×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

História do Brasil (History of Brazil), História de Salvador capital da Bahia

História de Salvador capital da Bahia

o

OK agora último o papai de um normal eu não fui eu vem quebrou convocar bateu

aqui é fica cruzada da porta para dar uma olhada livros inventa qualquer um

é a história de uma cidade pode ser encontrada por mapas gravuras desenhos fotos livros e

documentos históricos se a história está para bem nas Ruas das construções nos monumentos

é mas ela não é feita só de coisas mortas ela é viva e Depende do ponto de vista

de quem a constrói a Esse é um homem que confere valor histórico aos fatos passados

Salvador é uma cidade fundamental para o conhecimento da história brasileira e e

ela vivas Aline do nascida e criada na cidade de Salvador tenho 26 anos estudo jornalismo sou

diretora cultural dade da Escola de Música e também percussionista da banda feminina eu tô

aqui para falar um pouquinho da minha cidade da cidade de Salvador em Salvador tem mudado muito

nos últimos anos tem crescido porém o povo da Bahia não perde sua raíz a cultura afro-brasileira

mantém uma forte identidade com Salvador BA e quando os portugueses chegaram ao Brasil em 1500

desembarcaram em Porto Seguro sul da Bahia mudando para sempre a vida dos índios que aqui viviam

e na época as principais potências européias vive

um momento de grande expansão de suas fronteiras geográficas e econômicas

há um ano após 1501 o navegador italiano Américo Vespúcio a serviço do rei de Portugal

chega à terra que batizou de Baía de Todos os Santos em 1549 neste local

Tomé de Souza primeiro governador-geral do Brasil fundo da cidade de Salvador

esta região era constantemente invadida por corsários que vinham em busca de riquezas

naturais como o pau-brasil e a cana-de-açúcar. Representantes da coroa trouxe com ele mais

de mil pessoas e tem ordens expressas de Portugal para construir uma cidade Fortaleza

é como uma povoação grande e forte como imensa Fortaleza e naquele conceito de

70 metros do nível do mar essa cidade de Fortaleza com seus baluartes com seu sistema

de defesa Litorânea estava debruçada sobre um Porto que era uma praia e como a cidade também

tem a função de comércio esse Porto foi ganhando aterro sucessivos toda essa plataforma essa de

baixo ela foi conquistado ao mar gradativamente cidade dividir engrossar parte alta e a parte

baixa essa característica da cidade de ser dividida em duas eu acho que surpreendeu

muito primeiros Navegantes nessa meses antes e aqui nesse livro Notícias da Bahia de Pierre

bergé tá dizendo este vasto espaço que o óleo não pode abranger de nenhum ponto cortado de

pequenos Vales e de elevações sem número não permite construir uma cidade cada um e com

todas parecidas não costumamos outras cidades espanholas e

em Salvador foi escolhida para ser a primeira capital do Brasil possui

excelente localização e proximidade do centro econômico da colônia o nordeste

açucareiro e também por ter rota de apoio para o comércio com as índias e oriente

a partir daí tornou-se o principal Porto de carga e descarga de mercadorias da região

o Mercado Modelo a Baía de todos-os-santos a Capitania dos Portos apenas de Água de Meninos

e aí a gente pode tomar o elevador Lacerda e parar aqui na parte de cima da cidade levar a

Prefeitura Municipal de Salvador com Pelourinho de Castro Alves enfim e aqui em cima existem também

uma revolução industrial na está toda aqui na parte alta da cidade e a isso a gente atribui

os shopping centers Cliff supermercados em seguida muita muita coisa moderna a Vida

em Salvador se resumir a cidade alta EA praia Como era chamada a região Portuária

é só no início do século 19 o ponto terapia e são feitos vários aterros para a criação

de novos bairros da cidade baixa nesse mesmo período essas áreas começam a se integrar com

a criação de planos inclinados e posteriormente a construção do Elevador Lacerda em 1875 e

E aí E aí e

eu foi o maior porto do Atlântico Sul ao longo do século 18 isso é de uma riqueza imensa vai

de importância de importância muito grande ela se consolidou como a capital da América

portuguesa na verdade então aquela cidade do século 16 17 18 onde ela era uma referência

Mundial então houve um tempo do século 18 que ela era a segunda maior cidade do império

Português, só perdendo para Lisboa e a maior cidade do mundo abaixo da linha do equador.

