56.
56. Die unregelmäßigen Vokale "trauern" und "suchen"
56. The incorrect vowels "to grieve" and "to seek" are
56. Les voyelles irrégulières "s'affliger" et "chercher"
56. As vogais irregulares "to grieve" e "to seek"
НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ «ГРУСТИТЬ» и «ИСКАТЬ»
The irregular verbs "to grieve" and "to seek."
НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ «ГРУСТИТЬ» и «ИСКАТЬ»
Глагол «грустить» означает ‘to be sad'.
Он является частично неправильным глаголом, а именно: он имеет изменения в 1-м лице единственного числа:
It is a partially irregular verb, namely, it has modifications in the 1st person singular:
É um verbo parcialmente irregular, a saber: tem mudanças na 1ª pessoa do singular:
Я грущу
Estou triste
Но далее он выступает как правильный глагол:
But it further appears as a regular verb:
Ты грустишь
Он\а грустит
Мы грустим
Вы грустите
Você está triste
Они грустят
Более сложные изменения происходят при спряжении глагола «искать», который означает ‘look for, search':
Mudanças mais complexas ocorrem ao conjugar o verbo "procurar", que significa 'procurar, procurar':
Я ищу
Ты ищешь
Он\а ищет
Мы ищем
Вы ищете
Они ищут
А теперь почитайте и послушайте несколько примеров с этими глаголами:
Now read and listen to some examples with these verbs:
Почему ты грустишь?
Что она здесь ищет?
What is she looking for here?
O que ela está procurando aqui?
Я ищу свою книгу.
I'm looking for my book.
Estou procurando meu livro.
Он грустит об ушедшем лете.
He's sad for the summer that's gone.
Ele lamenta o verão passado.
Они ищут тебя.
Eles estão procurando por você.
Она всегда о чём-то грустит.
She's always sad about something.
Ela está sempre triste com alguma coisa.
Я не грущу о том, что прошло.
I'm not sad about what's past.
Eu não lamento o passado.
(написано и прочитано Евгением40, 2015)