Parte 1 - Capítulo 1 - Origens da presença européia no Brasil -
Part|Chapter|Origins|of the|presence|European|in|Brazil
deel|hoofdstuk|oorsprongen|van|aanwezigheid|Europese|in|Brazilië
Parte|Capítulo|Orígenes|de la|presencia|europea|en|Brasil
Teil|||||||Brasilien
partie|chapitre|origines|de la|présence|européenne|au|Brésil
Teil 1 - Kapitel 1 - Ursprünge der europäischen Präsenz in Brasilien -
Μέρος 1 - Κεφάλαιο 1 - Οι απαρχές της ευρωπαϊκής παρουσίας στη Βραζιλία -.
Part 1 - Chapter 1 - Origins of the European presence in Brazil -
Parte 1 - Capitolo 1 - Origini della presenza europea in Brasile -
第1部 - 第1章 - ブラジルにおけるヨーロッパ人の存在の起源 -
Część 1 - Rozdział 1 - Początki europejskiej obecności w Brazylii -
第 1 部分 - 第 1 章 - 歐洲在巴西的存在的起源 -
Parte 1 - Capítulo 1 - Orígenes de la presencia europea en Brasil -
Partie 1 - Chapitre 1 - Origines de la présence européenne au Brésil -
Deel 1 - Hoofdstuk 1 - Oorsprongen van de Europese aanwezigheid in Brazilië -
- A formação do reino de Portugal -
the formation|The formation|of|kingdom|of|The formation of
|形成||||
de|vorming|van het|koninkrijk|van|Portugal
La|formación|del|reino|de|Portugal
la|formation|du|royaume|de|Portugal
- Die Bildung des Königreichs Portugal -
- The formation of the Kingdom of Portugal -
- La formación del reino de Portugal -
- La formation du royaume du Portugal -
- De vorming van het koninkrijk Portugal -
-A origem de Portugal - A formação desse país na idade média está vinculada à luta dos cristãos contra os Árabes, conhecida como guerra de reconquista.
|Origin|of|Portugal|the||"of this"|country|in the|Middle Ages|Middle Ages|"is linked"|linked to|to the|struggle|of the|Christians|against|the|Arabs|known as|as|war||reconquest war
de|oorsprong|van|Portugal|de|vorming|van dit|land|in de|tijd|middeleeuwen|is|verbonden|aan|strijd|van de|christenen|tegen|de|Arabieren|bekend|als|oorlog|van|herovering
La|origen|de|Portugal|La|formación|de ese|país|en|edad|media|está|vinculada|a la|lucha|de los|cristianos|contra|los|Árabes|conocida|como|guerra|de|reconquista
||||||||||||||||キリスト教徒||||||||
l'|origine|de|Portugal|la|formation|de ce|pays|à|âge|moyen|est|liée|à|lutte|des|chrétiens|contre|les|Arabes|connue|comme|guerre|de|reconquête
-Der Ursprung Portugals - Die Entstehung dieses Landes im Mittelalter ist mit dem Kampf der Christen gegen die Araber verbunden, der als Rückeroberungskrieg bekannt ist.
-The origin of Portugal - The formation of this country in the middle ages is linked to the struggle of Christians against the Arabs, known as the war of reconquest.
- El origen de Portugal - La formación de este país en la Edad Media está vinculada a la lucha de los cristianos contra los árabes, conocida como la guerra de reconquista.
- L'origine du Portugal - La formation de ce pays au Moyen Âge est liée à la lutte des chrétiens contre les Arabes, connue sous le nom de guerre de reconquête.
- De oorsprong van Portugal - De vorming van dit land in de middeleeuwen is verbonden met de strijd van de christenen tegen de Arabieren, bekend als de heroveringsoorlog.
Os Árabes, insuflados pela religião, tiveram um processo expansionista, que penetrou na península ibérica e foi em direção aos reinos da França, onde foram detidos pela batalha dos Poitiers.
the|Arabs|inspired by|by the|religion|had|an|expansionist campaign|expansionist process|that|penetrated|in the|Iberian Peninsula|Iberian Peninsula|and|was|in|towards|to the|kingdoms of France||France|where|were|stopped|by the|battle|of|Battle of Poitiers
de|Arabieren|opgehitst|door de|religie|ze hadden|een|proces|expansionistisch|dat|doordrong|in de|schiereiland|Iberisch|en|het was|in|richting|naar de|koninkrijken|van de|Frankrijk|waar|ze werden|tegengehouden|door de|slag|van de|Poitiers
Los|Árabes|insuflados|por la|religión|tuvieron|un|proceso|expansionista|que|penetró|en la|península|ibérica|y|fue|en|dirección|a los|reinos|de|Francia|donde|fueron|detenidos|por la|batalla|de los|Poitiers
||aufgeblasen||||||||||||||||||||||||||
les|Arabes|insufflés|par la|religion|ils ont eu|un|processus|expansionniste|qui|il a pénétré|dans la|péninsule|ibérique|et|il a été|en|direction|aux|royaumes|de la|France|où|ils ont été|arrêtés|par la|bataille|des|Poitiers
Die Araber, inspiriert von der Religion, hatten einen Expansionsprozess, der die Iberische Halbinsel durchdrang und in Richtung der Königreiche Frankreichs ging, wo sie durch die Schlacht von Poitiers gestoppt wurden.
The Arabs, inspired by religion, had an expansionist process, which penetrated the Iberian peninsula and went towards the kingdoms of France, where they were arrested by the battle of the Poitiers.
Los árabes, impulsados por la religión, tuvieron un proceso expansionista que penetró en la península ibérica y se dirigió hacia los reinos de Francia, donde fueron detenidos por la batalla de Poitiers.