Em 1763, Salvador deixou de ser a capital da América portuguesa título que passou ao Rio de Janeiro.

Esta mudança ocorreu devido à importância que a extração do ouro passou a [três?] na economia da colônia.

Em substituição à produção açucareira e é o ponto do Rio de Janeiro atendia com mais

eficiência os novos interesses comerciais da Metrópole a transferência da capital era

inevitável governo no porto do Rio de Janeiro e também o Rio de Janeiro é muito mais próximo da

Bacia do Prata ou seja da região das grandes missão Jesus Cristo que a cidade de Salvador

Então tudo essa conjuntura fez com que Salvador pertence pertence a importância estratégica que a

partir desta data Salvador diminuir o ritmo de seu crescimento e o povo começou a sentir o impacto da

mudança a cidade não era mais o centro político administrativo da colônia as atividades agrícolas

e comerciais enfraqueceram cujo adiamento do Poder burocrático das elites baianas e

todo mundo pergunta se é danças que a luta e do momento e muitos foram os momentos na

história da Bahia e que a capoeira e estanca eles precisam mostrar serviço e de manhã de doze

de agosto de 1798 a uma aglomeração de pessoas no pelourinho sofria devolução que clamavam por

liberdade igualdade entre os homens fossem eles brancos pardos ou pretos inspirado nos ideais

da Revolução Francesa movimento entrou para a história com o nome de revolta dos alfaiates e

fez na composição Popular Seu principal traço na rebelião soldados Comerciantes e artesãos

ampliaram suas Bandeiras incluindo a abolição da escravatura a violenta repressão de teve o

movimento mas não impediu que fossem lançados os primeiros apelos populares pelo fim da escravidão

ou conjuração baiana

é a independência do Brasil segundo da República terceiro libertar os escravos

e quarto direitos iguais a todos os cidadãos em 1808 antes de se instalar no Rio de Janeiro

a família real portuguesa passou por Salvador em fuga das investidas de Napoleão na Europa

nessa ocasião o príncipe Regente Dom João sexto abriu os portos às Nações amigas atendendo aos

interesses da Inglaterra este fato marcou o fim do pacto colonial o Brasil se integrava ao mundo

e salvador passa se moderniza Naquele tempo era passa de 45 mil habitantes para 180 mil

habitantes E também o processo abolicionista se dá ao longo de todo o século 19 e

E aí

sem crédito se fosse eu não estava ouvindo um pouco de tráfico de

escravos e por aqui chegaram centenas milhares de irmãos mesmo ter passado e

ficava aqui aglomerados aguardando o momento de serem vendidos lá em cima

E

desde os primeiros tempos da colonização inicia-se

o tráfico de escravos para a América os negros eram aprisionados na África

e trazidos e vendidos para o trabalho forçado em regime de completo escravidão

os conhecedores do trabalho agrícola nada como realizados com a cultura e as condições

do território brasileiro os africanos durante os séculos formaram a base da economia colonial

escravista e o tráfico de escravos era feita no esquema de escambo os navios

levavam para a África tabaco aguardente e Búzios para serem trocados por escravos

e para os donos de Engenho o negócio parece anúncio o tráfico negreiro internacional foi

um dos grandes negócios da época público e sendo os traficantes daqui e d'além-mar

