×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

LingQ Mini Stories - Brazilian Portuguese, 47 - O novo emprego de Jéssica

Jéssica recentemente iniciou um novo emprego.

Ela tem gostado bastante do trabalho, embora ela tem tido alguns problemas com seu chefe.

Durante as reuniões, se ela tentar dizer algo, o chefe não a deixa falar.

Ela deseja que ele lhe dê mais chance de falar, e ela gostaria que ele se importasse mais com suas opiniões.

Ela espera que seja capaz de resolver esse problema.

Ela poderia procurar um novo emprego novamente, mas, no geral, ela acha que será melhor se ela ficar com este.

Essa é a mesma história contada de uma maneira diferente.

Comecei um novo emprego no ano passado.

No começo, eu estava gostando muito do trabalho, embora eu estivesse tendo alguns problemas com meu chefe.

Durante as reuniões, se eu tentasse dizer algo, o chefe não me deixou falar.

Desejei que ele me desse mais chance de falar, e eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões.

Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema.

Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas, em geral pensei que seria melhor se eu ficasse com este.

Perguntas:

Um: Jéssica recentemente iniciou um novo emprego.

O que Jéssica fez recentemente?

Jéssica recentemente iniciou um novo emprego.

Dois: Ela tem gostado muito do trabalho.

Ela tem gostado do trabalho?

Sim, ela tem gostado bastante do trabalho.

Três: Ela tem tido alguns problemas com seu chefe.

Com quem tem tido problemas?

Ela tem tido alguns problemas com seu chefe.

Quatro: Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar.

O que acontece durante as reuniões?

Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar.

Cinco: Eu desejava que ele me desse mais chance de falar.

O que você queria?

Eu desejava que ele me desse mais chance de falar.

Seis: Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões.

O que você gostaria?

Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões.

Sete: Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema.

O que você esperava?

Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema.

Oito: Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas no geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse.

Por que você não procurou um novo emprego?

Porque, em geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jéssica recentemente iniciou um novo emprego. Jéssica|récemment|a commencé|un|nouveau|emploi Jessica|recently|started|a|new|job Jéssica||rozpoczęła||| ジェシカ||||| Jéssica|最近|她开始了|一个|新的|工作 Jéssica|recientemente|inició|||empleo Jéssica||hat begonnen|||Job Jessica hat vor kurzem einen neuen Job angefangen. Jessica recently started a new job. Jessica recientemente comenzó un nuevo trabajo. Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Jessica is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Джессика недавно начала работать на новом месте. 杰西卡杰西卡最近开始了新工作。 Jéssica a récemment commencé un nouvel emploi. 杰西卡最近开始了一份新工作。

Ela tem gostado bastante do trabalho, embora ela tem tido alguns problemas com seu chefe. Elle|a|aimé|beaucoup|du|travail|bien que|elle|a|eu|quelques|problèmes|avec|son|chef She|has|liked|quite|of|work|although|she|has|had|some|problems|with|her|boss ||||||||は|||||| 她|她有|喜欢|很|这个|工作|尽管|她|她有|遇到|一些|问题|和|她的|上司 ||gustado||||aunque||ha|tenido|algunos|problemas|||jefe ||gemocht|sehr|||obwohl|||hatte||||| Sie hat den Job sehr genossen, obwohl sie einige Probleme mit ihrem Chef hatte. She's been enjoying the work very much, although she's been having some problems with her boss. Ella ha disfrutado bastante el trabajo, aunque ha tenido algunos problemas con su jefe. Le sta piacendo molto il lavoro, sebbene stia avendo problemi con il suo capo. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる にも かかわら ず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 상사와 몇 가지 문제가 있지만그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ze vindt het werk erg leuk, ondanks dat ze problemen met haar baas heeft. Ей очень нравится работа, хотя у неё проблемы с начальником. Res je uživala v službi, čeprav je imela nekaj težav s svojim šefom. 她 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。 Elle aime beaucoup son travail, bien qu'elle ait eu quelques problèmes avec son patron. 她非常喜欢这份工作,尽管她和她的老板之间有一些问题。