Les Arabes, animés par la religion, ont eu un processus expansionniste qui a pénétré la péninsule ibérique et s'est dirigé vers les royaumes de France, où ils ont été arrêtés par la bataille de Poitiers.
アラブ人は宗教に鼓舞され、イベリア半島に浸透し、フランスの王国に向かって進んだが、ポワティエの戦いで阻止された。
Os Árabes, insuflados pela religião, tiveram um processo expansionista, que penetrou na península ibérica e foi em direção aos reinos da França, onde foram detidos pela batalha dos Poitiers.
De Arabieren, geïnspireerd door de religie, hadden een expansief proces dat de Iberische schiereiland binnendrong en zich richtte op de koninkrijken van Frankrijk, waar ze werden tegengehouden door de Slag bij Poitiers.
Os cristãos tenderam a se concentrar no norte da península, região mais tarde chamada de reino de Leão, de onde partiu a luta pela expulsão dos Árabes.
the|Christians|tended to||se|to gather||north||peninsula|region|later|later|call||||Lion Kingdom||from where|set out||fight|by|expulsion|of the|Arabs
|||||集中|||||||||||||||||||||
de|christenen|ze hebben geneigd|om|zich|concentreren|op|noorden|van|schiereiland|gebied|later|genoemd|genoemd|tot|koninkrijk|van|León|waar|waar|het begon|de|strijd|voor|uitzetting|van de|Arabieren
Los|cristianos|tendieron|a|se|concentrar|en|norte|de la|península|región|más|tarde|llamada|de|reino|de|León|de|donde|partió|la|lucha|por la|expulsión|de los|Árabes
les|chrétiens|ils ont eu tendance|à|se|concentrer|dans le|nord|de la|péninsule|région|plus|tard|appelée|de|royaume|de|León|de|où|il est parti|à|lutte|pour l'|expulsion|des|Arabes
Die Christen konzentrierten sich eher im Norden der Halbinsel, einer Region, die später Königreich Leon genannt wurde, von wo aus der Kampf um die Vertreibung der Araber begann.
Christians tended to concentrate in the northern part of the peninsula, later called the kingdom of Leo, from where the struggle for expulsion from the Arabs began.
Los cristianos tendieron a concentrarse en el norte de la península, región que más tarde se llamó reino de León, de donde partió la lucha por la expulsión de los árabes.
Les chrétiens ont tendance à se concentrer dans le nord de la péninsule, région plus tard appelée royaume de León, d'où est partie la lutte pour l'expulsion des Arabes.
キリスト教徒は半島の北部、後にレオン王国と呼ばれる地域に集中する傾向があり、そこからアラブ人の排除のための戦いが始まった。
De christenen neigden ernaar zich te concentreren in het noorden van het schiereiland, een gebied dat later het koninkrijk León werd genoemd, van waaruit de strijd voor de uitzetting van de Arabieren begon.
Henrique de Borgonha, um nobre, recebeu as terras do rei de Leão, e essas formaram o condado portucalense, origem de Portugal.
||||||||||||||||condado||||
Henry||Burgundy||nobleman|received|the|lands||king||Lion|and|these lands|"formed"|the|County|"of Portugal"|origin||Portugal
Hendrik|van|Bourgondië|een|edelman|hij ontving|de|land|van de|koning|van|León|en|deze|ze vormden|het|graafschap|Portugees|oorsprong|van|Portugal
Enrique|de|Borgoña|un|noble|recibió|las|tierras|del|rey|de|León|y|esas|formaron|el|condado|portucalense|origen|de|Portugal
|||||||||||||||||ポルトガルの|||
||||Adeliger||||||||||||||||
Henri|de|Bourgogne|un|noble|il a reçu|les|terres|du|roi|de|León|et|celles-ci|elles ont formé|le|comté|portugais|origine|de|Portugal
Henrique von Burgund, ein Adliger, erhielt die Ländereien vom König von León, und diese bildeten die Grafschaft Portugal, Ursprung Portugals.
Henry of Burgundy, a nobleman, received the lands of the king of Leon, and these formed the county of Portugal, origin of Portugal.
Henrique de Borgoña, un noble, recibió las tierras del rey de León, y estas formaron el condado portucalense, origen de Portugal.
Henri de Bourgogne, un noble, a reçu les terres du roi de León, et celles-ci ont formé le comté portucalense, origine du Portugal.
ブルゴーニュのアンリという貴族はレオン王から土地を譲り受け、その土地はポルトガルの起源であるポルトカレンス伯爵領を形成した。
Henrique van Bourgondië, een edelman, ontving de landerijen van de koning van León, en deze vormden het graafschap Portucalense, de oorsprong van Portugal.
Dom Afonso Henrique, filho de Henrique, proclama a independência das terras de Portugal em relação ao reino de Leão, que haviam sido recebidas devido aos serviços prestados por Henrique na luta contra os Árabes.
Lord|Afonso|Henry|son||Henrique|proclaims||independence|of the|lands||||in relation to|to the|kingdom||Leon||"had been"|had been|received|due to|to the|services rendered|rendered|by|Henrique||fight|||Arabs
heer|Afonso|Hendrik|zoon|van|Hendrik|hij verklaart|de|onafhankelijkheid|van de|land|van|Portugal|in|relatie|tot|koninkrijk|van|León|dat|ze hadden|ontvangen|ontvangen|vanwege|de|diensten|verleend|door|Hendrik|in de|strijd|tegen|de|Arabieren
Don|Alfonso|Enrique|hijo|de|Enrique|proclama|la|independencia|de las|||||relación|al|||||habían|sido|recibidas|debido|a los|servicios|prestados|por||en la|lucha|contra|a los|Árabes
|||Sohn|||proklamiert|||||||||||||||||||||||||||
Dom|Afonso|Henri|fils|de|Henri|il proclame|l'|indépendance|des|terres|de|Portugal|en|relation|au|royaume|de|León|qui|elles avaient|été|reçues|en raison|aux|services|rendus|par|Henri|dans la|lutte|contre|les|Arabes
Dom Afonso Henrique, Sohn von Henrique, verkündet die Unabhängigkeit der Länder Portugals in Bezug auf das Königreich León, das aufgrund der von Henrique im Kampf gegen die Araber geleisteten Dienste erhalten wurde.
