×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Buenas Ideias, A IMPERATRIZ INFELIZ | EDUARDO BUENO (1)

A IMPERATRIZ INFELIZ | EDUARDO BUENO (1)

Desde o início eu avisei: isso não vai dar certo.

Não dá pra confiar em um homem latino. Não adiantou, porque olhava para aquele

espelhinho, aquele medalhão que tinha a efígie dele e dizia "me o príncipe, meu

príncipe, ele é lindo". Aí quando eu olhava todas aquelas pedras preciosas em torno

do retrato e aquele colar de diamantes que prendia dele, ela se dizia: ele entende de

mineralogia, ele gosta de gemas. Eu disse "gemas? só se for de um ovo", mas ela não me ouvia.

Só podia dar no que deu.

Lágrimas, lágrimas. Prepare as suas para ouvir a história da infeliz Imperatriz.

Começou que nem conto de fadas. Marquês de Marialva fez a sua entrada

em Viena. Como Viena, capital da Áustria, nunca tinha visto.

Eram 41 carruagens com seis cavalos brancos cada uma.

24 dessas carruagens feitas especialmente para aquele evento,

com quatro cocheiros com librés azul e dourada, conduzindo, aquelas carruagens...

O Marquês de Marialva na primeira delas, com um vidro especial que nunca tinha sido feito.

Ele distribuiu pedras preciosas, diamantes, e, para os menos sensíveis, barras de ouro.

Para todo o corpo diplomático da corte habsburgo, em Viena, na Áustria.

Ele estava indo pedir a mão, em nome de Dom Pedro, da arquiduquesa, que tinha um

nome extraordinariamente pomposo.

Ela se chamava Carolina Josefa Leopoldina Francisca Fernanda de Habsburgo.

Era filha do Francisco I, o Sacro Imperador do sacro império romano-germânico,

ou seja, o cara era um gigante, né cara.

E era um homem extraordinário. Ele era diretamente ligado à Maria Antonieta,

que tinha sido entregue de bandeja para a corte francesa e acabou com a cabeça cortada.

Ele próprio depois, quando o Napoleão assumiu o poder na França e venceu a

Áustria, tirando o título de sacro, e o imperador dizendo que ele era só

imperador da Áustria, e teve de casar a sua própria filha, a Maria Luiza, com o Napoleão.

Mas ele tinha várias outras filhas e ele decidiu que a partir

daquele dia as suas filhas escolheriam, decidiriam, se queriam casar ou não.

E quando o Marquês de Marialva chega lá e mostra, além de toda a

riqueza, e o fausto do Brasil, mostra o medalhão do príncipe Dom Pedro,

a pobre Leopoldina, porque ela tinha todos esses nomes mas a própria

família a chamava de Leopoldina, apaixonou-se imediatamente por ele.

Mulheres certas, escolhas erradas.

Porque ela era a mulher certa.

Ela nasceu em 22 de janeiro de 1797, portanto era uma aquariana,

e com 12, 13 anos de idade ela passou um verão inteiro na companhia do Goethe.

Do Goethe. Ela era colega de aula do Franz Schubert.

Ela tocava todos os instrumentos, ela era uma super amazona, tinha estudado grego,

latim, sabia tudo. Era uma mulher maravilhosa.

Ela não era lindíssima. Ela era bem apessoada. Os seus cachos loiros que caiam atraiam todo mundo

olhos violáceos reluziam e tinha os lábios o lado de baixo meio grosso e um

pescoção que iria crescer assim. Mas não interessa, porque além de bonitinha

ela ainda era demais. Estou falando sério. Ela era letrada, era uma

mulher de visão, e ela sabia que aquele casamento era importante para a

manutenção das monarquias que estavam sob ataque do próprio Napoleão.

Um grande pacto entre a casa de Bragança, de onde vinha o Dom Pedro I, e a casa

de Habsburgo, criando uma monarquia mais forte mais poderosa na América do Sul

que já estava toda sendo fragmentada por repúblicas espanholas.

