SURFE DE TITÃS - ESPECIAL INDONÉSIA
surfing|of|Titans|special|Indonesia
SURF DE TITANES - ESPECIAL INDONESIA
TITANS SURF - INDONESIA SPECIAL
O bicampeão mundial de surfe de ondas gigantes, Afonso Vendramini
the|two-time champion|world|of|surfing|of|waves|giant|Afonso|Vendramini
El bicampeón mundial de surf de olas gigantes Alfonso Vendramini...
The two-time world champion of big wave surfing, Afonso Vendramini
sofreu hoje o maior caixote da história do surfe mundial.
suffered|today|the|biggest|wipeout|in the|history|of|surfing|world
Sufrió hoy la mayor caída de la historia del surf mundial.
suffered today the biggest wipeout in the history of world surfing.
Depois de dropar uma onda de 45 metros,
after|of|dropping|a|wave|of|meters
Después de perder una ola de 45 m en la playa de Oahu en Hawai...
After dropping in on a 45-meter wave,
na praia de Waimea, no Havaí, o atleta escorregou,
in the|beach|of|Waimea|in the|Hawaii|the|athlete|slipped
on Waimea beach, in Hawaii, the athlete slipped,
tomou um caldo espetacular e permaneceu
took|a|wave|spectacular|and|stayed
took a spectacular wipeout and stayed
por cerca de 2 horas seguidas na arrebentação,
for|about|of|hours|straight|in the|breaking waves
for about 2 hours straight in the surf,
sofrendo novos caldos espetaculares.
suffering|new|waves|spectacular
suffering new spectacular wipeouts.
Segundo o Guinness Book, 77 ondas gigantes
according to|the|Guinness|Book|waves|giant
Según algunas fuentes, 77 olas gigantes golpearon a Alfonso Vendramini.
According to the Guinness Book, 77 giant waves
atingiram Afonso Vendramini, o equivalente a 77 prédios
they hit|Afonso|Vendramini|the|equivalent|to|buildings
hit Afonso Vendramini, equivalent to 77 buildings
de 3 andares de tijolo desabando em cima da cabeça
of|stories|of|brick|collapsing|on|top|of the|head
of 3-story brick collapsing on top of the head
do surfista radical.
of the|surfer|radical
of the radical surfer.
Aqui, vem comigo. Vem comigo, vem comigo!
here|come|with me|come|with me|come|with me
Here, come with me. Come with me, come with me!
Fani! Por favor, como é que tá o Afonso?
Fani|for|please|how|is|that|is|the|Afonso
Fany, por favor, ¿cómo está Alfonso? ¿Quién?
Fani! Please, how is Afonso doing?
-Quem? -Afonso, seu marido, Fani.
who|Afonso|your|husband|Fani
-Who? -Afonso, your husband, Fani.
Não conheço pessoalmente.
not|I know|personally
I don't know him personally.
Você tem um programa de esportes com ele, Fani.
you|have|a|program|of|sports|with|him|Fani
Tú tienes un programa de deportes con él, Fany. ¿No quieres hablar conmigo?
You have a sports program with him, Fani.
Fani, não quer falar comigo?
Fani|not|want|to talk|to me
Fani, don't you want to talk to me?
Vem comigo, vem comigo! Fani, Uhu Nova Iguaçu?!
come|with me|come|with me|Fani|Uhu|New|Iguaçu
Ven conmigo, ven conmigo. Fany, ¿vas para Nova Iguaçu?
Come with me, come with me! Fani, Uhu Nova Iguaçu?!
No caso do Afonso Vendramini, ele tomou um caldo
in the|case|of the|Afonso|Vendramini|he|took|a|broth
En el caso de Alfonso Vendramini, él fue zarandeado por las olas y se llevó esto para su vida personal.
In the case of Afonso Vendramini, he took a hit.
e continuou levando esse caldo pra vida pessoal dele.
and|he continued|carrying|this|broth|for|life|personal|his
and continued bringing this broth into his personal life.
E aí agora a gente tem que abrir uma investigação
and|then|now|the|we|has|to|to open|an|investigation
Y ahora tenemos que abrir una investigación para determinar cuál fue la causa de esto.