Dom Afonso Henrique, Henrique's son, proclaimed the independence of the lands of Portugal in relation to the kingdom of Leão, which had been received due to the services rendered by Henrique in the fight against the Arabs.
Dom Afonso Henrique, hijo de Henrique, proclama la independencia de las tierras de Portugal en relación al reino de León, que habían sido recibidas debido a los servicios prestados por Henrique en la lucha contra los Árabes.
Dom Afonso Henri, fils d'Henri, proclame l'indépendance des terres du Portugal par rapport au royaume de León, qui avaient été reçues en raison des services rendus par Henri dans la lutte contre les Arabes.
ドン・アフォンソ・エンリケ、エンリケの子は、アラブ人との戦いでエンリケが提供したサービスにより受け取ったレオン王国に対するポルトガルの土地の独立を宣言します。
Dom Afonso Henrique, de zoon van Henrique, verklaart de onafhankelijkheid van de landen van Portugal ten opzichte van het koninkrijk León, die waren ontvangen vanwege de diensten die Henrique had verleend in de strijd tegen de Arabieren.
A independência foi reconhecida e ele foi considerado o fundador da dinastia Borgonha.
||"was"|recognized||ele|was|considered to be||founder||dynasty|Burgundy
de|onafhankelijkheid|het was|erkend|en|hij|het was|beschouwd|de|stichter|van de|dynastie|Bourgondië
La|independencia|fue|reconocida|y|él|fue|considerado|el|fundador|de la|dinastía|Borgoña
|||||||見なされた|||||
l'|indépendance|elle a été|reconnue|et|il|il a été|considéré|le|fondateur|de la|dynastie|Bourgogne
Die Unabhängigkeit wurde anerkannt und er galt als Begründer der burgundischen Dynastie.
Independence was recognized and he was considered the founder of the Burgundy dynasty.
La independencia fue reconocida y él fue considerado el fundador de la dinastía Borgoña.
L'indépendance a été reconnue et il a été considéré comme le fondateur de la dynastie de Bourgogne.
独立は認められ、彼はブルゴーニュ王朝の創始者と見なされました。
De onafhankelijkheid werd erkend en hij werd beschouwd als de oprichter van de Bourgondische dynastie.
-A Dinastia Borgonha – O reino tinha nascido sob signo de guerra, por isso a figura do rei estava sempre presente, já que ele tinha sido o comandante na luta contra os Árabes.
La|Dinastía|Borgoña|El|reino|había|nacido|bajo|signo|de|guerra|por|eso|la|figura|del|rey|estaba|siempre|presente|ya|que|él|había|sido|el|comandante|en la|lucha|contra|los|Árabes
the|Dynasty|Burgundy Dynasty|The|kingdom|"had"|been born|under the sign|sign||war|for|this||figure||king|was|always|present present-day|since||he|had|had been||commander|||||
de|dynastie|Bourgondië|het|koninkrijk|het had|geboren|onder|teken|van|oorlog|daarom|dat|de|figuur|van de|koning|hij was|altijd|aanwezig|al|omdat|hij|hij had|geweest|de|commandant|in de|strijd|tegen|de|Arabieren
la|dynastie|Bourgogne|le|royaume|il avait|né|sous|signe|de|guerre|pour|cela|la|figure|du|roi|il était|toujours|présente|déjà|que|il|il avait|été|le|commandant|dans|lutte|contre|les|Arabes
-Die burgundische Dynastie – Das Königreich wurde im Zeichen des Krieges geboren, daher war die Figur des Königs immer präsent, da er der Kommandant im Kampf gegen die Araber gewesen war.
-The Burgundy Dynasty - The kingdom was born under a sign of war, so the figure of the king was always present, since he had been the commander in the fight against the Arabs.
-La Dinastía Borgoña – El reino había nacido bajo signo de guerra, por eso la figura del rey estaba siempre presente, ya que él había sido el comandante en la lucha contra los Árabes.
-La Dynastie de Bourgogne – Le royaume était né sous le signe de la guerre, c'est pourquoi la figure du roi était toujours présente, puisqu'il avait été le commandant dans la lutte contre les Arabes.
-ブルゴーニュ王朝-王国は戦争の象徴の下に誕生したため、王の姿は常に存在していました。なぜなら、彼はアラブ人との戦いの指揮官であったからです。
-De Bourgondische Dynastie – Het koninkrijk was geboren onder het teken van oorlog, daarom was de figuur van de koning altijd aanwezig, aangezien hij de commandant was in de strijd tegen de Arabieren.
Assim, a descentralização política que ocorreu nos outros países na idade média não ocorreu em Portugal.
Así|la|descentralización|política|que|ocurrió|en|otros|países|en|edad|media|no|ocurrió|en|Portugal
thus||political decentralization|political decentralization||"took place"|in the|other|countries||age||not|occurred||
zo|de|decentralisatie|politieke|die|plaatsvond|in de|andere|landen|in de|tijd|middeleeuwen|niet|vond plaats|in|Portugal
ainsi|la|décentralisation|politique|qui|elle a eu lieu|dans les|autres|pays|au|âge|moyen|ne|elle n'a pas eu lieu|en|Portugal
Die politische Dezentralisierung, die im Mittelalter in anderen Ländern stattfand, fand also in Portugal nicht statt.
