PROCEDIMENTOS ESTÉTICOS
procedures|aesthetic
ÄSTHETISCHE VERFAHREN
AESTHETIC PROCEDURES
Oi, doutora. Tudo bem?
hi|doctor|all|well
Hola doctora, estoy desesperada con este botox vencido, parezco un perro Shar Pei.
Hi, doctor. How are you?
Olha, estou aqui desesperada com esse Botox que está vencendo.
look|I am|here|desperate|with|this|Botox|that|is|expiring
Look, I'm here desperate with this Botox that is about to expire.
Olha isto aqui. Pareço um Shar Pei.
look|this|here|I look like|a|Shar|Pei
Look at this. I look like a Shar Pei.
Fica tranquila. A gente vai dar um jeito.
stay|calm|we|people|will|give|a|way
Tranquilízate que lo vamos a resolver. Qué bueno, ¿a qué hora voy a su clínica?
Don't worry. We'll figure something out.
Que bom! Que horas posso ir na sua clínica?
how|good|what|hours|I can|go|to the|your|clinic
That's great! What time can I go to your clinic?
Não, querida, deixa eu te explicar: eu passei os últimos meses
no|dear|let|I|you|explain|I|I spent|the|last|months
No, déjame explicarte. Me pasé los últimos meses viendo varios seminarios internacionales online.
No, dear, let me explain: I've spent the last few months
assistindo um monte de seminário internacional online.
watching|a|lot|of|seminar|international|online
watching a bunch of international online seminars.
O que eu estou te trazendo agora aqui é o que existe assim...
the|that|I|am|you|bringing|now|here|is|the|that|exists|like this
Lo que te traigo es lo mejor en términos de procedimientos estéticos.
What I am bringing you here now is what exists like this...
de mais top em termos de procedimento estético.
of|most|top|in|terms|of|procedure|aesthetic
of the best in terms of aesthetic procedures.
É tecnologia de ponta em primeira mão para você.
it is|technology|of|cutting|in|first|hand|for|you
Tecnología de punta en primera mano para ti.
It is cutting-edge technology firsthand for you.
Uau! Que chique!
wow|how|chic
¡Qué elegancia!
Wow! How fancy!
O que você quer fazer é suavizar as linhas de expressão
the|what|you|want|to do|is|to soften|the|lines|of|expression
Tú quieres suavizar las líneas de expresión y afinar la nariz con una rinoplastia.
What you want to do is smooth out the expression lines.
e afinar esse nariz com uma rinoplastia, é isso?
and|to slim|this|nose|with|a|rhinoplasty|is|that
And slim down this nose with a rhinoplasty, is that it?
É isso, doutora, mas como você vai me operar...
is|that|doctor|but|how|you|will|me|to operate
Sí, ¿pero cómo me vas a operar?
That's it, doctor, but how are you going to operate on me...
Você pode anotar?
you|can|to note
¿Puedes anotar esto? Sí.
Can you take notes?
-Está aqui. -Vamos lá.
is|here|let's go|there
Baja una aplicación llamada Facetune 2.
-Here it is. -Let's go.
Primeiro, você vai baixar um aplicativo chamado FaceTune 2.
first|you|will|download|a|app|called|FaceTune
First, you will download an app called FaceTune 2.
Tem que ser o 2, porque o 1 tem efeito colateral
has|to|be|the|because|the|has|effect|side
Tiene que ser el 2 porque el 1 tiene un efecto colateral que da un aspecto de muñeco de cera nada bueno.
It has to be the 2, because the 1 has side effects
que dá aspecto de boneco de cera que não fica legal.
that|gives|appearance|of|doll|of|wax|that|not|looks|cool
that give a wax figure look that doesn't look good.
Baixou o aplicativo,
you downloaded|the|app
Cuando bajes la aplicación, todos los días por la mañana usarás la herramienta suavizar.
You downloaded the app,
todo dia pela manhã você vai usar a ferramenta "suavizar".
every|day|in the|morning|you|will|use|the|tool|smooth
every morning you will use the "smooth" tool.
É... Desculpa interromper, mas isso é filtro de aplicativo, não é?
it is|sorry|to interrupt|but|this|is|filter|of|app|not|is
Perdón doctora, pero eso solo es un filtro de una aplicación.
Uh... Sorry to interrupt, but that's an app filter, isn't it?
Eu recomendo investir na versão pro,
I|recommend|to invest|in the|version|pro
Te recomiendo invertir en la versión PRO porque no tiene marca de agua y da aquel efecto natural lindo.
I recommend investing in the pro version,
porque é sem marca d'água e dá aquele efeito natural,
because|it is|without|watermark|of water|and|it gives|that|effect|natural
because it is without a watermark and gives that natural effect,
"nasci assim, sou bonita deste jeito".
