×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Little Fox Chinese - Aladdin and His Wonderful Lamp, 13 - The Genie of the Lamp

13 - The Genie of the Lamp

# 阿拉丁 和 神燈 13 : 神燈 精靈 。

這個 精靈 很 龐大 ! 他 發光 的 禿頭 都 碰到 了 天花板 。 黑色 的 卷 卷 的 鬍子 遮住 了 他 半個 臉 。 他 棕色 的 手臂 、 胸膛 和 肩膀 都 有 大塊 的 肌肉 。 精靈 穿著 黑色 絲綢 的 褲子 , 帶 著 很大 的 金 耳環 。

“ 這 是 誰 ? ” 澤巴 大聲 說 ,“ 他 從 哪裡 來 的 ? ” “ 他 是 個 精靈 ! ” 阿拉丁 靠 向 他 的 媽媽 說 ,“ 他 是從 那個 燈裡 出來 的 。 ” “ 快 讓 他 走 ! ” 澤巴 懇求 道 ,“ 我 很 害怕 。 ” “ 我 是 神燈 裡 的 精靈 ! ” 精靈 把 雙手 交叉 在 他 的 大大的 赤裸 的 胸前 說 ,“ 不要 把 我 送走 。 我 是 你 的 奴隸 , 我會 為 你們 服務 。

” “ 我 不 需要 奴隸 。 ” 澤巴說 , 她 的 身體 因為 害怕 而 發抖 。 她 轉向 她 的 兒子 :“ 求求 你 快 讓 他 走 吧 。 ” 阿拉丁 把 燈 從 媽媽 的 手上 搶 了 過來 。 “ 不要 聽 我 媽媽 的 , 神燈 精靈 。 ” 阿拉丁 命令 道 ,“ 我們 都 很 餓 ! 給 我們 拿 一些 國王 吃 的 東西 來 ! ” 精靈 消失 了 ! 但是 一眨眼 的 工夫 , 他 就 回來 了 。

他 拿 著 一個 很大 的 銀盤 , 上面 有 六個 裝滿 食物 的 金 盤子 。 他 把 盤子 放在 地毯 上 。 “ 好 豐盛 啊 ! ” 阿拉丁 忍不住 大喊 。 有 牛肉 和 羊肉 做 的 香腸 。 有 一盤 甜菜 沙拉 和 白蘿蔔 。 其它 的 盤子 裡裝 著 米飯 和 豆 , 橄欖 , 堅果 , 還有 奶酪 餡餅 , 聞起來 太香 了 ! 然後 , 呼地 一聲 , 精靈 消失 了 ! “ 媽媽 , 快 來 !

” 阿拉丁 開心 地 喊道 ,“ 多麼 豐盛 啊 , 快來 吃 吧 。 ” “ 不行 ! ” 澤巴 回答 說 ,“ 我 不會 吃 的 。 那個 可惡 的 精靈 嚇 到 我 了 ! ” “ 過來 和 我 一起 坐 。 ” 他 拍了拍 旁邊 的 地毯 笑 著 說 ,“ 開心 地 吃 吧 ! ” 澤巴 終於 放棄 。 她 坐下 來 , 拿 了 一塊 奶酪 餡餅 。 她 從來 沒有 吃 過 這樣 的 東西 。

它 真的 是 國王 餐桌上 的 食物 。 “ 告訴 我 , 兒子 。 ” 澤巴 給 阿拉丁 倒 了 一杯 咖啡 說 ,“ 是 這個 精靈 把 你 從 寶庫 裡 救 出來 的 嗎 ? ” “ 不 , 不是 。 ” 阿拉丁 回答 道 ,“ 是 那個 戒指 精靈 把 我 救出去 的 。 他長 得 很 好笑 , 媽媽 , 而且 很矮 。 他 的 帽子 上 有 鈴鐺 。 ” 阿拉丁 想起 那個 小小的 棕色 的 精靈 , 笑 了 。 “ 我 覺得 神燈 精靈 是 不同 種類 的 精靈 。

” 他 補充 道 。 “ 是 的 ! ” 阿拉丁 的 媽媽 說 ,“ 他 想 把 我 嚇死 ! ” 她 靠 向 阿拉丁 , 悄悄 說 :“ 兒子 , 你 要 把 那 盞燈 扔 了 , 還有 那個 戒指 。 它們 只會 給 我們 帶來 麻煩 ! ” “ 不 , 媽媽 。 ” 阿拉丁 說 ,“ 我們 很 幸運 , 應該 接受 這個 事實 。 想想 吧 , 馬格里布 走 了 這麼 遠 的 路 就是 為 了 找 這個 燈 。 他 只 想要 寶庫 裡 的 這 一個 東西 。