And now we have to open an investigation
pra determinar qual foi a causa dessa vaca
to|to determine|what|was|the|cause|of this|cow
to determine what caused this cow
e a gente quer entrar com um processo
and|the|we|want|to enter|with|a|lawsuit
Y lo queremos demandar para suspenderle la licencia para surfear olas radicales.
and we want to file a lawsuit
pra cassar a licensa dele de ondas radicais.
to|revoke|the|license|his|of|waves|radical
to revoke his radical waves license.
Aí, Afonso, na moral, cara. Some daqui, cara!
hey|Afonso|in|moral|dude|get out|from here|dude
¡Alfonso, sinceramente, vete de aquí!
So, Afonso, seriously, man. Get out of here, man!
Tá sujando a imagem do surfe nacional...
is|dirtying|the|image|of the|surfing|national
You're tarnishing the image of national surfing...
Ele era uma pessoa que eu admirava, e agora...
he|was|a|person|that|I|admired|and|now
Él era alguien que yo admiraba y ahora...
He was someone I admired, and now...
Ridículo, ridículo.
ridiculous|ridiculous
Ridículo, ridículo...
Ridiculous, ridiculous.
Eu tô juntando aqui, eu e minha galera aqui
I|am|gathering|here|I|and|my|crew|here
Estamos reuniendo una pandilla para cercarlo y molerlo a golpes...
I'm gathering here, me and my crew here
pra cercar ele e prensar esse filha da...
to|surround|him|and|press|this|daughter|of the
to surround him and corner this son of a...
E aí, Afonso? Quando é que você vai tomar vergonha na cara
and|there|Afonso|when|is|that|you|will|take|shame|in the|face
Alfonso, cuándo vas a tener vergüenza de asumir que tu lugar está dentro de tu casa sin hacer nada.
So, Afonso? When are you going to get some shame?
e assumir que o seu lugar é ficar dentro de casa?
and|to assume|that|the|your|place|is|to stay|inside|of|house
and assume that your place is to stay inside the house?
Fazendo o quê? Nada!
doing|what|what|nothing
Doing what? Nothing!
Durante o caldo, Afonso ainda foi queimado 78 vezes
during|the|broth|Afonso|still|was|burned|times
Durante el incidente, Alfonso fue quemado 78 veces por un cardumen de aguas malas.
During the broth, Afonso was still burned 78 times
por um cardume de águas-vivas.
by|a|school|of||
by a school of jellyfish.
Olha aqui, ó, ele deu 20 reais pra nós todos mijarmos nele.
look|here|oh|he|gave|reais|for|us|all|to pee|on him
Él nos dio 20 pesos a cada uno para mearlo todo.
Look here, he gave 20 reais for all of us to pee on him.
E teve, olha, eu vou te falar, 20 reais pra mijar em alguém?
and|there was|look|I|will|you|to say|reais|for|to pee|on|someone
Y déjame decirte que por 20 pesos uno se mea con ganas.
And let me tell you, 20 reais to pee on someone?
Até sem vontade nós mija, né?
even|without|desire|we|pee|right
Even without wanting to, we pee, right?
É isso. Minha esposa agora finge
it is|that|my|wife|now|pretends
Así fue, mi esposa ahora finge que yo no existo.
That's it. My wife is now pretending.
que eu não existo. Meus fãs agora são haters
that|I|not|exist|My|fans|now|are|haters
that I don't exist. My fans are now haters
que fazem cocô na porta do meu apartamento.
that|they make|poop|on|door|of|my|apartment
who poop at the door of my apartment.
E o que sobrou pra mim foi esse programa radical de surf,
And|what|that|remained|for|me|was|this|program|radical|of|surfing
Lo que me sobró fue este programa de surf radical en el canal Off.
And what is left for me is this radical surf program,
no canal OFF. Uma garrafinha de whisky vazia
|||a|small bottle|of|whisky|empty
on the OFF channel. An empty little bottle of whisky
que o Kadu Moliterno me deu em 2003,
that|the|Kadu|Moliterno|to me|gave|in
that Kadu Moliterno gave me in 2003,
e uma outra garrafinha de whisky que o Kadu Moliterno me deu ontem,
and|a|another|little bottle|of|whisky|that|the|Kadu|Moliterno|to me|gave|yesterday
Y otra caneca de whisky que Kadu Moliterno me dio ayer...
and another little bottle of whisky that Kadu Moliterno gave me yesterday,
quando eu fui lá na casa dele perguntar se eu podia
when|I|went|there|to the|house|his|to ask|if|I|could
Cuando fui a su casa a preguntarle si podía pasarme un tiempo viviendo en el cuarto de su hijo.
when I went to his house to ask if I could
passar um tempo morando no quarto do filho dele.
to spend|a|time|living|in the|room|of the|son|his
spend some time living in his son's room.
Mas eu resolvi que eu não vou desistir.
but|I|decided|that|I|not|will|give up
But I decided that I will not give up.
Eu não vou desistir.
I|not|will|give up
I will not give up.
Pela amizade que eu tenho com o Kadu Moliterno,
for the|friendship|that|I|have|with|the|Kadu|Moliterno
For the friendship I have with Kadu Moliterno,
pelos meus filhos, que eu não tive
for the|my|children|that|I|not|had
Por los hijos... que nunca tuve.
for my children, whom I did not have.
porque eu preferi viajar o mundo de forma selvagem com a minha esposa.
because|I|preferred|to travel|the|world|in|way|wild|with|my|my|wife
Porque preferí viajar por el mundo de forma salvaje con mi esposa.
because I preferred to travel the world in a wild way with my wife.
Eu vou gravar os quatro últimos episódios.
I|will|to record|the|four|last|episodes
Voy a grabar los 4 últimos episodios.
I will record the last four episodes.
Até porque ou é isso, ou o canal OFF me processa.
even|because|or|it is|that|or|the|channel|OFF|to me|it sues
Porque si no lo hago, el canal Off me va a demandar.
After all, it's either that, or the OFF channel sues me.
Direto aqui do quarto e sala do meu amigo Ronaldo,
straight|here|from the|room|and|living room|of the|my|friend|Ronaldo
Directamente desde el cuarto-sala de mi amigo Ronaldo...
Straight from the living room of my friend Ronaldo,
que eu não via desde a quinta série,
that|I|not|saw|since|the|fifth|grade
that I hadn't seen since fifth grade,
um grande brother, irmão, que tá super bem de vida.
a|great|brother|brother|that|is|super|well|of|life
a great brother, a brother, who is doing really well in life.
Mahalo, Ronaldo.
thank you|Ronaldo
Mahalo, Ronaldo.
-Afonso. -Fala, Ronaldo.
Afonso|speak|Ronaldo
¿Alfonso? Dime, Ronaldo.
-Afonso. -What's up, Ronaldo.
-Cagaram de novo aqui. -Pô, mas eu falei pro porteiro
they crapped|of|again|here|man|but|I|I told||doorman
Cagaron de nuevo aquí.
-They messed up again here. -Come on, but I told the doorman.
-não deixar ninguém subir... -Isso aqui é do porteiro, Afonso.
not|to let|anyone|to go up|this|here|is||doorman|Afonso
-not to let anyone up... -This is the doorman's job, Afonso.
Olha só, Ronaldo, eu tô sem dinheiro,
look|only|Ronaldo|I|I am|without|money
Mira, Ronaldo, no tengo dinero, no tengo para donde ir, te pido tu comprensión...
Look, Ronaldo, I have no money,
eu não tenho pra onde ir. Sabe, eu peço a sua compreensão...
I|not|I have||where|to go|you know|I|I ask|for|your|understanding
I have nowhere to go. You know, I ask for your understanding...
Olha só. Eu tenho um dinheiro enterrado,
look|just|I|have|a|money|buried
Look. I have some money buried,
num terreno lá em Araruama, que eu construí uma casa
in a|land|there|in|Araruama|that|I|built|a|house
in a piece of land there in Araruama, where I built a house
para um tio mongol, se você quiser ir lá comigo
for|an|uncle|Mongolian|if|you|want|to go|there|with me
Que yo construí una casa para un mongol, si tu quieres podemos ir y desenterrar ese dinero...
for a Mongolian uncle, if you want to go there with me
a gente vai e tenta reaver esse dinheiro.
to|we|will go|and|try|to recover|that|money
we can go and try to recover that money.
Então está entrando no ar o sexto episódio
so|is|entering|in the|air|the|sixth|episode
So the sixth episode is now airing
de Surfe de Titãs Caseiro com Afonso Vendramini.
of|Surf|of|Titans|Homemade|with|Afonso|Vendramini
of Homemade Titans Surfing with Afonso Vendramini.
Fala, galera, estamos de volta com o Surfe de Titãs Caseiro
hey|guys|we are|back with|return|with|the|Surf|of|Titans|Homemade
Hey, everyone, we're back with Homemade Titans Surfing
com Afonso Vendramini...
with|Afonso|Vendramini
with Afonso Vendramini...
Especial Indonésia. Como vocês sabem, eu tô...
special|Indonesia|how|you all|know|I|am
Un episodio especial sobre Indonesia.
Special Indonesia. As you know, I'm...
me readaptando ao mar. Então hoje a gente vai ver a Indonésia
readjusting to the sea. So today we are going to see Indonesia
por um outro ponto de vista. O ponto de vista do Google.
|a||||||||||
from another point of view. The point of view of Google.
É maravilhoso. Você pega um computador, aqui,
Es maravilloso, coges una computadora y escribes: playa, surf, Indonesia. Y mira que lindo.
It's wonderful. You take a computer, here,
é só digitar: "Praia Surf Indonésia",
it is|just|to type|beach|surf|Indonesia
just type: "Surf Beach Indonesia"
e olha que beleza aqui, ó.
and|look|what|beauty|here|look
and look at this beauty here, huh.
Olha o swell.
look|the|swell
Agárrense...
Look at the swell.
Eu vou botar uma musiquinha, que eu vou tomar um banho
I|will|to put|a|little music|that|I|will|to take|a|shower
Voy a poner una música porque me voy a bañar que ya estoy cansado.
I'm going to play some music, because I'm going to take a shower
que eu já tô vencido. E na próxima semana tem mais
that|I|already|am|defeated|And|in the|next|week|there is|more
that I'm already defeated. And next week there will be more
Surf de Titãs Caseiro com Afonso Vendramini. Não perca.
Surf|of|Titans|Homemade|with|Afonso|Vendramini|Not|miss
Homemade Titans Surf with Afonso Vendramini. Don't miss it.
Esse que tá aqui atrás, falando no telefone,
that|that|is|here|behind|talking|on the|phone
Este que está aquí atrás hablando por teléfono es Valdemar.
This one back here, talking on the phone,
é o Valdemar. Valdemar é um cinegrafista,
is|the|Valdemar|Valdemar|is|a|cameraman
is Valdemar. Valdemar is a cameraman,
que o OFF mandou pra cá pra me ajudar...
that|the|OFF|sent|to|here|to|to me|help
that the OFF sent here to help me...
Pra me vigiar, também, né? Porque acaba que sai
to|to me|watch|also|right|because|ends up|that|costs
To keep an eye on me, too, right? Because it ends up being
mais barato do que contratar um enfermeiro.
cheaper than hiring a nurse.
Ele tá conversando com o seu Soares.
Él está conversando con el señor Suárez.
He is talking to Mr. Soares.
Seu Soares é o dono do canal OFF, né? Gênio.
Mr|Soares|is|the|owner|of the|channel|OFF|right|genius
El señor Suárez es el dueño del canal Off, es un genio.
Mr. Soares is the owner of the OFF channel, right? Genius.
Criador de toda essa variedade, essa riqueza que é o universo OFF.
creator|of|all|this|variety|this|richness|that|is|the|universe|OFF
Él es el creador de toda esa variedad, de esa riqueza que es el universo Off.
Creator of all this variety, this richness that is the OFF universe.
Dizem que ele já teve um relacionamento com a Renata Sorrah.
they say|that|he|already|had|a|relationship|with|the|Renata|Sorrah
Dicen que él ya fue novio de Renata Sorrah, pero yo no sé nada de eso...
They say he once had a relationship with Renata Sorrah.
Eu não tô aqui pra fazer fofoca. Mas ele andou ali...
I|not|am|here|to|do|gossip|but|he|was seen|around
I'm not here to gossip. But he was around there...
Parece que os patrocinadores tão querendo que eu faça
it seems|that|the|sponsors|they are|wanting|that|I|I do
It seems that the sponsors want me to do
pelo menos um esporte radical em cada programa.
at least|least|one|sport|extreme|in|each|program
at least one extreme sport in each program.
Eu falei que não é assim, tô me recuperando.
I|I said|that|not|it is|like that|I am|myself|recovering
Pero les dije que eso no es así, yo me estoy recuperando.
I said it's not like that, I'm recovering.
Eu tô misturando tarja preta com whisky, eu...
I|I am|mixing|label|black|with|whisky|I
Estoy mezclando metronidazol con whisky.
I'm mixing prescription drugs with whisky, I...
Esse tempo que eu fiquei parado ganhei um pouquinho de peso,
this|time|that|I|stayed|stopped|I gained|a|little|of|weight
During the time I was inactive, I gained a little weight,
17 quilinhos. Eu tô com três psiquiatras.
little kilos|I|am|with|three|psychiatrists
17 pounds. I have three psychiatrists.
Então eu tenho certeza que não é isso que o seu Soares quer pra mim, né?
so|I|have|certainty|that|not|is|this|that|the|your|Soares|wants|for|me|
So I'm sure that's not what Mr. Soares wants for me, right?
Tá bom. Eles querem que você surfe.
is|good|they|want|that|you|surf
Alright. They want you to surf.
-Eles quem? -Seu Soares, porra.
they|who|Mr|Soares|damn
¿Quiénes son ellos? El señor Suárez, carajo...
-Who are they? -Mr. Soares, damn it.
-Seu Soares é duas pessoas? -Acho que é.
Mr|Soares|is|two|people|I think|that|is
¿El señor Suárez son 2 personas? Creo que si.
-Is Mr. Soares two people? -I think so.
Tá bom, eu aviso a ele.
it is|good|I|I inform|to|him
Está bien, ya le avisé.
Okay, I'll let him know.
Fala, galera, muita gente não sabe, mas assim como o paraquedismo,
speak|guys|a lot of|people|not|knows|but|like this|as|the|skydiving
Hola a todos. Muchos no lo saben pero así como el paracaidismo y el kitesurf...
Hey, guys, a lot of people don't know, but just like skydiving,
kite surf, a hidroginástica pode ser uma ginástica bastante radical.
kite|surf|the|water aerobics|can|be|a|exercise|quite|radical
Kite surfing, hydro gym can be quite a radical workout.
Eu vou conversar aqui agora com o professor de hidro
I|will go|to talk|here|now|with|the|teacher|of|water aerobics
Voy a conversar con mi profesor de hidro-gimnástica de la clase de las 6:30 en Bodytech.
I will now talk to the hydro instructor
da aula das 6h30 lá da Body Tech,
of the|class|at|630|there|of the|Body|Tech
of the 6:30 class at Body Tech,
que vai falar um pouquinho pra gente sobre esse esporte
that|will go|to talk|a|little|for|us|about|this|sport
Que nos va a hablar un poco sobre este deporte lindo lleno de desafíos y movimientos.
who will tell us a little bit about this sport.
cheio de desafios, cheio de movimentos... Tudo bem, Jarbas?
full|of|challenges|full|of|movements|all|well|Jarbas
full of challenges, full of movements... How are you, Jarbas?
-Opa, tudo bem aí, pessoal? -Ô Jarbas, eu já quero começar
hey|all|well|there|guys|oh|Jarbas|I|already|want|to start
-Hey, how's it going, everyone? -Hey Jarbas, I want to start
perguntando uma dúvida do espectador do canal OFF.
asking|a|question|from the|viewer|of the|channel|OFF
by asking a question from a viewer of the OFF channel.
Alguém já morreu fazendo hidroginástica?
someone|already|died|doing|water aerobics
Ya murió alguien haciendo hidro-gimnástica? En mi clase no.
Has anyone ever died doing water aerobics?
Na minha aula não, senhor.
in the|my|class|not|sir
Not in my class, sir.
E na... Na aula dos outros professores, assim?
and|in the||class|of the|other|teachers|like that
¿Y en las clases de los otros profesores?
