Leave-Taking Expressions -- Sônia Roncador
||Ausdrücke|Sônia|Roncador
||expressões|Sônia|Roncador
Expressions de départ -- Sônia Roncador
去り際の表現 -- ソニア・ロンカドール
퇴사 표현 - 소니아 론카도르
Uttryck för att ta farväl -- Sônia Roncador
告别的表达——Sônia Roncador
Expresiones de despedida -- Sônia Roncador
Leave-Taking Expressions -- Sônia Roncador
Abschiedsworte -- Sônia Roncador
Bom, eu diria que no Brasil a expressão mais comum utilizada para despedida é realmente o "tchau", né?
gut|ich|würde sagen|dass|im|Brasilien|die|Ausdruck|häufigste|gebräuchliche|verwendet|für|Abschied|ist|wirklich|das|Tschüss|oder
well|I|would say|that|in|Brazil|the|expression|most|common|used|for|farewell|is|really|the|bye|right
さて、ブラジルでお別れに使われる最も一般的な表現は、本当に「さようなら」ですよね?
Bueno, diría que en Brasil la expresión más común utilizada para despedirse es realmente el "chao", ¿verdad?
Well, I would say that in Brazil the most common expression used for goodbye is really "tchau", right?
Nun, ich würde sagen, dass im Brasilien der gebräuchlichste Ausdruck für Abschied wirklich "tchau" ist, oder?
como no italiano também, né?
wie|im|Italienischen|auch|oder
like|in|Italian|also|right
como en italiano también, ¿verdad?
like in Italian too, right?
wie im Italienischen auch, oder?
"Adeus", que também é uma expressão utilizada, tem um impacto muito mais forte e significa uma despedida muito mais intensa e geralmente alguém que parte por muito tempo e talvez até sem uma volta, né?
Auf Wiedersehen|das|auch|ist|ein|Ausdruck|verwendet|hat|einen|Einfluss|sehr|viel|stark|und|bedeutet|einen|Abschied|sehr|||und|normalerweise|jemand|der|geht|für|lange|Zeit|und|vielleicht|sogar|ohne|eine|Rückkehr|oder
goodbye|that|also|is|a|expression|used|has|a|impact|very|more|strong|and|means|a|farewell|very|more|intense|and|usually|someone|that|leaves|for|a long|time|and|perhaps|even|without|a|return|right
「さようなら」はまた使用される表現であり、はるかに強いインパクトを持ち、はるかに激しい別れを意味します。
"Adiós", que también es una expresión utilizada, tiene un impacto mucho más fuerte y significa una despedida mucho más intensa y generalmente alguien que se va por mucho tiempo y tal vez incluso sin un regreso, ¿verdad?
"Adeus", which is also an expression used, has a much stronger impact and means a much more intense farewell and usually someone who is leaving for a long time and perhaps even without a return, right?
"Adeus", das ebenfalls ein gebräuchlicher Ausdruck ist, hat eine viel stärkere Wirkung und bedeutet einen viel intensiveren Abschied, und in der Regel ist es jemand, der für lange Zeit geht und vielleicht sogar ohne Rückkehr, oder?
sem um retorno, quando em Portugal, por exemplo, o "adeus" é utilizado de uma maneira muito mais comum e corriqueira.
ohne|eine|Rückkehr|wenn|in|Portugal|für|Beispiel|das|Adeus|ist|verwendet|auf|eine|Weise|sehr|häufiger|gebräuchlich|und|alltäglich
|||||||||||||||||||courante
without|a|return|when|in|Portugal|for|example|the|goodbye|is|used|in|a|way|very|more|common|and|usual
sin|un|retorno|cuando|en|Portugal|por|ejemplo|el|adiós|es|utilizado|de|una|manera|muy|más|común|y|cotidiana
たとえば、ポルトガルでは、「さようなら」ははるかに一般的で一般的な方法で使用されます。
sin un retorno, cuando en Portugal, por ejemplo, el "adiós" se utiliza de una manera mucho más común y cotidiana.
without a return, when in Portugal, for example, "goodbye" is used in a much more common and everyday way.
ohne eine Rückmeldung, wenn man in Portugal ist, zum Beispiel, wird "Adeus" auf eine viel häufigere und alltägliche Weise verwendet.
