так я в детстве всё и представлял - источник
So habe ich es mir vorgestellt, als ich ein Kind war - Quelle
so I imagined everything in childhood - source
así me lo imaginaba cuando era niño - fuente.
c'est ainsi que je l'imaginais quand j'étais enfant - source.
子供の頃はそう想像していた。
zo heb ik het me als kind voorgesteld - bron.
Era assim que eu o imaginava quando era miúdo - fonte
так я в дитинстві все й уявляв - джерело
所以我想象了童年的一切 - 来源
Я не вижу свет
Ich kann das Licht nicht sehen
Перед глазами только
Nur vor meinen Augen
Пейзажи пройденных путей
Landschaften der zurückgelegten Wege
И мест что так хотел не знать
Und die Orte, die ich so gerne nicht kennen würde
And places that I so wanted not to know
Всё то, что было близко
Alles, was nah war
Вновь увидеть мне так больно
Es schmerzt mich so sehr, es wieder zu sehen.
И даже никому об этом не могу сказать
Und ich kann nicht einmal jemandem davon erzählen
[Припев]
Не могут воспоминания
Erinnerungen können nicht
Оставить в покое и больше не трогать
Lassen Sie es in Ruhe und fassen Sie es nicht mehr an
Как бы сильно я не просил
Egal, wie viel ich verlange
Всё что так быстро кончалось
Alles, was so schnell ausging
Хотелось бы честно попробовать снова
Но просто слов не хватает и сил
Но просто слов не хватает и сил
Но просто слов не хватает и сил
Но просто слов не хватает и сил
[Аутро]
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил