Talk About Yourself -- Alfredo Barros
reden|über|dich selbst|Alfredo|Barros
hablar|sobre|ti mismo|Alfredo|Barros
Alfredo Barros|||Alfredo Barros|Barros
Talk About Yourself -- Alfredo Barros
自分自身について語る--アルフレド・バロス
자신에 대해 이야기하기 - 알프레도 바로스
谈谈你自己——阿尔弗雷多·巴罗斯
談談你自己-阿爾弗雷多·巴羅斯
Habla de ti mismo -- Alfredo Barros
Sprich über dich selbst -- Alfredo Barros
Meu nome é Alfredo e eu sou de uma família bastante grande.
mein|Name|ist|Alfredo|und|ich|bin|aus|einer|Familie|ziemlich|groß
mi|nombre|es|Alfredo|y|yo|soy|de|una|familia|bastante|grande
my||||||||||quite large|
My name is Alfredo and I am from a very large family.
私の名前はアルフレードで、私は大家族です。
Mi nombre es Alfredo y vengo de una familia bastante grande.
Mein Name ist Alfredo und ich komme aus einer ziemlich großen Familie.
Entre só irmãos e pai e mãe em casa eram catorze: dez irmãos, mais quatro – pai, mãe, tia e outros parentes – e eu sou o nono, então tem só um mais novo do que eu, e nós nascemos numa cidade chamada Teresinha, no interior de Pernambuco.
unter|nur|Geschwistern|und|Vater|und|Mutter|im|Haus|waren|vierzehn|zehn|Geschwister|plus|vier|Vater|Mutter|Tante|und|andere|Verwandte|und|ich|bin|der|neunte|also|gibt|nur|einen|jüngeren||als|der|ich|und|wir|wurden geboren|in einer|Stadt|genannt|Teresinha|im|Inland|von|Pernambuco
|||||||||||||||||||||||||nono||||||||||||||||||||
entre|solo|hermanos|y|padre|y|madre|en|casa|eran|catorce|diez|hermanos|más|cuatro|padre|madre|tía|y|otros|parientes|y|yo|soy|el|noveno|entonces|hay|solo|un|más|joven|que|que|yo|y|nosotros|nacimos|en una|ciudad|llamada|Teresinha|en el|interior|de|Pernambuco
among|only|brothers||father||mother|||were|fourteen||siblings|plus additional|||mother|aunt|||relatives|||||ninth||there is||one||younger|||||we|were born||||Teresinha||interior||Pernambuco state
Among only siblings and father and mother at home there were fourteen: ten siblings, four more - father, mother, aunt and other relatives - and I am the ninth, so there is only one younger than me, and we were born in a city called Teresinha , in the interior of Pernambuco.
家にいる兄弟と父と母だけが14人でした:10人の兄弟と4人-父、母、叔母と他の親類-そして私は9人目なので、私よりも若いのは1人だけで、私たちはテレシンハという町で生まれました、ペルナンブコの内部。
Entre solo hermanos y padre y madre en casa éramos catorce: diez hermanos, más cuatro – padre, madre, tía y otros parientes – y yo soy el noveno, así que solo hay uno más joven que yo, y nacimos en una ciudad llamada Teresinha, en el interior de Pernambuco.
Insgesamt waren wir zu Hause mit Geschwistern, Vater und Mutter vierzehn: zehn Geschwister, dazu vier – Vater, Mutter, Tante und andere Verwandte – und ich bin der Neunte, also gibt es nur einen, der jünger ist als ich, und wir wurden in einer Stadt namens Teresinha im Inneren von Pernambuco geboren.
Desde pequeno que eu tenho interesse com artes plásticas, com desenho, com... com essas coisas, e quando eu cresci, então logo por volta, chegando assim... de 6 anos em diante eu comecei a trabalhar com desenho e fui, me tornei um escultor desenhista durante até mais ou menos quando eu tinha 22 anos.
seit|klein|dass|ich|habe|Interesse|an|Kunst|plastisch|an|Zeichnen|an|an|diese|Dinge|und|als|ich|ich wuchs|also|bald|um|Zeit|ankommend|so|ab|Jahren|in|danach|ich|ich begann|zu|arbeiten|an|Zeichnen|und|ich wurde|mich|ich wurde|ein|Bildhauer|Zeichner|bis|etwa|mehr|oder|weniger|als|ich|ich war|Jahre
desde|pequeño|que|yo|tengo|interés|en|artes|plásticas|en|dibujo|en|en|esas|cosas|y|cuando|yo|crecí|entonces|pronto|alrededor|vuelta|llegando|así|de|años|en|adelante|yo|empecé|a|trabajar|en|dibujo|y|fui|me|convertí|un|escultor|dibujante|durante|hasta|más|o|menos|cuando|yo|tenía|años
since|small||||interest||arts|plastic arts||drawing||||||||grew up|then|so|around|around|arriving||since||in|onward||||||drawing||I became|I|became||sculptor draftsman|designer|during|||||when|I|I was|
Since I was little I have been interested in plastic arts, with drawing, with ... with these things, and when I grew up, then soon around, arriving like this ... from 6 years onwards I started working with drawing and went, I became a sculptor and draftsman until more or less when I was 22 years old.
