Patrão do Facebook visita Bruxelas em clima secreto
|||||||secret
老板|的|Facebook|访问|布鲁塞尔|在|气氛|秘密的
Boss|||||||
Facebook-Chef besucht Brüssel im Geheimen
Facebook boss visits Brussels in secret atmosphere
Facebook的老板在秘密气氛中访问布鲁塞尔
[Patrão do Facebook visita Bruxelas em clima secreto] - Há fotografias que provam que o presidente-executivo do Facebook esteve em reuniões de alto nível, segunda-feira, em Bruxelas.
|||||||||||they prove||||||Facebook||||||||||
|的|Facebook||布鲁塞尔|||||||||||||||||||||||
|||||||||photographs||prove||||||||||||||||
[Facebook boss visits Brussels in secret] There are photographs that prove that Facebook's chief executive was at high-level meetings Monday in Brussels.
[Facebook的老板在秘密气氛中访问布鲁塞尔] - 有照片证明Facebook首席执行官周一在布鲁塞尔参加了高级别会议。
Mas o segredo dominou a visita à Comissão Europeia e a imprensa não teve acesso a Mark Zuckerberg.
|||dominó||||||||press||||||
但是|这|秘密|主导|这|访问|到|委员会|欧洲|和|这|媒体|不|没有|访问|到|马克|扎克伯格
|||||||||||press||||||
But the secret dominated the visit to the European Commission and the press did not have access to Mark Zuckerberg.
但秘密主导了对欧盟委员会的访问,媒体无法接触到马克·扎克伯格。
O porta-voz da Comissão Europeia diz que "A realidade é que é cabe às duas partes implicadas decidirem se facilitam ou não o acesso à imprensa.
|||||||||||||it is||||involved|they will decide||facilitan||||||
这|||的|委员会|欧洲|说|的|现实|现实|是|的|是|取决于|的|两个|方|相关的|决定|是否|方便|或者|不|这|访问|到|媒体
||||||||||||||||||decide||they facilitate||||||
Der Sprecher der Europäischen Kommission sagte: "In Wirklichkeit ist es Sache der beiden beteiligten Parteien zu entscheiden, ob sie den Zugang zur Presse erleichtern wollen oder nicht.
The European Commission spokesman says that "The reality is that it is up to the two parties involved to decide whether or not to facilitate access to the press.
欧盟委员会发言人表示,"现实是,决定是否向媒体开放的权利在于双方当事人。"
Várias reuniões foram previstas como sendo estritamente à porta fechada, o que é frequente na maioria das reuniões".
||||||estrictamente|||closed||||||||
很多|会议|它们被|预见|作为|是|严格地|在|门|关闭|这|那|是|常见|在|大多数|的|会议
||||||strictly|||closed||||||||
Mehrere Sitzungen waren so geplant, dass sie hinter verschlossenen Türen stattfanden, was bei den meisten Sitzungen der Fall ist.
Several meetings were planned to be strictly behind closed doors, which is common in most meetings ".
多次会议被安排为严格闭门进行,这在大多数会议中是很常见的。
Mas a opção por tanto segredo por parte de uma empresa de partilha digital de informação pessoal, com dois mil milhões de utilizadores, é vista como algo contraditória.
||||||||||||||||||||||users|||||contradictory
但是|这个|选择|对于|如此|秘密|由|部分|的|一家|公司|的|分享|数字|的|信息|个人|拥有|二|千|万|的|用户|是|被视为|作为|某种|矛盾的
||||||||||||sharing|||||||||||||||contradictory
But the option for so much secrecy on the part of a digital personal information sharing company, with two billion users, is seen as somewhat contradictory.
但一家拥有20亿用户的个人信息共享数字公司的如此保密选择被视为矛盾。
Sobretudo porque o objetivo das reuniões era debater medidas para aumentar a transparência e respeito pelos valores democráticos.
|||||||||||||||||democratic
尤其是|因为|这个|目标|的|会议|它是|讨论|措施|为了|增加|透明度||和|尊重|对于|价值观|民主的
|||||||to debate||||||||||democratic
Especially since the purpose of the meetings was to discuss measures to increase transparency and respect for democratic values.
尤其是因为会议的目的是讨论增加透明度和尊重民主价值观的措施。
Essa foi a promessa de Mark Zuckerberg feita, também, na recente Conferência de Segurança de Munique, admitindo a necessidade de maior regulamentação para combater propaganda que mina a credibilidade das eleições.
||||||||||||||||admitting|||||regulación|||||undermines||credibilidad||
这个|它是|这个|承诺|的|马克|扎克伯格|做的|也|在|最近的|会议|的|安全|的|慕尼黑|承认|这个|需要|的|更大的|监管|为了|打击|宣传|那|破坏|这个|可信度|的|选举
|||||||||||||||||||||regulation|||propaganda||undermines||credibility||
Dies war auch das Versprechen von Mark Zuckerberg auf der jüngsten Münchner Sicherheitskonferenz, als er die Notwendigkeit einer stärkeren Regulierung zur Bekämpfung von Propaganda, die die Glaubwürdigkeit von Wahlen untergräbt, einräumte.
That was Mark Zuckerberg's promise, also, at the recent Munich Security Conference, admitting the need for more regulation to combat propaganda that undermines the credibility of the elections.
