ők csak bóbiskolnak, Anche gli adulti si riposano, ma in dormiveglia, De volwassenen rusten ook, maar zij soezen alleen maar Взрослые особи тоже отдыхают, но они лишь слегка дремлют

and they are staying a little bit vigilant all the time. die ganze Zeit über bleiben sie etwas wachsam. nad on pidevalt valvel. Ils restent toujours un peu vigilants. és valamennyire egész idő alatt éberek maradnak. rimanendo vigili per tutto il tempo. en blijven de hele tijd een beetje waakzaam. и всё время частично сохраняют бдительность.

We make sense of that, because they make sense of the world in similar ways. Das verstehen wir, weil sie sich die Welt ähnlich zusammenreimen wie wir. Me saame sellest aru, sest see ühtib nende arusaamadega. Nous le comprenons parce qu'ils comprennent le monde de la même façon. Ez logikus számunkra, mert az elefántok hasonló módon értelmezik a világot. Riusciamo a comprenderlo, perché percepiamo il mondo similmente. We begrijpen dat, omdat zij de wereld zien op een gelijkaardig manier als wij. Мы понимаем это, потому что они ощущают мир аналогичным образом.

They look relaxed because they are relaxed. Sie sehen entspannt aus, weil sie es sind. Nad näivad lõdvestunutena, sest nad on lõdvestunud. Ils semblent détendus parce qu'ils sont détendus. Nyugodtnak tűnnek, mert nyugodtak is. Sembrano rilassati perché sono rilassati. Ze zien er ontspannen uit omdat ze ontspannen zijn. Они выглядят спокойными, потому что они спокойны.

They've chosen the shade Sie haben den Schatten aus dem gleichen Grund gewählt, Nad läksid varju samal põhjusel, Ils ont choisi l'ombre Ugyanazon okból választották az árnyékot, Hanno scelto l'ombra Ze kozen voor schaduw Они выбрали тень по той же самой причине,

for the same reason we would choose the shade. aus dem auch wir Schatten wählen würden. miks meiegi oleksime seda teinud. pour la même raison que nous aurions choisi l'ombre. amiért mi is az árnyékot választanánk. per la stessa ragione per cui l'avremmo scelta noi. om dezelfde reden dat wij schaduw zouden kiezen. по которой выбрали бы тень мы.

These elephants don't look relaxed. Diese Elefanten sehen nicht entspannt aus. Need elevandid ei näi lõdvestunutena. Ces éléphants-ci ne semblent pas détendus. Ezek az elefántok nem tűnnek nyugodtnak. Questi elefanti non appaiono rilassati. Deze olifanten lijken niet ontspannen. А вот эти слоны не выглядят спокойными.

No one would make that mistake looking at them. Niemand würde das bei ihrem Anblick denken. Keegi ei arvaks nii neid vaadates. Personne ne peut se tromper en les regardant. Senki sem tévedne ebben, ha rájuk néz. Nessuno affermermerebbe il contrario: Niemand zou die fout maken als hij naar hen keek. И невозможно ошибиться, глядя на них.

They seem alarmed. They are alarmed. Sie wirken alarmiert. Sie sind alarmiert. Nad paistavad ärevuses olevat. Nad ongi ärevuses. Ils semblent anxieux. Ils sont en état d'alerte. Riadtnak tűnnek. Riadtak is. sembrano allarmati, anzi sono allarmati. Ze lijken gealarmeerd; ze zijn gealarmeerd. Они выглядят встревоженными. Они явно обеспокоены.

There are dangers. Es gibt Gefahren. Nende elus varitsevad ohud. Il y a du danger. Veszélyben vannak. C'è un pericolo incombente: Er liggen gevaren op de loer. Там присутствует опасность.

There are people who hurt them. Es gibt Menschen, die sie verletzen. On inimesi, kes neile haiget teevad. Il y a des gens qui leur nuisent. Vannak emberek, akik bántják őket. delle persone che cercano di fargli del male. Er zijn mensen die hen pijn hebben gedaan. Там люди, которые их бьют.

It turns out that, if you record the conversations of tourists Nimmt man Aufnahmen von Gesprächen unter Touristen Tuleb välja, et kui salvestada turistide juttu Il s'avère que si vous enregistrez les conversations des touristes, Kiderült, hogy ha felvesszük a turisták beszélgetését, Se registrate le conversazioni dei turisti Wanneer je de gesprekken van toeristen opneemt Оказывается, если записать разговоры туристов

and you record the conversations of herders, und von Gesprächen unter Viehhirten, die manchmal Elefanten verletzen, ja kohalike karjaste kõnet, et les conversations des bergers qui parfois blessent les éléphants, aztán felvesszük a pásztorok beszélgetését is, e le conversazioni dei mandriani en de gesprekken van herders die de olifanten soms pijn doen, и записать разговоры погонщиков слонов,

who sometimes hurt elephants, kes vahel elevatidele liiga teevad, akik néha bántják az elefántokat, che a volte feriscono gli elefanti, которые иногда слонов бьют,

and then you play it through a hidden speaker, ja siis lasta seda elevantidele ette, majd pedig lejátsszuk ezeket egy elrejtett hangszóróból, e le fate partire con un altoparlante nascosto, а потом проиграть эти записи через спрятанные колонки,

the elephants ignore the tourists, ignorieren die Elefanten die Touristen, siis elevandid ei tee turistidest väljagi, les éléphants ignorent le son des touristes akkor az elefántok a turistákat figyelmen kívül hagyják, gli elefanti ignoreranno i turisti, то слоны игнорируют голоса туристов,

but they bunch up and flee in fear from the conversations of herders. aber sie drängen sich ängstlich zusammen und fliehen vor den Viehhalter-Gesprächen. aga nad kogunevad ja põgenevad karjuste hääle peale. mais ils se regroupent et fuient au son des conversations des bergers. viszont a pásztorok beszélgetését hallva összegyűlnek, és rettegve menekülnek. ma si aggregheranno e scapperanno alle parole dei mandriani. но при звуках погонщиков они в страхе сбиваются в группы и спасаются бегством.

They put different kinds of humans in different categories. Sie kategorisieren unterschiedliche Menschen. Nad jagavad inimesed lahtritesse. Ils mettent différents types d'êtres humains dans différentes catégories. A különféle embereket különféle kategóriákba sorolják. Sono capaci di distinguere gli umani in categorie. Они разделяют разные типы людей на разные категории.

They know what's going on. Sie wissen, was los ist. Nad teavad, mis toimub. Ils savent ce qui se passe. Tudják, hogy mi történik. Sanno quello che succede. Они знают, что происходит.

They know who their friends are; they know who their enemies are; Sie wissen, wer ihr Freund und wer ihr Feind ist; Nad tunnevad oma sõpru. Nad tunnevad oma vaenlasi. Ils savent qui sont leurs amis et qui sont leurs ennemis. Tudják, hogy kik a barátaik, tudják, hogy kik az ellenségeik, Sanno chi sono i loro amici e chi i loro nemici, Они понимают, кто им друзья, а кто враги;

they know who their family members are; sie kennen ihre Familienmitglieder; Nad tunnevad ära oma pere liikmed. Ils reconnaissent les membres de leur famille. és tudják, hogy kik a családtagjaik. sanno chi sono i membri della loro famiglia, они знают членов своих семей;

they have the same imperatives that we have. sie haben die gleichen Notwendigkeiten wie wir. Neid ajendavad tegutsema samad asjad, mis meidki. Ils ont les mêmes impératifs que nous. Ugyanolyan indítékaik vannak, mint nekünk. hanno lo stesso senso del dovere che abbiamo noi. у них такие же потребности, как и у нас.

