×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Porta Dos Fundos 2020, PROCEDIMENTOS ESTÉTICOS

PROCEDIMENTOS ESTÉTICOS

Oi, doutora. Tudo bem?

Olha, estou aqui desesperada com esse Botox que está vencendo.

Olha isto aqui. Pareço um Shar Pei.

Fica tranquila. A gente vai dar um jeito.

Que bom! Que horas posso ir na sua clínica?

Não, querida, deixa eu te explicar: eu passei os últimos meses

assistindo um monte de seminário internacional online.

O que eu estou te trazendo agora aqui é o que existe assim...

de mais top em termos de procedimento estético.

É tecnologia de ponta em primeira mão para você.

Uau! Que chique!

O que você quer fazer é suavizar as linhas de expressão

e afinar esse nariz com uma rinoplastia, é isso?

É isso, doutora, mas como você vai me operar...

Você pode anotar?

-Está aqui. -Vamos lá.

Primeiro, você vai baixar um aplicativo chamado FaceTune 2.

Tem que ser o 2, porque o 1 tem efeito colateral

que dá aspecto de boneco de cera que não fica legal.

Baixou o aplicativo,

todo dia pela manhã você vai usar a ferramenta "suavizar".

É... Desculpa interromper, mas isso é filtro de aplicativo, não é?

Eu recomendo investir na versão pro,

porque é sem marca d'água e dá aquele efeito natural,

"nasci assim, sou bonita deste jeito".

É porque eu queria uma coisa mais real, entendeu?

Tá, Jéssica, se você quiser sentir a dor do pós-operatório,

eu posso mandar para a sua casa isto daqui.

Aí você pede a ajuda de alguém aí

para dar umas três bem forte na sua cara... Pá, pá, pá!

Não era isso que eu estava esperando, não, doutora.

Eu entendo, mas o que eu estou te oferecendo aqui hoje

é o que existe de menos invasivo no mercado.

-Só funciona para foto, né? -Foto e vídeo. Você quer mais o quê?

Eu queria uma coisa mais pessoalmente.

Jéssica, é o que as blogueiras estão usando.

Eu estou passando o top do top.

Você não disse que queria dar uma rejuvenescida?

-Queria. -Eu descobri um tratamento

que vai te deixar com cara de garota.

Por acaso é aquele aplicativo de criança do Snapchat, é isso?

Ah, mas você está antenada, né? Olha!

Olha, não tem lifting no mundo que dê jeito como isto.

Cara de garota. E outra que eu queria te passar também...

Pode anotar aí. É um aplicativo para noite

que já vem com a maquiagem embutida.

Jéssica, pega a sua necessaire e taca no lixo.

Olha isto aqui. Dá para mudar... Olha! Dá para mudar a cor do batom.

É que, doutora, eu não estou muito confiante disso. É...

Eu entendo, parece muito bom demais para ser verdade, né? E é, Jéssica!

Para você ter uma ideia de como esse tratamento é revolucionário,

com um aplicativo desse, eu consigo mudar seu gênero

sem precisar usar uma gotinha de hormônio.

Ah, mas eu não quero virar homem, não.

Tem certeza? Olha isto. Olha este filtro maravilhoso.

Te deixa com cara de macho na hora. Pá!

Bate uma autoestima, aquele excesso de confiança.

Isso é bom para você pedir um aumento.

Tá... É, tá bom. Me passa esse aí então, né?

-Por desencargo... -E bichinho, hein?

-Este aqui no Japão é febre. -Ah, não.

Eu prefiro algo mais humano, sabe?

Jéssica, me diz onde que a boca da Luísa Sonza é humano?

Nem o Ken Humano parece humano de verdade.

Procedimento estético é isso.

Ou você acaba com uma cara de felino que picado por um enxame de abelhas,

tipo Walter Mercado,

ou você opta pela versão mais moderna,

que é o filtro de gatinho. Aí é com você.

Então me passa esse, então.

Pode ser cachorrinho? Eu prefiro esse.

Temos.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

PROCEDIMENTOS ESTÉTICOS procedures|aesthetic ÄSTHETISCHE VERFAHREN AESTHETIC PROCEDURES

Oi, doutora. Tudo bem? hi|doctor|all|well Hola doctora, estoy desesperada con este botox vencido, parezco un perro Shar Pei. Hi, doctor. How are you?

