Por que o real é a moeda que mais se desvalorizou em 2020
||||||||||devalued|
Por|qué|el|real|es|la|moneda|que|más|se|devaluó|en
Warum der Real die Währung ist, die 2020 am meisten abgewertet wird
Why the real is the currency that devalued the most in 2020
なぜレアルは2020年に最も切り下げられる通貨なのか?
¿Por qué el real es la moneda que más se devaluó en 2020?
Dezenas de países viram o dólar ficar mais caro desde o início da crise provocada pela
Decenas|de|países|vieron|el|dólar|volverse|más|caro|desde|el|inicio|de la|crisis|provocada|por la
Decenas de países vieron cómo el dólar se encarecía desde el inicio de la crisis provocada por la
pandemia de covid-19.
pandemia|de|covid-19
pandemia de covid-19.
Mas é difícil encontrar algum com uma desvalorização da moeda tão intensa quanto o Brasil.
Pero|es|difícil|encontrar|alguno|con|una|desvalorización|de|moneda|tan|intensa|como|el|Brasil
Pero es difícil encontrar alguno con una devaluación de la moneda tan intensa como la de Brasil.
O real perdeu quase 30% do valor ante a moeda americana desde 31 dezembro, o pior desempenho
El|real|perdió|casi|del|valor|frente a|la|moneda|americana|desde|diciembre|el|peor|desempeño
Der brasilianische Real hat seit dem 31. Dezember fast 30 Prozent seines Wertes gegenüber der US-Währung eingebüßt und damit sein schlechtestes Ergebnis seither erzielt.
El real ha perdido casi el 30% de su valor frente a la moneda americana desde el 31 de diciembre, el peor desempeño
entre as 30 moedas mais negociadas no mundo.
entre|las|monedas|más|negociadas|en|mundo
zu den 30 meistgehandelten Währungen der Welt.
entre las 30 monedas más negociadas en el mundo.
Sou Camilla Veras Mota, da BBC News Brasil, e explico nesse vídeo porque o real se desvalorizou
Soy|Camilla|Veras|Mota|de la|BBC|News|Brasil|y|explico|en este|video|por qué|el|real|se|devaluó
Soy Camilla Veras Mota, de BBC News Brasil, y explico en este video por qué el real se ha devaluado
tanto e o impacto que isso gera no bolso de todo mundo, mesmo quem não compra dólar.
tanto|y|el|impacto|que|eso|genera|en|bolsillo|de|todo|mundo|incluso|quien|no|compra|dólar
und die Auswirkungen auf den Geldbeutel aller, auch derjenigen, die keine Dollars kaufen.
tanto y el impacto que esto genera en el bolsillo de todos, incluso de quienes no compran dólares.
Como eu falei lá no início, o real não se desvalorizou sozinho.
Como|yo|hablé|allí|en|inicio|el|real|no|se|devaluó|solo
Wie ich eingangs sagte, hat sich der Real nicht von selbst abgewertet.
Como dije al principio, el real no se devaluó solo.
As moedas de vários países, especialmente emergentes, perderam valor por causa de crise
Las|monedas|de|varios|países|especialmente|emergentes|perdieron|valor|por|causa|de|crisis
Las monedas de varios países, especialmente las emergentes, perdieron valor debido a la crisis
provocada pela pandemia.
provocada|por la|pandemia
provocada por la pandemia.
A lógica é mais ou menos a seguinte: Quando o mundo está mais avesso a risco,
La|lógica|es|más|o|menos|la|siguiente|Cuando|el|mundo|está|más|averso|al|riesgo
La lógica es más o menos la siguiente: Cuando el mundo está más reacio al riesgo,
os investidores costumam tirar dinheiro de mercados emergentes, como o Brasil, e levá-lo
los|inversionistas|suelen|sacar|dinero|de|mercados|emergentes|como|el|Brasil|y||
Investoren neigen dazu, Geld aus Schwellenländern wie Brasilien abzuziehen und in diese zu bringen.
los inversores suelen sacar dinero de mercados emergentes, como Brasil, y llevarlo
a mercados considerados mais seguros, ainda que o retorno seja menor.
a|mercados|considerados|más|seguros|aún|que|el|retorno|sea|menor
in Märkte, die als sicherer gelten, auch wenn die Rendite geringer ist.
a mercados considerados más seguros, aunque el retorno sea menor.