Thus, the political decentralization that occurred in other countries in the Middle Ages did not occur in Portugal.
Así, la descentralización política que ocurrió en otros países en la edad media no ocurrió en Portugal.
Ainsi, la décentralisation politique qui s'est produite dans d'autres pays au Moyen Âge ne s'est pas produite au Portugal.
Zo vond de politieke decentralisatie die in andere landen in de middeleeuwen plaatsvond niet plaats in Portugal.
A necessidade de custear as guerras levou os reis a darem importância ao início da atividade mercantil.
|||custear|||||||darem|importância|||||mercantil
|necessity|of|fund||wars|led to||kings||to give|importance|to|beginning|the|commercial activity|commercial activity
de|noodzaak|om|financieren|de|oorlogen|het leidde|de|koningen|om|geven|belang|aan|begin|van de|activiteit|handels
La|necesidad|de|costear|las|guerras|llevó|a los|reyes|a|dar|importancia|al|inicio|de la|actividad|mercantil
la|nécessité|de|financer|les|guerres|elle a conduit|les|rois|à|donner|importance|au|début|de l'|activité|commerciale
Die Notwendigkeit, Kriege zu bezahlen, veranlasste die Könige, dem Beginn der Handelstätigkeit Bedeutung beizumessen.
The need to pay for wars led kings to give importance to the beginning of commercial activity.
La necesidad de financiar las guerras llevó a los reyes a dar importancia al inicio de la actividad mercantil.
La nécessité de financer les guerres a conduit les rois à accorder de l'importance au début de l'activité commerciale.
De noodzaak om de oorlogen te financieren leidde ertoe dat de koningen belang gingen hechten aan het begin van de handelsactiviteit.
Portanto, Portugal foi o primeiro país a ter uma monarquia centralizada politicamente e com controle sobre a economia.
therefore|Portugal|||first|country||have|a|monarchy|centralized|politically centralized|and|with|control|over||economy
daarom|Portugal|het was|het|eerste|land|om|hebben|een|monarchie|gecentraliseerd|politiek|en|met|controle|over|de|economie
Por lo tanto|Portugal|fue|el|primer|país|a|tener|una|monarquía|centralizada|políticamente|y|con|control|sobre|la|economía
deshalb|||||||||||||||||
donc|Portugal|il a été|le|premier|pays|à|avoir|une|monarchie|centralisée|politiquement|et|avec|contrôle|sur|l'|économie
Daher war Portugal das erste Land, das eine politisch zentralisierte Monarchie mit Kontrolle über die Wirtschaft hatte.
Therefore, Portugal was the first country to have a politically centralized monarchy and with control over the economy.
Por lo tanto, Portugal fue el primer país en tener una monarquía centralizada políticamente y con control sobre la economía.
Par conséquent, le Portugal a été le premier pays à avoir une monarchie centralisée politiquement et avec un contrôle sur l'économie.
Daarom was Portugal het eerste land met een politiek gecentraliseerde monarchie en controle over de economie.
Devido às origens feudais da dinastia, houve forte vinculação com a nobreza e laços com os reinos que dariam origem à Espanha.
due|to the|origins|feudal origins||dynasty|there was|strong|strong connection|||nobility||ties|||kingdoms||"would give rise"|||Spain
vanwege|de|oorsprongen|feodale|van|dynastie|er was|sterke|binding|met|de|adel|en|banden|met|de|koninkrijken|die|ze zouden geven|oorsprong|aan|Spanje
Debido|a las|orígenes|feudales|de la|dinastía|hubo|fuerte|vinculación|con|la|nobleza|y|lazos|con|los|reinos|que|darían|origen|a la|España
||||||||Verbindung|||||||||||||
en raison de|aux|origines|féodales|de la|dynastie|il y a eu|forte|lien|avec|la|noblesse|et|liens|avec|les|royaumes|qui|ils donneraient|origine|à|Espagne
Aufgrund der feudalen Herkunft der Dynastie gab es starke Verbindungen zum Adel und zu den Königreichen, aus denen Spanien hervorgehen sollte.
Due to the feudal origins of the dynasty, there was a strong link with the nobility and ties with the kingdoms that would give rise to Spain.
Debido a los orígenes feudales de la dinastía, hubo un fuerte vínculo con la nobleza y lazos con los reinos que darían origen a España.
En raison des origines féodales de la dynastie, il y avait un fort lien avec la noblesse et des liens avec les royaumes qui donneraient naissance à l'Espagne.
Vanwege de feodale oorsprongen van de dynastie was er een sterke binding met de aristocratie en banden met de koninkrijken die Spanje zouden vormen.
-A revolução de Avis – O rei de Portugal, Don Fernando, morre e não deixa herdeiros, apenas uma filha, casada com o rei de Castela, que procurou incorporar o reino de Portugal à Castela.
|revolution||Avis Dynasty|the||||King|Fernando|dies|||leaves behind|heirs|only|a|daughter|married to|to||||Castile||sought|incorporate into||||||Castile
de|revolutie|de|Avis|de|koning|van|Portugal|Don|Fernando|hij sterft|en|niet|hij laat achter|erfgenamen|alleen|een|dochter|getrouwd|met|de|koning|van|Castilië|die|hij zocht|te integreren|het|koninkrijk|van|Portugal|aan|Castilië
La|revolución|de|Avis|El|rey|de|Portugal|Don|Fernando|muere|y|no|deja|herederos|solo|una|hija|casada|con|el|rey|de|Castilla|que|trató de|incorporar|el|reino|de|Portugal|a|Castilla
||||||||||||||Erben||||||||||||||||||
la|révolution|de|Avis|le|roi|de|Portugal|Don|Fernando|il meurt|et|ne|il laisse|héritiers|seulement|une|fille|mariée|avec|le|roi|de|Castille|qui|il a cherché|incorporer|le|royaume|de|Portugal|à|Castille
-Die Avis-Revolution – Der König von Portugal, Don Fernando, stirbt und hinterlässt keine Erben, nur eine Tochter, verheiratet mit dem König von Kastilien, der danach strebte, das Königreich Portugal in Kastilien einzugliedern.