Uma confusão. Tu sabe qual é a confusão, se não sabe vai estudar.

Nós estamos falando da Leopoldina, não incomoda.

Então ela casa por procuração, em maio de 1817.

ela assina um documento numa grande capela de Viana,

sem ainda conhecer o Dom Pedro, que também já está perguntando "que tal a mina, hein?"

E ai o Marques de Marialva chegou a pensar em mostrar um retrato melhorzinho da mina,

embora ela fosse bonita.

Mas ele disse: po, cara não vou me meter com esse príncipe, porque esse príncipe....

E ai mostrou um retrato real e o príncipe "Ah, tá, ok"

Mas tem outro detalhe interessante: ela perguntou ao Marquês de Marialva

- e ele se interessa por ciências naturais?

E o Marques de Marialva: muito. - E botânica e zoologia?

- Muito. - E mineralogia?

- Ah, mineralogia é a especialidade do príncipe.

O príncipe não sabia chongas, neh, cara!

O príncipe Dom Pedro foi criado solto pelos pais, pelos dois omissos.

Dom Pedro não sabia nada. Nada de nada. E a Leopoldina sabia tudo de tudo.

Ela viu o Brasil como uma grande ópera tropical. Dá mil problemas na viagem....

Ela acaba chegando no Rio de Janeiro, em novembro de 1817.

Mais especificamente no dia 6 de novembro de 1817, espero que você se

lembre isso quando cair no ENEM, porque o importante são as datas,

não interessa o contexto a data é o fundamental. 6 de novembro de 1817

ela desembarca no Rio de Janeiro.

O Debret tinha preparado tudo para uma recepção incrível e foi uma grande decepção.

Não foi uma decepção, foi uma recepção. Aí eles se encontraram, ela e o príncipe... foi lindo!

O momento foi lindo. O príncipe gostou dela, ela estava apaixonada

e se apaixonou mais ainda. A noite de lua de mel foi tórrida

incandescentes. Se ouvia murmúrios por todo o palácio da Quinta da Boa Vista inteiro.

E durou, essa lua de mel, durou um bom tempo. Eles foram muito felizes no

início. Ela descobriu que ele era um burraldo. Ele não era burro, ele é inteligente ele

era iletrado, ele era inculto. Ela tentou introduzi-lo ao mundo da cultura mas

não adiantou. Ela era desprezado os caras riam na cara dela, porque ela lia, porque ela

se interessava por livros e por ciência e por filosofia e tals.

Corte portuguesa Bragança. O fato é que o Dom Pedro era um ótimo músico

tocava bem piano. Ela escreveu. Porque tudo isso se sabe com detalhes

porque ela escreveu tudo com minúcias de detalhes nas cartas que ela mandava

para sua família. Era amississima das irmãs do pai, da mãe, era uma família feliz culta