Com menos dólares circulando, o preço sobe.
Con|menos|dólares|circulando|el|precio|sube
Je weniger Dollar im Umlauf sind, desto höher ist der Preis.
Con menos dólares circulando, el precio sube.
Investimento estrangeiro não é a única forma de um país captar dólares – tem
Inversión|extranjero|no|es|la|única|forma|de|un|país|captar|dólares|tiene
Ausländische Investitionen sind nicht die einzige Möglichkeit für ein Land, Dollar zu beschaffen - es hat
La inversión extranjera no es la única forma de que un país capte dólares – tiene
as exportações também, por exemplo.
las|exportaciones|también|por|ejemplo
las exportaciones también, por ejemplo.
Mas esse investimento estrangeiro, o chamado investimento em portfólio (no mercado de
Pero|esa|inversión|extranjera|el|llamado|inversión|en|portafolio|(en|mercado|de
Aber diese Auslandsinvestitionen, die so genannten Portfolioinvestitionen (im
Pero esta inversión extranjera, la llamada inversión en cartera (en el mercado de
ações ou em títulos de dívida) é bastante relevante para o país, como explica a professora
acciones|o|en|títulos|de|deuda|es|bastante|relevante|para|el|país|como|explica|la|profesora
Aktien oder Schuldverschreibungen) ist für das Land sehr wichtig, wie der Professor erklärt
acciones o en títulos de deuda) es bastante relevante para el país, como explica la profesora
da Fundação Getulio Vargas Claudia Yoshinaga.
de|Fundación|Getulio|Vargas|Claudia|Yoshinaga
de la Fundación Getulio Vargas Claudia Yoshinaga.
E o que a gente tem visto nos últimos meses é uma saída massiva desse capital do país,
Y|lo|que|la|gente|ha|visto|en los|últimos|meses|es|una|salida|masiva|de ese|capital|del|país
Und was wir in den letzten Monaten erlebt haben, ist ein massiver Abfluss dieses Kapitals aus dem Land,
Y lo que hemos visto en los últimos meses es una salida masiva de este capital del país,
como mostram as estatísticas do setor externo do Banco Central e que você pode conferir
como|muestran|las|estadísticas|del|sector|externo|del|Banco|Central|y|que|usted|puede|verificar
como muestran las estadísticas del sector externo del Banco Central y que puedes consultar
na versão em texto dessa reportagem.
en|versión|en|texto|de esta|reportaje
in der Textversion dieses Artikels.
en la versión en texto de este reportaje.
Os especialistas com quem eu conversei ressaltaram que essa saída não se deve apenas a fatores
Los|especialistas|con|quienes|yo|conversé|resaltaron|que|esa|salida|no|se|debe|solo|a|factores
Die Experten, mit denen ich gesprochen habe, betonten, dass diese Abwanderung nicht allein auf folgende Faktoren zurückzuführen ist
Los especialistas con quienes hablé resaltaron que esta salida no se debe solo a factores
externos, àquela aversão ao risco.
externos|a aquella|aversión|al|riesgo
Risikoaversion.
externos, a esa aversión al riesgo.
Fatores domésticos também têm contribuído pra derrubar o valor do real.
Factores|domésticos|también|han|contribuido|para|derribar|el|valor|del|real
Los factores domésticos también han contribuido a derribar el valor del real.
E para o economista Martin Castellano, chefe do departamento de pesquisas do Institute
Y|para|el|economista|Martin|Castellano|jefe|del|departamento|de|investigaciones|del|Instituto
Y para el economista Martin Castellano, jefe del departamento de investigaciones del Institute
of International Finance para a América Latina, o principal deles é o risco fiscal.
de|Internacional|Finanzas|para|la|América|Latina|el|principal|de ellos|es|el|riesgo|fiscal
von International Finance für Lateinamerika, ist das Hauptrisiko das Steuerrisiko.
of International Finance para América Latina, el principal de ellos es el riesgo fiscal.
O Brasil abriu as torneiras do gasto público para tentar amenizar o impacto da crise na
El|Brasil|abrió|los|grifos|del|gasto|público|para|intentar|aliviar|el|impacto|de la|crisis|en la
Brasilien hat die öffentlichen Ausgaben gedrosselt, um die Auswirkungen der Krise auf die Wirtschaft zu mildern.