这是马克·扎克伯格在最近的慕尼黑安全会议上所做的承诺,他承认需要更多的监管来打击破坏选举可信度的宣传。
A visita do patrão do Facebook a Bruxelas aconteceu dois dias antes da Comissão Europeia apresentar novas regras sobre o desenvolvimento da Inteligência Artificial e a utilização de dados pessoais a nível comercial, político, científico e outro.
|visit|||||||||||||||||||||||||||||||||||
这|访问|的|老板|的|Facebook|到|布鲁塞尔|发生|两|天|之前|的|委员会|欧洲|提出|新|规则|关于|的|发展|的|智能|人工|和|的|使用|的|数据|个人|在|级别|商业|政治|科学|和|其他
|||||||||||||||||||||||||||||personal|||||scientific||
The Facebook boss's visit to Brussels took place two days before the European Commission introduced new rules on the development of Artificial Intelligence and the use of personal data at commercial, political, scientific and other levels.
Facebook老板访问布鲁塞尔是在欧盟委员会提出关于人工智能发展和个人数据在商业、政治、科学等方面使用的新规则的两天前。
"Gostaríamos que a União Europeia colocasse os direitos dos cidadãos no centro de qualquer política para o setor digital que venha a surgir, inclusive nas estratégias sobre utilização de dados pessoais e o desenvolvimento da inteligência artificial", (explicou Fanny Hidvégi, ativista na associação da sociedade civil "Acesso Agora").
We would like|||||colocara|||||||||||||digital||comes|||incluso|||||||||||||||Fanny Hidvégi|Fanny Hidvégi|||||sociedad|||
我们希望|让|欧盟|联盟|欧洲|放置|的|权利|的|公民|在|中心|的|任何|政策|为了|的|领域|数字|的|将要|的|出现|包括|在|战略|关于|使用|的|数据|个人|和||发展|的|智能|人工|||||||||||
we would like|||||placed|||||||||||||||comes||arise|||strategies|||||||||||||Fanny|Hidvégi||||||||
"We would like the Euorpeia Union to place citizens' rights at the center of any policy for the digital sector that may arise, including in the strategies on the use of personal data and the development of artificial intelligence", (explained Fanny Hidvégi, activist in the association of the "Access Now" civil society).
"我们希望欧盟将公民的权利置于任何未来数字领域政策的中心,包括关于个人数据使用和人工智能发展的战略,"(公民社会组织"现在访问"的活动家Fanny Hidvégi解释道)。
"O que a visita de Zuckeberg revela é a grande importância destas estratégias e das futuras políticas, mas também revela que o presidente-executivo do Facebook não assumiu a responsabilidade de prestar contas, o que já aconteceu, no passado, quando se recusou a prestar depoimentos, por exemplo", (acrescentou).
|||||Zuckerberg||||||||||futuras|||||||||||||||||to account||||||||||||testimonies|||acrescentó
这|的|访问|访问|的|扎克伯格|揭示|是|重要性|大||这些|战略|和|的|未来|政策|但是|也|揭示|的|的|||的|Facebook|不|承担|的|责任|的|提供|账目|的|的|已经|发生|在|过去|当|他|拒绝|的|提供|证词|例如|例子|
|||||Zuckerberg||||||||||future||||||||||||||||||||||||||refused|||testimonies|||
"Der Besuch von Zuckeberg zeigt die große Bedeutung dieser Strategien und der zukünftigen Politik, aber er zeigt auch, dass der CEO von Facebook nicht die Verantwortung für die Rechenschaftspflicht übernommen hat, was in der Vergangenheit geschehen ist, als er sich beispielsweise weigerte, Aussagen zu machen", fügte er hinzu.
"What Zuckeberg's visit reveals is the great importance of these strategies and future policies, but it also reveals that the chief executive of Facebook has not taken responsibility for accountability, which has happened in the past when he refused to provide testimonials, for example ", (added).
"扎克伯格的访问揭示了这些战略和未来政策的重要性,但也表明Facebook的首席执行官没有承担起问责的责任,这在过去也曾发生过,例如他拒绝作证,"(他补充道)。
Além do Facebook, Apple e Google e outras empresas ligadas a informação digitalizada estão a ser pressionadas para aumentarem o nível de transparência e de respeito pela vida privada, mas esse parece ser um percurso complexo numa área de rápida evolução.
|||||||||linked|||digitized||||pressured||to increase||||||||||||||||path||||||
除了|的|Facebook|苹果|和|谷歌|和|其他|公司|连接|到|信息|数字化|正在|的|被|施压|为了|增加|的|水平|的|透明度|和|的|尊重|对于|生活|私人|但是|这|看起来|是|一|过程|复杂|在一个|领域|的|快速|发展
|||||||||linked|||digitized||||||||||||||||privacy||||||||||||evolution
In addition to Facebook, Apple and Google and other companies linked to digitized information, they are under pressure to increase the level of transparency and respect for private life, but this seems to be a complex path in an area of rapid evolution.
除了Facebook,苹果、谷歌和其他与数字信息相关的公司也面临着提高透明度和尊重隐私的压力,但在这个快速发展的领域,这似乎是一个复杂的过程。
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=350 err=12.57%)
zh-cn:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=22.3