de visão. Bom aí os primeiros anos foram bons e

eles se afinaram, porque ela adorava a floresta da Tijuca, sabe, pesquisar

realmente botânica e zoologia e tal... E ela era ótima amazona ela montava

super bem né é engraçado porque o dom pedro também não estava bem mas o

governo não estava bem time macho alfa 5 do mercado

uma austríaca fazer o caldo assim vamos ver que ela não estava com as pernas

abertas porque não sabe mulher notaram de lá no sul

mesmo assim ela estava tudo muito bem estava tudo muito bom

ela começou a dar filhos pra eles tiveram filhos em 1818 1920 um atrás do

outro em agosto de 1822 quando ela já tinha não tinha tido nenhum filho homem

o filho homem que tinha um natimorto e outro tinha morrido com 11 meses ela já

tinha três filhas até então mas um dom pedro teve que ir para são paulo

resolveu uma rebelião provincial em são paulo como já falei são paulo

sempre enchendo o saco ele saiu daqui em agosto de 1822 e deixou a deixou ela

como princesa regente a interina do reino unido brasil portugal quando ele

estava indo para são paulo chegaram às quartas às cortes lisboa querendo

reduzir o brasil o estado scoa anterior colonial protestando porque o dom joão

6º já tinha voltado para portugal e que nenhum com o príncipe também

voltar para portugal o bom eo brasil voltasse a ser uma mera colônia e ela

ela junto com o josé bonifácio assinou uma declaração de independência do

brasil antes dele e mandou as cartas pra ele

lá no meio do riacho ipiranga com o fato já consumado isso que em janeiro o

mesmo ano 1822 ela já tinha forçado ele convencido ele a ficar no brasil no

tal dia do fico do qual você claro evidentemente sabe tudo sabe inclusive

que foi no dia 5 de janeiro de 1822 muito por influência dela porque eu

não pensava vou não vou não vou procurar ver se não vai

nós vamos fazer desse lugar um país independente uma nação independente

ele recebe as cartas e proclama a independência só que dois dias ou

três dias antes eu tinha conhecido de cá

que virou amante da vida dele era admitida se mudou pra frente do palácio

eo dom pedro se apaixonou totalmente pela domitila e começou a infernizar

acontecer no dia mão à leopoldina de um jeito absurdo ela só descobriu na

verdade a existência dela em 24 horas já sabia ele tinha ela já sabia ele em

família tinha um monte e diamantes só que essa virou uma amante fixa

morando na frente da casa dela entendeu e ela começou realmente a pirar com

toda a razão e se fizer uma viagem para a bahia e em 1825 no qual o povo baiano

tratou ela domina como primeira dama ignorando a leopoldino porque assim era

escandaloso o que o dom pedro fazia na frente da linha segurando a onda kahn

sob ela começou combina também alguma coisa tinha que fazer comer comer comer

comer e começou a engordar e ficar super gordo minha doce doce voz ficou

com um pescoção um lado assim também já a mãe de onde nasceu daí inclusive

aquele que viria a ser o dom pedro 2º né e aí a coisa começou a ficar

horrível e o dom pedro começou a ser completamente mesquinho e escroto cara e

câncer primeiro que desde o início ele já pegava a pensão que ela recebia lá

dá ao sempre que pegava empresa o governo brasileiro precisa do que eu

tinha então dava só o dinheiro de contato para dar uns troco pra ela não

dava pra ela nunca conseguiu abrir as malas dela no palácio conde tinham

todos os níveis os instrumentos astronômicos votou porque ninguém se

interessava por cultura e por as ciências naturais no brasil e ela dizia

é mais fácil um rochedo se transformar em leite do que o meu marido me deixar e

ao teatro ele passou a trancar ela no quarto

trancado para que ela tinha que dormir às oito da noite enquanto ele saía

para a putaria direto uma coisa totalmente absurda a mina começou a

ficar super mal na foto né cara super mal

no entanto tinha um lado que não amava ela o dom pedro é desse jeito tortuoso

de macho a macho alfa latino escroto eu avisei

eu avisei desde o início que nem dá certo e é continuar apaixonada por ele

isso é campeã e além de tudo não era sua paixão era um caso de estado ela

não podia separar do cara meu bom aí o que aconteceu foi o seguinte cada

o pai o pai da domitila que era amicíssimo do dom pedro que tinha sido

um supersoldado um coronel o joão de castro e mello morreu e o dom pedro

ficou uma semana do lado do cara enquanto o cara tava morrendo até o

cara morrer ele chegou em casa assim todo detonado

será sede remmel e tenho um trago com o uniforme todo assim

depois de seguir uma semana seis dias sem aparecer em casa e ela disse povo

pelo ela nem sabia que o cartão é onde eu andava com pedro bala

ricardo gama porrada mesmo acredito que ninguém sabe bem ao certo entendeu

porque só tava os dois mas se ouvir um barulho vindo da aiea estava grávida de

12 semanas e ela teve um ataque começou a perder o bebê e dom pedro teve que ir

para o uruguai para enfrentar uma guerra cisplatina lá e aí quando ele se

despede dela em 29 de novembro de 1827 ela disse pra ele quando voltar

eu não vou estar mais aqui eu tô indo embora eu tô morrendo elas não é

preciso que ela está morrendo por namorar não teme morrer

pego navio vai até laguna em santa catarina

em laguna santa catarina e pega o cavalo e vai de cavalo que é a única


A IMPERATRIZ INFELIZ | EDUARDO BUENO (1) THE UNHAPPY EMPRESS | EDUARDO BUENO (1)

Desde o início eu avisei: isso não vai dar certo. Since the beginning I said: This is not going to work.

