×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Portuguese Communication Exercises - Intermediate A, Leave-Taking Expressions -- Weslley Bonifácio

Leave-Taking Expressions -- Weslley Bonifácio

Então, expressões pra você se despedir das pessoas tem várias no Brasil.

A mais comum, lógico, é "tchau", né? Você tá indo embora, você fala "tchau" e como você soletra isso é t-c-h-a-u. "Tchau" é diferente de italiano, por exemplo, que é c-i-a-o. Mas além do "tchau" você tem várias outras, por exemplo, quando você tá à noite, você tá se despedindo das pessoas, você fala: "Boa noite." Você também pode falar "Bom dia", "Boa tarde", dependendo da situação do dia. Você fala... tem algumas gírias também que você fala que é: "Falô". Você... tem muita gente em São Paulo que fala: "Falô". Ou então: "A gente se vê mais tarde", "Um abraço." "Um abraço", você simplesmente fala "um abraço" e é como se você estivesse indo embora. Também, tem também uma que é bem usada pra... pela pessoa quando você tá numa festa e a pessoa fala "Tchau", "Até logo" e "Eu tô indo embora", e aí a outra pessoa fala: "Não, não, é cedo, fica um pouco mais." Isso também geralmente são situações que acontecem bastante, porque o brasileiro é uma pessoa que gosta bastante de festa, então geralmente quando uma pessoa tá indo embora ele não quer que a pessoa vá embora, então ele geralmente tenta convencê-la a não... a não ir. Além disso, você tem também, como eu falei, "Um abraço", "Até logo", "Vejo você mais tarde", são todas expressões que você pode usar informalmente e também formalmente. Acho que é isso.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Leave-Taking Expressions -- Weslley Bonifácio Leave|Taking|Expressions|| |tomando|expresiones|Weslley|Bonifácio ||Ausdrücke|Weslley|Bonifácio Leave-Taking Expressions -- Weslley Bonifácio Expressions de départ -- Weslley Bonifácio 去り際の表現--ウェスリー・ボニファシオ 휴가를 떠나는 표현 - 웨슬리 보니파시오 Вирази прощання - Уеслі Боніфасіо 告别表达——韦斯利·博尼法西奥 Expresiones de despedida -- Weslley Bonifácio Abschiedsformeln -- Weslley Bonifácio

Então, expressões pra você se despedir das pessoas tem várias no Brasil. entonces|expresiones|para|tú|reflexivo|despedir|de las|personas|hay|varias|en|Brasil also|Ausdrücke|um|du|sich|verabschieden|von|Menschen|es gibt|viele|in|Brasilien ||||se|say goodbye|||||| So, expressions for you to say goodbye to people have many in Brazil. Entonces, hay varias expresiones para despedirte de las personas en Brasil. Also, es gibt viele Ausdrücke, um sich von Menschen in Brasilien zu verabschieden.

