26. ЛЮБОЙ, ВСЯКИЙ и КАЖДЫЙ
26. ЛЮБОЙ, ВСЯКИЙ и КАЖДЫЙ
Многие иностранцы и некоторые русские путают эти слова. В некоторых случаях они действительно могут выступать как синонимы и взаимозаменять друг друга, например:
Любой (=всякий, каждый) знает, что такое времена года.
Любой (= всякий, каждый) скажет вам, где находится библиотека.
Любая (всякая, каждая) дорога где-нибудь кончается.
Но часто бывают такие фразы, в которых мы не можем взаимозаменить эти слова, потому что каждое из них имеет свои особенности, оттенки в значении.
Например, «любой- любая- любое» - это один из группы, без разницы какой, какой-угодно:
Приходи ко мне в любой день, я всегда дома.
Здесь мы не можем сказать «каждый день» или «всякий день», только «любой».
Или еще примеры:
Возьмите любую книгу = Возьмите какую-нибудь книгу, всё равно какую.
Напишите любое слово по-русски = какое-нибудь слово, всё равно какое.
В словах «всякий», «всяческий» есть оттенок разнообразия, например:
На столе было много всякой еды = всяческой еды, самой разной еды.
В витрине были выставлены всякие игрушки = разнообразные игрушки.
Иногда эта разнообразие можно выразить и словом «любой», но никогда – словом «каждый», например:
Соревнования состоятся при всякой погоде = при любой погоде (но не «при каждой погоде»)
Каждый – по-английски передается словами “every, everyone”. Это означает один из ряда подобных, взятый подряд, без выбора, без пропусков, но при этом каждый субъект или объект взят отдельно, по одному, например:
Каждый день я встаю в 7 часов.
Мы не можем здесь заменить «каждый» на «любой» или «всякий».
Или еще примеры:
Я навещал свою бабушку каждую неделю.
Каждый член семьи имеет свои обязанности.
Виктор бегает в парке каждое утро и каждый вечер.
По частотности «каждый» мы используем гораздо чаще, чем «любой» или «всякий».
(написано и прочитано Евгением40, 2017)