Não dá pra confiar em um homem latino. Não adiantou, porque olhava para aquele

espelhinho, aquele medalhão que tinha a efígie dele e dizia "me o príncipe, meu

príncipe, ele é lindo". Aí quando eu olhava todas aquelas pedras preciosas em torno and then, she'd look at all the precious gems around his portrait,

do retrato e aquele colar de diamantes que prendia dele, ela se dizia: ele entende de and the diamond necklace it hung from, and she would say:

mineralogia, ele gosta de gemas. Eu disse "gemas? só se for de um ovo", mas ela não me ouvia.

Só podia dar no que deu.

Lágrimas, lágrimas. Prepare as suas para ouvir a história da infeliz Imperatriz.

Começou que nem conto de fadas. Marquês de Marialva fez a sua entrada It started just like a fairy tale. The Marquis of Marialva made his entrance

em Viena. Como Viena, capital da Áustria, nunca tinha visto. into Vienna. Wien! , Austria's capital. Vienna had never seen such an entrance

Eram 41 carruagens com seis cavalos brancos cada uma.

24 dessas carruagens feitas especialmente para aquele evento, 24 of these carriages were build specifically for this event

com quatro cocheiros com librés azul e dourada, conduzindo, aquelas carruagens... each with four conductors, wearing blue and gold formal uniforms

O Marquês de Marialva na primeira delas, com um vidro especial que nunca tinha sido feito. The Marquis of Marialva sat in the first one It had a custom made glass never before made

Ele distribuiu pedras preciosas, diamantes, e, para os menos sensíveis, barras de ouro. He distributed precious stones, diamonds, and for the less emotional, gold bars

Para todo o corpo diplomático da corte habsburgo, em Viena, na Áustria. for the entire diplomatic court of Habsbourg, in Vienna, Austria.

Ele estava indo pedir a mão, em nome de Dom Pedro, da arquiduquesa, que tinha um He was there to ask -- on behalf of Don Pedro I -- for the hand of the Arch-duchess

nome extraordinariamente pomposo. who had an extraordinarily pompous name

Ela se chamava Carolina Josefa Leopoldina Francisca Fernanda de Habsburgo.

Era filha do Francisco I, o Sacro Imperador do sacro império romano-germânico, And she was the daughter of Francis I, "by the Grace of God elected Roman Emperor, ever Augustus, hereditary Emperor of Austria"

ou seja, o cara era um gigante, né cara. in other words...the man was a giant.

E era um homem extraordinário. Ele era diretamente ligado à Maria Antonieta, And he was an extraordinary man, he was directly related to Marie Antoinette,

que tinha sido entregue de bandeja para a corte francesa e acabou com a cabeça cortada. who had been given on a platter to the French Court and ended up beheaded

Ele próprio depois, quando o Napoleão assumiu o poder na França e venceu a Francis himself, later on, when Napoleon took over France, then won over Austria

Áustria, tirando o título de sacro, e o imperador dizendo que ele era só removing Francis' title of Augustus, saying he was merely

imperador da Áustria, e teve de casar a sua própria filha, a Maria Luiza, com o Napoleão. the Emperor of Austria, and had to marry off his own daughter , Maria Luiza, to Napoleon

Mas ele tinha várias outras filhas e ele decidiu que a partir But he had many other daughters, and decided from that day one, that

daquele dia as suas filhas escolheriam, decidiriam, se queriam casar ou não. his daughters would have the right to decide who and if they would marry.

