×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2020, TÔ BEM

TÔ BEM

-Marina. -Oi. Quê?

Marina, amiga, me ajuda.

-O que houve? -Amiga, me ajuda.

Espera só um minuto. O que é isso? Ô, Pedro.

Roberto, dá pra você fingir alguma utilidade

e tirar o Lucas de dentro da privada? Obrigada.

Fala.

Olha, primeiramente, eu não quero te desesperar, tá?

Desesperar? Eu já estou desesperada.

Amiga, eu já estou desesperada...

olha aqui minha cara, olha esse cabelo aqui.

Entendeu? Olha minha olheira.

Marina, eu...

você quer que eu ligue depois?

Depois quando? Depois que eu morrer?

Pelo menos fala agora, que você me distrai.

Que isso?

Pedro, o que é isso na boca do teu irmão?

Isso é cocô?

Isso é...

Isso aí é cocô? Na boca do teu irmão.

Volta aqui. Volta aqui.

Volta aqui, vocês dois. Sai daí, vocês dois.

-Sai daí, vocês dois agora. -Marina.

-Ô, Marina. -Olha aqui, Roberto,

eu pisei na cachorra, hein.

Pisei na cachorra, desculpa. Fala, pode falar.

-É que eu pisei na cachorra. -Amiga, presta atenção.

Eu estou muito ferrada, muito ferrada.

Eu estou precisando muito da sua ajuda.

Inferno!

E, da próxima vez, eu vou acertar, hein.

Da próxima vez, eu vou acertar se você me chamar de maluca.

Você jogou uma garrafa de gin nos meninos?

Eu joguei uma garrafa vazia. A cheia está aqui.

Amiga...

está tudo bem aí? Você está precisando de ajuda?

Não estou precisando de ajuda, não.

Porque quem deveria me ajudar não está fazendo a mínima questão.

Não é, Roberto?

-Marina. -Fala.

É que eu...

-eu ainda estou aqui. -Ai, meu Deus.

-Você está chorando? -Eu estou. Eu estou.

Eu estou chorando.

Todo dia, a essa hora, eu choro. Porque é uma angústia,

é um nervoso que dá na gente.

E aí eu tirei 15 minutinhos pra...

pra lembrar que eu tenho que chorar.

Mas pode falar, porque isso é normal, já.

Amiga, amiga...

eu acho que eu cometi um crime.

Eu posso ter matado uma pessoa.

E daí?

E daí que eu estou desesperada aqui.

Eu posso ser presa.

Pode ser presa?

Calma aí, Zezé. Você pode ser presa?

Calma. Fica calma.

Fica aí onde você está que eu já estou indo aí.

Tá? Me espera. Eu vou...

eu vou confessar esse crime.

Fui eu que fiz. Você fica no meu lugar

e não se desespera. Desce do lustre

agora, Pedro. Desce!

Beijinho, mamãe tem que ir. Fica aí.

O QUE CONFIGURA PRISÃO DOMICILIAR?

COMO HIPNOTIZAR CRIANÇAS ENTRE 4 E 9 ANOS?

DIVÓRCIO NA QUARENTENA COMO FAZER?

TÔ BEM OK

-Marina. -Oi. Quê? -Marina. -What? ¿Marina? Dime.

Marina, amiga, me ajuda.

-O que houve? -Amiga, me ajuda.

Espera só um minuto. O que é isso? Ô, Pedro.

Roberto, dá pra você fingir alguma utilidade Roberto, can you pretend to be useful Roberto, ¿puedes fingir un poco de utilidad y sacar a Lucas del inodoro? Gracias. Dime.

e tirar o Lucas de dentro da privada? Obrigada. and pull Lucas out of the toilet? Thanks.

Fala. What?

Olha, primeiramente, eu não quero te desesperar, tá? First of all, I don't want to make you desperate. En primer lugar, no quiero que te desesperes.

Desesperar? Eu já estou desesperada. Desperate? I'm already desperate. ¿Desesperarme? Yo ya estoy desesperada, amiga, ya estoy desesperada, mira esta cara.

Amiga, eu já estou desesperada...

olha aqui minha cara, olha esse cabelo aqui. Look at my face. Look at my hair.

Entendeu? Olha minha olheira.

Marina, eu... Marina... ¿Quieres que te llame después?

você quer que eu ligue depois? Should I call you later?