Küçüklüğümden beri plastik sanatlarla, çizimle, bunlarla ... bunlarla ilgileniyordum ve büyüdüğümde, kısa bir süre sonra böyle geldim ... 6 yıldan itibaren çizimle çalışmaya başladım ve gittim 22 yaşımdayken aşağı yukarı heykeltıraş ve ressam oldum.
Desde pequeño he tenido interés en las artes plásticas, en el dibujo, en... en esas cosas, y cuando crecí, entonces, alrededor de los 6 años empecé a trabajar con el dibujo y me convertí en un escultor dibujante hasta más o menos cuando tenía 22 años.
Seit ich klein bin, interessiere ich mich für bildende Kunst, für Zeichnen, für... für solche Dinge, und als ich aufwuchs, begann ich so mit etwa 6 Jahren, mit Zeichnen zu arbeiten und wurde bis ungefähr zu meinem 22. Lebensjahr ein zeichnender Bildhauer.
Daí eu parei um pouco, aí eu passei a fazer música – desde os 17, dos 15 – e morei em várias cidades diferentes no Brasil.
also|ich|ich hörte auf|um|wenig|dann|ich|ich begann|zu|machen|Musik|seit|die|die|und|ich wohnte|in|viele|Städte|verschiedene|in|Brasilien
entonces|yo|paré|un|poco|ahí|yo|pasé|a|hacer|música|desde|los|15|y|viví|en|varias|ciudades|diferentes|en|Brasil
Then|I|I stopped||||I|started||make||since||from||I lived||||||
Then I stopped for a while, then I started making music – since I was 17, 15 – and I lived in several different cities in Brazil.
Entonces me detuve un poco, luego empecé a hacer música – desde los 17, desde los 15 – y viví en varias ciudades diferentes en Brasil.
Dann habe ich eine Weile pausiert, dann habe ich angefangen Musik zu machen – seit ich 17, 15 war – und ich habe in verschiedenen Städten in Brasilien gelebt.
De Santa Teresinha, dessa cidade que eu nasci, eu me mudei para Bom Conselho, uma outra cidade, depois fui para Recife, de Recife eu me mudei para Salvador e também fui para o Rio.
von|Santa|Teresinha|dieser|Stadt|die|ich|ich wurde geboren|ich|mich|ich zog um|nach|Bom|Conselho|eine|andere|Stadt|danach|ich ging|nach|Recife|von|Recife|ich|mich|ich zog um|nach|Salvador|und|auch|ich ging|nach||Rio
de|Santa|Teresinha|de esa|ciudad|que|yo|nací|yo|me|mudé|para|Bom|Consejo|otra||ciudad|después|fui|para|Recife|de|Recife|yo|me|mudé|para|Salvador|y|también|fui|para|el|Río
|Saint||of that||||was born|I||moved||Good|Good Counsel|||city|afterwards|went||Recife||Recife|||||||||to||
From Santa Teresinha, from this city that I was born, I moved to Bom Conselho, another city, then I went to Recife, from Recife I moved to Salvador and I also went to Rio.
De Santa Teresinha, la ciudad donde nací, me mudé a Bom Consejo, otra ciudad, luego fui a Recife, de Recife me mudé a Salvador y también fui a Río.
Von Santa Teresinha, der Stadt, in der ich geboren wurde, bin ich nach Bom Conselho, einer anderen Stadt, gezogen, dann ging ich nach Recife, von Recife bin ich nach Salvador gezogen und auch nach Rio.
Eu morei em Salvador dez anos praticamente, eu fiz minha graduação, meu curso de música lá em Salvador.
ich|ich wohnte|in|Salvador|zehn|Jahre|praktisch|ich|ich machte|mein|Bachelor|meinen|Studiengang|in|Musik|dort|in|Salvador
yo|viví|en|Salvador|diez|años|prácticamente|yo|hice|mi|licenciatura|mi|curso|de|música|allí|en|Salvador
|lived|||||||did||undergraduate degree|||||there||
I lived in Salvador for practically ten years, I did my graduation, my music course there in Salvador.
Viví en Salvador prácticamente diez años, hice mi licenciatura, mi curso de música allí en Salvador.
Ich habe praktisch zehn Jahre in Salvador gelebt, ich habe dort meinen Abschluss, meinen Musikstudiengang gemacht.
Depois eu mudei para o Rio onde eu fiz o Mestrado em Composição.
danach|ich|ich zog um|nach|den||||||Master|in|Komposition
después|yo|mudé|para|el|Río|donde|yo|hice|el|Máster|en|Composición
||||||||||Master's||Composition
Then I moved to Rio where I did my Master's in Composition.
Después me mudé a Río donde hice la Maestría en Composición.
Dann bin ich nach Rio gezogen, wo ich meinen Master in Komposition gemacht habe.
Do Mestrado do Rio eu passei para Fortaleza, onde eu trabalho atualmente, eu sou professor de música da Universidade Estadual do Ceará, e de lá do Ceará eu parti pra um Doutorado aqui nos Estados Unidos.
von|Master|von|Rio|ich|ich bin gegangen|nach|Fortaleza|wo|ich|ich arbeite|zurzeit|ich|ich bin|Lehrer|an|Musik|an der|Universität|Staatlich|von|Ceará|und|von|dort|von|Ceará|ich|ich bin gegangen|für|ein|Doktorat|hier|in den|Staaten|USA
de|máster|de|Río|yo|pasé|a|Fortaleza|donde|yo|trabajo|actualmente|yo|soy|profesor|de|música|de la|universidad|estatal|de|Ceará|y|de|allí|de|Ceará|yo|partí|a|un|doctorado|aquí|en los|Estados|Unidos
from||of||I|I passed||Fortaleza||||currently|||music professor||||University|State University||Ceará State|||from there||Ceará||departed|for||Doctorate||||
From the Master's in Rio I moved to Fortaleza, where I currently work, I am a music professor at the State University of Ceará, and from there in Ceará I went for a PhD here in the United States.
Del Máster de Río pasé a Fortaleza, donde trabajo actualmente, soy profesor de música en la Universidad Estatal de Ceará, y de allí de Ceará partí para un Doctorado aquí en Estados Unidos.
Vom Masterstudium in Rio bin ich nach Fortaleza gezogen, wo ich derzeit arbeite. Ich bin Musikprofessor an der Staatsuniversität von Ceará, und von dort aus in Ceará bin ich für eine Doktorarbeit hier in den Vereinigten Staaten.
Eu tenho, dos meus irmãos todos, têm dois jornalistas, dois advogados, uma costureira, mais uma empresária comerciária, um fotógrafo profissional, um homem... um outro que trabalha é um funcionário público, mais um outro que não trabalha, vive em casa com minha mãe, e uma tia que mora com minha mãe.
ich|ich habe|von|meinen|Brüdern|alle|sie haben|zwei|Journalisten|zwei|Anwälte|eine|Schneiderin|noch|eine|Unternehmerin|Verkäuferin|ein|Fotograf|professionell|ein|Mann|ein|anderer|der|er arbeitet||||||||die||||||mit|meiner|Mutter||||||||
yo|tengo|de|mis|hermanos|todos|tienen|dos|periodistas|dos|abogados|una|costurera|más|una|empresaria|comerciante|un|fotógrafo|profesional|un|hombre|un|otro|que|trabaja|es|un|funcionario|público|más|un|otro|que|no|trabaja|vive|en|casa|con|mi|madre|y|una|tía|que|vive|con|mi|madre
|||my|||they have|two|journalists||lawyers|a|seamstress|||businesswoman|businesswoman||photographer|professional photographer||man||||works|||public employee|blico|||||||lives||||||||||lives|||
I have, among all my siblings, two journalists, two lawyers, a seamstress, another businesswoman, a professional photographer, a man... another one who works is a civil servant, another one who doesn't work, lives at home with my mother, and an aunt who lives with my mother.
私の兄弟には、2人のジャーナリスト、2人の弁護士、仕立て屋、それにビジネスウーマン、プロの写真家、男性がいます。母と結婚し、母と一緒に暮らす叔母と結婚します。
De mis hermanos, tengo dos periodistas, dos abogados, una costurera, más una empresaria comerciante, un fotógrafo profesional, un hombre... otro que trabaja es un funcionario público, más otro que no trabaja, vive en casa con mi madre, y una tía que vive con mi madre.
Von all meinen Geschwistern haben zwei Journalisten, zwei Anwälte, eine Schneiderin, eine Unternehmerin, ein professioneller Fotograf, ein Mann... ein anderer arbeitet als Beamter, und ein weiterer arbeitet nicht, lebt zu Hause bei meiner Mutter, und eine Tante, die bei meiner Mutter wohnt.
Minha avó morreu há poucos anos atrás, quase 100 anos, e meu pai morreu há mais de vinte anos atrás.
meine|Großmutter|sie ist gestorben|vor|wenigen|Jahren|zurück|fast|Jahre|und|mein|Vater|er ist gestorben|vor|mehr|als|zwanzig|Jahren|zurück
mi|abuela|murió|hace|pocos|años|atrás|casi|años|y|mi|padre|murió|hace|más|de|veinte|años|atrás
|grandmother|died||a few||ago|almost|||my||died||||twenty|years|back
My grandmother died a few years ago, almost 100 years ago, and my father died over twenty years ago.
Mi abuela murió hace pocos años, casi 100 años, y mi padre murió hace más de veinte años.
Meine Großmutter ist vor ein paar Jahren gestorben, fast 100 Jahre alt, und mein Vater ist vor über zwanzig Jahren gestorben.
Minha mãe se chama Maria, meu pai chama Ernesto.
meine|Mutter|sich|sie heißt|Maria|mein|Vater|er heißt|Ernesto
mi|madre|se|llama|María|mi|padre|llama|Ernesto
|mother|herself|is called||||is called|Ernesto
My mother's name is Maria, my father's name is Ernesto.
Mi madre se llama María, mi padre se llama Ernesto.
Meine Mutter heißt Maria, mein Vater heißt Ernesto.
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=315 err=8.57%)
es:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.08