×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Porta Dos Fundos 2020, CLOROQUINA DO DIA SEGUINTE

CLOROQUINA DO DIA SEGUINTE

Puta que pariu.

Oi, grupo.

Família, dica quente, hein?

Você deu aquela saidinha?

Saiu? Deu uma escapulidinha rápida?

Deu de cara com aquele shopping lindo, aberto?

Todo se querendo pra você, te dando maior condição,

e entrou sem máscara?

Deu uma saidinha sem proteção?

"Estou infectada." Não. Calma.

É só tomar a cloroquina do dia seguinte.

Isso aqui é um chá, meu amor, que a minha amiga Solange,

do grupo de receita de pão caseiro, me deu

que é pra você acabar com o vírus

logo nas primeiras horas em que ele entra.

Que é o melhor momento pra você acabar com o corona.

Porque ele chega no seu organismo, ele ainda está perdido,

ele não te conhece. Ele não sabe o caminho do pulmão.

Então ele não sabe que veia que ele pega,

dá de cara com aquele monte de artéria congestionada,

aquele trânsito. Sabe a Marginal Tietê?

Pois é. Então se você já mete uma cloroquina por cima,

ele já vai morrer e não vai saber nem de onde veio o tiro.

Sabe a Linha Vermelha no Rio? Pois é.

É muito simples. Anota aí.

Carqueja.

Cavalinha.

Cabelo de milho.

Um ramo de salsinha, daquela mais parrudinha.

Verde-escuro.

Alfavaca.

Cloroquina.

Aí você vai pegar uma chaleira branca...

virgem.

Uma colher de pau...

virgem.

Uma garrafinha d'água...

Minalba.

Vai colocar água dentro da chaleira e bota pra ferver.

Aí você joga essas ervas tudo lá dentro

e vai mexendo com a colher de pau

até soltar todo o sumo.

E a cloroquina, você vai botar tantos comprimidos

quanto as horas que você ficou no shopping.

Ficou duas horas? Bota dois comprimidos.

Ficou três horas, bota três.

E assim sucessivamente.

Porque o corona, quanto mais tempo ele fica dentro de você,

mais chances ele tem de se achar.

De repente pegar ali a aorta, dobra na veia cava,

sai daquele rodoanel que tem ali no tórax,

entra num brônquio, já chegou no pulmão. Fudeu.

Então você bota. Feito esse chá, você já toma imediatamente

e sai correndo, fica de cabeça pra baixo e mija.

Você vai urinar o tanto que você puder.

Por isso que tem carqueja, que é um diurético natural, tá?

De cabeça pra baixo, urine com vontade e com paciência

até o corona sair, tá?

Por que de cabeça pra baixo?

Porque o corona vai estar querendo ir pro norte,

pra cima, que é onde está o pulmão.

Então, se você está de cabeça pra baixo,

ele vai acabar na bexiga. Entendeu?

Mija, mas pelo amor de Deus, gente.

Vocês vão estar de cabeça pra baixo mijando,

então bota uma máscara, que é pra não mijar na cara

e se infectar de novo pelos olhos, pelas vias aéreas.

Entendeu? A minha amiga que me deu essa receita

do chá, ela deixou isso bem claro, a Solange.

Que Deus a tenha.

Tá, família?

Essa é boa, hein? Divulguem, compartilhem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CLOROQUINA DO DIA SEGUINTE cloroquina|del|día|siguiente CHLOROQUIN FÜR DEN NÄCHSTEN TAG ХЛОРОХІН НАСТУПНОГО ДНЯ CLOROQUINA DEL DÍA SIGUIENTE

Puta que pariu. puta|que|parió Holy shit... Hijo de puta.

Oi, grupo. hola|grupo Hi, group! Hot tip here. Hola, grupo.

Família, dica quente, hein? familia|consejo|caliente|eh Familia, ¿un consejo caliente, eh?

Você deu aquela saidinha? tú|diste|esa|salidita Did you go out? Did you sneak out of the house ¿Saliste un rato?

Saiu? Deu uma escapulidinha rápida? saliste|diste|una|escapadita|rápida ¿Saliste? ¿Te escapaste un momento?

Deu de cara com aquele shopping lindo, aberto? diste|de|cara|con|ese|centro comercial|hermoso|abierto and saw the beautiful, open mall, ¿Te encontraste con ese hermoso centro comercial, abierto?

Todo se querendo pra você, te dando maior condição, todo|se|queriendo|para|ti|te|dando|mayor|condición wide open for you, throwing you some charm Todo queriendo para ti, dándote la mejor oportunidad,

e entrou sem máscara? y|entró|sin|máscara and went in without a mask? Didn't wear protection? ¿Y entró sin máscara?

Deu uma saidinha sem proteção? dio|una|escapada|sin|protección ¿Salió un momento sin protección?

"Estou infectada." Não. Calma. estoy|infectada|no|calma "I'm infected!" Relax, no. Just take morning-after chloroquine. "Estoy infectada." No. Tranquila.