And in... In the classes of the other teachers, like?
Olha, teve uma vez uma senhora, a dona Beth, que infelizmente
look|there was|a|time|a|lady|the|Mrs|Beth|that|unfortunately
Mira, una vez una señora, Doña Bety, desgraciadamente resbaló.
Look, there was once a lady, Mrs. Beth, who unfortunately
ela escorregou, acabou batendo a coxa na borda,
she|slipped|ended up|hitting|the|thigh|on the|edge
slipped and ended up hitting her thigh on the edge,
ficou com um hematoma.
she got|with|a|bruise
she ended up with a bruise.
-E ela ficou bem? -Ela morreu.
and|she|she got|well|she|she died
-And she was okay? -She died.
Mas enfim, acho que foi de câncer. Um tempão depois, assim.
but|anyway|I think|that|it was|from|cancer|a|long time|later|like that
Pero fue porque cogió cáncer, mucho tiempo después.
But anyway, I think it was from cancer. A long time later, like.
Tá, mas você acha, assim, que tem alguma chance
okay|but|you|you think|like that|that|there is|any|chance
Claro, ¿pero crees que hay alguna posibilidad de que ese cáncer haya sido contraído durante la hidro-gimnástica?
Okay, but do you think, like, there is any chance
desse câncer ter sido contraído durante a aula de hidroginástica?
of this|cancer|to have|been|contracted|during|the|class|of|water aerobics
that this cancer was contracted during the water aerobics class?
Não, na minha aula com certeza não, senhor.
no|in the|my|class|with|certainty|not|sir
No, definitely not in my class, sir.
E na aula do... De algum outro professor?
and|in the|class|of the|of|some|other|teacher
And in the class of... some other teacher?
Aí eu já não posso botar minha mão no fogo, entendeu?
then|I|already|not|can|put|my|hand|in the|fire|you understood
There I can't vouch for it, you understand?
Então tá aí. Aí o professor confirmando que a hidroginástica
so|is|there|there|the|teacher|confirming|that|the|water aerobics
Así es, el profesor confirma que la hidro-gimnástica puede causar la muerte de una persona.
So there it is. There the teacher confirms that water aerobics
pode sim provocar a morte de uma pessoa.
can|yes|provoke|the|death|of|a|person
can indeed cause a person's death.
É, não é exatamente... Enfim, você não vai mergulhar não?
it is|not|is|exactly|anyway|you|not|will go|to dive|not
Yeah, it's not exactly... Anyway, you're not going to dive, are you?
-Vamo começar? -Não, eu tô sem sunga.
let's go|to start|no|I|am|without|swimsuit
No tengo trusa.
-Shall we start? -No, I'm without swim trunks.
Aí, recebi uma mensagem aqui, parece que arrumaram um caminhão
then|I received|a|message|here|it seems|that|they fixed|a|truck
Recibí un mensaje aquí y me dijeron que consiguieron un camión y vas a saltar de bungee jumping.
Then, I received a message here, it seems they arranged a truck.
e você vai pular de bungee jump.
and|you|you are going|to jump|from|bungee|jump
And you are going to go bungee jumping.
Bungee jump? Nem por um caralho! Não vou, não vou.
bungee|jump|not even|for|a|fuck|not|I will|not|I will
¿Bungee jumping? ¡Ni que yo estuviera loco! ¡No voy!
Bungee jumping? Not a chance! I'm not going, I'm not going.
Tá no contrato, que tem que ter pelo menos um esporte radical
it is|in the|contract|that|there is|that|to have|at least|least|one|sport|extreme
It's in the contract that there has to be at least one extreme sport.
por episódio, você...
for|episode|you
per episode, you...
Vai ficar falando isso até quando?
you will go|to stay|talking|this|until|when
How long are you going to keep saying that?
Pô, para de ser chato, rapaz, vai ajudar!
come on|stop|from|being|annoying|dude|you will go|to help
Come on, stop being annoying, man, help out!
Afonso, eu também não queria estar aqui não!
Afonso|I|also|not|wanted|to be|here|not
Alfonso, yo no quería estar aquí, yo quería tener mi programa.