Whether on land or in the sea, it's the same: stay alive, Kõik on sama nii maal kui meres: jää ellu, A szárazföldön és a tengerben is ugyanarról van szó: maradj életben, Sulla terraferma o nel mare nulla cambia: sopravvivere, Of nu gaat om leven op land of in de zee, de doelen zijn hetzelfde: overleven, На суше или в море у всех те же потребности: выжить самим,

keep your babies alive, let life continue. hoia oma lapsed elus ja elu läheb edasi. tartsd életben a kölykeidet, tartsd fenn az élet körforgását. far sopravvivere i cuccioli, e lasciare che la vita continui. je kinderen in leven houden, het leven laten voortbestaan. сохранить жизнь детей, дать продолжение жизни.

We see and understand helping. We see curiosity in the young. Wir sehen und verstehen Hilfsbereitschaft. Wir sehen die Neugier der Jungen. Me näeme ja mõistame abistamist. Me näeme, et lapsed on uudishimulikud. Nous voyons et comprenons l'aide. Nous voyons la curiosité des jeunes. Látjuk és értjük a segítségnyújtást. Látjuk a kíváncsiságot a kölykökben. Notiamo e comprendiamo la disponibilità e la curiosità dei piccoli. We zien en begrijpen hulpvaardig gedrag. We zien nieuwsgierigheid in jonge dieren. Мы видим и понимаем взаимопомощь. Мы видим любопытство молодых особей.

We see the bonds of family members. Wir sehen die Verbundenheit unter Familienmitgliedern. Me näeme perekonnasidemeid. Nous voyons les liens familiaux. Látjuk a családtagok közötti kötelékeket. Riconosciamo i vincoli famigliari, We zien de banden tussen familieleden. Мы видим связь между членами семей.

We recognize affection for what it is. Wir erkennen Zuneigung als solche. Me saame aru kiindumusest. Nous reconnaissons l'affection pour ce qu'elle est. Annak látjuk a szeretetet, ami. l'affetto per quello che è We herkennen affectie als dusdanig. Мы узнаём любовь и привязанность такими, какие они есть.

Courtship is courtship. Liebeswerben ist Liebeswerben. Kurameerimine on kurameerimine. La parade de séduction est parade de séduction. Az udvarlás, az udvarlás. e il corteggiamento come corteggiamento. Elkaar verleiden is elkaar verleiden. Ухаживание выглядит как ухаживание.

People sometimes still ask: "But are they conscious?" Manche Leute fragen immer noch: "Aber haben sie ein Bewusstsein?" Vahel ikkagi inimesed küsivad: Aga kas neil on teadvus? Parfois certains demandent : « Sont-ils conscients ? ». Az emberek néha még mindig felteszik a kérdést: "De tudatosak?" Alcuni ancora si chiedono: "Ma se ne rendono conto?" Mensen vragen soms nog steeds: Maar zijn ze bewust? Но до сих пор люди иногда спрашивают: «Есть ли у них сознание?»

Well, when you get general anesthesia, you become unconscious. Unterziehen wir uns einer Vollnarkose, werden wir bewusstlos. Üldnarkoosi all sa kaotad teadvuse. Quand vous avez une anesthésie générale, vous devenez inconscient. Nos, ha elaltatnak minket, akkor öntudatlanok leszünk. Se sei sotto anestesia totale cadi in uno stato d'incoscienza Wanneer je algehele verdoving krijgt, raak je buiten bewustzijn. Когда вам дают общий наркоз, вы впадаете в бессознательное состояние.

It means that all of your sensory input is stopped. Alle Sinneseindrücke hören also auf. See tähendab, et sa ei tunneta midagi. Cela veut dire que tous vos stimuli sensoriels sont au repos. Ez azt jelenti, hogy minden érzékszervi észlelésünk szünetel. e significa che tutti gli input sensoriali si bloccano. Je hele zintuiglijke waarneming valt weg. Это значит, что вся входная информация перестаёт к вам поступать.

You have no sensation of the world around you. Man nimmt seine Umwelt nicht mehr wahr. Sa ei adu ümbritsevat maailma. Vous ne percevez plus le monde autour de nous. Nem érzékeljük a körülöttünk lévő világot. Non hai più percezione del mondo intorno a te. Je wordt de wereld om je heen niet gewaar. Вы не чувствуете окружающий вас мир.

That's unconscious. Man ist bewusstlos. See on teadvusetus. C'est ça, l'inconscience. Ez az öntudatlanság. Non sei conscio. Dat is onbewust zijn. Это бессознательное состояние.

When you have sensation of the world around you, Wer seine Umwelt wahrnimmt, ist bei Bewusstsein. Kui sa adud ümbritsevat maailma, Si vous percevez le monde autour de vous, vous êtes conscient. Amikor érzékeljük a körülöttünk lévő világot, Quando invece percepisci l'ambiente circostante, Wanneer je de wereld om je heen wel gewaarwordt, А когда вы чувствуете окружающий вас мир,

you are conscious. siis sa oled teadvel. akkor öntudatunknál vagyunk. allora sei conscio. ben je bewust. то вы находитесь в сознании.

Consciousness is very widespread. Teadvelolek on laialt levinud. La conscience est très répandue. Az öntudat nagyon sokrétű. La coscienza si estende ad ampio raggio. Bewustzijn is zeer wijdverspreid. Сознание очень широко распространено.

Some people think that empathy is a very special thing Certains pensent que l'empathie est quelque chose de très spécial Sokan azt gondolják, az empátia nagyon különleges dolog, Alcuni credono che l'empatia sia una cosa speciale, Sommige mensen denken dat empathie een heel speciaal iets is

that only humans have. que seuls les hommes possèdent. amely csak az emberekben van meg. propria solamente agli esseri umani, waarover enkel mensen beschikken,

But empathy is simply the mind's ability to match the mood of your companions. sich der Stimmung anderer anzupassen. Mais l'empathie est simplement la capacité de l'esprit de concorder avec l'état d'âme de vos compagnons. Az empátia pusztán az elme képessége, hogy reagálunk társaink hangulatára. ma è semplicemente la capacità di unirsi allo stato d'animo dei compagni. maar het is slechts het vermogen om je aan andermans stemming aan te passen.

It's very useful, and it's very important. Sie ist sehr nützlich und äußerst wichtig. C'est utile, et c'est très important. Ez nagyon hasznos, és nagyon fontos. È utile e molto importante. Het is heel nuttig en heel belangrijk.

You have to know what's going on around you, Man muss wissen, was um einen herum geschieht, Vous devez savoir ce qui se passe autour de vous, Tudnunk kell, hogy mi zajlik körülöttünk, Devi sapere quello che ti succede intorno, Je moet weten wat er om je heen gebeurt,

what everybody is doing. was die anderen gerade tun. ce que tout le monde fait. mi van a többiekkel. quello che fanno gli altri. waar iedereen mee bezig is.