Olha, estou aqui desesperada com esse Botox que está vencendo. look|I am|here|desperate|with|this|Botox|that|is|expiring Look, I'm here desperate with this Botox that is about to expire.

Olha isto aqui. Pareço um Shar Pei. look|this|here|I look like|a|Shar|Pei Look at this. I look like a Shar Pei.

Fica tranquila. A gente vai dar um jeito. stay|calm|we|people|will|give|a|way Tranquilízate que lo vamos a resolver. Qué bueno, ¿a qué hora voy a su clínica? Don't worry. We'll figure something out.

Que bom! Que horas posso ir na sua clínica? how|good|what|hours|I can|go|to the|your|clinic That's great! What time can I go to your clinic?

Não, querida, deixa eu te explicar: eu passei os últimos meses no|dear|let|I|you|explain|I|I spent|the|last|months No, déjame explicarte. Me pasé los últimos meses viendo varios seminarios internacionales online. No, dear, let me explain: I've spent the last few months

assistindo um monte de seminário internacional online. watching|a|lot|of|seminar|international|online watching a bunch of international online seminars.

O que eu estou te trazendo agora aqui é o que existe assim... the|that|I|am|you|bringing|now|here|is|the|that|exists|like this Lo que te traigo es lo mejor en términos de procedimientos estéticos. What I am bringing you here now is what exists like this...

de mais top em termos de procedimento estético. of|most|top|in|terms|of|procedure|aesthetic of the best in terms of aesthetic procedures.

É tecnologia de ponta em primeira mão para você. it is|technology|of|cutting|in|first|hand|for|you Tecnología de punta en primera mano para ti. It is cutting-edge technology firsthand for you.

Uau! Que chique! wow|how|chic ¡Qué elegancia! Wow! How fancy!

O que você quer fazer é suavizar as linhas de expressão the|what|you|want|to do|is|to soften|the|lines|of|expression Tú quieres suavizar las líneas de expresión y afinar la nariz con una rinoplastia. What you want to do is smooth out the expression lines.

e afinar esse nariz com uma rinoplastia, é isso? and|to slim|this|nose|with|a|rhinoplasty|is|that And slim down this nose with a rhinoplasty, is that it?

É isso, doutora, mas como você vai me operar... is|that|doctor|but|how|you|will|me|to operate Sí, ¿pero cómo me vas a operar? That's it, doctor, but how are you going to operate on me...

Você pode anotar? you|can|to note ¿Puedes anotar esto? Sí. Can you take notes?

-Está aqui. -Vamos lá. is|here|let's go|there Baja una aplicación llamada Facetune 2. -Here it is. -Let's go.

Primeiro, você vai baixar um aplicativo chamado FaceTune 2. first|you|will|download|a|app|called|FaceTune First, you will download an app called FaceTune 2.

Tem que ser o 2, porque o 1 tem efeito colateral has|to|be|the|because|the|has|effect|side Tiene que ser el 2 porque el 1 tiene un efecto colateral que da un aspecto de muñeco de cera nada bueno. It has to be the 2, because the 1 has side effects

que dá aspecto de boneco de cera que não fica legal. that|gives|appearance|of|doll|of|wax|that|not|looks|cool that give a wax figure look that doesn't look good.

Baixou o aplicativo, you downloaded|the|app Cuando bajes la aplicación, todos los días por la mañana usarás la herramienta suavizar. You downloaded the app,

todo dia pela manhã você vai usar a ferramenta "suavizar". every|day|in the|morning|you|will|use|the|tool|smooth every morning you will use the "smooth" tool.

É... Desculpa interromper, mas isso é filtro de aplicativo, não é? it is|sorry|to interrupt|but|this|is|filter|of|app|not|is Perdón doctora, pero eso solo es un filtro de una aplicación. Uh... Sorry to interrupt, but that's an app filter, isn't it?

Eu recomendo investir na versão pro, I|recommend|to invest|in the|version|pro Te recomiendo invertir en la versión PRO porque no tiene marca de agua y da aquel efecto natural lindo. I recommend investing in the pro version,

porque é sem marca d'água e dá aquele efeito natural, because|it is|without|watermark|of water|and|it gives|that|effect|natural because it is without a watermark and gives that natural effect,

"nasci assim, sou bonita deste jeito". I was born|like this|I am|beautiful|this|way "I was born this way, I'm beautiful this way."