Afonso, I also didn't want to be here!
Queria eu ter meu programa! Então entra na porra da banheira logo
I wanted|I|to have|my|program|so|get in|in the|damn|of the|bathtub|now
I wish I had my program! So get in the damn bathtub already.
antes que o Ronaldo chegue e perceba que você
before|that|the|Ronaldo|arrives|and|realizes|that|you
Before Ronaldo arrives and realizes that you
acabou com a água do prédio, deixou o banheiro todo cagado!
you finished|with|the|water|of the|building|you left|the|bathroom|all|messed up
drained all the water from the building, left the bathroom all messed up!
Tem nem como dar descarga nessa porra!
there is|not even|way|to give|flush|in that|damn
There's no way to flush this damn thing!
Caralho...
damn
Damn...
Desculpa aí, tá? Inclusive... Interromper aqui,
sorry|there|okay|including|to interrupt|here
Sorry about that, okay? By the way... Interrupting here,
assim, se tá precisando de umas imagens de cobertura de surfe,
so|if|you are|needing|of|some|images|of|coverage|of|surfing
Si necesitan alguna imagen de cobertura de surfing, yo hago bodyboarding.
if you need some surf cover images,
-eu faço bodyboard... -Bodyboard?
I|do|bodyboarding|bodyboarding
-I do bodyboarding... -Bodyboarding?
-É. -Ah, vá tomar no cu.
it is|ah|go|to take|in the|ass
¡Qué bodyboarding ni bodyboarding! Eso ni es un deporte.
-Yeah. -Oh, go fuck yourself.
Vai fazer o quê depois? Bicicleta com rodinha?
you will go|to do|the|what|later|bicycle|with|training wheels
What are you going to do afterwards? Bicycle with training wheels?
Ah, vá se fuder bodyboard.
ah|go|yourself|to fuck|bodyboard
Oh, go fuck yourself bodyboard.
Calma aí que eu tô com uma ideia aqui na cabeça,
calm|there|that|I|am|with|an|idea|here|in the|head
Hold on, I have an idea here in my head,
mas tem uma condição: tem que desenrolar uma coisa aí.
but|there is|a|condition|there has to be|that|to sort out|a|thing|there
but there is a condition: you have to sort something out.
Vamos lá, irmão, faz o passarinho! Faz o passarinho!
let's go|there|brother|do|the|little bird|do|the|little bird
¡Haz el pajarito! ¡Haz el pajarito! ¡Yo quiero ver al pajarito volando!
Come on, brother, do the little bird! Do the little bird!
Eu quero ver o passarinho voar! Vamo batendo!
I|want|to see|the|little bird|to fly|let's go|hitting
I want to see the little bird fly! Let's keep going!
Passarinho vai nadar... É isso aí, irmão!
little bird|will|to swim|it is|that|there|brother
The little bird is going to swim... That's it, brother!
Agora é bagunça! Bagunça! Bagunça na piscina!
now|it is|mess|mess|mess|in the|pool
¡Ahora una locura, locura!
Now it's a mess! Mess! Mess in the pool!
-Tô cantando... Ai, calma! Ai! -É radical, porra!
I am|singing|oh|calm|oh|it is|radical|damn
-I'm singing... Oh, calm down! Oh! -It's radical, damn it!
-Tá doendo! -Tem que doer, porra!
it is|hurting|it has|to|hurt|damn
¡Me duele! ¡Me duele! ¡Eso es bueno, carajo!
-It hurts! -It has to hurt, damn it!
No pain, no gain! Parou de mexer por quê?
no|pain|no|gain|you stopped|from|moving|for|why
No pain, no gain! Why did you stop moving?
-Eu quero ver bagunça! -Continua, continua!
I|want|to see|mess|continue|continue
¡Yo quiero ver esa locura! ¡Continúa! ¡Continúa! ¡Está quedando bien! ¡Dale!
-I want to see a mess! -Keep going, keep going!
Tá bom pra caralho! Vai, vai, vai!
is|good|for|hell|go|go|go
It's really good! Go, go, go!
-Ficou foda. -Ficou uma merda!
it became|awesome|it became|a|shit
¡Esto es una mierda! ¡Quedó buenísimo!