The oldest kind of empathy is called contagious fear. Die älteste Art von Empathie ist die ansteckende Angst. L'empathie la plus vieille, c'est ce que l'on appelle « la peur contagieuse ». Az empátia legősibb fajtáját ragályos félelemnek nevezzük. La più antica forma d'empatia è chiamata "paura contagiosa". De oudste vorm van empathie is bekend als besmettelijke angst.

If you are with a bunch of companions, and they suddenly all startle and leave, Wenn in einer Gruppe plötzlich alle aufschrecken und davonlaufen, Si vous êtes dans un groupe d'amis qui, d'un coup, paniquent et s'enfuient, Ha együtt vagyunk másokkal, és ők hirtelen mind megijednek és odébbállnak, Se sei con il tuo gruppo e d'improvviso gli altri fuggono spaventati, Wanneer je in gezelschap bent dat plotseling opschrikt en vertrekt,

it's not very good for you to be staying there, ist es keine gute Idee, zu bleiben und sich zu fragen: vous feriez mieux de ne pas rester planté là à vous dire : akkor nekünk se túl jó, ha ott maradunk, non è bene che tu stia lì a dire: is het niet zo goed voor jou om daar te blijven

saying, "Hey, I wonder why everybody has just left?" "Warum sind denn gerade alle verschwunden?" « Hé, pourquoi sont-ils tous partis ? » és csodálkozunk: "Jé, vajon miért húzott el mindenki?" "Hey, perché tutti se ne stanno andando?" en je af te vragen waarom iedereen net vertrokken is.

(Laughter) (Gelächter) (Naer) (Rires) (Nevetés) (Risate) (Gelach) (Смех)

Through evolution, empathy has been embellished as well. Durch die Evolution wurde Empathie auch beschönigt. Empaatiavõime on evolutsiooni käigus keerukamaks muutunud. Tout au long de l'évolution, l'empathie a été embellie. Az evolúció során az empátia kifinomultabbá vált. Attraverso l'evoluzione, anche l'empatia si è potenziata. Door evolutie is empathie er alleen maar op verbeterd. Эволюция также развила и разнообразила эмпатию.

I think there are sort of three stages of empathy. Ich denke, es gibt drei Stadien von Empathie: Minu meelest on olemas kolme sorti empaatiat. Je pense qu'il y a trois degrés de l'empathie : Azt hiszem, az empátiának nagyjából három szintje van. Credo ci siano tre stadi d'empatia. Ik denk dat er ongeveer drie graden van empathie zijn. Я думаю, что существуют своего рода три стадии эмпатии.

There is feeling with another: I see you happy, it makes me happy; gemeinsam zu fühlen -- bist du glücklich, bin ich es auch. Teise tunde tunnetamine. Kui sina oled õnnelik, siis olen ka mina. ressentir avec l'autre : voir que vous êtes heureux me rend heureux, Van a beleérző képesség: ha boldognak látlak, az engem is boldoggá tesz; Condividere le sensazioni con l'altro: vederti felice mi rende felice Er is meevoelen met iemand: jou blij zien, maakt mij blij; Способность разделять чувства другого: ты счастлив, и это делает меня счастливым.

I see you sad, it makes me sad. Bist du traurig, werde ich es auch. Kui sina oled õnnetu, teeb see ka minu õnnetuks. voir que vous êtes triste me rend triste. ha szomorúnak látlak, az engem is elszomorít. e vederti triste mi rende triste. jou droevig zien, maakt mij droevig. Я вижу, что ты грустишь, и мне становится грустно.

Then there is sympathy: I'm sorry your grandmother died. Dann gibt es Mitleid: Es tut mir leid, dass deine Großmutter gestorben ist. Siis on kaastunne: Tunnen kaasa vanaema surma puhul. Ensuite, il y a la sympathie : je suis désolé de la mort de votre grand-mère. Aztán van a részvét: sajnálom, hogy a nagymamád meghalt. Poi c'è la partecipazione: mi dispiace che tua nonna sia scomparsa. Vervolgens is er medeleven: het spijt me dat je oma overleden is. Затем сочувствие: мне жаль, что умерла твоя бабушка.

I don't feel the same way that you do, but I sympathize. Ich fühle nicht das Gleiche, kann es aber nachempfinden. Ma ei tunne sama, aga ma tunnen kaasa. Je ne ressens pas la même chose que vous mais, je sympathise. Nem érzem ugyanazt, amit te, de tudom, mit érzel. Non provo le tue stesse sensazioni, ma sono solidale con te. Ik voel niet hetzelfde als jij, maar ik leef met je mee. Я не совсем чувствую то же, что и ты, но я сочувствую тебе.

And then, there is what I call compassion, Das dritte Stadium nenne ich Mitgefühl: Ja see, mida mina nimetan kaasaelamiseks. Et il y a ce que j'appelle « la compassion » Végül van, amit én együttérzésnek nevezek, Infine c'è quella che io chiamo compassione, Dan is er dat wat ik barmhartigheid noem, И ещё то, что я называю состраданием, —

meaning "acting on your feeling for another." Man handelt gemäß der Gefühle füreinander. See tähendab, et sa tegutsed vastavalt teise tunnetele. c'est-à-dire, agir en fonction de votre sentiment pour l'autre. ami azt jelenti, hogy "egy másik ember iránti érzés alapján cselekedni". ovvero il mettersi nei panni dell'altro. wat betekent dat je handelt naar je gevoel voor anderen. «воздействие на ваши чувства состояния других».

[Human Empathy: Far From Perfect] [Menschliche Empathie: alles andere als perfekt] Inimese empaatia pole täiuslik. [Empathie humaine : loin de l'idéal] [Az emberi empátia: messze nem tökéletes] [Menselijke empathie: ver van perfect] [Эмпатия людей далека от совершенства]

Far from being a special thing that only humans have, Menschliche Empathie ist nicht nur keineswegs Menschen vorbehalten, Empaatia pole ainult Loin d'être quelque chose de particulier aux êtres humains, Az emberi empátia távolról sem csak az emberre jellemző, che solo l'uomo possiede, Verre van een speciaal iets waarover enkel mensen beschikken, Отнюдь не являясь особенностью только рода человеческого,

human empathy is far from perfect. sondern auch alles andere als perfekt. inimestele eriomane. l'empathie humaine est loin d'être parfaite. és messze nem tökéletes. l'empatia non ci rende perfetti. is menselijke empathie verre van perfect. человеческая эмпатия далека от совершенства.

We round up empathic animals; we kill them, and we eat them. Wir treiben empathische Tiere zusammen, töten und essen sie. Me ajame empaatiavõimelised loomad kokku, me tapame neid ja sööme neid. Nous rassemblons des animaux empathiques. Nous les tuons et les mangeons. Összetereljük az empatikus állatokat, megöljük és megesszük őket. Bracchiamo animali empatici e li uccidiamo per mangiarli. We drijven empathische dieren bijeen, we doden ze en we eten ze. Мы загоняем чутких животных, мы их убиваем и мы их едим.