所以 它 一定 很 重要 , 我們 一定 要 留 著 這個 燈 。 ” “ 還有 那個 戒指 ? ” 澤巴說 。 “ 對 。 ” 阿拉丁 說 ,“ 如果 沒有 那個 戒指 , 我 應該 還 被 活埋 在 地下 。 你 也 不 可能 再 看到 我 了 。 我 永遠 都 不會 把 這個 戒指 摘 下來 的 。 ” 阿拉丁 的 媽媽 嘆 了 口氣 , 搖 了 搖頭 。 “ 你 想 怎麼樣 就 怎麼樣 吧 。

” 她 說 ,“ 但是 我 不想 再 看到 那個 可惡 的 精靈 了 !

13 - The Genie of the Lamp 13 - The Genie of the Lamp 13 - O Génio da Lâmpada

# 阿拉丁 和 神燈 13 : 神燈 精靈 。

這個 精靈 很 龐大 ! This elf is huge! 他 發光 的 禿頭 都 碰到 了 天花板 。 His shining bald head even touches the ceiling. 黑色 的 卷 卷 的 鬍子 遮住 了 他 半個 臉 。 His black, curly beard covers half of his face. 他 棕色 的 手臂 、 胸膛 和 肩膀 都 有 大塊 的 肌肉 。 His brown arms, chest, and shoulders are all covered with large muscles. 精靈 穿著 黑色 絲綢 的 褲子 , 帶 著 很大 的 金 耳環 。 The elf is wearing black silk trousers and a large gold earring.

“ 這 是 誰 ? "Who is this? ” 澤巴 大聲 說 ,“ 他 從 哪裡 來 的 ? Zuba said loudly, “Where did he come from?” ” “ 他 是 個 精靈 ! ” “He is a genie! ” 阿拉丁 靠 向 他 的 媽媽 說 ,“ 他 是從 那個 燈裡 出來 的 。 Aladdin whispered to his mother, “He came out of that lamp. ” “ 快 讓 他 走 ! “Let him go quickly! ” 澤巴 懇求 道 ,“ 我 很 害怕 。 Zeber begged, "I'm very scared." ” “ 我 是 神燈 裡 的 精靈 ! "I am the genie inside the magic lamp! ” 精靈 把 雙手 交叉 在 他 的 大大的 赤裸 的 胸前 說 ,“ 不要 把 我 送走 。 ’ said the Genie, folding his hands on his large bare chest, ‘don’t send me away. 我 是 你 的 奴隸 , 我會 為 你們 服務 。 I am your slave, I will serve you.

” “ 我 不 需要 奴隸 。 "I don't need a slave." ” 澤巴說 , 她 的 身體 因為 害怕 而 發抖 。 "Zeiba said, her body trembling with fear." 她 轉向 她 的 兒子 :“ 求求 你 快 讓 他 走 吧 。 She turned to her son: "Please let him go quickly. ” 阿拉丁 把 燈 從 媽媽 的 手上 搶 了 過來 。 "Aladdin snatched the lamp from his mother's hand. “ 不要 聽 我 媽媽 的 , 神燈 精靈 。 "Don't listen to my mother, genie of the lamp. ” 阿拉丁 命令 道 ,“ 我們 都 很 餓 ! Aladdin commanded, "We are all very hungry!" 給 我們 拿 一些 國王 吃 的 東西 來 ! Bring us some food fit for a king! ” 精靈 消失 了 ! The genie vanished! 但是 一眨眼 的 工夫 , 他 就 回來 了 。 But in the blink of an eye, he was back.

他 拿 著 一個 很大 的 銀盤 , 上面 有 六個 裝滿 食物 的 金 盤子 。 He held a very large silver tray with six golden plates filled with food on top. 他 把 盤子 放在 地毯 上 。 He placed the plates on the carpet. “ 好 豐盛 啊 ! "So lavish! ” 阿拉丁 忍不住 大喊 。 ' Aladdin couldn't help shouting. 有 牛肉 和 羊肉 做 的 香腸 。 There are sausages made of beef and lamb. 有 一盤 甜菜 沙拉 和 白蘿蔔 。 There is a plate of beetroot salad and radish. 其它 的 盤子 裡裝 著 米飯 和 豆 , 橄欖 , 堅果 , 還有 奶酪 餡餅 , 聞起來 太香 了 ! In the other plates are rice and beans, olives, nuts, and cheese pies. It smells amazing! 然後 , 呼地 一聲 , 精靈 消失 了 ! Then, with a whoosh, the elf disappeared! “ 媽媽 , 快 來 ! Mom, come quickly!