Eu, no meu caso, uso sempre "tchau".
ich|in meinem|meinen|Fall|benutze|immer|Tschüss
I|in the|my|case|use|always|bye
yo|en|mi|caso|uso|siempre|chau
Yo, en mi caso, siempre uso "chao".
In my case, I always use "bye."
Ich persönlich sage immer "Tschüss".
Ah, se eu vou voltar a ver a pessoa no mesmo dia eu posso utilizar também expressões como "Até breve", "Até mais", "Até mais tarde."
ah|wenn|ich|ich werde|zurückkehren|zu|sehen|die|Person|am|selben|Tag|ich|ich kann|verwenden|auch|Ausdrücke|wie|Bis|bald|Bis|später|Bis||
Ah|if|I|am going|to return|to|to see|the|person|on the|same|day|I|can|to use|also|expressions|like|||||||
ah|si|yo|voy|volver|a|ver|a|persona|en|mismo|día|yo|puedo|utilizar|también|expresiones|como|||||||
Ah, si voy a volver a ver a la persona el mismo día también puedo utilizar expresiones como "Hasta pronto", "Hasta más", "Hasta más tarde."
Ah, if I'm going to see the person again on the same day I can also use expressions like "See you soon," "See you later," "See you later on."
Ah, wenn ich die Person am selben Tag wiedersehen werde, kann ich auch Ausdrücke wie "Bis bald", "Bis später", "Bis nachher" verwenden.
Hum, deixa eu ver outras expressões... ah, "Até logo mais" ou simplesmente "Até logo", apesar de que "até logo" eu diria que é uma expressão um pouco mais formal.
hm|lass|ich|sehen|andere|Ausdrücke|ah|Bis|bis bald|formeller|||||||||||||||||||formell
Hmm|let|I|to see|other|expressions|ah|||more|||||||||||||||||||formal
hum|deja|yo|ver|otras|expresiones|ah|||más|||||||||||||||||||formal
Hum, déjame ver otras expresiones... ah, "Hasta luego más" o simplemente "Hasta luego", aunque "hasta luego" diría que es una expresión un poco más formal.
Hmm, let me think of other expressions... ah, "See you later on" or simply "See you," although I would say that "see you" is a slightly more formal expression.
Hmm, lass mich nach anderen Ausdrücken sehen... ah, "Bis gleich" oder einfach "Bis dann", obwohl ich sagen würde, dass "bis dann" ein etwas formeller Ausdruck ist.
Há pessoas que usam corriqueiramente, mas eu, se fosse usar, eu usaria em contextos um pouco mais formais "até logo.
es gibt|Menschen|die|verwenden|gewöhnlich|aber|ich|wenn|wäre|verwenden|ich|würde verwenden|in|Kontexten|||mehr|formellen|bis|bald
||||régulièrement|||||||||||||||
there are|people|that|use|regularly|but|I|if|were|to use|I|would use|in|contexts|a|little|more|formal|until|goodbye
hay|personas|que|usan|cotidianamente|pero|yo|si|fuera|usar|yo|usaría|en|contextos|un|poco|más|formales|hasta|luego
Hay personas que lo usan cotidianamente, pero yo, si fuera a usarlo, lo usaría en contextos un poco más formales "hasta luego."
There are people who use it regularly, but I, if I were to use it, would use it in slightly more formal contexts "see you later."
Es gibt Menschen, die es regelmäßig verwenden, aber ich, wenn ich es verwenden würde, würde es in etwas formelleren Kontexten "bis bald" verwenden.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.82
es:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS:250502 de:B7ebVoGS:250506
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=164 err=15.85%)