Guerra do paraguai - Consequências - Conclusões
war|of|Paraguay|consequences|conclusions
guerre|du|Paraguay|conséquences|conclusions
guerra|del|Paraguay|conseguenze|conclusioni
Paraguayischer Krieg - Folgen - Schlussfolgerungen
Guerra del Paraguay - Consecuencias - Conclusiones
パラグアイ戦争-結末-結論
Wojna paragwajska - konsekwencje - wnioski
巴拉圭战争 - 后果 - 结论
Guerra del Paraguay - Conseguenze - Conclusioni
Paraguayan War - Consequences - Conclusions
Guerre du Paraguay - Conséquences - Conclusions
As aldeias paraguaias destruídas pela guerra foram abandonadas e os camponeses sobreviventes migraram para os arredores de Assunção, dedicando-se à agricultura de subsistência na região central do país.
the|villages|Paraguayan|destroyed|by the|war|were|abandoned|and|the|peasants|survivors|migrated|to|the|outskirts|of|Asuncion|dedicating||to|agriculture|of|subsistence|in the|region|central|of|country
||||||||||campesinos||||||||||||||||||
les|villages|paraguayens|détruites|par la|guerre|elles ont été|abandonnées|et|les|paysans|survivants|ils ont migré|vers|les|environs|de|Asuncion|||à|agriculture|de|subsistance|dans la|région|centrale|du|pays
le|villaggi|paraguayani|distrutti|dalla|guerra|furono|abbandonate|e|i|contadini|sopravvissuti|migrarono|verso|i|dintorni|di|Asunción|||all'|agricoltura|di|sussistenza|nella|regione|centrale|del|paese
I villaggi paraguayani distrutti dalla guerra furono abbandonati e i contadini sopravvissuti migrarono nei dintorni di Asunción, dedicandosi all'agricoltura di sussistenza nella regione centrale del paese.
The Paraguayan villages destroyed by the war were abandoned, and the surviving peasants migrated to the outskirts of Asunción, engaging in subsistence agriculture in the central region of the country.
Les villages paraguayens détruits par la guerre ont été abandonnés et les paysans survivants ont migré vers les environs d'Asunción, se consacrant à l'agriculture de subsistance dans la région centrale du pays.
As terras das outras regiões foram vendidas a estrangeiros, principalmente argentinos, e transformadas em latifúndios.
the|lands|of the|other|regions|were|sold|to|foreigners|mainly|Argentinians|and|transformed|into|large estates
les|terres|des|autres|régions|elles ont été|vendues|à|étrangers|principalement|argentins|et|transformées|en|grandes propriétés
le|terre|delle|altre|regioni|furono|vendute|a|stranieri|principalmente|argentini|e|trasformate|in|latifondi
Le terre delle altre regioni furono vendute a stranieri, principalmente argentini, e trasformate in latifondi.
The lands from other regions were sold to foreigners, mainly Argentinians, and transformed into large estates.
Les terres des autres régions ont été vendues à des étrangers, principalement argentins, et transformées en grandes propriétés.
A indústria entrou em decadência.
the|industry|entered|in|decline
l'|industrie|elle est entrée|en|décadence
l'|industria|entrò|in|decadenza
L'industria entrò in decadenza.
The industry fell into decline.
L'industrie est entrée en décadence.
O mercado paraguaio abriu-se para os produtos ingleses e o país viu-se forçado a contrair seu primeiro empréstimo no exterior: um milhão de libras da Inglaterra, que se pode considerar a potência mais beneficiada por esta guerra, pois além de ver extinta a competição paraguaia na América do Sul como exemplo de desenvolvimento, viu Brasil e a Argentina aumentarem suas dívidas externas.
the|market|Paraguayan||itself||||English|and|||||forced|the|contract|||loan||||million||||||||||power||benefited||||||||extinct|||Paraguayan||America|||||||||||Argentina|to increase|their|debts|external
|||||||||||||||||||préstamo||||||||||||||||||||||||extinta||||||||||||||||||||
le|marché|paraguayen||se|||||et||||||l'||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Argentine|augmenter|leurs|dettes|extérieures
il|mercato|paraguaiano||si|||||e||||||la||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Argentina|aumentare|le loro|debitorie|esterne
Il mercato paraguaiano si è aperto ai prodotti inglesi e il paese si è visto costretto a contrarre il suo primo prestito all'estero: un milione di sterline dall'Inghilterra, che si può considerare la potenza più avvantaggiata da questa guerra, poiché oltre a vedere estinta la competizione paraguaiana in America del Sud come esempio di sviluppo, ha visto il Brasile e l'Argentina aumentare i loro debiti esteri.
The Paraguayan market opened up to English products and the country found itself forced to take its first loan abroad: one million pounds from England, which can be considered the most benefited power from this war, as it not only saw the Paraguayan competition in South America as an example of development extinguished, but also saw Brazil and Argentina increase their external debts.