” 阿拉丁 開心 地 喊道 ,“ 多麼 豐盛 啊 , 快來 吃 吧 。 "Aladdin exclaimed happily, "How sumptuous it is, come and eat. ” “ 不行 ! "No way! ” 澤巴 回答 說 ,“ 我 不會 吃 的 。 Zeba replied, "I will not eat it." 那個 可惡 的 精靈 嚇 到 我 了 ! That despicable elf scared me! ” “ 過來 和 我 一起 坐 。 "Come sit with me." ” 他 拍了拍 旁邊 的 地毯 笑 著 說 ,“ 開心 地 吃 吧 ! ” He patted the carpet next to him and said with a smile, “Eat happily! ” 澤巴 終於 放棄 。 Zeba finally gave up. 她 坐下 來 , 拿 了 一塊 奶酪 餡餅 。 She sat down and took a piece of cheese pie. 她 從來 沒有 吃 過 這樣 的 東西 。 She had never eaten something like this before.

它 真的 是 國王 餐桌上 的 食物 。 It is truly the food on the king's table. “ 告訴 我 , 兒子 。 Tell me, son. ” 澤巴 給 阿拉丁 倒 了 一杯 咖啡 說 ,“ 是 這個 精靈 把 你 從 寶庫 裡 救 出來 的 嗎 ? Zeba poured Aladdin a cup of coffee and said, "Was it this genie who rescued you from the treasury?" ” “ 不 , 不是 。 No, it's not. ” 阿拉丁 回答 道 ,“ 是 那個 戒指 精靈 把 我 救出去 的 。 Aladdin replied, "It was the Genie of the Ring who saved me." 他長 得 很 好笑 , 媽媽 , 而且 很矮 。 He looks very funny, mom, and very short. 他 的 帽子 上 有 鈴鐺 。 There are bells on his hat. ” 阿拉丁 想起 那個 小小的 棕色 的 精靈 , 笑 了 。 ’ Aladdin smiled, thinking of the little brown elf. “ 我 覺得 神燈 精靈 是 不同 種類 的 精靈 。 "I think the genie of the lamp is a different kind of genie.

” 他 補充 道 。 ’ he added. “ 是 的 ! " Yes! ” 阿拉丁 的 媽媽 說 ,“ 他 想 把 我 嚇死 ! Aladdin's mother said, "He wants to scare me to death!" ” 她 靠 向 阿拉丁 , 悄悄 說 :“ 兒子 , 你 要 把 那 盞燈 扔 了 , 還有 那個 戒指 。 She leaned towards Aladdin and whispered, "Son, you have to get rid of that lamp and that ring. 它們 只會 給 我們 帶來 麻煩 ! They will only bring us trouble!" ” “ 不 , 媽媽 。 No, mother. ” 阿拉丁 說 ,“ 我們 很 幸運 , 應該 接受 這個 事實 。 ""Aladdin said,""We are very lucky, we should accept this fact. 想想 吧 , 馬格里布 走 了 這麼 遠 的 路 就是 為 了 找 這個 燈 。 Think about it, Maghrib traveled all this way just to find this lamp. 他 只 想要 寶庫 裡 的 這 一個 東西 。 He only wanted this one thing in the treasure house.

所以 它 一定 很 重要 , 我們 一定 要 留 著 這個 燈 。 So it must be very important, we must keep this lamp. ” “ 還有 那個 戒指 ? "What about that ring? ” 澤巴說 。 "Zeba said. “ 對 。 Yes. ” 阿拉丁 說 ,“ 如果 沒有 那個 戒指 , 我 應該 還 被 活埋 在 地下 。 "Indeed," said Aladdin, "if it weren't for that ring, I would probably still be buried underground. You wouldn't have seen me again." 你 也 不 可能 再 看到 我 了 。 You wouldn't have seen me again either. 我 永遠 都 不會 把 這個 戒指 摘 下來 的 。 I will never take off this ring. ” 阿拉丁 的 媽媽 嘆 了 口氣 , 搖 了 搖頭 。 Aladdin's mother sighed and shook her head. “ 你 想 怎麼樣 就 怎麼樣 吧 。 Do as you wish.

” 她 說 ,“ 但是 我 不想 再 看到 那個 可惡 的 精靈 了 ! ’ she said, ‘but I don’t want to see that damned elf again!