×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Телефонные разговоры (Phone conversations), 4. ЗВОНОК ПРЕПОДАВАТЕЛЮ

4. ЗВОНОК ПРЕПОДАВАТЕЛЮ

. .

- Алло!

- Будьте добры, попросите к телефону Евгения Петровича.

- Одну минутку!.. Алло, Евгений Петрович слушает.

- Добрый вечер, Евгений Петрович. Говорит ваша студентка из Франции Мари.

- Очень приятно.

- Я хотела бы уточнить, в какое время у нас завтра экскурсия.

- Мари, наша группа встречается на станции метро «Горьковская» в 10 часов утра.

- А потом мы пойдем сразу в музей?

- Нет, сначала мы прогуляемся до домика Петра Первого на набережной Невы, а потом уже пойдём в Музей Политической Истории России.

- Спасибо большое, Евгений Петрович! Извините за беспокойство.

- Не за что, Мари. Увидимся завтра.

- До завтра.

4. ЗВОНОК ПРЕПОДАВАТЕЛЮ 4. LEHRERAUFRUF 4. CALL THE INSTRUCTOR 4. LLAMADA DEL PROFESOR 4. APPEL DE L'ENSEIGNANT

. 4\\\\. . CALLER TO THE TEACHER APPEL AU PROFESSEUR

-          Алло!

-          Будьте добры, попросите к телефону Евгения Петровича. - Bitte bitten Sie Evgeny Petrovich anzurufen. - Please, ask Evgeny Petrovich for a phone call. - S'il vous plaît, demandez à Evgeny Petrovich de téléphoner. - Lütfen telefonu Yevgeny Petrovich'e verir misiniz?

-          Одну минутку!.. - Eine Minute!.. - One minute!.. - Un instant. - Bir dakika. Алло, Евгений Петрович слушает. Hallo, Evgeny Petrovich hört zu. Hello, Evgeny Petrovich is listening.

-          Добрый вечер, Евгений Петрович. - Guten Abend, Evgeny Petrovich. - Good evening, Evgeny Petrovich. - Bonsoir, Evgeny Petrovich. Говорит ваша студентка из Франции Мари. Das ist deine französische Studentin Marie. Says your student from France Marie. C'est votre étudiante française Marie. Bu Fransa'dan öğrenciniz Marie.

-          Очень приятно. - Sehr schön. - Very nice. - C'est un plaisir.

-          Я хотела бы уточнить, в какое время у нас завтра экскурсия. - Ich möchte klarstellen, wann wir morgen einen Ausflug machen. - I would like to clarify at what time we have an excursion tomorrow. - Je voudrais préciser à quelle heure nous avons une excursion demain. - Yarınki turumuzun saat kaçta olduğunu açıklığa kavuşturmak istiyorum.

-          Мари, наша группа встречается на станции метро «Горьковская» в 10 часов утра. - Marie, our group meets at the Gorkovskaya metro station at 10 am. - Marie, notre groupe se réunit à la station de métro Gorkovskaya à 10h.

-          А потом мы пойдем сразу в музей? - Und dann gehen wir direkt ins Museum? - And then we go immediately to the museum? - Et puis on va directement au musée ? - Sonra da doğruca müzeye mi gideceğiz?

-          Нет, сначала мы прогуляемся до домика Петра Первого на набережной Невы, а потом уже пойдём в Музей Политической Истории России. - Nein, zuerst gehen wir zum Haus von Peter dem Großen am Ufer der Newa und dann zum Museum für politische Geschichte Russlands. - No, first we will walk to the house of Peter the Great on the Neva Embankment, and then we will go to the Museum of Political History of Russia. - Non, nous marcherons d'abord jusqu'à la maison de Pierre le Grand sur le quai de la Neva, puis nous irons au Musée d'histoire politique de la Russie. - Hayır, önce Büyük Petro'nun Neva setindeki evine yürüyeceğiz ve ardından Rusya Siyasi Tarih Müzesi'ne gideceğiz.

-          Спасибо большое, Евгений Петрович! - Vielen Dank, Evgeny Petrovich! - Çok teşekkür ederim, Evgeny Petrovich! Извините за беспокойство. Entschuldigen Sie die Störung. Excuse for troubling. Je suis désolée de vous déranger. Rahatsız ettiğim için özür dilerim.

-          Не за что, Мари. - Überhaupt nicht, Marie. “You're welcome, Marie.” - De rien, Marie. Увидимся завтра. See you tomorrow. Je vous verrai demain.

-          До завтра.