E quando o Marquês de Marialva chega lá e mostra, além de toda a And when the Marquis of Marialva arrives there and , shows that beyond all that wealth

riqueza, e o fausto do Brasil, mostra o medalhão do príncipe Dom Pedro, and ostentation of Brazil... he also shows the medallion with Don Pedro's effigy

a pobre Leopoldina, porque ela tinha todos esses nomes mas a própria Oue dear Leopoldine- she had all these names

família a chamava de Leopoldina, apaixonou-se imediatamente por ele. - but her family only called her Leopoldine, She immediately fell in love with him.

Mulheres certas, escolhas erradas. Well, right women, wrong choices...

Porque ela era a mulher certa. Because she was the right woman

Ela nasceu em 22 de janeiro de 1797, portanto era uma aquariana, She was born on January 22nd, 1797, therefore, she was an Aquarius

e com 12, 13 anos de idade ela passou um verão inteiro na companhia do Goethe. and when she was, maybe 12 or 13 years old she spent an entire Summer in the company of Goethe

Do Goethe. Ela era colega de aula do Franz Schubert. yes, Goethe! She was a classmate of Franz Schubert

Ela tocava todos os instrumentos, ela era uma super amazona, tinha estudado grego, She played all the instruments, was a skilled horse rider, studied Greek,

latim, sabia tudo. Era uma mulher maravilhosa. Latin...she knew everything. She was a wonderful woman,

Ela não era lindíssima. Ela era bem apessoada. Os seus cachos loiros que caiam atraiam todo mundo She was not beautiful. She was well groomed. Her blond curls were attractive

olhos violáceos reluziam e tinha os lábios o lado de baixo meio grosso e um she had violet eyes that sparkled, and her lips, she had a fatter upper lip

pescoção que iria crescer assim. Mas não interessa, porque além de bonitinha and a massive neck...that would grow more. That's besides the point, she was not only cute,

ela ainda era demais. Estou falando sério. Ela era letrada, era uma

mulher de visão, e ela sabia que aquele casamento era importante para a

manutenção das monarquias que estavam sob ataque do próprio Napoleão.

Um grande pacto entre a casa de Bragança, de onde vinha o Dom Pedro I, e a casa

de Habsburgo, criando uma monarquia mais forte mais poderosa na América do Sul and the House of Habsbourg, creating a stronger, more powerful monarchy that extended to South America

que já estava toda sendo fragmentada por repúblicas espanholas. that was already being fragmented into Spanish Republics, you know.

Uma confusão. Tu sabe qual é a confusão, se não sabe vai estudar. Spain was a mess then. If you don't know about it, go and research

Nós estamos falando da Leopoldina, não incomoda. We're talking about Leopoldine now, don't interrupt me.

Então ela casa por procuração, em maio de 1817. So she gets married by proxy, in May 1817.

ela assina um documento numa grande capela de Viana, She signs a document at a great chapel in Vienna

sem ainda conhecer o Dom Pedro, que também já está perguntando "que tal a mina, hein?" without ever having met Dom Pedro, who was also asking :"so, what's this chick like?"

E ai o Marques de Marialva chegou a pensar em mostrar um retrato melhorzinho da mina, And the Marquis of Marialva actually thought of showing him a better portrait of the chick

embora ela fosse bonita. Although she was kind of pretty

Mas ele disse: po, cara não vou me meter com esse príncipe, porque esse príncipe.... but he also thought " I can't fool this prince, this prince is , ahem, "

E ai mostrou um retrato real e o príncipe "Ah, tá, ok" so he showed him the real portrait and the prince was like, "Oh, ok then"

Mas tem outro detalhe interessante: ela perguntou ao Marquês de Marialva But there was another interesting detail that she asked the Marquis of Marialva about:

- e ele se interessa por ciências naturais? " And...is he into nature and science?"