-The Avis revolution - The king of Portugal, Don Fernando, dies and leaves no heirs, just a daughter, married to the king of Castile, who sought to incorporate the kingdom of Portugal into Castile.
-La revolución de Avis – El rey de Portugal, Don Fernando, muere y no deja herederos, solo una hija, casada con el rey de Castilla, que buscó incorporar el reino de Portugal a Castilla.
-La révolution d'Aviz – Le roi du Portugal, Don Fernando, meurt sans laisser d'héritiers, seulement une fille, mariée au roi de Castille, qui cherchait à incorporer le royaume du Portugal à la Castille.
-De revolutie van Avis – De koning van Portugal, Don Fernando, sterft en laat geen erfgenamen achter, alleen een dochter, getrouwd met de koning van Castilië, die probeerde het koninkrijk Portugal bij Castilië te voegen.
A nobreza apoiava a ideia, mas os comerciantes não, pois teriam uma menor autonomia, e o povo (arraia miúda) também não, pois sofreriam maior opressão.
|nobility|supported||idea|but||merchants||for|would have|a|lesser|independence|||people|common people|common folk|also||for|would suffer|greater|oppression
de|adel|zij steunden|het|idee|maar|de|kooplieden|niet|omdat|zij zouden hebben|een|minder|autonomie|en|het|volk|massa|klein|ook|niet|omdat|zij zouden lijden|grotere|onderdrukking
La|nobleza|apoyaba|la|idea|pero|los|comerciantes|no|porque|tendrían|una|menor|autonomía|y|el|pueblo|(gente|baja)|también|no|porque|sufrirían|mayor|opresión
||unterstützte||||||||||||||||||||||Unterdrückung
|||||||||||||||||plebe||anche|||||
la|noblesse|elle soutenait|l'|idée|mais|les|commerçants|ne|car|ils auraient|une|moindre|autonomie|et|le|peuple|petite|populace|aussi|ne|car|ils souffriraient|plus grande|oppression
Der Adel unterstützte die Idee, aber die Kaufleute nicht, da sie weniger Autonomie hätten, und das Volk (arraia miúda) auch nicht, da es einer größeren Unterdrückung ausgesetzt wäre.
The nobility supported the idea, but the traders did not, as they would have less autonomy, and the people (small stingray) also did not, because they would suffer greater oppression.
La nobleza apoyaba la idea, pero los comerciantes no, ya que tendrían menos autonomía, y el pueblo (arraia miúda) tampoco, pues sufrirían mayor opresión.
La noblesse soutenait l'idée, mais les commerçants non, car ils auraient moins d'autonomie, et le peuple (la petite populace) non plus, car ils subiraient une plus grande oppression.
De aristocratie steunde het idee, maar de kooplieden niet, omdat ze minder autonomie zouden hebben, en het volk (de gewone mensen) ook niet, omdat ze meer onderdrukking zouden lijden.
Houve uma guerra de dois anos, até 1385, da camada mercantil e o povo contra a nobreza portuguesa e o reino de Castela, que perderam.
There was|a|||two|years|until||mercantile class|merchant|||people|against||nobility|Portuguese|and||||Castile||"they lost"
er was|een|oorlog|van|twee|jaar|tot|van|laag|handels-|en|het|volk|tegen|de|adel|Portugese|en|het|koninkrijk|van|Castilië|die|zij verloren
Hubo|una|guerra|de|dos|años|hasta|de|capa|mercantil|y|el|pueblo|contra|la|nobleza|portuguesa|y|el|reino|de|Castilla|que|perdieron
||||||||Schicht|||||||||||||||
il y a eu|une|guerre|de|deux|ans|jusqu'à|de la|couche|marchande|et|le|peuple|contre|la|noblesse|portugaise|et|le|royaume|de|Castille|qui|ils ont perdu
Es gab bis 1385 einen zweijährigen Krieg zwischen der Handelsschicht und dem Volk gegen den portugiesischen Adel und das Königreich Kastilien, das sie verloren.
There was a two-year war, until 1385, of the mercantile layer and the people against the Portuguese nobility and the kingdom of Castile, which they lost.
Hubo una guerra de dos años, hasta 1385, de la capa mercantil y el pueblo contra la nobleza portuguesa y el reino de Castilla, que perdieron.
Il y a eu une guerre de deux ans, jusqu'en 1385, entre la couche marchande et le peuple contre la noblesse portugaise et le royaume de Castille, qui ont perdu.
Er was een oorlog van twee jaar, tot 1385, tussen de handelsklasse en het volk tegen de Portugese aristocratie en het koninkrijk Castilië, die verloren.