É só tomar a cloroquina do dia seguinte. es|solo|tomar|la|cloroquina|del|día|siguiente Solo hay que tomar la cloroquina del día siguiente.

Isso aqui é um chá, meu amor, que a minha amiga Solange, eso|aquí|es|un|té|mi|amor|que|la|mi|amiga|Solange This tea is a recipe by my friend Solange, Esto aquí es un té, mi amor, que mi amiga Solange,

do grupo de receita de pão caseiro, me deu del|grupo|de|receta|de|pan|casero|me|dio from the homemade bread group, to kill the virus immediately. del grupo de recetas de pan casero, me dio

que é pra você acabar com o vírus que|es|para|tú|acabar|con|el|virus que es para que acabes con el virus

logo nas primeiras horas em que ele entra. pronto|en las|primeras|horas|en|que|él|entra rápidamente en las primeras horas en que entra.

Que é o melhor momento pra você acabar com o corona. qué|es|el|mejor|momento|para|tú|acabar|con|el|corona It's the best time to kill corona. ¿Cuál es el mejor momento para que termines con el corona?

Porque ele chega no seu organismo, ele ainda está perdido, porque|él|llega|a|tu|organismo|él|aún|está|perdido It's still lost in your system. Porque llega a tu organismo, todavía está perdido,

ele não te conhece. Ele não sabe o caminho do pulmão. él|no|te|conoce|él|no|sabe|el|camino|del|pulmón It doesn't know the way to the lungs. no te conoce. No sabe el camino hacia los pulmones.

Então ele não sabe que veia que ele pega, entonces|él|no|sabe|qué|vena|que|él|toma It doesn't know which vein to take, will hit clotted arteries. Entonces no sabe qué vena tomar,

dá de cara com aquele monte de artéria congestionada, da|de|cara|con|aquel|montón|de|arteria|congestionada se encuentra de frente con ese montón de arterias congestionadas,

aquele trânsito. Sabe a Marginal Tietê? aquel|tráfico|sabes|la|Marginal|Tietê You know the daily commute traffic? ese tráfico. ¿Conoces la Marginal Tietê?

Pois é. Então se você já mete uma cloroquina por cima, pues|es|entonces|si|tú|ya|metes|una|cloroquina|por|encima Así es. Entonces, si ya le metes una cloroquina por encima,

ele já vai morrer e não vai saber nem de onde veio o tiro. él|ya|va|morir|y|no|va|saber|ni|de|dónde|vino|el|tiro él ya va a morir y ni siquiera va a saber de dónde vino el tiro.

Sabe a Linha Vermelha no Rio? Pois é. sabes|la|línea|roja|en|río|pues|es Like a stray bullet. ¿Conoces la Línea Roja en Río? Así es.

É muito simples. Anota aí. es|muy|simple|anota|ahí It's easy. Take note. Gorse. Es muy simple. Anota.

Carqueja. carqueja Carqueja.

Cavalinha. cavalinha Puzzlegrass. Cola de caballo.

Cabelo de milho. cabello|de|maíz Corn silk. Cabello de maíz.

Um ramo de salsinha, daquela mais parrudinha. un|ramo|de|perejil|de esa|más|robusto A bunch of parsley, the dark green kind. Una ramita de perejil, de la más robusta.

Verde-escuro. Verde oscuro.

Alfavaca. albahaca Basil. Albahaca.

Cloroquina. Cloroquina Chloroquine. Cloroquina.

Aí você vai pegar uma chaleira branca... entonces|tú|vas|a agarrar|una|tetera|blanca Use a white teapot, Entonces vas a tomar una tetera blanca...

virgem. virgen a virgin one. virgen.

Uma colher de pau... una|cuchara|de|madera A wooden spoon. Una cuchara de madera...

virgem. virgen A virgin one. virgen.

Uma garrafinha d'água... una|botellita|de agua A bottle of water. Una botellita de agua...

Minalba. Minalba Minalba brand. Minalba.

Vai colocar água dentro da chaleira e bota pra ferver. vas|a poner|agua|dentro|de la|tetera|y|pon|a|hervir Add water to the teapot and boil it. Vas a poner agua dentro de la tetera y la pones a hervir.

Aí você joga essas ervas tudo lá dentro entonces|tú|echas|esas|hierbas|todo|allí|dentro Add the herbs, stir with the wooden spoon Entonces pones todas esas hierbas dentro

e vai mexendo com a colher de pau y|vas|removiendo|con|la|cuchara|de|madera y vas removiendo con la cuchara de madera

até soltar todo o sumo. hasta|soltar|todo|el|jugo until it releases the essence. hasta que suelte todo el jugo.

E a cloroquina, você vai botar tantos comprimidos y|la|cloroquina|tú|vas|poner|tantos|comprimidos The number of chloroquine pills Y la cloroquina, vas a poner tantos comprimidos

quanto as horas que você ficou no shopping. cuántas|las|horas|que|tú|estuviste|en el|centro comercial is the number of hours spent at the mall. cuántas horas estuviste en el centro comercial.