Durante as reuniões, se ela tentar dizer algo, o chefe não a deixa falar. Pendant|les|réunions|si|elle|essaie|de dire|quelque chose|le|chef|ne pas|la|laisse|parler During|the|meetings|if|she|tries|to say|something|the|boss|not|her|lets|speak 在|这些|会议|如果|她|尝试|说|某事|这个|上司|不|她|让|说 ||reuniones|||intenta|decir||||||deja| ||Besprechungen||||||||||lässt| Wenn sie während eines Meetings versucht, etwas zu sagen, lässt der Chef sie nicht sprechen. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Durante le riunioni, se cerca di dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Во время переговоров, если она пытается сказать что-то, её начальник не даёт сказать ей и слова. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 ,老板 不让 她 说话 。 Lors des réunions, si elle essaie de dire quelque chose, le patron ne la laisse pas parler. 在会议上,如果她试图说些什么,老板就不让她发言。

Ela deseja que ele lhe dê mais chance de falar, e ela gostaria que ele se importasse mais com suas opiniões. Elle|souhaite|que|il|lui|donne|plus|chance|de|parler|et|elle|aimerait|que|il|se|souciait|plus|de|ses|opinions She|wishes|that|he|to her|gives|more|chance|to|speak|and|she|would like|that|he|himself|cared|more|about|her|opinions |życzy|||||||||||||||importował|||| |||||与える|||||||||||気にしてくれたら|||| 她|希望|让|他|她|给|更多|机会|去|说|和|她|她想|让|他|自己|关心|更多|关于|她的|意见 ella|desea|||le|dé||oportunidad|||y||gustaría||||importara|||sus|opiniones |wünscht||||gibt||Chance|||||||||interessierte|||| Sie wünscht sich, dass er ihr mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde, und sie würde sich freuen, wenn er sich mehr für ihre Meinung interessieren würde. She wishes he would give her more of a chance to speak, and she would like it if he cared more about her opinions. Ella quiere que él le dé una mejor oportunidad de hablar, y le gustaría que se preocupara más por sus opiniones. Vorrebbe che le lasciasse più possibilità di parlare, e vorrebbe che gli importasse di più delle sue opinioni. 彼女 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 彼女 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいます 。 그녀는 말할 기회를 주기를 바라고, 자신의의견에 신경을 써줬으면 합니다. Ze zou zo graag willen dat hij haar de kans gaf om wat te zeggen en ze zou het leuk vinden als hij meer om haar mening gaf. Она хочет, чтобы он давал ей больше возможности говорить, и ей бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к её мнению. 她 希望 他 可以 给 她 更 多 讲话 的 机会 ,她 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 她 的 想法 。 Elle souhaite qu'il lui donne plus de chances de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions. 她希望他能给她更多发言的机会,并且希望他能更关心她的意见。

Ela espera que seja capaz de resolver esse problema. Elle|espère|que|soit|capable|de|résoudre|ce|problème She|hopes|that|is|able|to|solve|this|problem 她|希望|连接词|能够|能|去|解决|这个|问题 |espere||sea|capaz||resolver|ese|problema ||||||lösen|| Sie hofft, dass sie dieses Problem lösen kann. She hopes she'll be able to solve this problem. Ella espera poder resolver este problema. Spera di riuscire a risolvere questo problema. 彼女 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っています 。 그녀는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랍니다. Ze hoopt dat ze dit probleem op kan lossen. Она надеется, что ей удастся решить эту проблему. 她 希望 她 可以 解决 这个 问题 。 Elle espère être capable de résoudre ce problème. 她希望能够解决这个问题。