Assim, o povo colocou Don João, irmão de Don Fernando, como rei de Portugal, e as relações do rei com o comércio se intensificaram ainda mais.
||people|placed|Don|John|brother|||||king|||and|the|relations|of the||with|the|trade||intensified even more|even|even more
dus|het|volk|zette|Don|João|broer|van|Don|Fernando|als|koning|van|Portugal|en|de|relaties|van de|koning|met|het|handel|zich|intensifieerden|nog|meer
Así|el|pueblo|puso|Don|Juan|hermano|de|Don|Fernando|como|rey|de|Portugal|y|las|relaciones|del|rey|con|el|comercio|se|intensificaron|aún|más
||||||brother|||||||||||||||||||
ainsi|le|peuple|a mis|Don|Jean|frère|de|Don|Fernando|comme|roi|de|Portugal|et|les|relations|du|roi|avec|le|commerce|se|intensifièrent|encore|plus
So setzte das Volk Don João, den Bruder von Don Fernando, als König von Portugal ein, und die Beziehungen des Königs zum Handel intensivierten sich noch mehr.
Thus, the people placed Don João, Don Fernando's brother, as king of Portugal, and the king's relations with trade intensified even more.
Así, el pueblo colocó a Don Juan, hermano de Don Fernando, como rey de Portugal, y las relaciones del rey con el comercio se intensificaron aún más.
Ainsi, le peuple a placé Don João, frère de Don Fernando, comme roi du Portugal, et les relations du roi avec le commerce se sont intensifiées encore plus.
Zo plaatste het volk Don João, de broer van Don Fernando, als koning van Portugal, en de relaties van de koning met de handel intensifieerden zich nog verder.
-A expansão Espanhola – A Espanha apresenta um atraso ao se lançar ao mar, e há duas razões para isso.
La|expansión|Española|La|España|presenta|un|atraso|al|se|lanzar|al|mar|y|hay|dos|razones|para|eso
|expansion|Spanish|||"presents"||delay|when||launching||the sea|there|there are|two|reasons|for|this
de|expansie|Spaanse|de|Spanje|vertoont|een|achterstand|bij|zich|zich werpen|op|zee|en|er zijn|twee|redenen|om|dat
la|expansion|espagnole|la|Espagne|présente|un|retard|à|se|lancer|à|mer|et|il y a|deux|raisons|pour|cela
-Spanische Expansion – Spanien hat eine Verzögerung beim Auslaufen, und dafür gibt es zwei Gründe.
-The Spanish expansion - Spain has a delay in launching into the sea, and there are two reasons for this.
-La expansión Española – España presenta un retraso al lanzarse al mar, y hay dos razones para esto.
-L'expansion espagnole – L'Espagne accuse un retard à se lancer en mer, et il y a deux raisons à cela.
-De Spaanse expansie – Spanje heeft een achterstand als het gaat om de zee op te gaan, en daar zijn twee redenen voor.
Primeiramente, o restante da península ibérica havia se fragmentado em quatro reinos: Castela, Leão, Navarra e Aragão.
Primeramente|el|resto|de la|península|ibérica|había|se|fragmentado|en|cuatro|reinos|Castilla|León|Navarra|y|Aragón
Firstly|the|remaining||peninsula||had||fragmented|into|four||Castile|Leon|Navarre|and|Aragon
ten eerste|het|resterende|van de|schiereiland|Iberische|er was|zich|gefragmenteerd|in|vier|koninkrijken|Castilië|León|Navarra|en|Aragón
tout d'abord|le|reste|de la|péninsule|ibérique|il y avait|se|fragmenté|en|quatre|royaumes|Castille|León|Navarre|et|Aragon
Zunächst war der Rest der Iberischen Halbinsel in vier Königreiche zersplittert: Kastilien, León, Navarra und Aragon.
First, the rest of the Iberian peninsula had broken down into four kingdoms: Castile, León, Navarra and Aragon.
Primero, el resto de la península ibérica se había fragmentado en cuatro reinos: Castilla, León, Navarra y Aragón.
Tout d'abord, le reste de la péninsule ibérique s'était fragmenté en quatre royaumes : Castille, León, Navarre et Aragon.
Ten eerste was de rest van het Iberisch schiereiland gefragmenteerd in vier koninkrijken: Castilië, León, Navarra en Aragon.
Em 1463, o rei de Aragão casa-se com a rainha de Castela, formando uma unidade política.
|the|||Aragon|house|himself|with||queen of Castile||Castile|forming||unit|
in|de|koning|van|Aragón|||met|de|koningin|van|Castilië|vormend|een|eenheid|politieke
En|el|rey|de|Aragón|casa||con|la|reina|de|Castilla|formando|una|unidad|política
||||||sich|||||||||
en|le|roi|d'|Aragon|||avec|la|reine|de|Castille|formant|une|unité|politique
1463 heiratet der König von Aragon die Königin von Kastilien und bildet eine politische Einheit.
In 1463, the king of Aragon married the queen of Castile, forming a political unit.
En 1463, el rey de Aragón se casa con la reina de Castilla, formando una unidad política.
En 1463, le roi d'Aragon épouse la reine de Castille, formant une unité politique.
In 1463 trouwde de koning van Aragon met de koningin van Castilië, wat een politieke eenheid vormde.
Mesmo assim, os Árabes continuavam a lutar e isso só terminou em 1492, na região de Granada, tomada pela Espanha.
Aún|así|los|Árabes|continuaban|a|luchar|y|eso|solo|terminó|en|en la|región|de|Granada|tomada|por la|España
even|||Arabs|"kept on"||fight|||only|ended|||region||Granada|taken by|by the|Spain
zelfs|toch|de|Arabieren|bleven|te|vechten|en|dat|alleen|eindigde|in|in de|regio|de|Granada|veroverd|door de|Spanje
même|ainsi|les|Arabes|ils continuaient|à|lutter|et|cela|seulement|cela a pris fin|en|dans la|région|de|Grenade|prise|par|Espagne
Trotzdem kämpften die Araber weiter und endeten erst 1492 in der von Spanien eingenommenen Region Granada.
Even so, the Arabs continued to fight and this only ended in 1492, in the region of Granada, taken over by Spain.