É porque eu queria uma coisa mais real, entendeu? it is|because|I|I wanted|a|thing|more|real|you understood Es que yo quería algo más real. It's because I wanted something more real, you know?

Tá, Jéssica, se você quiser sentir a dor do pós-operatório, okay|Jéssica|if|you|you want|to feel|the|pain|of the|| Jessica, si quieres sentir el dolor del postoperatorio puedo mandarte esto... Okay, Jéssica, if you want to feel the pain of the post-operative,

eu posso mandar para a sua casa isto daqui. I|can|send|to|the|your|house|this|here I can send this to your house.

Aí você pede a ajuda de alguém aí then|you|ask|the|help|of|someone|there Y le pides ayuda a alguien para que te golpee 3 veces con fuerza en la cara así. Then you ask someone there for help.

para dar umas três bem forte na sua cara... Pá, pá, pá! to|give|some|three|very|hard|in the|your|face|bang|bang|bang To give you three really hard slaps in the face... Bam, bam, bam!

Não era isso que eu estava esperando, não, doutora. not|was|that|that|I|was|expecting|not|doctor Eso no era lo que yo esperaba, doctora. That wasn't what I was expecting, no, doctor.

Eu entendo, mas o que eu estou te oferecendo aqui hoje I|understand|but|the|that|I|am|you|offering|here|today Te entiendo, pero lo que te ofrezco hoy es lo menos invasivo que existe en el mercado. I understand, but what I am offering you here today

é o que existe de menos invasivo no mercado. is|the|that|exists|of|least|invasive|in the|market is the least invasive option on the market.

-Só funciona para foto, né? -Foto e vídeo. Você quer mais o quê? only|works|for|photo|right|photo|and|video|you|want|more|the|what Pero eso solo funciona para las fotos. Fotos y pizza, eso es lo que hay. -It only works for photos, right? -Photos and videos. What else do you want?

Eu queria uma coisa mais pessoalmente. I|wanted|a|thing|more|personally Yo quería algo más personalmente. I wanted something more personal.

Jéssica, é o que as blogueiras estão usando. Jéssica|is|the|what|the|bloggers|are|using Jessica, eso es lo que las vlogueras están usando, te estoy dando lo mejor de lo mejor. Jéssica, it's what the bloggers are wearing.

Eu estou passando o top do top. I|am|passing|the|top|of the|top I'm wearing the top of the top.

Você não disse que queria dar uma rejuvenescida? you|not|said|that|wanted|to give|a|rejuvenation ¿No me dijiste que querías rejuvenecer? Sí... Didn't you say you wanted to look younger?

-Queria. -Eu descobri um tratamento I wanted|I|discovered|a|treatment -I did. -I found a treatment.

que vai te deixar com cara de garota. that|will|you|leave|with|face|of|girl that will make you look like a girl.

Por acaso é aquele aplicativo de criança do Snapchat, é isso? for|chance|is|that|app|of|child|of the|Snapchat|is|that ¿Por casualidad es la aplicación de niños de Snapchat? Is that the children's app Snapchat, is it?

Ah, mas você está antenada, né? Olha! Ah|but|you|are|tuned in|right|Look Estás muy bien informada, no existe Lift en el mundo que funcione mejor que esto. Cara de niña. Ah, but you are in the know, right? Look!

Olha, não tem lifting no mundo que dê jeito como isto. Look|not|there is|lifting|in the|world|that|gives|way|like|this Look, there is no lifting in the world that can fix it like this.

Cara de garota. E outra que eu queria te passar também... face|of|girl|and|another|that|I|wanted|you|to pass|also Girl's face. And another one I wanted to share with you too...

Pode anotar aí. É um aplicativo para noite can|to note|there|it is|a|app|for|night You can write this down. It's an app for the night

que já vem com a maquiagem embutida. that|already|comes|with|the|makeup|built-in that already comes with makeup built-in.

Jéssica, pega a sua necessaire e taca no lixo. Jessica|take|the|your|makeup bag|and|throw|in the|trash Jessica, puedes botar tu neceser, mira esto, puedes cambiarte el color del lápiz labial. Jéssica, grab your makeup bag and throw it in the trash.

Olha isto aqui. Dá para mudar... Olha! Dá para mudar a cor do batom. look|this|here|it gives|to|change|look|it gives|to|change|the|color|of the|lipstick Look at this here. You can change it... Look! You can change the color of the lipstick.