E o Marques de Marialva: muito. - E botânica e zoologia? And the Marquis of Marialva replied: " So much" And she asked more: "How about botany and zoology?" "So much"

- Muito. - E mineralogia? "And gemology?"

- Ah, mineralogia é a especialidade do príncipe. "Oh , gemology is the Prince's speciality. "

O príncipe não sabia chongas, neh, cara! And the Prince knew nothing, man!

O príncipe Dom Pedro foi criado solto pelos pais, pelos dois omissos. Prince Don Pedro was raised carelessly by his parents, two very absent parents

Dom Pedro não sabia nada. Nada de nada. E a Leopoldina sabia tudo de tudo. Dom Pedro knew nothing. Nothing about anything. And Leopoldine knew about EVERYTHING.

Ela viu o Brasil como uma grande ópera tropical. Dá mil problemas na viagem.... Her view of Brazil was like a great Tropical Opera. So she goes, and there's lots of trouble in her journey

Ela acaba chegando no Rio de Janeiro, em novembro de 1817. And she ends up arriving in Rio de Janeiro in November 1817.

Mais especificamente no dia 6 de novembro de 1817, espero que você se To be exact, on November 6th, 1817 and I hope you remember this date

lembre isso quando cair no ENEM, porque o importante são as datas, when this comes up on the national exam, because only the dates are important, the dates!

não interessa o contexto a data é o fundamental. 6 de novembro de 1817

ela desembarca no Rio de Janeiro.

O Debret tinha preparado tudo para uma recepção incrível e foi uma grande decepção.

Não foi uma decepção, foi uma recepção. Aí eles se encontraram, ela e o príncipe... foi lindo!

O momento foi lindo. O príncipe gostou dela, ela estava apaixonada

e se apaixonou mais ainda. A noite de lua de mel foi tórrida she fell in love instantly. Their honeymoon was...hot

incandescentes. Se ouvia murmúrios por todo o palácio da Quinta da Boa Vista inteiro. Incandescent! Their moaning was heard all over the Quinta da Boa Vista Palace

E durou, essa lua de mel, durou um bom tempo. Eles foram muito felizes no and this honeymoon lasted a long time. They were very happy in the beginning.

início. Ela descobriu que ele era um burraldo. Ele não era burro, ele é inteligente ele She found out he was ignorant. I mean, he was not entirely stupid, he was intelligent

era iletrado, ele era inculto. Ela tentou introduzi-lo ao mundo da cultura mas But he was not well-read, he had no culture. She tried to introduce him to the world of culture

não adiantou. Ela era desprezado os caras riam na cara dela, porque ela lia, porque ela but that didn't work. Rio society rejected her. People would laugh at her, because she read, because

se interessava por livros e por ciência e por filosofia e tals.

Corte portuguesa Bragança. O fato é que o Dom Pedro era um ótimo músico

tocava bem piano. Ela escreveu. Porque tudo isso se sabe com detalhes He would play the piano really well. And we know all that now, my friend, because she wrote in detail

porque ela escreveu tudo com minúcias de detalhes nas cartas que ela mandava she wrote minute detailed letters to her family.

para sua família. Era amississima das irmãs do pai, da mãe, era uma família feliz culta She was very close to her sisters and parents, they were a family that had vision and culture.

de visão. Bom aí os primeiros anos foram bons e So the first years of marriage went well

eles se afinaram, porque ela adorava a floresta da Tijuca, sabe, pesquisar

realmente botânica e zoologia e tal... E ela era ótima amazona ela montava

super bem né é engraçado porque o dom pedro também não estava bem mas o which is funny because Dom Pedro also was a great horse rider, but he was

governo não estava bem time macho alfa 5 do mercado as great as his alpha-maleness allowed, you know? He was a bit violent with the horses

uma austríaca fazer o caldo assim vamos ver que ela não estava com as pernas And she rode like a lady and made the horse do like this, you know? For real.