Ela poderia procurar um novo emprego novamente, mas, no geral, ela acha que será melhor se ela ficar com este. Elle|pourrait|chercher|un|nouveau|emploi|à nouveau|mais|en|général|elle|pense|que|sera|mieux|si|elle|reste|avec|celui-ci She|could|to look for|a|new|job|again|but|in the|general|she|thinks|that|will be|better|if|she|stays|with|this 她|她可以|找|一个|新的|工作|再次|但是|在|总体上|她|她认为|连接词|将会|更好|如果|她|留|在|这个 ella|podría|buscar|||empleo|nuevamente|||en general||piensa||será||||se queda|| |||||||||im Allgemeinen||||||||bleiben|| Sie könnte auch wieder einen neuen Job suchen, aber insgesamt denkt sie, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. She could look for a new job again, but overall she thinks it'll be better if she stays with this one. Podría buscar un nuevo trabajo nuevamente, pero en general, cree que será mejor si mantiene este. Potrebbe cercare di nuovo un nuovo lavoro, ma nel complesso, pensa che sarà meglio se rimarrà con questo. 彼女 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 彼女 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思って います 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있겠지만, 전체적으로 봐서 그녀는 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각합니다. Ze zou weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vindt ze het een beter idee om dit te blijven doen. Она смогла бы поискать новую работу снова, но в целом она думает, что ей было бы лучше остаться на этой. 她 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 她 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。 Elle pourrait chercher un nouvel emploi à nouveau, mais dans l'ensemble, elle pense qu'il vaudrait mieux qu'elle reste avec celui-ci. 她可以再次寻找新工作,但总体来说,她认为留在这里会更好。

Essa é a mesma história contada de uma maneira diferente. Cette|est|la|même|histoire|racontée|de|une|manière|différente 这个|是|这个|同样的|故事|被讲述|以|一种|方式|不同的 This|is|the|same|story|told|in|a|way|different This is the same story told in a different way. Та же самая история, расcказанная по-другому. C'est la même histoire racontée d'une manière différente. 这是同一个故事以不同的方式讲述。

Comecei um novo emprego no ano passado. J'ai commencé|un|nouveau|emploi|dans l'|année|dernière I started|a|new|job|in|year|last 我开始了|一个|新的|工作|在|年|去年 empecé|||||| habe angefangen||||||vergangenen Ich habe letztes Jahr einen neuen Job angefangen. I started a new job last year. Comencé un nuevo trabajo el año pasado. L'anno scorso ho iniziato un nuovo lavoro. 私 は 昨年 新しい 仕事 を 始めました 。 저는 최근에 새 일을 시작했습니다. Ik ben vorig jaar met een nieuwe baan begonnen. Я начала работать на новом месте год назад. 我 最近 开始 了 一个 新 工作 。 J'ai commencé un nouvel emploi l'année dernière. 我去年开始了一份新工作。

No começo, eu estava gostando muito do trabalho, embora eu estivesse tendo alguns problemas com meu chefe. Au|début|je|étais|en train d'apprécier|beaucoup|du|travail|bien que|je|fusse|en train d'avoir|quelques|problèmes|avec|mon|chef In|beginning|I|was|enjoying|very|of|work|although|I|was|having|some|problems|with|my|boss 最初の|||||||||||||||| 在|开始|我|正在|喜欢|非常|的|工作|尽管|我|正在|遇到|一些|问题|和|我的|老板 |comienzo|||gustando||||aunque|||teniendo|||||jefe ||||||||obwohl||war|||||| Anfangs hat mir die Arbeit sehr gut gefallen, obwohl ich einige Probleme mit meinem Chef hatte. At first, I'd been enjoying the work very much, although I'd been having some problems with my boss. Al principio, había disfrutado mucho el trabajo,aunque he tenido algunos problemas con mi jefe. All'inizio, mi piaceva molto il lavoro, anche se stavo avendo alcuni problemi con il mio capo. 最初 、 私 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる に も かかわらず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 처음에는 상사와 몇 가지 문제가 있기는 했지만일이 매우 즐거웠습니다. Eerst vond ik het werk erg leuk, maar ik had problemen met mijn baas. Вначале мне очень нравилась работа, хотя у меня были проблемы с моим начальником. 一 开始 , 我 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 我 和 我 的 老板 有 一些 问题 。 Au début, j'aimais beaucoup le travail, bien que j'aie eu quelques problèmes avec mon patron. 一开始,我非常喜欢这份工作,尽管我和我的老板之间有一些问题。