É que, doutora, eu não estou muito confiante disso. É... it is|that|doctor|I|not|I am|very|confident|about that|it is Doctora, es que yo no confío mucho en eso... It's just that, doctor, I'm not very confident about this. It's...

Eu entendo, parece muito bom demais para ser verdade, né? E é, Jéssica! I|understand|seems|very|good|too|to|be|true|right|and|it is|Jéssica Te entiendo, parece muy bueno para ser verdad. Y lo es, Jessica. I understand, it seems too good to be true, right? And it is, Jéssica!

Para você ter uma ideia de como esse tratamento é revolucionário, for|you|to have|an|idea|of|how|this|treatment|is|revolutionary Para que tengas una idea de cómo ese tratamiento es revolucionario... To give you an idea of how revolutionary this treatment is,

com um aplicativo desse, eu consigo mudar seu gênero with|a|app|like this|I|I can|change|your|gender Con esa aplicación puedo cambiarte tu género sin usar ni una gota de hormonas. with an app like this, I can change your gender

sem precisar usar uma gotinha de hormônio. without|needing|using|a|drop|of|hormone without needing to use a drop of hormone.

Ah, mas eu não quero virar homem, não. Ah|but|I|not|I want|to become|man|not Ah, but I don't want to become a man.

Tem certeza? Olha isto. Olha este filtro maravilhoso. has|certainty|look|this|look|this|filter|wonderful ¿Estás segura? Mira este filtro maravilloso que te deja con cara de macho al momento. Are you sure? Look at this. Look at this wonderful filter.

Te deixa com cara de macho na hora. Pá! you|makes|with|face|of|man|in|time|Wow It makes you look manly right away. Bam!

Bate uma autoestima, aquele excesso de confiança. hits|a|self-esteem|that|excess|of|confidence Aumenta tu autoestima, te da un exceso de confianza, es bueno para que pidas un aumento de salario. It boosts your self-esteem, that excess of confidence.

Isso é bom para você pedir um aumento. this|is|good|for|you|to ask|a|raise This is good for you to ask for a raise.

Tá... É, tá bom. Me passa esse aí então, né? okay|it is|okay|good|to me|pass|this|there|then|right Sí, está bien... Dame ese entonces. Okay... Yeah, that's fine. Pass me that one then, right?

-Por desencargo... -E bichinho, hein? for|discharge|and|little animal|huh -Just to be sure... -And what a little creature, huh?

-Este aqui no Japão é febre. -Ah, não. this|here|in the|Japan|is|fever|ah|no -This one here in Japan is a craze. -Oh, no.

Eu prefiro algo mais humano, sabe? I|prefer|something|more|human|you know I prefer something more human, you know?

Jéssica, me diz onde que a boca da Luísa Sonza é humano? Jéssica|to me|tell|where|that|the|mouth|of the|Luísa|Sonza|is|human Jessica, ¿dime dónde la boca de Luisa Sonsa es humana? Jéssica, tell me where Luísa Sonza's mouth is human?

Nem o Ken Humano parece humano de verdade. not even|the|Ken|Human|seems|human|of|truth Ni el Ken Humano parece humano de verdad. Not even the Human Ken looks truly human.

Procedimento estético é isso. procedure|aesthetic|is|this Los procedimientos estéticos son así. That's what aesthetic procedures are.

Ou você acaba com uma cara de felino que picado por um enxame de abelhas, or|you|end up|with|a|face|of|feline|that|stung|by|a|swarm|of|bees Terminas con una cara de felino que fue picado por un enjambre de abejas como Walter Mercado. Either you end up with a feline face that looks like it was stung by a swarm of bees,

tipo Walter Mercado, like|Walter|Mercado like Walter Mercado,

ou você opta pela versão mais moderna, or|you|choose|for the|version|more|modern U optas por la versión más moderna que es un filtro de un gato. Es tu decisión. or you choose the more modern version,

que é o filtro de gatinho. Aí é com você. that|is|the|filter|of|kitten|then|is|with|you which is the kitten filter. That's up to you.

Então me passa esse, então. so|to me|pass|this|then Entonces, dame ese. ¿Puede ser un perro? Prefiero ese. So give me that one, then.

Pode ser cachorrinho? Eu prefiro esse. can|be|puppy|I|prefer|this Can it be a puppy? I prefer that one.

Temos. we have We have.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.8 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=73 err=0.00%) cwt(all=602 err=0.33%)