A mais comum, lógico, é "tchau", né? la|más|común|lógico|es|chao|¿verdad der|häufigste|gebräuchliche|logisch|ist|tschüss|oder |||of course||| The most common, of course, is "bye", right? La más común, lógico, es "chao", ¿verdad? Der gebräuchlichste ist natürlich "tschüss", oder? Você tá indo embora, você fala "tchau" e como você soletra isso é t-c-h-a-u. tú|estás|yendo|irse|tú|dices|chao|y|como|tú|deletreas|eso|es|t|c|h|a|u du|bist|am Gehen|Weggehen|du|sagst|tschüss|und|wie|du|buchstabierst|das|ist|t|c|h|a|u ||||||||comment||épelle||||||| |you|going|leaving||||||you|spell|||||h one||pronunciation guide You're leaving, you say "bye" and how you spell it is bye. あなたは去り、あなたは「さようなら」と言い、あなたはそれを綴る方法はさようならです。 Te estás yendo, dices "chao" y como se escribe es c-h-a-o. Wenn du gehst, sagst du "tschüss" und wie man das buchstabiert, ist t-s-c-h-u-s. "Tchau" é diferente de italiano, por exemplo, que é c-i-a-o. chao|es|diferente|de|italiano|por|ejemplo|que|es|||| Tschüss|es ist|anders|als|Italienisch|zum|Beispiel|das|es ist|||| ||||Italian||||||c-i|| "Tchau" is different from Italian, for example, which is c-i-a-o. "Adiós" es diferente del italiano, por ejemplo, que es c-i-a-o. "Tschüss" ist anders als im Italienischen, zum Beispiel, das ist c-i-a-o. Mas além do "tchau" você tem várias outras, por exemplo, quando você tá à noite, você tá se despedindo das pessoas, você fala: "Boa noite." pero|además|de|chao|tú|tienes|varias|otras|por|ejemplo|cuando|tú|estás|de|noche|tú|estás|te|despidiendo|de|personas|tú|dices|buena|noche aber|außer|vom|Tschüss|du|hast|viele|andere|zum|Beispiel|wenn|du|bist|am|Abend|du|bist|dich|verabschieden|von|Menschen|du|sagst|gute|Nacht |besides||||||||||||||||se|saying goodbye|||||Good| But besides "tchau" you have several others, for example, when it's nighttime, you are saying goodbye to people, you say: "Good night." しかし、「さようなら」に加えて、他にもいくつかあります。たとえば、夜にいるとき、人々にさよならを言っている、「おやすみ」と言います。 Pero además de "adiós" tienes varias otras, por ejemplo, cuando es de noche, te estás despidiendo de las personas, dices: "Buenas noches." Aber neben "Tschüss" gibt es viele andere, zum Beispiel, wenn du abends bist, verabschiedest du dich von den Leuten, sagst du: "Gute Nacht." Você também pode falar "Bom dia", "Boa tarde", dependendo da situação do dia. tú|también|puedes|decir|buen|día|buena|tarde|dependiendo|de|situación|del|día du|auch|kannst|sagen|guten|Tag|gute|Nachmittag|abhängig|von|Situation|des|Tages ||||||||selon|||| You can also say "Good morning," "Good afternoon," depending on the time of day. También puedes decir "Buenos días", "Buenas tardes", dependiendo de la situación del día. Du kannst auch "Guten Morgen", "Guten Tag" sagen, je nach Tageszeit. Você fala... tem algumas gírias também que você fala que é: "Falô". tú|dices|tienes|algunas|jerga|también|que|tú|dices|que|es|faló du|sagst|hast|einige|Slangwörter|auch|die|du|sagst|dass|es ist|Falô ||||argots||||||| ||||slang terms|||||||Spoke You speak ... there are some slang words that you say is "Falô". あなたが話す...あなたが「ファロー」と言ういくつかの俗語があります。 Dices... hay algunas jerga también que dices que es: "Falô". Du sagst... es gibt auch einige Slangwörter, die du sagst, wie: "Ciao". Você... tem muita gente em São Paulo que fala: "Falô". tú|tienes|mucha|gente|en|San|Pablo|que|habla|Falô du|hast|viele|Leute|in|São|Paulo|die|spricht|Falô ||a lot of|||Saint||||I spoke You ... there are a lot of people in Sao Paulo who say: "Falô". あなた...サンパウロには「ファロー」と言う人がたくさんいます。 Tú... hay mucha gente en São Paulo que dice: "Falô". Es gibt viele Leute in São Paulo, die sagen: "Falô". Ou então: "A gente se vê mais tarde", "Um abraço." o|entonces|la|gente|se|ve|más|tarde|un|abrazo oder|dann|die|Leute|sich|sieht|später|später|ein|Umarmung |||||sees||||hug Or, "See you later," "A hug." または、「また後で」、「抱擁」。 O entonces: "Nos vemos más tarde", "Un abrazo." Oder auch: "Wir sehen uns später", "Eine Umarmung." "Um abraço", você simplesmente fala "um abraço" e é como se você estivesse indo embora. un|abrazo|tú|simplemente|dices|un|abrazo|y|es|como|si|tú|estuvieras|yendo|lejos ein|Umarmung|du|einfach|sprichst|ein|Umarmung||es ist|wie|wenn|du|wärst|gehend|weg |hug||just||a||||as if|||were||leaving "A hug," you just say "a hug" and it's like you're leaving. 「抱擁」、あなたは「抱擁」と言うだけで、それはあなたが去るようなものです。 "Un abrazo", simplemente dices "un abrazo" y es como si te estuvieras yendo. "Eine Umarmung", du sagst einfach "eine Umarmung" und es ist, als würdest du gehen. Também, tem também uma que é bem usada pra... pela pessoa quando você tá numa festa e a pessoa fala "Tchau", "Até logo" e "Eu tô indo embora", e aí a outra pessoa fala: "Não, não, é cedo, fica um pouco mais." también|hay|también|una|que|es|bastante|usada|para|por la|persona|cuando|tú|estás|en una|fiesta|y|la|persona|dice|Adiós|Hasta|luego|y|yo|estoy|yendo|lejos|y|entonces|la|otra|persona|dice|No|no|es|temprano|quédate|un|poco|más auch|gibt|auch|eine|die|ist|sehr|verwendet|um|von der|Person|wenn|du|bist|auf einer|Feier|und|die|Person|sagt|Tschüss|bis|später|und|ich|bin|gehend|weg|und|dann|die|andere|Person|sagt|nein|nicht|es ist|früh|bleib|ein|wenig|länger |||||est|||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||well used||||when||está|||||||||see you|||I am||going||then||||||||early|stay||| Also, there is also one that is well used for ... by the person when you're at a party and the person says "Bye", "Bye" and "I'm leaving", and then the other person says "No, no, it's early, stay a little longer. " También, hay una que se usa mucho para... por la persona cuando estás en una fiesta y la persona dice "Chao", "Hasta luego" y "Me estoy yendo", y entonces la otra persona dice: "No, no, es temprano, quédate un poco más." Außerdem gibt es auch eine, die oft verwendet wird, wenn du auf einer Party bist und die Person sagt "Tschüss", "Bis später" und "Ich gehe jetzt", und dann sagt die andere Person: "Nein, nein, es ist früh, bleib noch ein bisschen." Isso também geralmente são situações que acontecem bastante, porque o brasileiro é uma pessoa que gosta bastante de festa, então geralmente quando uma pessoa tá indo embora ele não quer que a pessoa vá embora, então ele geralmente tenta convencê-la a não... a não ir. eso|también|generalmente|son|situaciones|que|ocurren|bastante|porque|el|brasileño|es|una|persona|que|le gusta|mucho|de|fiesta|entonces|generalmente|cuando|una|persona|está|yendo|se|él|no|||a|||||||||||no|||ir das|auch|normalerweise|sind|Situationen|die|passieren|ziemlich|weil|der|Brasilianer|ist|eine|Person|die|mag|sehr|von|Feier|also|normalerweise|wenn|eine|Person|ist|am Gehen|Weggehen|er|nicht|will|dass|die|Person|geht|Weg||er|normalerweise|versucht|überzeugen||dass|nicht|die|nicht|gehen ||||situations||happen|||||||||||||||||||going|leaving|||||||go|||||tries to|convince|||||| This is also usually a very happening situation, because the Brazilian is a party person, so usually when a person is leaving he doesn't want the person to leave, so he usually tries to convince him not to ... not to go. Esto también suele ser situaciones que ocurren bastante, porque el brasileño es una persona que le gusta mucho la fiesta, así que generalmente cuando una persona se va, no quiere que la persona se vaya, entonces generalmente intenta convencerla de no... de no ir. Das sind auch meistens Situationen, die häufig vorkommen, weil der Brasilianer eine Person ist, die gerne feiert, also möchte er in der Regel nicht, dass jemand geht, wenn eine Person geht, versucht er normalerweise, sie zu überzeugen, nicht zu gehen. Além disso, você tem também, como eu falei, "Um abraço", "Até logo", "Vejo você mais tarde", são todas expressões que você pode usar informalmente e também formalmente. además|de esto|tú|tienes|también|como|yo|dije|un|abrazo|hasta|luego|veo|tú|más|tarde|son|todas|expresiones|que|tú|puedes|usar|informalmente|y|también|formalmente außerdem|dem|du|hast|auch|wie|ich|gesagt|ein|Umarmung|bis|bald|ich sehe|dich|später|später|sind|alle|Ausdrücke|die|du|kannst|verwenden|informell|und|auch|formell |||||||I said||||||||||||||||informally|||formally Also, you have, as I said, "A hug," "See you later," "See you later," are all expressions that you can use informally as well as formally. Además, tienes también, como dije, "Un abrazo", "Hasta luego", "Te veo más tarde", son todas expresiones que puedes usar informalmente y también formalmente. Außerdem gibt es, wie ich gesagt habe, "Eine Umarmung", "Bis später", "Ich sehe dich später", das sind alles Ausdrücke, die du informell und auch formell verwenden kannst. Acho que é isso. creo|que|es|esto ich denke|dass|es ist|das I think||| I think this is it. Creo que eso es todo. Ich denke, das ist es.

ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=259 err=3.86%) es:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250506 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=101.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.05