Durante as reuniões, se eu tentasse dizer algo, o chefe não me deixou falar. Pendant|les|réunions|si|je|tentais|dire|quelque chose|le|chef|ne|me|laissa|parler During|the|meetings|if|I|tried|to say|something|the|boss|not|me|let|speak 会議中|||||||||||私を|| 在|这些|会议|如果|我|尝试|说|一些|这个|老板|不|我|允许|说 |||||intentara||||jefe|||dejó| während|||||versuchte|||||||| Wenn ich versuche während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt mich mein Chef nicht reden. During meetings, if I tried to say something, the boss wouldn't let me talk. Durante las reuniones, si trato de decir algo, el jefe no me deja hablar. Durante le riunioni, se provavo a dire qualcosa, il capo non mi lasciava parlare. 会議 中 、 私 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 私 に 話させません 。 회의 시간 동안에 내가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Mijn baas liet me niet praten als ik tijdens vergaderingen iets wilde zeggen. Во время переговоров, если я пыталась сказать что-то, мой начальник не давал мне вымолвить и слова. Če sem med sestanki hotel kaj povedati, mi šef ni dovolil govoriti. 开会 的 时候 , 如果 我试 着 说 什么 ,老板 不让 我 说话 。 Lors des réunions, si j'essayais de dire quelque chose, le patron ne me laissait pas parler. 在会议上,如果我试图说些什么,老板就不让我发言。

Desejei que ele me desse mais chance de falar, e eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. J'ai souhaité|que|il|me|donne|plus|chance|de|parler|et|je|voudrais|que|il|se|souciait|plus|de|mes|opinions I wished|that|he|to me|would give|more|chance|to|speak|and|I|would like|that|he|himself|cared|more|about|my|opinions życzyłem||||||||||||||||||| ||||くれた||||||||||||||| 我希望|连接词|他|我|给|更多|机会|去|说|和|我|我想|连接词|他|自己|关心|更多|对|我的|意见 deseé||||diera||oportunidad|||||||||importara|||mis| wünschte|||||||||||||||sich kümmern|||| Ich wünschte, dass er mir mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde, und ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. I wished he would give me more of a chance to speak, and I would have liked it if he cared more about my opinions. Deseé que él me diera más oportunidades para hablar,y me hubiera gustado si a él le importaran más mis opiniones. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare, e mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했고제 의견에 신경을 써줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen en ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Я хотела бы, чтобы он давал мне больше возможности говорить и мне бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к моему мнению. Želela sem si, da bi mi dal več priložnosti govoriti, in želela sem si, da bi mu bilo bolj mar za moje mnenje. 我 希望 他 可以 给 我 更 多 讲话 的 机会 ,我 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 我 的 想法 。 J'ai souhaité qu'il me donne plus de chances de parler, et j'aimerais qu'il se soucie davantage de mes opinions. 我希望他能给我更多发言的机会,我希望他能更关心我的意见。

Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Je|m'attendais|que|je|puisse|résoudre|ce|problème I|hoped|that|I|could|solve|this|problem ||||できる||| 我|我希望|连接词|我|能够|解决|这个|问题 |||||resolver|| |||ich|||| Ich hatte gehofft, dass ich dieses Problem lösen könnte. I had hoped I would be able to solve this problem. Yo esperaba ser capaz de resolver este problema. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っていました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Я надеялась, что мне удастся решить эту проблему. 我 希望 我 可以 解决 这个 问题 。 Je m'attendais à pouvoir résoudre ce problème. 我希望我能解决这个问题。

Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas, em geral pensei que seria melhor se eu ficasse com este. Je|pourrais|avoir|cherché|un|nouveau|emploi|à nouveau|mais|en|général|pensais|que|serait|mieux|si|je|restais|avec|celui-ci I|could|have|looked for|a|new|job|again|but|in|general|thought|that|would be|better|if|I|stayed|with|this 我|我可以|有|找|一个|新的|工作|再次|但是|在|总体上|我想|那|会|更好|如果|我|我留下|和|这个 |||buscado|||empleo||||en general|||||||me quedara|| |||gesucht|||||||generell|||||||bliebe|| Ich hätte wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. Podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente,pero en general, pensé que sería mejor si me quedaba con este. Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что мне было бы лучше остаться на этой. 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。 J'aurais pu chercher un nouvel emploi à nouveau, mais en général, je pensais qu'il serait mieux que je reste ici. 我本可以再次寻找一份新工作,但总的来说,我认为留在这份工作上会更好。

Perguntas: Questions 问题 Questions 質問 Questions: Вопросы: Questions : 问题:

Um: Jéssica recentemente iniciou um novo emprego. (interjeição)|Jéssica|récemment|a commencé|un|nouveau|emploi One|Jéssica|recently|started|a|new|job ||||||仕事 一|杰西卡|最近|她开始了|一个|新的|工作 |||inició||| A) 1) Jessica hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. A) 1) Jessica recently started a new job. A)1) Jessica recientemente comenzó un nuevo trabajo. A) 1) Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. A ) 1) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 A) 1) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. A) 1) Jessica is onlangs met een nieuwe baan begonnen. А) 1) Джессика недавно приступила к новой работе. A)1) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。 Un : Jéssica a récemment commencé un nouvel emploi. 一:杰西卡最近开始了一份新工作。

O que Jéssica fez recentemente? Qu'est-ce que|que|Jéssica|a fait|récemment 什么|那|杰西卡|她做了|最近 What|did|Jéssica|do|recently |||hizo| Was hat Jessica kürzlich getan? What did Jessica recently do? ¿Qué comenzó Jessica recientemente? Cosa ha fatto recentemente, Jessica? ジェシカ は 最近 何 を しました か? 다미는 최근에 무엇을 했나요? Wat heeft Jessica onlangs gedaan? Что Джессика сделала недавно? 杰西卡 最近 做 什么 ? Qu'est-ce que Jéssica a fait récemment ? 杰西卡最近做了什么?

Jéssica recentemente iniciou um novo emprego. Jéssica|récemment|a commencé|un|nouveau|emploi Jéssica|最近|她开始了|一个|新的|工作 Jessica|recently|started|a|new|job ||hat begonnen||| Jessica hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. Jessica recently started a new job. Jessica recientemente comenzó un nuevo trabajo. Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Jessica is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Джессика недавно устроилась на новую работу. 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。 Jéssica a récemment commencé un nouvel emploi. 杰西卡最近开始了一份新工作。

Dois: Ela tem gostado muito do trabalho. Deux|Elle|a|aimé|beaucoup|du|travail Two|She|has|liked|very|of|work 二|||||| 两个|她|她有|喜欢|非常|的|工作 ||ha|gusta||| 2) Sie hat die Arbeit sehr genossen. 2) She's been enjoying the work very much. 2) Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. 2) Le sta piacendo molto il lavoro. 2) 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 2) 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. 2) Ze vindt het werk erg leuk. 2) Ей очень нравится её работа. 2) 她 很 喜欢 这个 工作 。 Deux : Elle aime beaucoup son travail. 第二:她非常喜欢这份工作。

Ela tem gostado do trabalho? Elle|a|aimé|du|travail 她|她有|喜欢|的|工作 She|has|liked|of|work Hat sie die Arbeit genossen? Has she been enjoying the work? ¿Ha estado Jessica disfrutando el trabajo? Le sta piacendo il lavoro? 彼女 は 仕事 を 楽しんで いました か ? 그녀는 일을 즐거워합니까? Vindt ze het werk leuk? Ей нравится её работа? 她 喜欢 这个 工作 吗 ? Elle aime son travail ? 她喜欢这份工作吗?

