×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2019, PUXADOR SINCERO

PUXADOR SINCERO

Alô, Caxias! Alô, Jardim Gramacho!

Parque Pauliceia, Sarapuí.

Alô, Caçula!

Alô, Bonde 5 da Baixada Fluminense.

Vamo que vamo!

Alô, comunidade com problema de saneamento!

Tamo junto!

Alô IDH abaixo da média nacional, que já é baixa,

segura cavaco!

Alô, meu presidente, dr. Orestes Bezerra!

Meu bicheiro!

Alô, Mestre Carniça.

Bateria, de dia, milícia, de noite.

Cobrando pedágio até de caminhão de leite pra financiar

a campanha do deputado pastor Aurélio.

Com fé eu vou.

Alô, criançada cheia de pereba

pela falta de coleta de lixo!

Alegria!

Alô, minha velha guarda, que tá no fundo do poço,

porque vida de idoso é um aperto no coração.

Muito respeito.

Alô, seu Jairo Pernoca,

nosso compositor,

vivendo a angústia e o tormento do alcoolismo

e da diabetes.

Taí o Pernoca,

pura poesia amputada.

Alô, meu delegado Campos Aguiar.

Cortando da própria carne, porque ameacei o filho dele.

Muito obrigado.

Alô, professora Glória,

diretora do CIEP General Bragança Cortez.

Aquela aflição de cortar o coração

com os menores que tão cagando pra senhora.

Senhora, não, você.

Você, não. É "tu" mermo.

Satisfação.

Alô, população de baixa renda

entre os mais baixa renda ainda!

Que prazer!

Aguenta a barra, reação em cadeia,

todo mundo na merda.

Noite especial.

Alô, dr. Noemi Siqueira!

Meu cardiologista.

Semblante triste.

Diretor da UPA, que beleza!

Suportando as adversidades com a falta de verba sem fraquejar.

Mais fudido que sovaco de aleijado.

Alô, Pilha do Céu.

Alô, Marcinho 45.

Assassino de aluguel.

Sociopata, vai ver o que é bom pra tosse.

Explode coração!

Alô, povo que vota no cabresto!

Aquela melancolia profunda!

Chegou a hora!

É carnaval!

No céu raiou

essa alegria que domina

meu coração vive em festa

felicidade que fascina

eu sou da paz, eu sou do amor, tenho saúde

ninguém me ilude, é isso aí


PUXADOR SINCERO SINCERE HANDLE

Alô, Caxias! Alô, Jardim Gramacho! Hello, Caxias! Hello, Jardim Gramacho! ¡Vamos Caxias! ¡Vamos Jardín Gramacho!

Parque Pauliceia, Sarapuí. Parque Pauliceia, Sarapuí! ¡Parque Pauliceia! ¡Sarapui!

Alô, Caçula! Hello, Caçula! ¡Vamos Caçula!

Alô, Bonde 5 da Baixada Fluminense. Hello, Bonde 5 from Baixada Fluminense!

Vamo que vamo! Let's go, let's go!

Alô, comunidade com problema de saneamento! Hello, communities with open sewers!

Tamo junto!

Alô IDH abaixo da média nacional, que já é baixa, Hello, HDI below the national average ¡Vamos, el IDH más bajo del promedio nacional, que ya es muy bajo!

segura cavaco! Hit it, cavaco! ¡No sueltes ese cavaquinho!

Alô, meu presidente, dr. Orestes Bezerra! Hello, president Dr. Orestes Bezerra! ¡Vamos presidente Becerra, el quinielero!

Meu bicheiro! Hello, racketeers!

Alô, Mestre Carniça. Hello, Master Carrion! ¡Vamos Maestro Carroña! ¡Batería por el día, miliciano por la noche!

Bateria, de dia, milícia, de noite.

Cobrando pedágio até de caminhão de leite pra financiar He charges even garbage trucks to fund Le cobró peaje hasta al camión de la basura para financiar la campaña del Diputado Pastor Nelio.

a campanha do deputado pastor Aurélio. congressman Pastor Aurélio's campaign!

