×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2018, MATERNIDADE

MATERNIDADE

Então, gente...

Tô grávida.

Oi?

Para!

Amiga, a melhor coisa que poderia ter acontecido no planeta!

Você sabe que sua vida acabou?

Não conta pra ninguém até o quarto mês, se não você pode perder!

A sua vida começou agora! Você abriu o portal rumo ao nirvana...

Importante, contrata uma babá!

- Contrata uma doula! - E uma astróloga!

Vai ao médico todo o dia se não você pode perder, hein?

Não! Não contrata ninguém! Tira uma licença agora do trabalho de um ano.

Enxoval tem que ser em Miami! Tudo a metade do preço.

Não compra nada, porque ainda pode perder!

Você vai ganhar tudo o que você precisa, relaxa!

E não pode ter nada de segunda mão não, porque não dá sorte!

Não vai me inventar de comprar berço, porque pode não dar sorte para o bebê...

- O primeiro sapatinho tem que ser vermelho! - Cesariana, né amiga?

- Não, ninguém precisa sofrer! - Normal é parto natural!

- Normal e em casa, gravidez não é doença! - Casamento... Esquece!

Separa logo agora pra não separar depois com o bebê pequeno.

Ai, você tá tão linda grávida...

Dá tchau para o seu peito, sua barriga... Você vira um trapo!

Tem que comer a placenta, mas tem que saber preparar.

Já agenda um silicone, agora.

- Calma, tá só no começo! Você pode perder! - É só bater a placenta no liquidificador,

- com um pouquinho de açúcar... - Tira foto do seu peito agora

para o médico conseguir reconstruir depois.

Desde que não perca, né?

Tá...

Calma, gente... Eu preciso pensar.

O mais importante, não escuta ninguém!

- Ninguém! - Ninguém!

Mas fala aí o que tu quer falar, porra.

Conta aí.

Vou falar, hein?

Hm?

Caralho...

Elisa tá grávida, porra!

- Ahhhhh! - Porra!

Ah, moleque!

Porra!

Amigo, desce mais quatro aqui!

Porra...

Caralho...

E o jogo ontem, tu viu?

Porra, vi, cara...

Foda...

Foda!


MATERNIDADE МАТЕРИНСТВО

Então, gente... -I remember! -So, guys...

Tô grávida. I'm pregnant.

Oi? -What? -Shut up!

Para!

Amiga, a melhor coisa que poderia ter acontecido no planeta!

Você sabe que sua vida acabou? -Your life's over. -Don't tell anyone until the 4th month.

Não conta pra ninguém até o quarto mês, se não você pode perder!

A sua vida começou agora! Você abriu o portal rumo ao nirvana...

Importante, contrata uma babá!

- Contrata uma doula! - E uma astróloga! -Hire an astrologer. -Go to the doctor every day.

Vai ao médico todo o dia se não você pode perder, hein?

Não! Não contrata ninguém! Tira uma licença agora do trabalho de um ano. Don't hire anyone. Take a year off work starting now.

Enxoval tem que ser em Miami! Tudo a metade do preço. Go to Miami to buy baby stuff. It's so cheap!

Não compra nada, porque ainda pode perder! Don't buy anything yet. You can have a miscarriage.

Você vai ganhar tudo o que você precisa, relaxa!

E não pode ter nada de segunda mão não, porque não dá sorte!

Não vai me inventar de comprar berço, porque pode não dar sorte para o bebê...

- O primeiro sapatinho tem que ser vermelho! - Cesariana, né amiga? -Red for shoes. -C-section, right?

- Não, ninguém precisa sofrer! - Normal é parto natural! -No need to suffer. -Natural birth.

- Normal e em casa, gravidez não é doença! - Casamento... Esquece! Give birth at home. Pregnancy is not a disease.

Separa logo agora pra não separar depois com o bebê pequeno.

Ai, você tá tão linda grávida... -You're gonna look gorgeous! -Say bye to your body!

Dá tchau para o seu peito, sua barriga... Você vira um trapo!

Tem que comer a placenta, mas tem que saber preparar.

Já agenda um silicone, agora. -Start thinking about a boob job. -It's just the beginning.

- Calma, tá só no começo! Você pode perder! - É só bater a placenta no liquidificador,

- com um pouquinho de açúcar... - Tira foto do seu peito agora Take a photo of your boobs so the doctor can have a reference.

para o médico conseguir reconstruir depois.

Desde que não perca, né? -Hopefully, you won't lose it. -Hold on. I need to think.

Tá...

Calma, gente... Eu preciso pensar.

O mais importante, não escuta ninguém! Most importantly, don't listen to anyone.

- Ninguém! - Ninguém! -No one. -No one.

Mas fala aí o que tu quer falar, porra.

Conta aí. -Ok, I'll tell you. -Hmm...

Vou falar, hein?

Hm?

Caralho... Oh, fuck!

Elisa tá grávida, porra! Eliza is fucking pregnant!

- Ahhhhh! - Porra! -Wow! -Fuck, yeah!

Ah, moleque!

Porra! Congratulations!

Amigo, desce mais quatro aqui! Another round, man!

Porra... Well...

Caralho... Holy shit!

E o jogo ontem, tu viu? Did you watch the game last night?

Porra, vi, cara... I did, man.

Foda... -Amazing! -Amazing!

Foda!