E Agora Nós estamos aqui no Solar do Unhão o Solar do Unhão foi mais

os escravos já nessa injeção do Solar do Unhão até o Mercado Modelo nós tínhamos um ponto de

venda aí aqui já ele já chegavam geram pesado já eram preparados lubrificados para serem vendidos

com mercadoria os negros africanos procediam de vários lugares e eram muito diferentes na língua

e na cultura e Na aparência física calcula-se que entre usando de 1550 e 1.850 o tráfico de

escravos tenha trazido para Bahia cerca de um milhão e duzentos mil africanos dos quais 350.000

do Congo e Angola e 850 mil do hemisfério norte golfos do bem um e de Biafra e e os

africanos tinham origens diferentes igualando-se apenas no sofrimento imposto pela escravidão e

e o que é que significa Pelourinho com coluna que o símbolo da Justiça qualquer

Fernandinho é Originalmente o local onde os escravos apanhavam onde ficavam amarrados

nasci para sofrer os castigos e aqui em Salvador existiam vários pelos na Castro Alves chevrole

indo lá embaixo nos estados do Mercado Modelo tinha colarinho e quando eles colocaram pelo

aqui nesse Largo do Pelourinho acontecido os castigos eventuais é tudo em praça pública

né para quem quisesse ver na sequência de uma série de revoltas políticas ocorridas

no período da Regência o Pelourinho em 1835 foi palco de um importante acontecimento da

história de Salvador a Revolta dos Malês e e os males era um grupo de escravos de origem

islâmicas dominados foram cruelmente castigados no pelourinho tal brutalidade chocou a população

da cidade e neste mesmo ano o Pelourinho deixou de ser local de suplício de escravos

o próprio dela e essa Revolta dos Malês de 1835 Então na verdade os males é de uma região da

África de religião muçulmana o que os males pretendiam era criar uma república muçulmana

na Bahia ele não queriam somente combater os portugueses mas também combateriam todos

os africanos que não fosse muçulmanos Então na verdade uma revolta e faltar da Claro em

aspectos políticos mais fundamentalmente religioso um grande número de escravos muçulmanos que sabiam

falar árabe e que sabem escrever em árabe e de um doceiros pessoas que a realizar aqui em Salvador

e que no meio dos doces ou do Acarajé enfim Escondidinho bilhetes e na compra do alimento

a pessoa já recebi uma mensagem faz muito foram invocados nos foram mandados de volta

para a África mas não foi derrota é foram vitórias porque foi avanços através dessas

revoltas que nós conseguimos não só libertação dos escravos Mas também da presidência do Brasil e

e o conjunto arquitetônico Colonial que abrigava a elite da cidade de Salvador

começou a se tornar um espaço símbolo da luta pela abolição da escravatura

e por fim da escravidão muitos senhores doaram casas para seus escravos que

passaram a morar e verde pequenos negócios onde antes eram submetidos a humilhação

pessoas muito ricas né desembargadores muito poder

manda-chuvas da época toda foi tomando outros rumos começaram a surgir outros

várias Vitória barra e essas pessoas foram se deslocando né então acho que

passou a subir e diversas sobre Temporada alta passa para Média a alta média média

média marca até chegar eu perdi a senha um estágio de degradação social onde

se tornou ali praticamente um gueto de prostituição de pobreza e tudo mais e e

hoje o Pelourinho meu coração de um conjunto arquitetônico reconhecido pela Unesco como

patrimônio histórico e cultural da humanidade na área existem quase duas mil construções dos

séculos 17 18 e 19 e a partir da década de 80 foi criada cidades dos Estados

de agregação da

E aí

o objetivo de ajudar a melhorar a qualidade de vida de mulheres e crianças através da música

essa menina sumiu diz crianças humildes que vêm de famílias com problemas através da música que

eles vão se conhecendo né eles vão conhecem na história dos seus antepassados não conheciam um

se aproximando de sua cultura e vão se entendendo com uma pessoas importantes em da sociedade e

procurando Identificar qual o seu papel dentro da sociedade o processo de restauração do casaril