And you might say, "Well, that's just predation. Vielleicht sagen Sie: "So ist die Räuber-Beute-Beziehung. Sa võid mõelda, et see on ainult looma küttimine. Et vous répondez : « Hé bien, c'est la prédation. Erre azt mondhatjuk: "Hát ez a ragadozó életmód. Uno potrebbe dire: "Si tratta solo di predazione, Je zou kunnen zeggen dat dat gewoon de jacht is, И вы можете возразить: «Просто так поступают хищники.

That is a different species." Das ist eine andere Spezies. Menschen sind Raubtiere." Nad on hoopis teine liik. C'est une espèce différente. » Az egy másik faj." è una specie diversa". dat het om andere soorten gaat. Они же другой биологический вид».

Humans are predators, Inimesed on kütid. Les humains sont des prédateurs, Az ember ragadozó, Noi umani siamo predatori, Mensen zijn roofdieren, Да, люди — хищники, но мы часто не так уж благожелательны

but we're not so great to our own species either a lot of the time. Aber auch miteinander gehen wir meist nicht sehr gut um. Aga sageli pole me ka enda liigi vastu väga kenad. mais souvent, ne nous sommes même pas bons envers notre propre espèce. de sok esetben a saját fajunkkal szemben sem vagyunk túl jó fejek. ma non ci comportiamo molto bene nemmeno con i nostri simili. maar zo geweldig zijn we vaak ook niet tegenover onze eigen soort. и к представителям нашего собственного биологического вида.

I've noticed that people who know only one thing about animal behavior know this word Ma olen tähele pannud, et inimesed kes, teavad ainult ühte loomade käitumise kohta, La gente che sa anche una sola cosa sul comportamento animale conosce questa parola, Ik heb gemerkt dat zij die maar één ding weten over diergedrag, dit woord kennen Я заметил, что люди, знающие лишь слово «хищник» о поведении животных, считают,

and that "you must never project human feelings and emotions on other animals." dass man nie menschliche Empfindungen auf Tiere projizieren sollte: teavad ainult sõna kütt ja et ei tasu loomadele inimese tundeid omistada. les sentiments et les émotions humains sur les autres animaux. e sa che non dobbiamo mai "proiettare emozioni e sentimenti umani sugli animali". en dat 'je nooit menselijke emoties op andere dieren mag projecteren'. что «мы никогда не должны приписывать человеческие чувства и эмоции животным».

[Anthropomorphism] [Vermenschlichung] [Antropomorfism] Mais, je suis ici pour vous dire qu'à mon avis, [Antropomorfizmus] [Antropomorfizzare] [Antropomorfisme] [Антропоморфизм]

But I'm here to tell you that I think projecting human emotions Aga mina ütlen, et inimese tunnete De én azért vagyok itt, hogy elmondjam: szerintem úgy tippelhetjük meg legjobban, Ik meen echter dat het projecteren van menselijke emoties Но я хочу вам здесь сказать, что проецирование человеческих эмоций

and human thoughts on other animals ja mõtete ülekandmine teistele loomadele hogy az állatok mit és miért tesznek, en menselijke gedachten op andere dieren и человеческих мыслей на животных

is the best first guess about what they are doing and why. on parim viis oletada, mida loomad teevad ja milleks. est le premier moyen de comprendre ce qu'ils font et pourquoi. ha kivetítjük rájuk az emberi érzelmeket és gondolatokat. ons een eerste idee kan bieden over wat ze doen en waarom. является наилучшей первой попыткой понять, что они делают и почему.

After all, it's not terribly scientific Pole ju väga teaduslik väita, En fait, cela n'a rien de scientifique Végül is nem olyan szörnyen tudományos Het is immers niet bijster wetenschappelijk В конце концов не слишком научно

to say they are hungry, when they are eating, sie als hungrig zu bezeichnen, wenn sie fressen, et nad on näljased, kui nad söövad, de dire qu'ils ont faim quand ils mangent, azt mondani, hogy éhesek, amikor esznek, om te zeggen dat ze honger hebben wanneer ze aan het eten zijn говорить, что они голодны, когда едят,

and they are tired, when their tongues are hanging out, als schlapp, wenn ihre Zungen raushängen, et nad on väsinud, kui neil on keel vestil, qu'ils sont fatigués quand leurs langues sortent, és fáradtak, amikor kilóg a nyelvük, en dat ze moe zijn als hun tongen uit hun monden hangen, что они устали, когда у них свисают языки,

and then, when they are playing and seem joyful, und wenn sie spielen und voller Lebensfreude scheinen, kui nad mängivad ja on rõõmsad, et, quand ils jouent et paraissent joyeux, de amikor játszanak és boldognak tűnnek, om vervolgens, wanneer ze spelen en er vrolijk uitzien, а затем, когда они играют и вид у них радостный, заявлять:

say, "We have no way of knowing what's going on in their minds." zu sagen: "Wir können unmöglich wissen, was in ihren Köpfen vorgeht." siis öelda: "Meil pole õrna aimugi, mis nende peas toimub." dire : « Nous n'avons aucun moyen de savoir ce qui se passe dans leur tête.» akkor azt mondjuk: "Nem tudhatjuk, mi jár a fejükben." te zeggen dat we geen manier hebben om te weten wat er in hun hoofden omgaat. «Мы не можем быть полностью уверены в том, что происходит у них в голове».

Now, recently, Kürzlich hatte ich ein Gespräch mit einem Reporter, der sagte: Hiljuti rääkisin sel teemal ühe reporteriga ja ta ütles: Récemment, Nemrég Recentemente, Recentelijk nog sprak ik met een verslaggever die vroeg: Не так давно

I sort of had a conversation with a reporter, and the reporter said, j'ai eu une conversation avec un reporter qui m'a dit : beszélgettem egy riporterrel, aki azt mondta: ho conversato con un giornalista, che ha detto: я разговаривал с одним журналистом, и он спросил:

"OK, that's kind of convincing, but, really, how do you really know « D'accord, c'est plutôt convaincant mais, vraiment, comment savez-vous "Oké, ez valamelyest meggyőző, de most tényleg, valójában honnan tudja, "Va bene, mi hai quasi convinto, ma come si fa veramente a sapere «Хорошо, это достаточно убедительно, но на самом деле откуда вы точно знаете,

that other animals think and feel?" que les autres animaux pensent et ont des sentiments ? hogy az állatok gondolkodnak és éreznek?" se gli animali sentono e pensano?" что другие животные думают и чувствуют?»

And I thought of the hundreds of scientific references that I read J'ai pensé aux centaines de références scientifiques que j'ai lues Eszembe jutott a több száz tudományos forrás, melyeket olvastam, Ho ripensato a tutti i riferimenti scientifici letti И я подумал о сотнях научных статей, которые я прочитал,

when I was writing my book. en écrivant mon livre. amikor írtam a könyvemet. durante la stesura del mio libro, когда писал свою книгу.