Ficou duas horas? Bota dois comprimidos. estuviste|dos|horas|pon|dos|comprimidos ¿Estuviste dos horas? Pon dos pastillas.

Ficou três horas, bota três. estuviste|tres|horas|pon|tres Si estuviste tres horas, pon tres.

E assim sucessivamente. y|así|sucesivamente Y así sucesivamente.

Porque o corona, quanto mais tempo ele fica dentro de você, porque|el|corona|cuanto|más|tiempo|él|queda|dentro|de|ti Because the longer corona stays in you, Porque el corona, cuanto más tiempo se queda dentro de ti,

mais chances ele tem de se achar. más|posibilidades|él|tiene|de|se|encontrar the longer it has to find itself, takes the aorta, más posibilidades tiene de encontrarse.

De repente pegar ali a aorta, dobra na veia cava, de|repente|agarrar|ahí|la|aorta|se dobla|en|vena|cava De repente agarra la aorta, se dobla en la vena cava,

sai daquele rodoanel que tem ali no tórax, sale|de ese|anillo|que|hay|ahí|en|tórax sale de ese anillo que hay en el tórax,

entra num brônquio, já chegou no pulmão. Fudeu. entra|en un|bronquio|ya|llegó|al|pulmón|se jodió enters a bronchus, it's in the lung, you're fucked. entra en un bronquio, ya llegó al pulmón. Jodido.

Então você bota. Feito esse chá, você já toma imediatamente entonces|tú|pones|hecho|este|té|tú|ya|tomas|inmediatamente Once the tea is ready, drink it, run, Entonces lo pones. Hecho este té, lo tomas inmediatamente.

e sai correndo, fica de cabeça pra baixo e mija. y|sales|corriendo|quedas|de|cabeza|para|abajo|y|orinas y sales corriendo, te pones de cabeza y orinas.

Você vai urinar o tanto que você puder. tú|vas|a orinar|la|tanto|que|tú|puedas Urinate as much as you can. Vas a orinar todo lo que puedas.

Por isso que tem carqueja, que é um diurético natural, tá? por|eso|que|tiene|carqueja|que|es|un|diurético|natural|está Hence the gorse, a natural diuretic. Por eso es que hay carqueja, que es un diurético natural, ¿vale?

De cabeça pra baixo, urine com vontade e com paciência de|cabeza|para|abajo|orine|con|ganas|y|con|paciencia You're upside down, urinate with might and patience De cabeza hacia abajo, orina con ganas y con paciencia

até o corona sair, tá? hasta|el|corona|salir|está until corona is gone. hasta que salga el corona, ¿vale?

Por que de cabeça pra baixo? por|que|de|cabeza|para|abajo Why upside down? Corona wants to go north, ¿Por qué de cabeza hacia abajo?

Porque o corona vai estar querendo ir pro norte, porque|el|corona|va|estar|queriendo|ir|al|norte Porque el corona va a querer ir al norte,

pra cima, que é onde está o pulmão. hacia|arriba|que|es|donde|está|el|pulmón where your lungs are. hacia arriba, que es donde está el pulmón.

Então, se você está de cabeça pra baixo, entonces|si|tú|estás|de|cabeza|hacia|abajo You're upside down, it'll end up in your bladder. Entonces, si estás cabeza abajo,

ele vai acabar na bexiga. Entendeu? él|va|acabar|en|vejiga|Entendiste va a acabar en la vejiga. ¿Entendiste?

Mija, mas pelo amor de Deus, gente. orina|pero|por|amor|de|Dios|gente Mija, pero por el amor de Dios, gente.

Vocês vão estar de cabeça pra baixo mijando, ustedes|van|estar|de|cabeza|para|abajo|orinando you're peeing upside down. Wear a mask so you don't pee Ustedes van a estar de cabeza para abajo orinando,

então bota uma máscara, que é pra não mijar na cara entonces|pon|una|máscara|que|es|para|no|orinar|en|cara entonces pónganse una máscara, que es para no orinar en la cara

e se infectar de novo pelos olhos, pelas vias aéreas. y|se|infectar|de|nuevo|por|ojos|por|vías|aéreas on your face and get infected again via airways. y no infectarse de nuevo por los ojos, por las vías aéreas.

Entendeu? A minha amiga que me deu essa receita entendiste|la|mi|amiga|que|me|dio|esta|receta ¿Entendiste? Mi amiga que me dio esta receta

do chá, ela deixou isso bem claro, a Solange. del|té|ella|dejó|eso|bien|claro|a|Solange del té, lo dejó muy claro, Solange.

Que Deus a tenha. que|Dios|la|tenga God rest her soul. Que Dios la tenga.

Tá, família? está|familia ¿Está bien, familia?

Essa é boa, hein? Divulguem, compartilhem. esta|es|buena|eh|divulguen|compartan This is a good one. Share it. ¿Esa está buena, eh? Difundan, compartan.

ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=73 err=0.00%) cwt(all=486 err=0.41%) es:B7ebVoGS:250525 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.46