Depois quando? Depois que eu morrer? Later when? After I die? ¿Después cuándo? ¿Después que ya esté muerta?

Pelo menos fala agora, que você me distrai. At least you'll distract me now.

Que isso? What's that? ¿Qué es eso?

Pedro, o que é isso na boca do teu irmão? Pedro, what's in your brother's mouth? Poop? Pedro, ¿qué es eso en la boca de tu hermano? ¿Eso es caca?

Isso é cocô?

Isso é... ¿Eso es caca en la boca de tu hermano?

Isso aí é cocô? Na boca do teu irmão.

Volta aqui. Volta aqui. ¡Vengan acá! ¡Vengan acá! ¡Vengan acá los dos!

Volta aqui, vocês dois. Sai daí, vocês dois. -Get out of there, both of you! -Marina... Marina...

-Sai daí, vocês dois agora. -Marina.

-Ô, Marina. -Olha aqui, Roberto,

eu pisei na cachorra, hein. Roberto, I stepped on the dog. ¡Roberto, pisoteé a la perra, pisoteé a la perra! Perdóname, dime, es que pisoteé a la perra.

Pisei na cachorra, desculpa. Fala, pode falar. I stepped on the dog. I'm sorry, go on.

-É que eu pisei na cachorra. -Amiga, presta atenção.

Eu estou muito ferrada, muito ferrada.

Eu estou precisando muito da sua ajuda.

Inferno! ¡Esto es un infierno, para la próxima no voy a fallar, me están volviendo loca!

E, da próxima vez, eu vou acertar, hein. Next time, I won't miss!

Da próxima vez, eu vou acertar se você me chamar de maluca.

Você jogou uma garrafa de gin nos meninos? ¿Le tiraste una botella de ron a los niños? Les tiré una botella vacía, la llena está aquí.

Eu joguei uma garrafa vazia. A cheia está aqui.

Amiga... Girl, are you okay there? Do you need help?

está tudo bem aí? Você está precisando de ajuda?

Não estou precisando de ajuda, não. I don't need help. No necesito ayuda porque quien debería ayudarme no está haciendo nada, ¿no es verdad Roberto?

Porque quem deveria me ajudar não está fazendo a mínima questão. The one who was supposed to help me can't be bothered,

Não é, Roberto? right, Roberto?

-Marina. -Fala. -Mari... -What?

É que eu... Dime. Estoy aquí desde ayer.

-eu ainda estou aqui. -Ai, meu Deus. -I'm still here. -My God...

-Você está chorando? -Eu estou. Eu estou.

Eu estou chorando.

Todo dia, a essa hora, eu choro. Porque é uma angústia, I cry every day at this time. I feel so anxious and nervous.

é um nervoso que dá na gente.

E aí eu tirei 15 minutinhos pra... So I take 15min to remember I need to cry. Tuve 15 minutos para recordar que tenía que llorar, pero puedes hablar que ya esto es normal.

pra lembrar que eu tenho que chorar.

Mas pode falar, porque isso é normal, já. -But talk to me. This is normal. -Girl...

Amiga, amiga... Mi amiga, creo que cometí un crimen, puedo haber matado a una persona.

eu acho que eu cometi um crime. I think I committed a crime.

Eu posso ter matado uma pessoa. I might have killed someone.

E daí? So? ¿Y qué?

E daí que eu estou desesperada aqui. So I'm desperate! I can go to jail! ¡Que estoy desesperada, puedo ir presa!

Eu posso ser presa.

Pode ser presa? You can go to jail?

Calma aí, Zezé. Você pode ser presa? Hold on, Gisele. Stay calm.

Calma. Fica calma.

Fica aí onde você está que eu já estou indo aí. Stay where you are. I'm coming over, okay?

Tá? Me espera. Eu vou... Espérame, yo confesaré ese crimen, yo lo cometí, te quedas en mi lugar y no te desesperes.

eu vou confessar esse crime. I'll confess to the crime. I did it.

Fui eu que fiz. Você fica no meu lugar

e não se desespera. Desce do lustre

agora, Pedro. Desce!

Beijinho, mamãe tem que ir. Fica aí. Bye, mommy has to go. Stay there!

O QUE CONFIGURA PRISÃO DOMICILIAR?

COMO HIPNOTIZAR CRIANÇAS ENTRE 4 E 9 ANOS?

DIVÓRCIO NA QUARENTENA COMO FAZER?