Brasil abrió las compuertas del gasto público para intentar mitigar el impacto de la crisis en
economia.
economía
la economía.
E, mais uma vez, ele não estava sozinho: essa mesma estratégia foi usada por vários
Y|más|una|vez|él|no|estaba|solo|esa|misma|estrategia|fue|usada|por|varios
Y, una vez más, no estaba solo: esta misma estrategia fue utilizada por varios
países para tentar amortecer o choque, especialmente sobre as populações mais vulneráveis.
países|para|intentar|amortiguar|el|choque|especialmente|sobre|las|poblaciones|más|vulnerables
países para intentar amortiguar el choque, especialmente sobre las poblaciones más vulnerables.
A questão seria daqui pra frente.
La|cuestión|sería|de aquí|para|adelante
Die Frage wäre von nun an.
La cuestión sería de aquí en adelante.
Não está claro como e se o país vai conseguir reequilibrar as contas passada a pandemia.
No|está|claro|cómo|y|si|el|país|va|conseguir|reequilibrar|las|cuentas|pasada|la|pandemia
Es ist unklar, wie und ob das Land in der Lage sein wird, seine Konten nach der Pandemie wieder auszugleichen.
No está claro cómo y si el país podrá reequilibrar las cuentas tras la pandemia.
É o vai e vem sobre o teto de gastos, que para esses investidores acaba sendo uma espécie
Es|el|va|y|viene|sobre|el|techo|de|gastos|que|para|esos|inversionistas|acaba|siendo|una|especie
Es ist das Hin und Her um die Ausgabenobergrenze, das für diese Investoren zu einer Art
Es el vaivén sobre el techo de gastos, que para estos inversores acaba siendo una especie
de símbolo do comprometimento (ou falta de comprometimento) do governo com o controle
de|símbolo|del|compromiso|(o|falta|de|compromiso|del|gobierno|con|el|control
Symbol für das Engagement der Regierung (oder ihr mangelndes Engagement) für die Kontrolle
de símbolo del compromiso (o falta de compromiso) del gobierno con el control
do orçamento, ou as propostas para aumentar os gastos sem uma contrapartida clara de onde
del|presupuesto|o|las|propuestas|para|aumentar|los|gastos|sin|una|contrapartida|clara|de|dónde
des Haushalts oder Vorschläge zur Erhöhung der Ausgaben ohne klare Gegenleistung, wo
del presupuesto, o las propuestas para aumentar los gastos sin una contraparte clara de dónde
viriam os recursos, como tem sido o caso do Renda Brasil ou Renda Cidadã.
vendrían|los|recursos|como|ha|sido|el|caso|de|Renta|Brasil|o|Renta|Ciudadana
die Mittel würden kommen, wie es bei der Renda Brasil oder der Renda Cidadã der Fall war.
vendrían los recursos, como ha sido el caso de Renda Brasil o Renda Ciudadana.
A falta de uma visão unitária no governo sobre esses assuntos – a briga de Paulo
La|falta|de|una|visión|unitaria|en|gobierno|sobre|esos|asuntos|la|pelea|de|Paulo
Das Fehlen einer einheitlichen Vision in der Regierung zu diesen Themen - Paulos Streit
La falta de una visión unitaria en el gobierno sobre estos asuntos – la pelea de Paulo
Guedes e seus técnicos com outras alas do governo – também prejudica a imagem do
Guedes|y|sus|técnicos|con|otras|alas|del|gobierno|también|perjudica|la|imagen|del
Guedes und seine Techniker mit anderen Flügeln der Regierung - schadet auch dem Image der Regierung.
Guedes y sus técnicos con otras facciones del gobierno – también perjudica la imagen del
país, segundo Catellano.
país|segundo|Castellano
país, según Catellano.