I was born|like this|I am|beautiful|this|way
"I was born this way, I'm beautiful this way."
É porque eu queria uma coisa mais real, entendeu?
it is|because|I|I wanted|a|thing|more|real|you understood
Es que yo quería algo más real.
It's because I wanted something more real, you know?
Tá, Jéssica, se você quiser sentir a dor do pós-operatório,
okay|Jéssica|if|you|you want|to feel|the|pain|of the||
Jessica, si quieres sentir el dolor del postoperatorio puedo mandarte esto...
Okay, Jéssica, if you want to feel the pain of the post-operative,
eu posso mandar para a sua casa isto daqui.
I|can|send|to|the|your|house|this|here
I can send this to your house.
Aí você pede a ajuda de alguém aí
then|you|ask|the|help|of|someone|there
Y le pides ayuda a alguien para que te golpee 3 veces con fuerza en la cara así.
Then you ask someone there for help.
para dar umas três bem forte na sua cara... Pá, pá, pá!
to|give|some|three|very|hard|in the|your|face|bang|bang|bang
To give you three really hard slaps in the face... Bam, bam, bam!
Não era isso que eu estava esperando, não, doutora.
not|was|that|that|I|was|expecting|not|doctor
Eso no era lo que yo esperaba, doctora.
That wasn't what I was expecting, no, doctor.
Eu entendo, mas o que eu estou te oferecendo aqui hoje
I|understand|but|the|that|I|am|you|offering|here|today
Te entiendo, pero lo que te ofrezco hoy es lo menos invasivo que existe en el mercado.
I understand, but what I am offering you here today
é o que existe de menos invasivo no mercado.
is|the|that|exists|of|least|invasive|in the|market
is the least invasive option on the market.
-Só funciona para foto, né? -Foto e vídeo. Você quer mais o quê?
only|works|for|photo|right|photo|and|video|you|want|more|the|what
Pero eso solo funciona para las fotos. Fotos y pizza, eso es lo que hay.
-It only works for photos, right? -Photos and videos. What else do you want?
Eu queria uma coisa mais pessoalmente.
I|wanted|a|thing|more|personally
Yo quería algo más personalmente.
I wanted something more personal.
Jéssica, é o que as blogueiras estão usando.
Jéssica|is|the|what|the|bloggers|are|using
Jessica, eso es lo que las vlogueras están usando, te estoy dando lo mejor de lo mejor.
Jéssica, it's what the bloggers are wearing.
Eu estou passando o top do top.
I|am|passing|the|top|of the|top
I'm wearing the top of the top.
Você não disse que queria dar uma rejuvenescida?
you|not|said|that|wanted|to give|a|rejuvenation
¿No me dijiste que querías rejuvenecer? Sí...
Didn't you say you wanted to look younger?
-Queria. -Eu descobri um tratamento
I wanted|I|discovered|a|treatment
-I did. -I found a treatment.
que vai te deixar com cara de garota.
that|will|you|leave|with|face|of|girl
that will make you look like a girl.
Por acaso é aquele aplicativo de criança do Snapchat, é isso?
for|chance|is|that|app|of|child|of the|Snapchat|is|that
¿Por casualidad es la aplicación de niños de Snapchat?
Is that the children's app Snapchat, is it?
Ah, mas você está antenada, né? Olha!
Ah|but|you|are|tuned in|right|Look
Estás muy bien informada, no existe Lift en el mundo que funcione mejor que esto. Cara de niña.
Ah, but you are in the know, right? Look!
Olha, não tem lifting no mundo que dê jeito como isto.
Look|not|there is|lifting|in the|world|that|gives|way|like|this
Look, there is no lifting in the world that can fix it like this.
Cara de garota. E outra que eu queria te passar também...
face|of|girl|and|another|that|I|wanted|you|to pass|also
Girl's face. And another one I wanted to share with you too...
Pode anotar aí. É um aplicativo para noite
can|to note|there|it is|a|app|for|night
You can write this down. It's an app for the night
que já vem com a maquiagem embutida.
that|already|comes|with|the|makeup|built-in
that already comes with makeup built-in.
Jéssica, pega a sua necessaire e taca no lixo.
Jessica|take|the|your|makeup bag|and|throw|in the|trash
Jessica, puedes botar tu neceser, mira esto, puedes cambiarte el color del lápiz labial.
Jéssica, grab your makeup bag and throw it in the trash.
Olha isto aqui. Dá para mudar... Olha! Dá para mudar a cor do batom.
look|this|here|it gives|to|change|look|it gives|to|change|the|color|of the|lipstick
Look at this here. You can change it... Look! You can change the color of the lipstick.