But then I realized that the answer was right in the room with me: Kuid siis ma taipasin, et vastus juba oli olemas. Mais j'ai réalisé que la réponse était dans la pièce, avec moi : De aztán rájöttem, hogy a válasz ott volt velem a szobában: ma mi resi conto che la risposta era proprio lì con me nella stanza: Но потом я осознал, что ответ был прямо рядом со мной в комнате:

that when my pup comes off the rug and comes over to me, Kui minu koer tuleb minu juurde, quand ma petite chienne quitte le tapis pour venir vers moi, amikor a kutyám felkel a pokrócról, és odajön hozzám, quando il mio cucciolo abbandona il tappeto e viene da me, ведь когда моя собака встаёт с ковра и идёт ко мне,

rolls over on her back and exposes her belly, keerab end selili, ajab kõhu püsti, se roule sur son dos en exposant son ventre, a hátára hemperedik, és a hasát mutogatja, si rigira sulla schiena mostrandomi la pancia переворачивается на спину и подставляет свой живот,

she's had the thought, "I would like my belly rubbed." "Ich möchte am Bauch gekrault werden." siis ta mõtleb, et tahan, et mu kõhtu sügataks. elle vient de penser : « J'aimerais un massage de ventre. » akkor azt gondolja: "Szeretném, ha megvakargatnád a hasamat." è perché di sicuro pensa: " Vorrei che mi accarezzassero pancia". она наверняка думает: «Хочу, чтобы мне почесали животик».

And she knows that she can come to me, not the sofa, Sie weiß nämlich, dass sie zu mir kommen kann, nicht zum Sofa, Ja ta teab, et ta võib minu, mitte diivani, juurde tulla, Elle sait qu'elle peut venir vers moi et non vers le sofa, És tudja, hogy hozzám kell odajönnie, nem a kanapéhoz, Lei sa che può venire da me, e non dal divano, И она знает, что может подойти именно ко мне, а не к дивану,

that I will understand her request, and that I can get the job done, dass ich ihren Wunsch verstehe und erfüllen kann, et ma mõistan ta soovi ja sügan teda que je comprendrai sa demande, et que je peux accomplir cette tâche, mert én meg fogom érteni a kérését, és el tudom végezni a melót, che io capisco le sue richieste e che posso svolgere il compito. что я её желание пойму и смогу выполнить,

and she anticipates the pleasure of having her belly rubbed. und sie ahnt das Behagen, das sie beim Gekraultwerden spürt. ja ta ootab seda kõhusügamise mõnu. et elle anticipe le plaisir d'avoir un massage de ventre. ő pedig már előre örül az élvezetnek, amit a hasvakargatás okoz. Riesce ad anticipare il piacere della sua pancia accarezzata: и она предвкушает удовольствие от почёсывания её животика.

She can think, and she can feel. Sie kann denken und auch fühlen. Ta suudab mõelda ja tunda. Elle est capable penser et de ressentir. Tud gondolkodni és érezni. dunque può pensare e sentire. Она может думать и может чувствовать.

And it is not much more complicated than that. Viel komplizierter als das ist es gar nicht. Nii lihtne see asi ongi. Et cela n'est pas plus compliqué que ça. Az egész nem sokkal bonyolultabb ennél. Non è poi così complicato. И это не так сложно.

Usually, when we see animals, we say, "Oh, look! There are elephants," Beim Anblick von Tieren sagen wir oft: "Schau mal, Elefanten", Tavaliselt, kui me loomi näeme, siis ütleme, näe seal on elevandid À la vue des animaux, nous disons : « Regarde, des éléphants ! » Amikor állatokat látunk, többnyire azt mondjuk: "Ó, nézd! Elefántok." Quando vediamo gli animali spesso diciamo: "Guarda! Gli elefanti!" Обычно, когда мы видим животных, мы восклицаем: «Смотрите! Там слоны!»,

or "There are killer whales!" or whatever it is we see. "Dort sind Schwertwale!" oder was immer wir sehen. või seal on mõrtsukvaalad või muud loomad. ou des orques, ou tout autre animal que nous voyons. Vagy: "Kardszárnyú delfinek!", vagy amit látunk. o "Ecco le orche!" o qualunque altro animale sia. of "Daar zijn orka's", of wat we dan ook zien. или «Там касатки!», или кто-бы там не был.

But to them, they know exactly who they are. Aber untereinander kennen sie sich sehr gut. Aga nemad ise teavad, kes nad on. Quant à eux, ils savent parfaitement qui ils sont. Ők azonban pontosan tudják, hogy ők kicsodák. Ma quegli animali sanno esattamente chi sono. Maar zij weten exact wie ze zijn. Но они точно знают, кто есть кто.

This is not just killer whales. Sie sind nicht einfach Schwertwale. See pole lihtsalt mõrtsukvaal. Ce ne sont pas juste des orques. Nem egyszerűen csak kardszárnyú delfinek. Questa non è solamente un'orca, Dit zijn niet gewoon orka's. Это не просто касатки.

That one with the tall fin, that male there, Der mit der hohen Flosse, das Männchen dort drüben, See pika uimega isane Celui-ci, avec la haute nageoire dorsale, ce mâle, Ő ott a nagy uszonnyal egy hím, quella con la pinna enorme, quel maschio lì, Die ene met de grote vin, dat mannetje, Вот тот самец касатки с высоким плавником —

he is 36-year-old L41. ist der 36-jährige L41. on 36-aastane L41. c'est L41, âgé de 36 ans. 36 éves, ő az L41-es. è L 41 e ha 36 anni. dat is de 36-jarige L41. это L41, ему 36 лет.

Right to his left is his sister. Zu seiner Linken ist seine Schwester. Temast paremal on ta õde. À sa gauche se trouve sa sœur, L44, âgée de 42 ans. Tőle balra a nővére. Alla sua destra c'è sua sorella, Links van hem is zijn zus, Прямо слева от него плывёт его сестра.

She is 42-year-old L44. Sie ist die 42-jährige L44. Tema on 42-aastane L44. 42 éves, ő az L44-es. è L 44 e ha 42 anni. L44, en zij is 42 jaar oud. Это L44, ей 42 года.

They have been together for decades. They know exactly who they are. Sie sind seit Jahrzehnten zusammen. Sie wissen exakt, wer sie sind. Nad on aastakümneid koos olnud. Nad teavad täpselt, kes nad on. Ils sont ensemble depuis des décennies et savent exactement qui ils sont. Évtizedek óta együtt vannak. Pontosan tudják, hogy kik ők. Sono insieme da decenni, e sanno esattamente chi sono. Ze leven al decennia lang samen en weten exact wie ze zijn. Они прожили десятилетия вместе. Они точно узнают друг друга.

This is Philo the elephant. Das ist der Elefant Philo. See on elevant Filo. Voici l'éléphant Philo. Ez Philo, az elefánt. Questo è l'elefante Philo, Dit is Philo de olifant. Это слон по кличке Файло.

This is Philo the elephant four days later. Das ist der Elefant Philo vier Tage später. See on Filo neli päeva hiljem. Et voici Philo quatre jours plus tard. Ez is Philo, az elefánt, négy nappal később. e questo è l'elefante Philo 4 giorni dopo. Dit is Philo de olifant, vier dagen later. А это слон Файло четыре дня спустя.