Le marché paraguayen s'est ouvert aux produits anglais et le pays a été contraint de contracter son premier prêt à l'étranger : un million de livres d'Angleterre, que l'on peut considérer comme la puissance la plus bénéficiaire de cette guerre, car en plus de voir la concurrence paraguayenne en Amérique du Sud comme exemple de développement disparaître, il a vu le Brésil et l'Argentine augmenter leurs dettes extérieures.
Depois da guerra, boa parte das melhores terras do Paraguai foi anexada pelos vencedores.
after|the|war|good|part|of the|best|lands|of the|Paraguay|was|annexed|by the|victors
après|la|guerre|bonne|partie|des|meilleures|terres|du|Paraguay|fut|annexée|par les|vainqueurs
dopo|la|guerra|buona|parte|delle|migliori|terre|del|Paraguay|è stata|annessa|dai|vincitori
Dopo la guerra, buona parte delle migliori terre del Paraguay è stata annessa dai vincitori.
After the war, a large part of the best lands in Paraguay was annexed by the victors.
Après la guerre, une grande partie des meilleures terres du Paraguay a été annexée par les vainqueurs.
O Brasil ficou com a região entre os rios Apa e Branco, aumentando para o sul o estado do Mato Grosso.
the|Brazil|remained|with|the|region|between|the|rivers|Apa|and|Branco|increasing|to|the|south|the|state|of the|Mato|Grosso
le|Brésil|resta|avec|la|région|entre|les|rivières|Apa|et|Branco|augmentant|vers|l'|sud|l'|état|du|Mato|Grosso
il|Brasile|è rimasto|con|la|regione|tra|i|fiumi|Apa|e|Branco|aumentando|verso|il|sud|lo|stato|del|Mato|Grosso
Il Brasile ha ottenuto la regione tra i fiumi Apa e Branco, espandendo verso sud lo stato del Mato Grosso.
Brazil took the region between the Apa and Branco rivers, expanding the state of Mato Grosso to the south.
Le Brésil a pris la région entre les rivières Apa et Branco, étendant vers le sud l'état du Mato Grosso.
A Argentina anexou o território das Missões e a área conhecida como Chaco Central (território argentino de Formosa).
the|Argentina|annexed|the|territory|of the|Missions|and|the|area|known|as|Chaco|Central|territory|Argentine|of|Formosa
|||||||||||||||||Formosa
l'|Argentine|annexa|le|territoire|des|Missions|et|la|zone|connue|comme|Chaco|Central|territoire|argentin|de|Formosa
la|Argentina|ha annesso|il|territorio|delle|Missioni|e|l'||conosciuta|come|Chaco|Centrale||argentino|di|Formosa
L'Argentina ha annesso il territorio delle Missioni e l'area conosciuta come Chaco Centrale (territorio argentino di Formosa).
Argentina annexed the territory of the Missions and the area known as Chaco Central (the Argentine territory of Formosa).
L'Argentine a annexé le territoire des Missions et la zone connue sous le nom de Chaco Central (territoire argentin de Formosa).
Durante todo o tempo da campanha, as províncias de Entre Rios e Corrientes abasteceram as tropas brasileiras com gado, gêneros alimentícios e outros produtos.
during|all|the|time|of the|campaign|the|provinces|of|Between|Rivers|and|Currents|supplied|the|troops|Brazilian|with|cattle|goods|food|and|other|products
|||||||||||||||||||géneros||||
pendant|tout|le|temps|de la|campagne|les|provinces|de|Entre|Rios|et|Corrientes|approvisionnèrent|les|troupes|brésiliennes|avec|bétail|produits|alimentaires|et|autres|produits
durante|tutto|il|tempo|della|campagna|le|province|di|Entre|Rios|e|Corrientes|fornirono|le|truppe|brasiliane|con|bestiame|generi|alimentari|e|altri|prodotti
Durante tutto il tempo della campagna, le province di Entre Rios e Corrientes rifornirono le truppe brasiliane di bestiame, generi alimentari e altri prodotti.
Throughout the entire campaign, the provinces of Entre Rios and Corrientes supplied the Brazilian troops with cattle, foodstuffs, and other products.
Tout au long de la campagne, les provinces d'Entre Rios et de Corrientes ont approvisionné les troupes brésiliennes en bétail, en denrées alimentaires et en d'autres produits.
O Brasil, que sustentou praticamente sozinho a guerra, pagou um preço alto pela vitória.
the|Brazil|that|sustained|practically|alone|the|war|paid|a|price|high|for the|victory
le|Brésil|qui|soutint|pratiquement|seul|la|guerre|paya|un|prix|élevé|pour la|victoire
il|Brasile|che|sostenne|praticamente|da solo|la|guerra|pagò|un|prezzo|alto|per la|vittoria
Il Brasile, che sostenne praticamente da solo la guerra, pagò un prezzo alto per la vittoria.