revitalizou um todo Centro Histórico onde se concentram os valores que histórias da saga

do negro africano no Brasil o filme VG o que o que eu conheço dele a proximidade deles né com

a a francês mas que encontrou-se africano encontrou-se baiano era pais-de-santo era

yalorixá e que tinha Horizon Alô especial né sobre a baía ele conseguia identificar valores em cenas

comuns né do cotidiano vai ano e conseguia ver o valor muito profundo no Candomblé e e

a Bahia é amanhã né é uma reserva de Cultura de

memória africana que muitos países do continente africano existe mais

e na culinária e temperos como sem de leite de coco Pimenta e

coentro foram introduzidas pelos escravos negros africanos e e hoje

a guarda costume na tradução do misticismo fazer pera se você não encontra no lugar que praticam

o Candomblé questão da religião entrando é frequentam muito a pena de água de mina

para adquirir seus produtos aqui para as suas preferências vela né eu vejo muito pelo Cosme

e Damião dessas cores colorido de sódio e Damião são hereges né Deus o candomblé é

ó e aqui é o feijão da trajeto que já vem todo quebradinho para facilitar o trabalho da baiana

E aí e na dança no batuque nas vestimentas nas festas

e sobretudo na religiosidade Evidente a herança africana

é essa daqui é o azul alguns Antônio essa daqui é a vermelhinha e a canção Tavares essa daqui é

a vendinha é uma show em São João e sincretismo se dar devido a Quando os escravos vieram para

o Brasil eles não não podiam Graças a Deus né eles tinham que esconder o que o que eles

acreditavam porque para para os brancos aquela coisa do demônio e quando que até hoje visita

para consciência né então quê que eles faziam Eles escolheram Santos católicos que tivessem as mesmas

características ou características semelhante que seus orixás então estavam fazendo oferenda para

Iansã mas se chegasse o banco deveria haver em cima imagem de Santa Bárbara por exemplo

se você tem as cunhadas ocupadas pelas igrejas que são os pontos mais altos da cidade você tem

as baixadas você tenha a periferia da cidade ocupada o canal e que ocupação o tratamento

que a paisagem o tipo de ocupação do território natural então Lago é sagrado Rio Grande do Sul é

o símbolo maior da cidade de Salvador o Pelourinho é sugestivamente chamado de Roma Negra e mais do

que um valor arquitetónico esse Centro Histórico é um patrimônio cultural uma referência para

história de Salvador e do Brasil que quando o mundo percebe o valor da Bahia balança em vai

ideia então existe um orgulho sim né de tubarão tá então ele sim vai descendo ali crer que aquilo que

ele tem feito é o correto Então ele continua sozinho ele quer fazer aquilo melhor agora o

coração é seu

tome conta de vocês

Senhor do Bonfim seu pai a parte de cá

o Brasil um país de todos

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

História de Salvador capital da Bahia history|of|Salvador|capital|of the|Bahia historia|de|Salvador|capital|de la|Bahía Geschichte|von|Salvador|Hauptstadt|von der|Bahia History of Salvador, capital of Bahia Geschichte von Salvador, der Hauptstadt von Bahia Historia de Salvador capital de Bahía

o the el der the der el

OK agora último o papai de um normal eu  não fui eu vem quebrou convocar bateu OK|now|last|the|dad|of|a|normal|I|not|went|I|comes|broke|to call|hit OK|ahora|último|el|papá|de|un|normal|yo|no|fui|yo|viene|rompió|convocar|golpeó OK|jetzt|letzte|der|Papa|von|einem|normalen|ich|nicht|ich bin gegangen|ich|er kommt|er hat gebrochen|einberufen|er hat geschlagen OK now last the dad of a normal I didn't go I came broke called hit OK, jetzt zuletzt, der Papa von einem Normalen, ich war nicht, ich kam, brach ein, rief an, schlug zu OK ahora último el papá de un normal yo no fui yo viene rompió convocar golpeó