abertas porque não sabe mulher notaram de lá no sul And she didn't ride like the women of her time, sideways. Not her,

mesmo assim ela estava tudo muito bem estava tudo muito bom and she and Dom Pedro would go on long rides. Everything was fine and dandy ,

ela começou a dar filhos pra eles tiveram filhos em 1818 1920 um atrás do and she started to bear his children. They had one after another, in 1818, 1819, 1820.

outro em agosto de 1822 quando ela já tinha não tinha tido nenhum filho homem In August 1822, she had not given birth to any males

o filho homem que tinha um natimorto e outro tinha morrido com 11 meses ela já and the male children she had was stillborn, another didn't survive his first year

tinha três filhas até então mas um dom pedro teve que ir para são paulo She only had 3 daughters until then, and Dom Pedro had to go to Sao Paulo

resolveu uma rebelião provincial em são paulo como já falei são paulo to resolve a provicial rebellion in Sao Paulo Like I always say, Sao Paulo is always making trouble.

sempre enchendo o saco ele saiu daqui em agosto de 1822 e deixou a deixou ela

como princesa regente a interina do reino unido brasil portugal quando ele

estava indo para são paulo chegaram às quartas às cortes lisboa querendo

reduzir o brasil o estado scoa anterior colonial protestando porque o dom joão

6º já tinha voltado para portugal e que nenhum com o príncipe também

voltar para portugal o bom eo brasil voltasse a ser uma mera colônia e ela

ela junto com o josé bonifácio assinou uma declaração de independência do

brasil antes dele e mandou as cartas pra ele Before he did. And she sent him the letters.

lá no meio do riacho ipiranga com o fato já consumado isso que em janeiro o to the riverside o Ipiranga River, when the independence was already declared,

mesmo ano 1822 ela já tinha forçado ele convencido ele a ficar no brasil no

tal dia do fico do qual você claro evidentemente sabe tudo sabe inclusive

que foi no dia 5 de janeiro de 1822 muito por influência dela porque eu

não pensava vou não vou não vou procurar ver se não vai was indecisive, in a "Should I stay or should I go? " mood

nós vamos fazer desse lugar um país independente uma nação independente and she was like " Let's not go! Lets make this an independent nation!"

ele recebe as cartas e proclama a independência só que dois dias ou He gets the letters, and declares independence. But two days before

três dias antes eu tinha conhecido de cá or 3 days before... he had met Domitila de Castro Canto e Melo

que virou amante da vida dele era admitida se mudou pra frente do palácio who became the love of his life and mistress. Man, he moved her across the street from the palace

eo dom pedro se apaixonou totalmente pela domitila e começou a infernizar And Dom Pedro was totally infatuated with Domitila and made Leopoldine's life a living hell

acontecer no dia mão à leopoldina de um jeito absurdo ela só descobriu na He totally abandoned her, in a really shitty way. She only found out

verdade a existência dela em 24 horas já sabia ele tinha ela já sabia ele em that a mistress existed in 1824. She already knew. She knew he had

família tinha um monte e diamantes só que essa virou uma amante fixa many lovers, but not that she had this long term one.

morando na frente da casa dela entendeu e ela começou realmente a pirar com And living across the street from her palace. So she really started to lose her mind

toda a razão e se fizer uma viagem para a bahia e em 1825 no qual o povo baiano and with reason, too. They took a trip to Bahia in 1825, and the people of Bahia

tratou ela domina como primeira dama ignorando a leopoldino porque assim era

escandaloso o que o dom pedro fazia na frente da linha segurando a onda kahn The way Dom Pedro was behaving to her face and she pretended not to care

sob ela começou combina também alguma coisa tinha que fazer comer comer comer So then she began eating her feelings. She had to react somehow, right?

comer e começou a engordar e ficar super gordo minha doce doce voz ficou And started to put on a lot of weight, and got super fat. She ate a lot of sweets, sweets sweets.