Aun así, los árabes continuaban luchando y eso solo terminó en 1492, en la región de Granada, tomada por España.
Néanmoins, les Arabes continuaient à se battre et cela ne s'est terminé qu'en 1492, dans la région de Grenade, prise par l'Espagne.
Toch bleven de Arabieren vechten en dat eindigde pas in 1492, in de regio Granada, die door Spanje was veroverd.
Apesar desses dois fatores terem acabado, a Espanha não tinha chances de procurar uma rota para as Índias, pois em 1480 ela e Portugal haviam assinado o tratado de toledo, que assegurava as terras ao norte das canárias para a Espanha, mas isso dava aos Portugueses o monopólio da única rota possível até aquele momento: para as Índias.
Despite|these|two|factors|"having ended"|ended|||not|had|chances||search for||route|to|the|the Indies|for|in|she||Portugal|had|signed||treaty||Treaty of Toledo|which|"ensured"|||to|||Canary Islands|||Spain|but||gave|to|Portuguese people||monopoly||only|route|possible|until|that|moment||the|Indies
ondanks|deze|twee|factoren|te hebben|geëindigd|de|Spanje|niet|had|kansen|om|zoeken|een|route|naar|de|Indië|want|in|zij|en|Portugal|hadden|ondertekend|het|verdrag|van|Toledo|dat|verzekerde|de|land|naar het|noorden|van de|Canarische Eilanden|voor|de|Spanje|maar|dat|gaf|aan de|Portugezen|het|monopolie|van de|enige|route|mogelijke|tot|dat|moment|naar|de|Indië
A pesar de|de esos|dos|factores|haber|terminado|la|España|no|tenía|oportunidades|de|buscar|una|ruta|hacia|las|Indias|porque|en|ella|y|Portugal|habían|firmado|el|tratado|de|Toledo|que|aseguraba|las|tierras|al|norte|de las|Canarias|para|la|España|pero|eso|daba|a los|Portugueses|el|monopolio|de|única|ruta|posible|hasta|aquel|momento|hacia|las|Indias
||||||||||||||Route||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
malgré|ces|deux|facteurs|avoir|fini|la|Espagne|ne|avait|chances|de|chercher|une|route|vers|les|Indes|car|en|elle|et|Portugal|ils avaient|signé|le|traité|de|Tolède|qui|assurait|les|terres|au|nord|des|Canaries|pour|la|Espagne|mais|cela|cela donnait|aux|Portugais|le|monopole|de la|unique|route|possible|jusqu'à|ce|moment|||
Obwohl diese beiden Faktoren vorbei waren, hatte Spanien keine Chance, nach einem Weg nach Indien zu suchen, da es und Portugal 1480 den Vertrag von Toledo unterzeichnet hatten, der die Länder nördlich der Kanaren für Spanien sicherte, aber dies gab den Portugiesen die Chance Monopol auf die bis dahin einzig mögliche Route: nach Indien.
Despite these two factors having ended, Spain had no chance of looking for a route to the Indies, since in 1480 she and Portugal had signed the toledo treaty, which ensured land in the north of the canaries for Spain, but that gave the Portuguese the monopoly of the only possible route until that moment: to the Indies.
A pesar de que estos dos factores habían terminado, España no tenía oportunidades de buscar una ruta hacia las Indias, ya que en 1480 ella y Portugal habían firmado el tratado de Toledo, que aseguraba las tierras al norte de las Canarias para España, pero esto daba a los portugueses el monopolio de la única ruta posible hasta ese momento: hacia las Indias.
Bien que ces deux facteurs aient pris fin, l'Espagne n'avait aucune chance de chercher une route vers les Indes, car en 1480, elle et le Portugal avaient signé le traité de Tolède, qui assurait les terres au nord des Canaries à l'Espagne, mais cela donnait aux Portugais le monopole de la seule route possible jusqu'à ce moment-là : vers les Indes.
Hoewel deze twee factoren voorbij waren, had Spanje geen kans om een route naar de Indiëën te zoeken, want in 1480 hadden zij en Portugal het verdrag van Toledo ondertekend, dat de landen ten noorden van de Canarische Eilanden aan Spanje toekende, maar dit gaf de Portugezen het monopolie op de enige mogelijke route tot dat moment: naar de Indiëën.
O governo Espanhol, ainda assim, enviou Cristovão Colombo procurar por novas terras e as descobriu.
El|gobierno|Español|aún|así|envió|Cristóbal|Colón|buscar|por|nuevas|tierras|y|las|descubrió
|government|Spanish|still|nevertheless|sent|Christopher Columbus|Christopher Columbus|to look for||new||||discovered
de|regering|Spaanse|nog|toch|stuurde|Christoffel|Columbus|zoeken|naar|nieuwe|land|en|ze|ontdekte
le|gouvernement|espagnol|encore|ainsi|il envoya|Christophe|Colomb|chercher|de|nouvelles|terres|et|les|il les découvrit
Die spanische Regierung schickte jedoch Christoph Kolumbus, um nach neuen Ländern zu suchen, und entdeckte sie.
The Spanish government nevertheless sent Cristovão Colombo to look for new lands and discovered them.
El gobierno español, aun así, envió a Cristóbal Colón a buscar nuevas tierras y las descubrió.
Le gouvernement espagnol, néanmoins, a envoyé Christophe Colomb à la recherche de nouvelles terres et il les a découvertes.
De Spaanse regering stuurde echter Christoffel Columbus op pad om nieuwe landen te zoeken en hij ontdekte ze.