Humans not only feel grief, humans create grief. Menschen fühlen nicht nur Trauer, sondern verursachen sie auch. Inimesed mitte ainult ei leina, vaid ka põhjustavad leina. Les hommes non seulement ressentent la tristesse, les hommes créent la tristesse. Az emberek nemcsak érzik a fájdalmat, az emberek elő is idézik azt. Gli esseri umani non solo provano dolore, lo provocano. Mensen voelen niet alleen verdriet, mensen creëren verdriet. Люди не только чувствуют горе, люди создают горе.

We want to carve their teeth. Why don't we wait for them to die? Wir wollen ihre Zähne schnitzen. Warum warten wir nicht, bis sie tot sind? Me tahame nende hambaid nikerdamiseks. Miks mitte oodata kuni nad ise surevad? Nous voulons graver leurs dents. Pourquoi ne pas attendre qu'ils meurent ? Faragványokat akarunk a fogukból. Miért nem várjuk meg, míg meghalnak? Vogliamo tagliargli le zanne. Perché non aspettiamo che muoiano? We willen hun tanden bewerken. Waarom wachten we niet tot ze sterven? Нам хочется иметь их бивни. Почему же мы не ждём, когда они умрут?

Elephants used to live from the shores of the Mediterranean Elefanten lebten einst von den Stränden des Mittelmeers Elevandid asustasid kunagi kogu ala Vahemere rannikust Il y avait des éléphants des bords de la Méditerranée Az elefántok egykor a Földközi-tenger partjaitól Gli elefanti spaziavano dalle coste del Mediterraneo Olifanten woonden ooit van de kust van de Middellandse Zee Слоны когда-то обитали на широких просторах от берегов Средиземного моря

to the Cape of Good Hope in Africa. bis zum Kap der guten Hoffnung in Afrika. Aafrika Hea Lootuse neemeni. au Cap de Bonne-Espérance en Afrique. az afrikai Jóreménység fokáig terjedő területen éltek. al Capo di Buona Speranza in Africa. tot aan Kaap de Goede Hoop in Afrika. до Мыса Доброй Надежды в Африке.

By 1980 they still had vast strongholds in Central and East Africa. Bis 1980 hielten sie einige weitläufige Hochburgen in Zentral- und Ostafrika. 1980\. aastal oli neid Kesk- ja Ida-Aafrikas veel üsna palju. En 1980, ils avaient encore de vastes territoires en Afrique centrale et orientale. 1980-ban még mindig óriási élőhelyeik voltak Közép- és Kelet-Afrikában. Nel 1980 l'Africa centro-orientale era ancora una vasta roccaforte per loro, Tegen 1980 waren ze nog sterk aanwezig in Centraal- en Oost-Afrika. До 1980 года у них ещё были обширные области в Центральной и Восточной Африке.

Their ranges are being fractured and fragmented. Aber ihre Reihen werden gebrochen und zersplittert. Nende asualasid killustatakse. Leurs aires de répartition ont été brisées et fragmentées. A területeiket azonban felosztják és összezsugorítják. ma gli spazi in cui si spostavano sono stati suddivisi, frammentati. Hun aantallen worden gebroken en gefragmenteerd. Сейчас области их обитания постоянно дробятся и фрагментируются.

This is the geography of a magnificent creature Das ist die Geografie einer großartigen Kreatur, See on suurjoonelise looma järgijäänud asuala. Voici la géographie d'une créature magnifique Ez a földrajzi előfordulása egy olyan pompás teremtménynek, Questa è la geografia di una creatura meravigliosa Dit is de geografische verspreiding van een prachtig wezen И это — география обитания величественного существа,

that we are driving to extinction. die wir zum Aussterben bringen. Looma, keda me välja suretame. que nous conduisons à l'extinction. amelyet a kihalás irányába hajszolunk. in via di estinzione a causa nostra. dat wij tot uitsterven aan het brengen zijn. которое мы гоним к вымиранию.

We do much better in our own national parks here in the United States. Wir handhaben das viel besser hier in unseren Nationalparks in den USA. Meil läheb palju paremini meie oma USA rahvusparkides. Dans nos parcs nationaux ici, aux États-Unis, nous avons fait mieux. Itt, az USA-beli nemzeti parkokban még hatékonyabbak vagyunk. Nei nostri parchi nazionali statunitensi sappiamo fare anche di meglio: We doen het veel beter, hier in de VS, in onze eigen nationale parken. Ещё лучше мы делаем в наших национальных парках здесь, в США.

We simply killed every single wolf in Yellowstone. Wir töteten einfach jeden einzelnen Wolf im Yellowstone. Me tapsime maha viimsegi Yellowstone´i hundi. Nous avons simplement tué tous les loups de Yellowstone. Egyszerűen megöltünk minden egyes farkast a Yellowstone-ban. abbiamo ucciso ogni lupo nel Parco di Yellowstone. We hebben gewoonweg elke wolf in Yellowstone gedood. Мы просто убили всех волков в национальном парке Йеллоустоун.

Then, sixty years later, 60 Jahre später holten wir sie zurück, Kuuskümmend aastat hiljem Puis, soixante ans plus tard, Aztán 60 évvel később Poi, 60 anni dopo, Vervolgens, 60 jaar later, Затем, спустя 60 лет, нам пришлось восстановить их популяцию,

we brought them back because the elk had gotten out of control. weil der Elch außer Kontrolle geraten war. tõime me nad tagasi, sest hirvede arvukust ei piiranud keegi. nous les avons réintroduits à cause de la prolifération des élans. visszatelepítettük őket, mert túlszaporodtak a vapitik. li abbiamo reintrodotti perché i cervi erano in sovrannumero. hebben we ze weer ingevoerd omdat de populatie elanden te groot werd. потому что поголовье оленей вапити вышло из-под контроля.

Many thousands of people spent many million of dollars Tausende von Menschen gaben Millionen von Dollar aus, Tuhanded inimesed kulutasid miljoneid dollareid, Des milliers de gens dépensent des millions de dollars Sok ezer ember költött el sok millió dollárt arra, Migliaia di persone spendevano milioni di dollari Vele duizenden mensen gaven vele miljoenen dollars uit Многие тысячи людей тратили многие миллионы долларов,

coming to the park to watch the world's most famous wolves. um die berühmtesten Wölfe der Welt zu sehen. et minna vaatama selle pargi maailmakuulsaid hunte. pour venir voir les loups du parc, les plus fameux du monde. hogy eljöjjön a parkba, és megnézze a világ leghíresebb farkasait. per venire al parco a vedere i lupi più famosi del mondo. om naar het park te komen en de bekendste wolven ter wereld te zien. приезжая в парк наблюдать за самыми знаменитыми волками мира.

These are the alpha trio of a very stable pack. Das ist das Alpha-Trio eines sehr stabilen Rudels. Need on selle kindla karja alfakolmik. Voici le trio alpha provenant d'une horde très stable. Ez itt egy nagyon erős falka alfatriója. Questo è il trio alfa di un branco stabile: Deze wolven vormen het alfatrio van een heel stabiele roedel. Вот это тройка альфа-особей очень стабильной волчьей стаи.