É que, doutora, eu não estou muito confiante disso. É...
it is|that|doctor|I|not|I am|very|confident|about that|it is
Doctora, es que yo no confío mucho en eso...
It's just that, doctor, I'm not very confident about this. It's...
Eu entendo, parece muito bom demais para ser verdade, né? E é, Jéssica!
I|understand|seems|very|good|too|to|be|true|right|and|it is|Jéssica
Te entiendo, parece muy bueno para ser verdad. Y lo es, Jessica.
I understand, it seems too good to be true, right? And it is, Jéssica!
Para você ter uma ideia de como esse tratamento é revolucionário,
for|you|to have|an|idea|of|how|this|treatment|is|revolutionary
Para que tengas una idea de cómo ese tratamiento es revolucionario...
To give you an idea of how revolutionary this treatment is,
com um aplicativo desse, eu consigo mudar seu gênero
with|a|app|like this|I|I can|change|your|gender
Con esa aplicación puedo cambiarte tu género sin usar ni una gota de hormonas.
with an app like this, I can change your gender
sem precisar usar uma gotinha de hormônio.
without|needing|using|a|drop|of|hormone
without needing to use a drop of hormone.
Ah, mas eu não quero virar homem, não.
Ah|but|I|not|I want|to become|man|not
Ah, but I don't want to become a man.
Tem certeza? Olha isto. Olha este filtro maravilhoso.
has|certainty|look|this|look|this|filter|wonderful
¿Estás segura? Mira este filtro maravilloso que te deja con cara de macho al momento.
Are you sure? Look at this. Look at this wonderful filter.
Te deixa com cara de macho na hora. Pá!
you|makes|with|face|of|man|in|time|Wow
It makes you look manly right away. Bam!
Bate uma autoestima, aquele excesso de confiança.
hits|a|self-esteem|that|excess|of|confidence
Aumenta tu autoestima, te da un exceso de confianza, es bueno para que pidas un aumento de salario.
It boosts your self-esteem, that excess of confidence.
Isso é bom para você pedir um aumento.
this|is|good|for|you|to ask|a|raise
This is good for you to ask for a raise.
Tá... É, tá bom. Me passa esse aí então, né?
okay|it is|okay|good|to me|pass|this|there|then|right
Sí, está bien... Dame ese entonces.
Okay... Yeah, that's fine. Pass me that one then, right?
-Por desencargo... -E bichinho, hein?
for|discharge|and|little animal|huh
-Just to be sure... -And what a little creature, huh?
-Este aqui no Japão é febre. -Ah, não.
this|here|in the|Japan|is|fever|ah|no
-This one here in Japan is a craze. -Oh, no.
Eu prefiro algo mais humano, sabe?
I|prefer|something|more|human|you know
I prefer something more human, you know?
Jéssica, me diz onde que a boca da Luísa Sonza é humano?
Jéssica|to me|tell|where|that|the|mouth|of the|Luísa|Sonza|is|human
Jessica, ¿dime dónde la boca de Luisa Sonsa es humana?
Jéssica, tell me where Luísa Sonza's mouth is human?
Nem o Ken Humano parece humano de verdade.
not even|the|Ken|Human|seems|human|of|truth
Ni el Ken Humano parece humano de verdad.
Not even the Human Ken looks truly human.
Procedimento estético é isso.
procedure|aesthetic|is|this
Los procedimientos estéticos son así.
That's what aesthetic procedures are.
Ou você acaba com uma cara de felino que picado por um enxame de abelhas,
or|you|end up|with|a|face|of|feline|that|stung|by|a|swarm|of|bees
Terminas con una cara de felino que fue picado por un enjambre de abejas como Walter Mercado.
Either you end up with a feline face that looks like it was stung by a swarm of bees,
tipo Walter Mercado,
like|Walter|Mercado
like Walter Mercado,
ou você opta pela versão mais moderna,
or|you|choose|for the|version|more|modern
U optas por la versión más moderna que es un filtro de un gato. Es tu decisión.
or you choose the more modern version,
que é o filtro de gatinho. Aí é com você.
that|is|the|filter|of|kitten|then|is|with|you
which is the kitten filter. That's up to you.
Então me passa esse, então.
so|to me|pass|this|then
Entonces, dame ese. ¿Puede ser un perro? Prefiero ese.
So give me that one, then.
Pode ser cachorrinho? Eu prefiro esse.
can|be|puppy|I|prefer|this
Can it be a puppy? I prefer that one.
Temos.
we have
We have.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.8
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=73 err=0.00%) cwt(all=602 err=0.33%)