aqui é fica cruzada da porta para dar  uma olhada livros inventa qualquer um here|is|stays|crossed|from the|door|to|to give|a|look|books|invents|any|one aquí|es|queda|cruzada|de la|puerta|para|dar|una|mirada|libros|inventa|cualquier|uno hier|ist|bleibt|überquert|von der|Tür|um|geben|einen|Blick|Bücher|er erfindet|irgendeinen|einen here it is crossed from the door to take a look books invents anyone hier ist es, bleibt gekreuzt von der Tür, um einen Blick auf die Bücher zu werfen, erfindet irgendetwas aquí queda cruzada de la puerta para echar un vistazo libros inventa cualquiera

é a história de uma cidade pode ser encontrada  por mapas gravuras desenhos fotos livros e it is|the|history|of|a|city|can|be|found|by|maps|engravings|drawings|photos|books|and es|la|historia|de|una|ciudad|puede|ser|encontrada|por|mapas|grabados|dibujos|fotos|libros|y es ist|die|Geschichte|von|einer|Stadt|kann|sein|gefunden|durch|Karten|Drucke|Zeichnungen|Fotos|Bücher|und it is the story of a city that can be found through maps, engravings, drawings, photos, and books, Die Geschichte einer Stadt kann durch Karten, Gravuren, Zeichnungen, Fotos und Bücher gefunden werden. es la historia de una ciudad que se puede encontrar en mapas, grabados, dibujos, fotos, libros y

documentos históricos se a história está para  bem nas Ruas das construções nos monumentos documents|historical|if|the|history|is|for|well|in the|streets|of the|buildings|in the|monuments documentos|históricos|si|la|historia|está|para|bien|en las|calles|de las|construcciones|en los|monumentos Dokumente|historische|wenn|die|Geschichte|ist|für|gut|in den|Straßen|die|Gebäude|in den|Denkmäler historical documents if the history is well represented in the streets, in the buildings, in the monuments. Historische Dokumente zeigen, dass die Geschichte in den Straßen, den Gebäuden und den Denkmälern zu finden ist. documentos históricos si la historia está bien en las calles, en las construcciones, en los monumentos

é mas ela não é feita só de coisas mortas  ela é viva e Depende do ponto de vista it is|but|it|not|is|made|only|of|things|dead|it|is|alive|and|depends|on the|point|of|view es|pero|ella|no|es|hecha|solo|de|cosas|muertas|ella|es|viva|y|depende|del|punto|de|vista es ist|aber|sie|nicht|ist|gemacht|nur|aus|Dinge|tote|sie|ist|lebendig|und|hängt ab|vom|Punkt|von|Sicht Yes, but it is not made only of dead things; it is alive and depends on the point of view Aber sie besteht nicht nur aus toten Dingen, sie ist lebendig und hängt vom Standpunkt ab. sí, pero no está hecha solo de cosas muertas, es viva y depende del punto de vista

de quem a constrói a Esse é um homem que  confere valor histórico aos fatos passados of|who|it|builds|that|that|is|a|man|who|confers|value|historical|to the|facts|past de|quien|la|construye|ese||es|un|hombre|que|confiere|valor|histórico|a los|hechos|pasados von|wem|die|sie baut|das|dieser|ist|ein|Mann|der|verleiht|Wert|historisch|den|Tatsachen|vergangen of those who build it. This is a man who confers historical value to past events. Das ist ein Mann, der den historischen Wert vergangener Ereignisse bewertet. de quien la construye. Este es un hombre que confiere valor histórico a los hechos pasados.