- A situação da França, Inglaterra e Holanda – Esses países demoraram a se aventurar ao mar, pois França e Inglaterra haviam encerrado a guerra dos cem anos apenas em 1453 e, por isso, estavam arrasadas.
|situation|||England||Netherlands|These||took long|||venture into||sea|for|France||England|had|ended|||of the|hundred years|years|only|||for|so|were|devastated
de|situatie|van de|Frankrijk|Engeland|en|Nederland|deze|landen|duurde|om|zich|wagen|op de|zee|want|Frankrijk|en|Engeland|hadden|beëindigd|de|oorlog|van de|honderd|jaren|pas|in|en|daarom|dat|waren|verwoest
La|situación|de|Francia|Inglaterra|y|Holanda|Estos|países|tardaron|a|se|aventurarse|al|mar|pues|Francia|y|Inglaterra|habían|terminado|la|guerra|de los|cien|años|apenas|en|y|por|eso|estaban|arrasadas
||||||||||||||||||||||||||||||||arraseggiata
la|situation|de|France|Angleterre|et|Hollande|ces|pays|ils prirent du temps|à|se|aventurer|à|mer|car|France|et|Angleterre|elles avaient|terminé|la|guerre|des|cent|ans|seulement|en|et|donc|cela|elles étaient|dévastées
- Die Situation von Frankreich, England und Holland – Diese Länder brauchten lange, um sich aufs Meer hinauszuwagen, da Frankreich und England den Hundertjährigen Krieg erst 1453 beendet hatten und daher am Boden zerstört waren.
- The situation of France, England and Holland - These countries took a long time to venture to the sea, as France and England had ended the hundred years' war only in 1453 and, therefore, were devastated.
- La situación de Francia, Inglaterra y Holanda – Estos países tardaron en aventurarse al mar, ya que Francia e Inglaterra habían terminado la guerra de los cien años solo en 1453 y, por eso, estaban devastadas.
- La situation de la France, de l'Angleterre et des Pays-Bas – Ces pays ont mis du temps à s'aventurer en mer, car la France et l'Angleterre avaient mis fin à la guerre de Cent Ans seulement en 1453 et, pour cette raison, étaient dévastées.
- De situatie van Frankrijk, Engeland en Nederland – Deze landen aarzelden om de zee op te gaan, omdat Frankrijk en Engeland de Honderdjarige Oorlog pas in 1453 hadden beëindigd en daardoor verwoest waren.
Enquanto a Holanda ainda era parte do império Espanhol.
while||Holland|still|was|||empire|
terwijl|de|Nederland|nog|was|deel|van|rijk|Spaans
Mientras|la|Holanda|aún|era|parte|del|imperio|Español
Während||||||||
tandis que|que|Hollande|encore|était|partie|de l'|empire|espagnol
Während Holland noch Teil des spanischen Reiches war.
While Holland was still part of the Spanish empire.
Mientras que Holanda aún era parte del imperio español.
Alors que les Pays-Bas faisaient encore partie de l'empire espagnol.
Terwijl Nederland nog deel uitmaakte van het Spaanse rijk.
A partir de 1515, França e Inglaterra iniciaram a briga marítima.
|starting|||||began||fight|naval conflict
Vanaf|begin|van|Frankrijk|en|Engeland|begonnen|de|strijd|maritiem
A|a partir|de|Francia|y|Inglaterra|iniciaron|la|pelea|marítima
||||||||Streit|
à|partir de|de|France|et|Angleterre|ils ont commencé|à|lutte|maritime
Ab 1515 begannen Frankreich und England den Seestreit.
From 1515, France and England started the maritime fight.
A partir de 1515, Francia e Inglaterra iniciaron la disputa marítima.
À partir de 1515, la France et l'Angleterre ont commencé la lutte maritime.
Vanaf 1515 begonnen Frankrijk en Engeland met de maritieme strijd.
A Inglaterra, a partir do século XVI, iniciou atividades de corsários (piratas a serviço do Estado), e, no reinado de Elizabeth I, começou a consolidar o domínio sobre os Estados Unidos.
A|Inglaterra|a|a partir|del|siglo|XVI|inició|actividades|de|corsarios|(piratas|al|servicio|del|Estado|y|en|reinado|de|Elizabeth|I|comenzó|a|consolidar|el|dominio|sobre|los|Estados|Unidos
In|||from|the|century|16th century|initiated|activities||privateers|privateers||service||State||no|reign||Elizabeth I|I|began||"to strengthen"||control over|||States|United
Vanaf||in||van|||||van|||om||||||||||||consolideren|de|heerschappij|over|de|Staten|Verenigde
à|Angleterre|à|partir de|du|siècle|XVI|elle a commencé|activités|de|corsaires|pirates|à|service|de l'|État|et|sous|règne|de|Elizabeth|I|elle a commencé|à|consolider|le|domination|sur|les|États|Unis
England begann ab dem 16. Jahrhundert mit Privatisierungen (Piraten im Staatsdienst) und begann unter der Herrschaft von Elizabeth I., seine Vorherrschaft über die Vereinigten Staaten zu festigen.
England, from the sixteenth century, began activities of privateers (pirates in the service of the State), and, in the reign of Elizabeth I, began to consolidate dominion over the United States.
Inglaterra, a partir del siglo XVI, inició actividades de corsarios (piratas al servicio del Estado), y, durante el reinado de Isabel I, comenzó a consolidar el dominio sobre los Estados Unidos.
L'Angleterre, à partir du XVIe siècle, a commencé des activités de corsaires (pirates au service de l'État), et, sous le règne d'Élisabeth I, a commencé à consolider son emprise sur les États-Unis.
Engeland begon vanaf de 16e eeuw met corsairactiviteiten (piraten in dienst van de staat), en onder het bewind van Elizabeth I begon het de heerschappij over de Verenigde Staten te consolideren.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.51
es:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 nl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=602 err=3.49%)