Com fé eu vou. Keep the faith, baby!

Alô, criançada cheia de pereba Hello, kids full of disease ¡Vamos niñada llena de sarna por la falta de recogida de basura!

pela falta de coleta de lixo! due to bad waste management!

Alegria!

Alô, minha velha guarda, que tá no fundo do poço, Hello, old school veterans who reached rock bottom

porque vida de idoso é um aperto no coração. because living in old age is no cakewalk! ¡Porque la vida de los ancianos está difícil! ¡Mucho respeto!

Muito respeito. Lots of respect!

Alô, seu Jairo Pernoca, Hello, Mr. Jairo Peg-Leg!

nosso compositor, Our composer,

vivendo a angústia e o tormento do alcoolismo ¡Que está atormentado por el alcoholismo y por la diabetes!

e da diabetes. And diabetes!

Taí o Pernoca, Hey, Peg-Leg! ¡Ese es nuestro Don Rogelio, pura poesía amputada!

pura poesia amputada. Pure amputee poetry!

Alô, meu delegado Campos Aguiar.

Cortando da própria carne, porque ameacei o filho dele. Thrown under the bus because I threatened his son!

Muito obrigado. Thank you so much!

Alô, professora Glória, Hello, teacher Gloria! ¡Vamos Profesor de la Gloria, Director General Bragança Cortés!

diretora do CIEP General Bragança Cortez. Public school principal

Aquela aflição de cortar o coração My heart breaks ¡Aquella aflicción que hace que te duela el corazón porque a nadie le importa!

com os menores que tão cagando pra senhora. because people don't give a shit about you, ma'am!

Senhora, não, você. Not ma'am, just you! ¡Usted no, tú! ¡Usted no, tú mismo!

Você, não. É "tu" mermo.

Satisfação. ¡Satisfacción!

Alô, população de baixa renda Hello, lowest of the lower classes! ¡Vamos población pobre entre los que ya somos muy pobres!

entre os mais baixa renda ainda!

Que prazer! It's a pleasure! ¡Qué placer!

Aguenta a barra, reação em cadeia, It's a chain reaction, everyone's fucked! ¡Aguanten todos la reacción en cadena, todo el mundo está en la mierda!

todo mundo na merda.

Noite especial. So special! ¡Noche especial!

Alô, dr. Noemi Siqueira! Hello, Dr. Vermi Siqueira! ¡Vamos Doctor Valmir Siqueira, mi cardiólogo!

Meu cardiologista. My cardiologist!

Semblante triste. He's looking sad!

Diretor da UPA, que beleza! Director of the healthcare center, how great!

Suportando as adversidades com a falta de verba sem fraquejar.

Mais fudido que sovaco de aleijado. More fucked than a cripple's armpit! ¡Está sufriendo más que la suela del zapato!

Alô, Pilha do Céu. Hello, everyone! ¡Vamos Vila do Ceu!

Alô, Marcinho 45. Hello, Marcinho 45! ¡Vamos Marcinho 45! ¡Asesino de alquiler, sociopata!

Assassino de aluguel. The hitman!

Sociopata, vai ver o que é bom pra tosse. You sociopath, you'll get what's coming to you!

Explode coração! My heart's bursting!

Alô, povo que vota no cabresto!

Aquela melancolia profunda!

Chegou a hora! It's time! ¡Llegó la hora, llegó el carnaval!

É carnaval! It's the Carnival!

No céu raiou It's dawned in the skies Del cielo cayó Esta alegría que domina

essa alegria que domina this captivating joy

meu coração vive em festa

felicidade que fascina a fascinating happiness

eu sou da paz, eu sou do amor, tenho saúde I got peace, I got love, I got health A mi me gusta la paz y el amor, y tengo salud Nadie me engaña, soy así.

ninguém me ilude, é isso aí nobody can fool me, that's right