A professora da FGV Claudia Yoshinaga acrescenta ainda dois fatores, que estão interligados:
La|profesora|de|FGV|Claudia|Yoshinaga|añade|aún|dos|factores|que|están|interconectados
La profesora de la FGV Claudia Yoshinaga añade aún dos factores, que están interconectados:
o atraso na agenda de reformas – a tributária e a administrativa – e a baixa perspectiva
el|atraso|en|agenda|de|reformas|la|tributaria|y|la|administrativa|y|la|baja|perspectiva
die Verzögerung bei der Reformagenda - Steuern und Verwaltung - und die schlechten Aussichten
el retraso en la agenda de reformas – la tributaria y la administrativa – y la baja perspectiva
de crescimento da economia, que também reduz a expectativa de retorno de potenciais investidores.
de|crecimiento|de|economía|que|también|reduce|la|expectativa|de|retorno|de|potenciales|inversionistas
de crecimiento de la economía, que también reduce la expectativa de retorno de potenciales inversores.
Ah, e um último ponto: lembra quando o ministro Paulo Guedes deu aquela declaração infeliz
Ah|y|un|último|punto|recuerda|cuando|el|ministro|Paulo|Guedes|dio|esa|declaración|infeliz
Oh, und ein letzter Punkt: Erinnern Sie sich an die unglückliche Aussage von Minister Paulo Guedes
Ah, y un último punto: ¿recuerdas cuando el ministro Paulo Guedes hizo aquella declaración desafortunada?
de que as empregadas domésticas viajavam pra Disney quando o dólar custava R$ 1,80?
de|que|las|empleadas|domésticas|viajaban|a|Disney|cuando|el|dólar|costaba|R$
dass Dienstmädchen nach Disney reisten, als der Dollar 1,80 R$ kostete?
¿de que las empleadas domésticas viajaban a Disney cuando el dólar costaba R$ 1,80?
Ele falou isso quando explicava que a desvalorização do real era reflexo da queda dos juros no
Él|habló|eso|cuando|explicaba|que|la|devaluación|del|real|era|reflejo|de la|caída|de los|intereses|en
Él dijo eso cuando explicaba que la devaluación del real era un reflejo de la caída de los intereses en
Brasil.
Brasil
Brasil.
De fato, a redução da Selic, hoje na mínima histórica, tem impacto sobre o câmbio.
De|hecho|la|reducción|de|Selic|hoy|en|mínima|histórica|tiene|impacto|sobre|el|tipo de cambio
Die Senkung des Selic-Kurses, der sich auf einem historischen Tiefstand befindet, wirkt sich nämlich auf den Wechselkurs aus.
De hecho, la reducción de la Selic, hoy en su mínimo histórico, tiene impacto sobre el cambio.
Os juros mais baixos diminuem a rentabilidade dos títulos públicos e de ativos de renda
Los|intereses|más|bajos|disminuyen|la|rentabilidad|de|títulos|públicos|y|de|activos|de|renta
Niedrigere Zinssätze verringern die Rentabilität von Staatsanleihen und Ertragswerten
Los intereses más bajos disminuyen la rentabilidad de los títulos públicos y de activos de renta
fixa de maneira geral, o que contribui para que parte do capital estrangeiro deixe o país
fija|de|manera|general|lo|que|contribuye|para|que|parte|del|capital|extranjero|deje|el|país
im Allgemeinen fest, was dazu beiträgt, dass ein Teil des ausländischen Kapitals das Land verlässt
fija de manera general, lo que contribuye a que parte del capital extranjero deje el país
em busca de um retorno maior pros investimentos.
en|busca|de|un|retorno|mayor|para los|inversiones
auf der Suche nach einer höheren Investitionsrendite.
en busca de un retorno mayor para las inversiones.
Ajuda a explicar, mas não justifica completamente porque o Brasil foi a moeda que mais desvalorizou
Ayuda|a|explicar|pero|no|justifica|completamente|por qué|el|Brasil|fue|la|moneda|que|más|se devaluó
Ayuda a explicar, pero no justifica completamente por qué el real fue la moneda que más se devaluó
entre as mais transacionadas no mundo.
entre|las|más|transaccionadas|en|mundo
zu den meistgehandelten der Welt.
entre las más transaccionadas en el mundo.
Pra encerrar, vamos falar sobre o impacto que isso tem na nossa vida.
Para|finalizar|vamos|hablar|sobre|el|impacto|que|eso|tiene|en nuestra|vida|
Para terminar, hablemos sobre el impacto que esto tiene en nuestra vida.