com um pescoção um lado assim também já a mãe de onde nasceu daí inclusive Her neck grew, her lips looked like this,and by then she had even more kids , including

aquele que viria a ser o dom pedro 2º né e aí a coisa começou a ficar the one that would be the heir apparent, Dom Pedro II

horrível e o dom pedro começou a ser completamente mesquinho e escroto cara e Dom Pedro started to act real petty towards her, became a total ass

câncer primeiro que desde o início ele já pegava a pensão que ela recebia lá Since the beginning , he already would take her money that her family sent

dá ao sempre que pegava empresa o governo brasileiro precisa do que eu and kept to himself. "The Brazilian government needs your money"

tinha então dava só o dinheiro de contato para dar uns troco pra ela não And so he'd only give her small amounts.

dava pra ela nunca conseguiu abrir as malas dela no palácio conde tinham She was never able to open her travel trunks in the palace,

todos os níveis os instrumentos astronômicos votou porque ninguém se where all her books, astronomy instruments, her things, because

interessava por cultura e por as ciências naturais no brasil e ela dizia because no one in the Brazilian Court was interested in culture, and she used to say :

é mais fácil um rochedo se transformar em leite do que o meu marido me deixar e "It is easier for a rock to turn into milk than for my husband to allow me to go to a theater"

ao teatro ele passou a trancar ela no quarto And then he started to keep her locked in her room

trancado para que ela tinha que dormir às oito da noite enquanto ele saía She was locked up from 8 pm, when he went out

para a putaria direto uma coisa totalmente absurda a mina começou a to go out partying daily. Something absurd, and the girl began to

ficar super mal na foto né cara super mal get super depressed, of course. Super depressed.

no entanto tinha um lado que não amava ela o dom pedro é desse jeito tortuoso However, he did love her, Dom Pedro loved her. Yes, he loved her in a twisted way.

de macho a macho alfa latino escroto eu avisei Like a Latin Alpha Male. Like a Latin asshole. Like I said.

eu avisei desde o início que nem dá certo e é continuar apaixonada por ele I told you, I told you from the beginning that this would not work, but she was so in love

isso é campeã e além de tudo não era sua paixão era um caso de estado ela

não podia separar do cara meu bom aí o que aconteceu foi o seguinte cada Then this is what happened, my friend.

o pai o pai da domitila que era amicíssimo do dom pedro que tinha sido The father. The father of Domitila, who was a close friend of Dom Pedro, and who was once

um supersoldado um coronel o joão de castro e mello morreu e o dom pedro a super loyal soldier, a Colonel. Col. João de Castro e Mello dies, and Dom Pedro

ficou uma semana do lado do cara enquanto o cara tava morrendo até o stayed for a whole week on his bedside, while he was dying, until

cara morrer ele chegou em casa assim todo detonado so he gets home all discombobulated

será sede remmel e tenho um trago com o uniforme todo assim moody, runny nose, drunk, his uniform all crumpled

depois de seguir uma semana seis dias sem aparecer em casa e ela disse povo After a week, six days, without showing his face at home, and she tells him:

pelo ela nem sabia que o cartão é onde eu andava com pedro bala "WTF , Dom Pedro? " She didn't know the guy was on his deathbed. "Where have you been, Dom Pedro? "

ricardo gama porrada mesmo acredito que ninguém sabe bem ao certo entendeu And then, he beat her up. Can you believe that? Well, no one really know for sure

porque só tava os dois mas se ouvir um barulho vindo da aiea estava grávida de because it was the two of them in the room. But there were violence noises. And she was then 12 weeks pregnant

12 semanas e ela teve um ataque começou a perder o bebê e dom pedro teve que ir and at this same occasion, she lost it. She lost her mind and her baby - she miscarried.

para o uruguai para enfrentar uma guerra cisplatina lá e aí quando ele se

despede dela em 29 de novembro de 1827 ela disse pra ele quando voltar

eu não vou estar mais aqui eu tô indo embora eu tô morrendo elas não é

preciso que ela está morrendo por namorar não teme morrer

pego navio vai até laguna em santa catarina

em laguna santa catarina e pega o cavalo e vai de cavalo que é a única