×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Porta Dos Fundos 2020, DARK ZOOM

DARK ZOOM

Bom dia!

Entrou aí, Lucas?

Opa! Bom dia, Paulo. Entrei, irmão.

-Liga a câmera aí. -Ué, a minha está ligada.

A sua que não está aparecendo aqui.

Ué, a minha está ligada aqui.

Pô, será que é a conexão, cara? De novo isso?

Estranho.

Bom, deixa, vamos fazer a reunião aqui no escuro mesmo.

É só um bate-bola que eu quero falar com você.

Eita, bate na minha.

Lucas?

Você falou alguma coisa?

Eu, não, Paulo. Não fui eu, não.

Tá. Olha só, antes da quarentena,

você deixou aquele relatório no escaninho pra mim...

Ai, enfia no meu escaninho, vai. Escaninho é bom demais, gente.

Lucas?

Você que falou?

Não sou eu que estou falando isso, não, Paulo.

Tem mais alguém aqui, gente? Tem mais alguém aí?

Quer levar leite na cara, quer? Hein?

Ué, cara.

Olha o leitinho, olha o leitinho.

Ué, cacete, tem alguém aqui. Tem outra pessoa aqui nesse Zoom.

Vamos fazer trenzinho, gente? Eu posso ser o vagão do meio.

São três aqui? Hein?

Três com três com três com três dá seis.

-Múltiplo de nove aqui? -Amigo, isso é reunião de trabalho.

O que você está falando? Não estou entendendo.

Acho que a gente entrou no dark room, Paulo.

-No quê? -Dark room.

Quarto escuro de boate gay, porra. Dark room.

Como é que tu sabe, Lucas?

É que eu senti uma boca aqui, entendeu, Paulo?

Aí onde, Lucas?

No meu pau.

Paulus...

Lucas, como é que tem alguém te chupando pelo Zoom?

Eu não sei, eu só sei que está bom, Paulo.

Eu...

Lucas, sai dessa sala agora, vai.

Bem que eu queria, agora não vai dar, não, Paulo.

Porque engatei num trenzinho aqui que...

Uma mistura de ruim com bom que só Jesus.

Guloso!

Bom, eu vou sair.

Eu vou sair daqui que eu...

Tá bom, então, eu te encontro na reunião às quatro. Tá bom?

De quatro é bom, moleque. Louco!

De quatro é bom, seu louco!

Que delícia! Qual é teu nome?

É Robson, porra.

Robson?

Do financeiro?

É o próprio. O único. Certeiro! Robson do financeiro.

E essa bunda me roçando aí, hein, Robson?

Não é minha, não. Porque eu estou aqui atrás, tá?

Estou aqui atrás.

Sou eu.

Paulo?

Cala a boca e mete!

-Me bate, bate, bate. -Não para!

Gel, pô. O gel.

Parou, parou, parou parou, parou, parou.

Parou.

Parou.

Bom, é isso aí então, pessoal.

Paulo, eu vou lá então, terminar o relatório. Beleza?

Vai.

-Boa, boa. Vai. -Tranquilo, então.

Eu vou fazer serão aqui porque a gente ficou nesse "conversê"

que a gente não...

Não...

Não terminou.

Eu vou...

Eu estou vendo aqui, o Jaime do TI está aqui,

e pode ajudar a gente, o que vocês acham?

Com o Jaime?

Tu não...

Ô, Jaime...

E aí?

-E aí, gente? -Seu safado!

Não posso acreditar! Que maravilha!

Desliga a câmera, vamos.

Desliga a câmera, vai.

Desliga.

Safado!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

DARK ZOOM

Bom dia! Good morning! Are you on, Lucas?

Entrou aí, Lucas?

Opa! Bom dia, Paulo. Entrei, irmão.

-Liga a câmera aí. -Ué, a minha está ligada.

A sua que não está aparecendo aqui.

Ué, a minha está ligada aqui. Mine is on here.

Pô, será que é a conexão, cara? De novo isso? -Maybe it's the connection again? -That's weird...

Estranho.

Bom, deixa, vamos fazer a reunião aqui no escuro mesmo. Never mind. Let's have a meeting in the dark.

É só um bate-bola que eu quero falar com você. We're just spit balling here.

Eita, bate na minha. Yeah, spit on my balls.

Lucas? Lucas, did you say anything?

Você falou alguma coisa?

Eu, não, Paulo. Não fui eu, não. No, Paulo. It wasn't me.