Sim, porque o real desvalorizado não pesa apenas no bolso de quem quer ou precisa comprar
Sí|porque|el|real|desvalorizado|no|pesa|solo|en|bolsillo|de|quien|quiere|o|necesita|comprar
Ja, denn der abgewertete Real belastet nicht nur die Taschen derjenigen, die etwas kaufen wollen oder müssen.
Sí, porque el real devaluado no solo afecta el bolsillo de quien quiere o necesita comprar
dólares ou de quem adquire produtos importados.
dólares|o|de|quien|adquiere|productos|importados
dólares o de quien adquiere productos importados.
A indústria nacional consome diversos insumos importados, como é o caso do segmento eletrônico.
La|industria|nacional|consume|diversos|insumos|importados|como|es|el|caso|del|segmento|electrónico
Die einheimische Industrie verbraucht viele importierte Vorleistungen, wie es im Elektroniksektor der Fall ist.
La industria nacional consume diversos insumos importados, como es el caso del segmento electrónico.
E há uma série de itens cuja formação de preços acaba sendo influenciada pelas
Y|hay|una|serie|de|ítems|cuya|formación|de|precios|acaba|siendo|influenciada|por las
Und es gibt eine Reihe von Artikeln, deren Preisbildung letztlich von der
Y hay una serie de artículos cuya formación de precios termina siendo influenciada por las
cotações internacionais, como é o caso dos combustíveis e das commodities em geral.
cotizaciones|internacionales|como|es|el|caso|de los|combustibles|y|de las|materias primas|en|general
internationalen Preisen, wie dies bei Brennstoffen und Rohstoffen im Allgemeinen der Fall ist.
cotizaciones internacionales, como es el caso de los combustibles y de las materias primas en general.
O caso recente do arroz é ilustrativo nesse sentido.
El|caso|reciente|del|arroz|es|ilustrativo|en ese|sentido
Der jüngste Fall von Reis ist in dieser Hinsicht anschaulich.
El caso reciente del arroz es ilustrativo en este sentido.
A desvalorização - além da maior demanda internacional, que tem elevado os preços
La|desvalorización|además|de|mayor|demanda|internacional|que|ha|elevado|los|precios
Die Abwertung - neben der größeren internationalen Nachfrage, die die Preise in die Höhe getrieben hat
La devaluación - además de la mayor demanda internacional, que ha elevado los precios
- tende a aumentar a receita em reais de que vende para fora.
tiende|a|aumentar|la|receita|en|reales|de|lo|vende|para|afuera
- tendiert dazu, die Einnahmen in Reais, die es im Ausland verkauft, zu erhöhen.
- tiende a aumentar los ingresos en reales de quienes venden al exterior.
Assim, o produtor às vezes prefere exportar a vender no mercado interno.
Así|el|productor|a veces||prefiere|exportar|que|vender|en|mercado|interno
Así, el productor a veces prefiere exportar que vender en el mercado interno.
A menor disponibilidade, por sua vez, empurra o preço para cima no mercado doméstico.
La|menor|disponibilidad|por|su|vez|empuja|el|precio|hacia|arriba|en|mercado|doméstico
Die geringere Verfügbarkeit wiederum treibt den Preis auf dem Inlandsmarkt in die Höhe.
La menor disponibilidad, a su vez, empuja el precio hacia arriba en el mercado doméstico.
A mesma lógica vale para o milho, para a soja, para o açúcar… Essa dinâmica ajuda
La|misma|lógica|vale|para|el|maíz|para|la|soja|para|el|azúcar|Esta|dinámica|ayuda
Die gleiche Logik gilt für Mais, Soja, Zucker... Diese Dynamik hilft
La misma lógica se aplica al maíz, a la soja, al azúcar… Esta dinámica ayuda
a explicar porque os alimentos subiram tanto de preço nos últimos meses.
a|explicar|por qué|los|alimentos|subieron|tanto|de|precio|en|últimos|meses
Das erklärt, warum die Lebensmittelpreise in den letzten Monaten so stark gestiegen sind.
a explicar por qué los alimentos han subido tanto de precio en los últimos meses.
Mas parte do impacto está sendo absorvida pelas próprias empresas, uma particularidade
Pero|parte|del|impacto|está|siendo|absorbido|por las|propias|empresas|una|particularidad
Pero parte del impacto está siendo absorbido por las propias empresas, una particularidad
desse momento em que a gente vive.
de ese|momento|en|que|la|gente|vive
des Augenblicks, in dem wir leben.
de este momento en que vivimos.