That one on the right there is the breeding male. Ganz rechts ist das Männchen, das sich paaren darf. Paremal on sigiv isane. Celui-ci à droite, c'est le mâle reproducteur. Ez itt jobb oldalon a tenyészhím. a destra c'è il maschio da riproduzione, De wolf rechts is de fokreu. Волк справа — альфа-самец, отец семейства.

The one on the left is his mate. Links von ihm ist seine Partnerin. Vasemal on tema kaasa. Celui qui se trouve à gauche, c'est sa compagne. A bal oldali a társa. con la sua compagna a sinistra, De wolf links is zijn partner. Волк слева — его самка.

The other one is his brother. Der andere ist sein Bruder. Kolmas on ta vend. L'autre est son frère. A harmadik a testvére. l'altro lupo è suo fratello. De andere wolf is zijn broer. Третий — его брат.

Then, suddenly, wolves came off the Endangered Species Act. Auf einmal verschwanden Wölfe von der Liste bedrohter Arten. Siis äkki hundid ei olnud enam looduskaitse all. Un jour, les loups ont disparu de la Loi sur les espèces menacées. Aztán hirtelen a farkasok kikerültek a veszélyeztetett fajokról szóló törvényből. Poi, ad un tratto, i lupi vennero esclusi dall'Endangered Species Act. En plots vielen wolven niet meer onder de Wet over Bedreigde Diersoorten. Потом внезапно волки были исключены из Закона об исчезающих видах животных.

Congress took wolves off. Der Kongress nahm sie herunter. Kongress otsustas nii. Le Congrès a retiré les loups. A Kongresszus kivette belőle a farkasokat. Il Congresso li eliminò dalla lista. Het parlement liet wolven doden. Конгресс исключил волков из списка защищаемых видов.

The wolves went to the edge of the park. Die Wölfe hielten sich am Parkrand auf. Hundid läksid pargi serva, Les loups se rendirent au bord du parc. A farkasok a park szélére szorultak. I lupi si spostarono a margine del parco. De wolven trokken naar de rand van het park. Волки подошли к границам парка.

Those two were shot. Diese zwei wurden erschossen. need kaks lasti maha. Ces deux furent tués. Azt a kettőt lelőtték. Questi due sono stati uccisi, Die twee werden doodgeschoten. Эти два были застрелены.

The entire pack, which had been so stable, disintegrated into fighting and division. Das ganze einst so stabile Rudel löste sich in Zank und Zerwürfnis auf. Kogu kunagine kindel kari lagunes võimuvõitluses. Ez az erős falka teljesen felbomlott, mert kitört a veszekedés és a viszály. De ooit zo stabiele roedel viel uiteen door gevechten en onderlinge verdeeldheid. Целая стая, которая была стабильной, погрузилась в раздор и соперничество.

The alpha male of the most famous, most stable pack in Yellowstone Das Alphamännchen des bekanntesten, stabilsten Rudels in Yellowstone Yellowstone´i kõige kuulsama ja kindlama karja alfaisane Le mâle dominant de la horde la plus fameuse et stable de Yellowstone A Yellowstone leghíresebb, legerősebb falkájának alfahímje Il maschio alfa del branco più famoso e più stabile di Yellowstone De leider van de bekendste, meest stabiele roedel in Yellowstone Альфа-самец самой знаменитой, самой крепкой стаи в парке Йеллоустоун

lost his companions, his hunting territory and his whole family. verlor seine Gefährten, sein Jagdgebiet und seine ganze Familie. kaotas oma seltsilised, jahiala ja kogu oma perekonna. perdit ses compagnons, son territoire de chasse et toute sa famille. elvesztette a társait, a vadászterületét és az egész családját. perse tutti i compagni, il suo territorio e tutta la sua famiglia. verloor zijn metgezellen, zijn jachtgebied en zijn hele familie. потерял своих спутников, свою территорию и всю свою семью.

We bring them a lot of harm. Wir bringen ihnen viel Leid. Me teeme neile palju halba. Nous leur avons fait beaucoup de tort. Rengeteget ártunk nekik. Gli abbiamo causato un dolore immane. We veroorzaken hen enorm veel pijn. Мы причиняем им столько зла.

One of the mysteries is: why don't they harm us very much at all? Eines der Rätsel ist: Warum tun sie uns so wenig zuleide? Kummaline, et nemad ei tee meile väga palju halba. Le mystère, c'est : pourquoi ne nous font-ils pas plus de tort ? Az egyik rejtély: Ők miért nem ártanak nekünk? Non si spiega perché loro non facciano del male noi. Een van de mysteries is: Waarom doen zij ons helemaal niet zo veel pijn? Загадка в том, почему они не причиняют нам никакого вреда?

No free-living killer whale has ever hurt a human being. Kein wildlebender Schwertwal hat je einen Menschen verletzt. Ükski vabaduses elav mõrtsukvaal pole inimesele viga teinud. Aucun orque vivant en liberté n'a jamais blessé un être humain. Soha egyetlen szabadon élő kardszárnyú delfin sem bántott emberi lényt. Nessuna orca libera ha mai fatto del male a un essere umano. Geen enkele in het wild levende orka heeft ooit een mens pijn gedaan. Ни одна свободно живущая касатка ещё не причинила вреда человеку.

This one had just finished eating part of a gray whale Dieser hatte gerade Teil eines Grauwals verspeist, Tema lõpetas just hallvaala söömise, Ez itt éppen részben megevett egy szürke bálnát, Questa ha appena finito di mangiare parte di una balena grigia Deze was net klaar met het eten van een stuk grijze walvis, Вот этот кит только что закончил поедать часть серого кита,

that he and his family had killed, den er und seine Familie erlegt hatten, kelle ta oli oma perega küttinud. melyet ő és a családja öltek meg, cacciata insieme ai familiari, gedood door hem en zijn familie, которого он и его сородичи убили,

but those people in the boat had absolutely nothing to fear. aber die Leute im Boot hatten gar nichts zu befürchten. Aga neil inimestel paadis polnud midagi karta. mais ces gens dans le bateau n'ont rien eu à redouter. miközben az embereknek a hajón nem volt semmi félnivalójuk. ma le persone nella barca non avevano nulla da temere. maar die mensen in de boot hadden niets te vrezen. но тем людям в лодке было абсолютно нечего бояться.

This one had just eaten a seal that weight as much as those people in the boat, Der da hatte eine Robbe gefressen, die so schwer war wie die Leute im Boot, Tema oli just lõpetanud hülge söömise, kes on inimestega paadis ühes kaalus, Celui-ci vient d'avaler un phoque pesant autant que ces gens dans le bateau, Ez éppen megevett egy olyan súlyú fókát, mint az összes ember a hajón; Questa ha appena mangiato una foca che peserà quanto tutta la gente a bordo Deze orka had net een zeehond gegeten die evenveel woog als de mensen op de boot, Этот кит только что съел тюленя, весящего столько, сколько и люди в лодке,

but they had absolutely nothing to fear. aber sie hatten rein gar nichts zu befürchten. aga inimestel polnud karta vaja. mais ils n'ont absolument rien eu à craindre. nekik azonban egyáltalán nem volt mitől félniük. che però non aveva niente da temere. maar ze hadden helemaal niets te vrezen. но людям бояться было абсолютно нечего.