-It turned out awesome. -It turned out like crap!
Fala, galera. Como o Valdemar exigiu essa condição, né,
speak|guys|how|the|Valdemar|demanded|this|condition|right
Hey, guys. As Valdemar demanded this condition, right,
de ter 50% de participação no programa,
of|to have|of|participation|in|program
to have 50% participation in the program,
eu tive a ideia de colocar o nome dele também.
I|had|the|idea|to|to put|the|name|his|also
Yo tuve la idea de incluir su nombre también.
I had the idea to include his name as well.
Então esse foi o Surfe de Titãs Caseiro,
so|this|was|the|Surf|of|Titans|Homemade
So this was the Homemade Titans Surf,
com Afonso Vendramini e Valdemar, o câmera.
with|Afonso|Vendramini|and|Valdemar|the|camera
with Afonso Vendramini and Valdemar, the cameraman.
Especial Indonésia, aqui no canal OFF.
special|Indonesia|here|in the|channel|OFF
Episodio especial sobre Indonesia aquí en el canal Off.
Special Indonesia, here on the OFF channel.
E no programa da semana que vem eu vou estar em Friburgo,
and|in the|program|of the|week|that|comes|I|will|be|in|Friburgo
And in next week's program, I will be in Friburgo,
tentando parar de fumar.
trying|to stop|from|smoking
trying to quit smoking.
Né, vai ser um programa mais down, um programa mais trevas,
right|will|be|a|program|more|down|a|program|more|dark
Será un programa más down, un programa más tenebroso.
Right, it's going to be a more down program, a darker program,
mas eu vou levar o meu skate pra ver se dar uma... né?
but|I|I will|to take|the|my|skateboard|to|to see|if|to give|a|right
Pero yo voy a llevar mi skate para levantar el espíritu.
but I'm going to take my skateboard to see if I can... you know?
Vamo lá, Valdemar. Tem que falar junto. 1, 2, 3.
let's go|there|Valdemar|it has|to|to speak|together
Vamos, Valdemar, vamos a decirlo juntos.
Come on, Valdemar. We have to say it together. 1, 2, 3.
-Red Bull... -Eu quero é preço!
Red|Bull|I|I want|is|price
-Red Bull... -I just want the price!
Não, esse aí é o do supermercado, porra.
No|that|there|is|the|from the|supermarket|damn
No, that one is from the supermarket, damn.
-Ah, é que eu sempre falava assim. -Áudio do seu Soares aqui.
ah|it is|that|I|always|I used to speak|like this|audio|of the|your|Soares|here
Es que yo siempre decía eso. Recibí un mensaje del señor Suárez.
-Ah, it's just that I always spoke like this. -Audio from Mr. Soares here.
-Ele gostou do programa? -Não.
he|liked|of the|program|no
-Did he like the show? -No.
A Praia Vermelha é um paraíso a céu aberto, nunca antes surfado.
the|beach|Red|is|a|paradise|to|sky|open|never|before|surfed
Praia Vermelha is an open-air paradise, never surfed before.
-Aqui não tem onda, não, cara. -Tu entende de onda, Valdemar?
here|not|there is|wave|not|dude|you|you understand|about|wave|Valdemar
-There are no waves here, man. -Do you understand waves, Valdemar?
Não dou 20 minutos pra chegarem as ondas.
not|I give|minutes|for|to arrive|the|waves
¡Te apuesto que en menos de 20 minutos ya llegan las olas!
I don't give it 20 minutes for the waves to arrive.
Hoje atrasou um pouco, mas vai vir.
today|it delayed|a|little|but|it will|come
Hoy se atrasaron un poco pero ya van a llegar.
Today it was a bit delayed, but it's coming.
Ô, Afonso, volta aqui, cara! Tem que entrar no mar, porra!
hey|Afonso|come back|here|dude|it has|to|to enter|in the|sea|damn
Hey, Afonso, come back here, man! You have to get in the water, damn it!
Deixa eu gravar esse... Porra!
let|me|record|this|damn
Tenemos que grabar el programa, carajo...
Let me record this... Damn!
ai_request(all=90 err=0.00%) translation(all=180 err=0.00%) cwt(all=1471 err=3.67%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.08