Diante da crise, muitos vendedores estão evitando repassar o aumento de custos com
Ante|de la|crisis|muchos|vendedores|están|evitando|trasladar|el|aumento|de|costos|con
Angesichts der Krise vermeiden viele Verkäufer die Weitergabe der gestiegenen Kosten mit
Ante la crisis, muchos vendedores están evitando trasladar el aumento de costos con
medo de perder negócio.
miedo|de|perder|negocio
Angst vor Geschäftsverlusten.
miedo a perder negocios.
Eles vão espremendo as margens de lucro.
Ellos|van|exprimiendo|los|márgenes|de|ganancia
Sie drücken die Gewinnspannen.
Están exprimiendo los márgenes de ganancia.
Isso fica bem visível que a gente olha os índices de inflação.
Esto|queda|muy|visible|que|la|gente|mira|los|índices|de|inflación
Esto es muy visible cuando miramos los índices de inflación.
Aqueles que medem os preços ao produtor dispararam, enquanto os que acompanham os preços ao consumidor
Aquellos|que|miden|los|precios|al|productor|dispararon|mientras|los|que|acompañan|los|precios|al|consumidor
Die Preise, die die Erzeugerpreise messen, sind stark gestiegen, während die Verbraucherpreise
Los que miden los precios al productor se dispararon, mientras que los que siguen los precios al consumidor
estão ainda bem comportados.
están|aún|bien|comportados
sind immer noch gut erzogen.
siguen bastante controlados.
E isso acabou criando um jabuticaba: já ouviu falar do IGP-M, aquele índice que reajusta
Y|eso|terminó|creando|una|jabuticaba|ya|escuchó|hablar|del|IGP||ese|índice|que|reajusta
Und das führte zu einem Jabuticaba: Haben Sie jemals vom IGP-M gehört, diesem Index, der die
Y esto ha creado una jabuticaba: ¿has oído hablar del IGP-M, ese índice que reajusta
contratos de aluguel?
contratos|de|alquiler
Mietverträge?
¿contratos de alquiler?
Pois é, um dos componentes do IGP-M é um índice de preços ao produtor.
Pues|es|uno|de los|componentes|del|||es|un|índice|de|precios|al|productor
Así es, uno de los componentes del IGP-M es un índice de precios al productor.
Por isso, ele acumula alta de mais de 17% nos 12 meses até setembro, contra algo próximo
Por|eso|él|acumula|aumento|de|más|de|en|meses|hasta|septiembre|contra|algo|cercano
Infolgedessen hat er in den 12 Monaten bis September einen Anstieg von mehr als 17 Prozent verzeichnet, verglichen mit einem Wert von etwa
Por eso, acumula un aumento de más del 17% en los 12 meses hasta septiembre, frente a algo cercano
de 3% no IPCA e no INPC, que geralmente são usados nos reajustes de salários.
de|en|IPCA|y|en|INPC|que|generalmente|son|usados|en los|reajustes|de|salarios
al 3% en el IPCA y en el INPC, que generalmente se utilizan en los ajustes salariales.
Se você tem um contrato de aluguel perto de vencer com o IGP-M com o indexador, conversa
Si|tú|tiene|un|contrato|de|alquiler|cerca|de|vencer|con|el|||con|el|indexador|conversa
Wenn Sie einen fälligen Mietvertrag mit dem IGP-M als Index haben, sprechen Sie mit mir darüber.
Si tienes un contrato de alquiler que está a punto de vencer con el IGP-M como indexador, habla
com a imobiliária ou com o proprietário para renegociar e evitar o prejuízo.
con|la|inmobiliaria|o|con|el|propietario|para|renegociar|y|evitar|el|perjuicio
mit dem Immobilienmakler oder dem Eigentümer neu verhandeln, um einen Verlust zu vermeiden.
con la inmobiliaria o con el propietario para renegociar y evitar pérdidas.
Eu fico por aqui.
Yo|me quedo|por|aquí
Ich werde hier aufhören.
Yo me quedo por aquí.
Obrigada e até a próxima!
Gracias|y|hasta|la|próxima
¡Gracias y hasta la próxima!
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.16
es:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=105 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=992 err=1.01%)