Salvador é uma cidade fundamental para o  conhecimento da história brasileira e e Salvador|is|a|city|fundamental|for|the|knowledge|of the|history|Brazilian|and|and Salvador|es|una|ciudad|fundamental|para|el|conocimiento|de la|historia|brasileña|y| Salvador|ist|eine|Stadt|grundlegend|für|das|Wissen|der|Geschichte|brasilianisch|und|und Salvador is a fundamental city for understanding Brazilian history and it Salvador ist eine grundlegende Stadt für das Verständnis der brasilianischen Geschichte und Salvador es una ciudad fundamental para el conocimiento de la historia brasileña y

ela vivas Aline do nascida e criada na cidade  de Salvador tenho 26 anos estudo jornalismo sou she|lives|Aline|from|born|and|raised|in the|city|of|Salvador|I have|years|I study|journalism|I am ella|vives|Aline|de|nacida|y|criada|en la|ciudad|de|Salvador|tengo|años|estudio|periodismo|soy sie|lebendig|Aline|aus|geboren|und|aufgewachsen|in der|Stadt|von|Salvador|ich habe|Jahre|ich studiere|Journalismus|ich bin is alive Aline born and raised in the city of Salvador I am 26 years old I study journalism I am sie lebt. Aline, geboren und aufgewachsen in der Stadt Salvador, ich bin 26 Jahre alt, studiere Journalismus und bin ella viva Aline, nacida y criada en la ciudad de Salvador, tengo 26 años, estudio periodismo, soy

diretora cultural dade da Escola de Música e  também percussionista da banda feminina eu tô director|cultural|of|the|School|of|Music|and|also|percussionist|of the|band|female|I|I am directora|cultural|de|de la|Escuela|de|Música|y|también|percusionista|de la|banda|femenina|yo|estoy Direktorin|kulturell|Bereich|der|Schule|für|Musik|und|auch|Percussionistin|der|Band|weiblich|ich|ich bin the cultural director of the School of Music and also a percussionist in the female band I am kulturelle Direktorin der Musikschule und auch Percussionistin der Frauenband. Ich bin hier, directora cultural de la Escuela de Música y también percusionista de la banda femenina, estoy

aqui para falar um pouquinho da minha cidade da  cidade de Salvador em Salvador tem mudado muito ||||little|||||||Salvador|||there is|changed|a lot aquí|para|hablar|un|poquito|de la|mi|ciudad|de la|ciudad|de|Salvador|en|Salvador|ha|cambiado|mucho hier|um|sprechen|ein|bisschen|über|meine|Stadt|der|Stadt|von|Salvador|in|Salvador|es hat|sich verändert|sehr here to talk a little bit about my city the city of Salvador has changed a lot um ein wenig über meine Stadt, die Stadt Salvador, zu sprechen. In Salvador hat sich viel verändert. aquí para hablar un poquito de mi ciudad, de la ciudad de Salvador, en Salvador ha cambiado mucho.

nos últimos anos tem crescido porém o povo da  Bahia não perde sua raíz a cultura afro-brasileira in the|last|years|has|grown|but|the|people|of the|Bahia|not|loses|its|root|the|culture|| a nosotros|últimos|años|ha|crecido|pero|el|pueblo|de|Bahía|no|pierde|su|raíz|la|cultura|| in den|letzten|Jahren|hat|gewachsen|jedoch|das|Volk|aus|Bahia|nicht|verliert|seine|Wurzel|die|Kultur|| in recent years it has grown, but the people of Bahia do not lose their roots in Afro-Brazilian culture. In den letzten Jahren ist gewachsen, aber das Volk von Bahia verliert nicht seine Wurzel, die afro-brasilianische Kultur. en los últimos años ha crecido, sin embargo, el pueblo de Bahía no pierde su raíz, la cultura afro-brasileña