Brazil, which practically single-handedly sustained the war, paid a high price for victory.
Le Brésil, qui a pratiquement soutenu la guerre seul, a payé un prix élevé pour la victoire.
Durante os cinco anos de lutas, as despesas do Império chegaram ao dobro de sua receita, provocando uma crise financeira.
during|the|five|years|of|struggles|the|expenses|of the|Empire|reached|to the|double|of|its|revenue|causing|a|crisis|financial
|||||||gastos|||||dobro|||||||
pendant|les|cinq|années|de|luttes|les|dépenses|de l'|Empire|atteignirent|au|double|de|sa|recette|provoquant|une|crise|financière
durante|i|cinque|anni|di|lotte|le|spese|dell'|Impero|arrivarono|al|doppio|di|sua|entrata|provocando|una|crisi|finanziaria
Durante i cinque anni di lotte, le spese dell'Impero arrivarono al doppio delle sue entrate, provocando una crisi finanziaria.
During the five years of fighting, the Empire's expenses reached double its revenue, causing a financial crisis.
Au cours des cinq années de combats, les dépenses de l'Empire ont atteint le double de ses revenus, provoquant une crise financière.
A escravidão passou a ser questionada, pois os escravos que lutaram pelo Brasil permaneceram escravos.
the|slavery|passed|to|be|questioned|because|the|slaves|that|fought|for the|Brazil|remained|slaves
la|esclavage|passa|à|être|remise en question|car|les|esclaves|qui|combattirent|pour le|Brésil|restèrent|esclaves
la|schiavitù|passò|a|essere|messa in discussione|poiché|gli|schiavi|che|combatterono|per il|Brasile|rimasero|schiavi
La schiavitù cominciò a essere messa in discussione, poiché gli schiavi che combatterono per il Brasile rimasero schiavi.
Slavery began to be questioned, as the slaves who fought for Brazil remained slaves.
L'esclavage a commencé à être remis en question, car les esclaves qui ont combattu pour le Brésil sont restés des esclaves.
[carece de fontes]
lacks|of|sources
carece||
il manque|de|sources
manca|di|fonti
[manca di fonti]
[lacks sources]
[manque de sources]
O Exército Brasileiro passou a ser uma força nova e expressiva dentro da vida nacional.
The|Army|Brazilian|passed|to|be|a|force|new|and|expressive|within|of the|life|national
l'|armée|brésilienne|il est devenu|une|être|une|force|nouvelle|et|expressive|au sein|de la|vie|nationale
l'|esercito|brasiliano|passò|a|essere|una|forza|nuova|e|espressiva|dentro|della|vita|nazionale
L'Esercito Brasiliano è diventato una forza nuova e significativa nella vita nazionale.
The Brazilian Army became a new and significant force within national life.
L'Armée brésilienne est devenue une force nouvelle et significative dans la vie nationale.
Transformara-se numa instituição forte que, com a guerra, ganhara tradições e coesão interna e representaria um papel significativo no desenvolvimento posterior da história do país.
it would become||into a|institution|strong|that|with|the|war|it had gained|traditions|and|cohesion|internal|and|it would represent|a|role|significant|in the|development|later|of the|history|of the|country
||||||||||||cohesión|||||||||||||
||en une|institution|forte|qui|avec|la|guerre|il avait gagné|traditions|et|cohésion|interne|et|il représenterait|un|rôle|significatif|dans le|développement|ultérieur|de l'|histoire|du|pays
||in una|istituzione|forte|che|con|la|guerra|aveva guadagnato|tradizioni|e|coesione|interna|e|avrebbe rappresentato|un|ruolo|significativo|nello|sviluppo|successivo|della|storia|del|paese
Si era trasformato in un'istituzione forte che, con la guerra, aveva guadagnato tradizioni e coesione interna e avrebbe rappresentato un ruolo significativo nello sviluppo successivo della storia del paese.
It had transformed into a strong institution that, with the war, had gained traditions and internal cohesion and would play a significant role in the subsequent development of the country's history.
Elle s'était transformée en une institution forte qui, avec la guerre, avait acquis des traditions et une cohésion interne et jouerait un rôle significatif dans le développement ultérieur de l'histoire du pays.
Além disso, houve a formação de um inquietante espírito corporativista no exército.
besides|that|there was|the|formation|of|a|unsettling|spirit|corporatist|in the|army
en plus|de cela|il y a eu|la|formation|d'|un|inquiétant|esprit|corporatiste|dans le|armée
Inoltre|ciò|ci fu|la|formazione|di|uno|inquietante|spirito|corporativista|nell'|esercito
Inoltre, si era formato uno spirito corporativista inquietante nell'esercito.
In addition, there was the formation of a troubling corporatist spirit in the army.
De plus, un esprit corporatiste inquiétant s'est formé au sein de l'armée.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.06 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.47
it:AvJ9dfk5: en:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS:250503
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=300 err=19.00%)