They eat seals. Sie fressen Robben. Nad söövad hülgeid. Ils mangent les phoques. A bálnák fókákat esznek. Le orche mangiano le foche. Ze eten zeehonden. Киты едят тюленей.

Why don't they ever eat us? Warum fressen sie nie uns? Miks nad kunagi meid ei söö? Pourquoi diable ne nous mangent-ils pas ? Minket miért nem esznek meg soha? Perché non mangiano noi? Waarom eten ze ons nooit? Почему они никогда не едят нас?

How is it we can trust them around our toddlers? Warum können wir ihnen sogar im Beisein unserer Kleinkinder vertrauen? Kuidas me saame neid isegi laste lähedusse usaldada? Comment se fait-il que nous pouvons les laisser avec nos enfants ? Miért bízhatunk meg bennük akkor is, ha a gyerekeink közelében vannak? Perché possiamo fidarci di loro con i nostri bambini? Hoe komt het dat we hen kunnen vertrouwen bij onze kleuters? Как мы можем им доверять кружиться вокруг наших малышей?

Why is it that, on more than one occasion, killer whales have returned to researchers Warum sind Schwertwale schon mehrmals zu Forschern zurückgekehrt, Miks on mõrtsukvaalad enam kui korra udus eksinud uurijate juurde Pourquoi, à plus d'une occasion, les orques sont retournés Miért van az, hogy kardszárnyú delfinek több alkalommal visszatértek a kutatókhoz, Perché, in più di un'occasione, le orche hanno ricondotto a casa Почему касатки неоднократно возвращались к исследователям,

who got lost in the fog and guided them miles to home? die sich im Nebel verirrt hatten, und führten sie meilenweit nach Hause? tagasi tulnud ja neid pikki miile kodu poole juhatanud? à des chercheurs perdus dans le brouillard, et les ont guidés sur des kilomètres jusqu'à chez eux ? akik eltévedtek a ködben, és mérföldeken át hazavezették őket? i ricercatori dispersi tra i banchi di nebbia, per miglia e miglia? om hen kilometers lang naar huis te gidsen? потерявшимся в тумане, и много миль вели их к дому?

In the Bahamas, Eine Delfingruppe auf den Bahamas Bahama saarte delfiinid, Dans les Bahamas, A Bahamákon Alle Bahamas, In de Bahamas В районе Багамских островов

dolphins who were very familiar with Denise Herzing, war sehr vertraut mit der Forscherin Denise Herzing kes tundsid sealset uurijat les dauphins, très familiers avec Denise Herzing, une chercheuse locale, a delfinek, akik ismerték Denise Herzinget – i delfini che avevano familiarità con Denise Herzing, werden dolfijnen die Denise Herzing goed kenden -- дельфины, которые прекрасно знали исследовательницу Дэнис Хёрзинг

a researcher there, and very interactive with her, und interagierte oft mit ihr. Denise Herzingit ja suhtlesid temaga, egy ottani kutatót –, és jó kapcsolatot alakítottak ki vele, una ricercatrice con cui interagivano molto, zij is onderzoekster daar -- en veel met haar omgingen, и всегда легко шли с ней на контакт,

suddenly got entirely skittish. Plötzlich wurden die Delfine sehr nervös. Was in aller Welt war da los? muutusid äkki närviliseks. hirtelen nagyon idegesek lettek. diventarono all'improvviso iperattivi. plots enorm schichtig. внезапно стали очень пугливыми.

What in the world was going on? Mis juhtus? Que se passait-il ? Mi a fene történt? Cos'era accaduto? Wat gebeurde er opeens? В чём же было дело?

Suddenly somebody on the boat realized that a person in the boat had died Siis keegi märkas, et paadis oli une pealt üks inimene surnud. Egyszer csak valaki észrevette, hogy egyik társuk meghalt a hajón, Qualcuno si accorse che una persona a bordo della barca era morta Plots besefte iemand op de boot, dat een persoon op die boot overleden was Вдруг кто-то на борту заметил, что один член команды умер

during a nap in their bunk. szunyókálás közben a hálóhelyén. nella propria cuccetta durante il sonno. tijdens een dutje in zijn bed. во время сна в своей койке.

How could the dolphins have detected that one of the human hearts had stopped? Wie hatten die Delfine gemerkt, dass das Herz eines Menschen stehengeblieben war? Comment les dauphins ont-ils pu détecter l'arrêt du cœur d'un des êtres humains ? Miként lehetséges, hogy a delfinek érzékelték, hogy egy ember szíve megállt? Come avevano fatto quei delfini a rilevare l'arresto di un cuore umano? Hoe konden de dolfijnen gemerkt hebben dat een van de mensenharten gestopt was? Как дельфины могли узнать, что одно человеческое сердце перестало биться?

And why would it spook them? Und warum erschreckte sie das? Et pourquoi cela les a-t-il effrayé ? És miért ijesztette ez meg őket? E perché si sarebbero spaventati? Waarom maakte het hen bang? И почему это могло их напугать?

These are the mysteries of other minds. Das sind die Rätsel anderer Psychen. Ce sont là des mystères appartenant à d'autres esprits. Ezek a miénktől eltérő elmék rejtélyei. Mistero delle altrui menti. Dit zijn de mysteries van andere hersenen. Это загадки интеллекта животных.

In an aquarium in South Africa, there was a baby bottlenose dolphin. In einem Aquarium in Südafrika lebte ein Delfinmädchen. Lõuna-Aafrika akvaaariumis elas väike afaliin. Dans un aquarium en Afrique du Sud, il y avait un bébé dauphin. Egy dél-afrikai delfináriumban élt egy palackorrú delfinborjú. In un acquario del Sudafrica, c'era un delfino tursiope. In een aquarium in Zuid-Afrika was er een babytuimelaar. В дельфинарии в Южной Африке жил детёныш афалины

Her name was Dolly. Ihr Name war Dolly. Ta nimi oli Dolly. Son nom était Dolly. Dollynak hívták. Si chiamava Dolly. Haar naam was Dolly. по кличке Долли.

One of the keepers was on a break having a smoke Einer der Pfleger machte ein Rauchpause Ühel hooldajatest oli puhkepaus, Un des gardiens prenait une pause en fumant une cigarette Az egyik gondozó cigiszünetet tartott kint, Uno dei custodi era in pausa con la sigaretta accesa, Een van de oppassers hield een rookpauze net buiten het raam van het aquarium. Один дрессировщик во время перерыва вышел покурить

outside the window to the tank. vor dem Fenster des Wassertanks. ta suitsetas akvaariumi akna taga. à l'extérieur de la fenêtre de la piscine. a medence ablakánál. al di quà del vetro della vasca. снаружи за окном бассейна.

Dolly was watching him smoke. She went over to her mother. Dolly beobachte ihn beim Rauchen. Sie schwamm zu ihrer Mutter. Dolly vaatas, kuidas ta suitsetas. Ta läks oma ema juurde, Dolly le regardait fumer. Elle alla à sa mère. Dolly figyelte, ahogy cigizik, aztán odament az anyjához. Dolly lo guardava fumare, poi andò a cercare la madre. Долли наблюдала, как он курит. Затем она подплыла к своей матери.