Tá. Olha só, antes da quarentena,

você deixou aquele relatório no escaninho pra mim...

Ai, enfia no meu escaninho, vai. Escaninho é bom demais, gente.

Lucas? Lucas? Was it you?

Você que falou?

Não sou eu que estou falando isso, não, Paulo. Hey... I didn't say that, Paulo.

Tem mais alguém aqui, gente? Tem mais alguém aí? Is there someone else here? Someone else here?

Quer levar leite na cara, quer? Hein? Want my milk on your face, yeah?

Ué, cara. -What the...? -Here comes the milk!

Olha o leitinho, olha o leitinho.

Ué, cacete, tem alguém aqui. Tem outra pessoa aqui nesse Zoom. Damn, there's someone else in this Zoom chat.

Vamos fazer trenzinho, gente? Eu posso ser o vagão do meio. Let's have a threesome, guys. Can I be in the middle?

São três aqui? Hein?

Três com três com três com três dá seis. Three and three is six, then nine.

-Múltiplo de nove aqui? -Amigo, isso é reunião de trabalho.

O que você está falando? Não estou entendendo.

Acho que a gente entrou no dark room, Paulo.

-No quê? -Dark room. Dark room, like in gay clubs. Dark room.

Quarto escuro de boate gay, porra. Dark room.

Como é que tu sabe, Lucas? -How do you know that, Lucas? -I just... felt a mouth here, Paulo.

É que eu senti uma boca aqui, entendeu, Paulo?

Aí onde, Lucas? Where, Lucas?

No meu pau. On my dick, Paulo.

Paulus...

Lucas, como é que tem alguém te chupando pelo Zoom? Lucas, how can they suck you via Zoom?

Eu não sei, eu só sei que está bom, Paulo. I don't know, but it feels good, Paulo...

Eu...

Lucas, sai dessa sala agora, vai. Lucas, leave the room now.

Bem que eu queria, agora não vai dar, não, Paulo. I wish, but I can't, Paulo.

Porque engatei num trenzinho aqui que... I'm on a train now... It's a mix of good and bad, Jesus...

Uma mistura de ruim com bom que só Jesus.

Guloso! Greedy!

Bom, eu vou sair. Well, I'm coming out of here, I'm...

Eu vou sair daqui que eu...

Tá bom, então, eu te encontro na reunião às quatro. Tá bom? OK, I'll see you at the meeting at 4, right?

De quatro é bom, moleque. Louco! On all fours, that's good! That's good, you beast!

De quatro é bom, seu louco!

Que delícia! Qual é teu nome? Good... What's your name?

É Robson, porra. -It's Robson, damn it. -Robson? From Accounting?

Robson?

Do financeiro?

É o próprio. O único. Certeiro! Robson do financeiro. He himself, the only one, the true Robson from Accounting!

E essa bunda me roçando aí, hein, Robson? Your ass is rubbing on me, Robson.

Não é minha, não. Porque eu estou aqui atrás, tá? That's not me! I'm back here, back here.

Estou aqui atrás.

Sou eu.

Paulo? -Shut up and stick it! -Don't stop, don't stop!

Cala a boca e mete!

-Me bate, bate, bate. -Não para!

Gel, pô. O gel. Hand sanitizer?

Parou, parou, parou parou, parou, parou.

Parou. Stop... Stop...

Parou.

Bom, é isso aí então, pessoal. Well... So that's it, guys...

Paulo, eu vou lá então, terminar o relatório. Beleza?

Vai. -Right? -Go. Good one. Go.

-Boa, boa. Vai. -Tranquilo, então.

Eu vou fazer serão aqui porque a gente ficou nesse "conversê" I'll be working late now, because with all this talking...

que a gente não...

Não... -We didn't finish things. -I'm going to...

Não terminou.

Eu vou...

Eu estou vendo aqui, o Jaime do TI está aqui, I'm... I can see

e pode ajudar a gente, o que vocês acham? He could help us, what do you say?

Com o Jaime? Jaime?

Tu não... You don't...?

Ô, Jaime... -Hey Jaime... -What's up?

E aí?

-E aí, gente? -Seu safado!

Não posso acreditar! Que maravilha! I can't believe it! It's amazing!

Desliga a câmera, vamos. Turn off the cameras, come on.

Desliga a câmera, vai. Turn it off, go on.

Desliga. Turn it off.

Safado! Naughty!