Sim, ela tem gostado bastante do trabalho. Oui|elle|a|aimé|beaucoup|du|travail 是的|她|她有|喜欢|很|的|工作 Yes|she|has|liked|quite|of|work Ja, sie hat die Arbeit sehr genossen. Yes, she's been enjoying the work very much. Sí, ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. Si, le sta piacendo molto il lavoro. はい 、 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 네, 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ja, ze vindt het werk erg leuk. Да, ей очень нравится её работа. 对 , 她 喜欢 这个 工作 。 Oui, elle aime beaucoup son travail. 是的,她非常喜欢这份工作。

Três: Ela tem tido alguns problemas com seu chefe. Trois|Elle|a|eu|quelques|problèmes|avec|son|chef Three|She|has|had|some|problems|with|her|boss 三|她|她有|过|一些|问题|和|她的|上司 |||tenido|||||jefe |||hatte||||| 3) Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. 3) She's been having some problems with her boss. 3) Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. 3) Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 3) 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 3) 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. 3) Ze heeft problemen met haar baas. 3) У неё проблемы с её начальником. 3) 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。 Trois : Elle a eu quelques problèmes avec son patron. 三:她和她的老板有一些问题。

Com quem tem tido problemas? Avec|qui|a|eu|problèmes 和|谁|她有|过|问题 With|whom|has|had|problems |||tenido| Mit wem hatte sie Probleme? Who has she been having problems with? ¿Con quién ha estado teniendo algunos problemas? Con chi sta avendo problemi? 彼女 は 誰 と いくつか の 問題 を 抱えて いました か ? 그녀는 누구와 문제가 있습니까? Met wie heeft ze problemen? С кем у неё проблемы? 她 和 谁 有 问题 ? Avec qui a-t-elle eu des problèmes ? 她和谁有问题?

Ela tem tido alguns problemas com seu chefe. Elle|a|eu|quelques|problèmes|avec|son|chef 她|她有|过|一些|问题|和|她的|上司 She|has|had|some|problems|with|her|boss ||tenido||||| Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. She's been having some problems with her boss. Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. Ze heeft problemen met haar baas. У неё проблемы с её начальником. 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。 Elle a eu quelques problèmes avec son patron. 她和她的老板有一些问题。

Quatro: Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar. Quatre|Pendant|les|réunions|si|elle|essaie|de dire|quelque|chose|le|chef|ne|la|laisse|parler 四|在|这些|会议|如果|她|尝试|说|任何|事情|这个|上司|不|她|让|说 Four|During|the|meetings|if|she|tries|to say|anything|thing|the|boss|not|her|lets|speak |durante|||||||||||||| 4) Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. 4) During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. 4) Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. 4) Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 4) 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 4) 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. 4) Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. 4) Во время совещаний, если она пытается что-нибудь сказать, её начальник не даёт ей высказаться. 4) 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。 Quatre : Pendant les réunions, si elle essaie de dire quelque chose, le patron ne la laisse pas parler. 四:在会议上,如果她试图说些什么,老板就不让她说。

O que acontece durante as reuniões? Qu'est-ce qui|que|se passe|pendant|les|réunions What|happens|during|the|meetings| 什么|发生|发生|在期间|这些|会议 ||sucede|durante|| ||passiert||| Was passiert bei Besprechungen? What happens during meetings? ¿Qué pasa durante las reuniones? Cosa succede durante le riunioni? 会議 中 何 が 起きます か ? 회의 시간에 어떤 일이 벌어집니까? Wat gebeurt er tijdens vergaderingen? Что происходит во время совещаний? 开会 的 时候 发生 什么 ? Que se passe-t-il pendant les réunions ? 会议期间发生了什么?

Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar. Pendant|les|réunions|si|elle|essaie|de dire|quelque|chose|le|chef|ne|la|laisse|parler 在期间|这些|会议|如果|她|尝试|说|一些|事情|这个|经理|不|她|让|说 During|the|meetings|if|she|tries|to say|anything|thing|the|boss|not|her|lets|speak Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Во время совещаний, если она пытается сказать что-нибудь, её начальник не даёт ей слова. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。 Lors des réunions, si elle essaie de dire quelque chose, le chef ne la laisse pas parler. 在会议上,如果她试图说些什么,老板不会让她发言。

Cinco: Eu desejava que ele me desse mais chance de falar. Cinq|Je|souhaitais|que|il|me|donne|plus|chance|de|parler Five|I|wished|that|he|to me|would give|more|chance|to|speak 第五|我|希望|让|他|给我|给|更多|机会|去|说 ||deseaba|||||||| ||wünschte|||||||| B) 5) Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu reden. B) 5) I wished he would give me more of a chance to speak. B)5) Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. B) 5) Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. B) 5) 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 B) 5) 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. B) 5) Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. Б) 5) Я бы хотела, чтобы он давал мне больше шансов говорить. B)5) 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。 Cinq : Je souhaitais qu'il me donne plus d'occasions de parler. 五:我希望他能给我更多发言的机会。

O que você queria? Qu'est-ce que|que|tu|voulais 什么|想要|你|想要 What|(interrogative particle)|you|wanted |||欲しい Was wünschtest du dir? What did you wish? ¿Qué desearía ella? Cosa desideravi? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat wilde je graag? Что бы ты хотела? 我 希望 什么 ? Que voulais-tu ? 你想要什么?

Eu desejava que ele me desse mais chance de falar. Je|souhaitais|que|il|me|donne|plus|chance|de|parler I|wished|that|he|to me|would give|more|chance|to|speak 我|想要|让|他|我|给|更多|机会|去|说 |deseaba||||||oportunidad|| |wollte||||||Chance|| Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu sprechen. I wished he would give me more of a chance to speak. Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. Я хотела бы, чтоб он давал мне больше шансов говорить. 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。 Je souhaitais qu'il me donne plus d'occasions de parler. 我希望他能给我更多的机会说话。

Seis: Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Six|Je|voudrais|que|il|se|souciait|plus|de|mes|opinions 六|我|想要|让|他|自己|关心|更多|关于|我的|意见 Six|I|would like|that|he|himself|cared|more|about|my|opinions ||||||importara|||| 6) Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. 6) I would have liked it if he cared more about my opinions. 6) A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. 6) Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 6) 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 6) 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. 6) Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. 6) Мне бы хотелось, чтобы он прислушивался к моему мнению. 6) 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。 Six : J'aimerais qu'il se soucie davantage de mes opinions. 六:我希望他能更在意我的意见。

O que você gostaria? Qu'est-ce que|que|tu|aimerais 什么|让|你|想要 What|(interrogative particle)|you|would like Worüber würdest du dich freuen? What would you have liked? ¿Qué le hubiese gustado a ella? Cosa ti sarebbe piaciuto? あなた は 何 を 望んで いました か ? 어땠으면 좋았을까요? Wat had je leuk gevonden? Чего тебе хотелось бы? 我会 更 喜欢 什么 ? Que voudriez-vous ? 你想要什么?

Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Je|voudrais|que|il|se|souciait|plus|de|mes|opinions 我|想要|让|他|自己|关心|更多|关于|我的|意见 I|would like|that|he|himself|cared|more|about|my|opinions 私||||||||| Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. I would have liked it if he cared more about my opinions. A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Мне хотелось бы, чтобы к моему мнению прислушивались. 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。 J'aimerais qu'il se soucie davantage de mes opinions. 我希望他能更在意我的意见。

Sete: Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Sept|Je|m'attendais|que|je|puisse|résoudre|ce|problème 七|我|我期待|连接词|我|我能|解决|这个|问题 Seven|I|hoped|that|I|could|solve|this|problem sieben|||||konnte|lösen|| 7) Ich hoffte, dass ich dieses Probleme lösen könnt. 7) I hoped I would be able to solve this problem. 7) Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. 7) Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 7) 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 7) 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. 7) Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. 7) Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 7) 我 希望 我能 解决 这个 问题 。 Sept : Je m'attendais à pouvoir résoudre ce problème. 七:我希望我能解决这个问题。

O que você esperava? Qu'est-ce que|que|tu|espérait 这个|什么|你|你期待 What|(interrogative particle)|you|expected Was hast du gehofft? What did you hope? ¿Qué esperaba ella? Cosa speravi? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat hoopte je? На что ты надеялась? 我 希望 什么 ? Qu'attendiez-vous ? 你希望什么?

Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Je|m'attendais|que|je|puisse|résoudre|ce|problème I|hoped|that|I|could|solve|this|problem 私||||||| 我|我期待|连接词|我|我能|解决|这个|问题 ||||konnte||| Ich hoffte, dass ich dieses Problem lösen könnte. I hoped I'd be able to solve this problem. Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 我 希望 我能 解决 这个 问题 。 Je m'attendais à pouvoir résoudre ce problème. 我希望我能解决这个问题。

Oito: Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas no geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse. Huit|Je|pourrais|avoir|cherché|un|nouveau|emploi|à nouveau|mais|en|général|pensais|que|serait|mieux|si|je|restais|avec|celui-ci Eight|I|could|have|looked for|a|new|job|again|but|in|general|I thought|that|would be|better|if|I|stayed|with|this 八|我|我可能|过去分词助动词|找到|一个|新的|工作|再次|但是|在|总体上|我想|连接词|我会|更好|如果|我|我留下|和|这个 ||||buscado|||||||||||||||| ||||gesucht|||||||||||||||| 8) Ich hätte auch wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. 8) I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. 8) Ella podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente, pero en general ella pensó que sería mejor si se quedaba con este. 8) Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 8) 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留ま れれば もっと よい のに と 思いました 。 8) 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. 8) Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. 8) Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что было бы лучше, если бы я осталась на этой. 8) 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。 Huit : J'aurais pu chercher un nouvel emploi à nouveau, mais dans l'ensemble, je pensais qu'il serait mieux que je reste avec celui-ci. 八:我本可以再次寻找一份新工作,但总体来说,我认为留在这份工作会更好。

Por que você não procurou um novo emprego? Pourquoi|(particule interrogative)|tu|ne pas|as cherché|un|nouveau|emploi Why|that|you|not|searched for|a|new|job ||||szukałeś||| なぜ||||||| 为什么|你|你|不|找|一个|新|工作 ||||buscó|||empleo ||||hat gesucht||| Warum hast du dir keinen neuen Job gesucht? Why didn't you look for a new job? ¿Por qué no buscó ella un nuevo trabajo? Perché non hai cercato un nuovo lavoro? あなた は なぜ 新しい 仕事 を 探さなかった のです か ? 당신은 왜 새 일자리를 찾아보지 않았나요? Waarom ging je niet op zoek naar een nieuwe baan? Почему ты не ищешь новую работу? 你 为什么 不 找 一个 新 的 工作 ? Pourquoi n'as-tu pas cherché un nouvel emploi ? 你为什么不找一份新工作?

Porque, em geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse. Parce que|en|général|j'ai pensé|que|serait|mieux|si|je|restais|avec|celui-ci Because|in|general|I thought|that|would be|better|if|I|stayed|with|this なぜ||||||||||| 因为|在|一般|我想|那|会|更好|如果|我|留下|和|这个 |||pensé||sería|mejor|||me quedara|| Weil ich insgesamt dachte, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. Because overall I thought it would be better if I stayed with this one. Porque, en general pensó que sería mejor si se quedaba con este. Perché, nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. なぜなら、一般的には、これにとどまったほうがいいと思ったからです。 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했기 때문입니다. Ik vond het eigenlijk een beter idee om dit te blijven doen. Потому что в целом я думала, что было бы лучше остаться на этой работе. Ker na splošno sem mislil, da bi bilo bolje, če bi obdržal tega. 因为 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。 Parce que, en général, je pensais qu'il serait mieux que je reste avec celui-ci. 因为一般来说,我认为留在这份工作会更好。

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.76 fr:AFkKFwvL zh-tw:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=390 err=0.00%)