mantém uma forte identidade com Salvador BA e  quando os portugueses chegaram ao Brasil em 1500 maintains|a|strong|identity|with|Salvador|BA|and|when|the|Portuguese|arrived|to the|Brazil|in mantiene|una|fuerte|identidad|con|Salvador|BA|y|cuando|los|portugueses|llegaron|al|Brasil|en hält|eine|starke|Identität|mit|Salvador|BA|und|als|die|Portugiesen|sie ankamen|nach|Brasilien|im They maintain a strong identity with Salvador, BA, and when the Portuguese arrived in Brazil in 1500. Es hat eine starke Identität mit Salvador BA und als die Portugiesen 1500 in Brasilien ankamen. mantiene una fuerte identidad con Salvador BA y cuando los portugueses llegaron a Brasil en 1500

desembarcaram em Porto Seguro sul da Bahia mudando  para sempre a vida dos índios que aqui viviam they disembarked|in|Porto|Seguro|south|of the|Bahia|changing|to|forever|the|life|of the|Indians|that|here|they lived desembarcaron|en|Porto|Seguro|sur|de|Bahía|cambiando|para|siempre|la|vida|de los|indígenas|que|aquí|vivían sie landeten|in|Porto|Seguro|Süden|aus|Bahia|verändernd|für|immer|das|Leben|der|Indios|die|hier|sie lebten They disembarked in Porto Seguro, south of Bahia, forever changing the lives of the indigenous people who lived here. Landeten sie in Porto Seguro im Süden von Bahia und veränderten für immer das Leben der Indigenen, die hier lebten. desembarcaron en Porto Seguro, al sur de Bahía, cambiando para siempre la vida de los indígenas que aquí vivían

e na época as principais potências européias vive and|in the|time|the|main|powers|European|lives y|en la|época|las|principales|potencias|europeas|vive und|in der|Zeit|die|wichtigsten|Mächte|europäisch|sie leben And at that time, the main European powers lived. Und zu dieser Zeit lebten die wichtigsten europäischen Mächte. y en esa época las principales potencias europeas vivían

um momento de grande expansão de suas  fronteiras geográficas e econômicas a|moment|of|great|expansion|of|its|borders|geographical|and|economic un|momento|de|gran|expansión|de|sus|fronteras|geográficas|y|económicas ein|Moment|von|großer|Expansion|von|seinen|Grenzen|geografischen|und|wirtschaftlichen a moment of great expansion of its geographical and economic borders ein Moment großer Expansion seiner geografischen und wirtschaftlichen Grenzen un momento de gran expansión de sus fronteras geográficas y económicas

há um ano após 1501 o navegador italiano  Américo Vespúcio a serviço do rei de Portugal ||||||||||service|||| hace|un|año|después de|el|navegante|italiano|Américo|Vespucio|al|servicio|del|rey|de|Portugal ein Jahr nach 100501 kam der italienische Navigator Amerigo Vespucci im Dienste des Königs von Portugal a year after 100501 the Italian navigator Amerigo Vespucci in the service of the King of Portugal hace un año después de 1501 el navegante italiano Américo Vespucio al servicio del rey de Portugal

chega à terra que batizou de Baía de  Todos os Santos em 1549 neste local arrives|at the|land|that|he named|of|Bay|of|All|the|Saints|in|in this|place llega|a la|tierra|que|bautizó|de|Bahía|de|Todos|los|Santos|en|en este|lugar er kommt|zu|Land|das|er nannte|in|Bucht|von|allen|die|Heiligen|in|an diesem|Ort arrives at the land he named Baía de Todos os Santos in 1549 at this location zu dem Land, das er 1549 Baía de Todos os Santos nannte, an diesem Ort llega a la tierra que bautizó como Bahía de Todos los Santos en 1549 en este lugar

Tomé de Souza primeiro governador-geral  do Brasil fundo da cidade de Salvador Tomé|of|Souza|first|||of the|Brazil|founded|of the|city|of|Salvador Tomé|de|Souza|primer|||de|Brasil|fundó|de la|ciudad|de|Salvador Tomé|von|Souza|erster|||des|Brasil|er gründete|die|Stadt|von|Salvador Tomé de Souza first governor-general of Brazil founded the city of Salvador Tomé de Souza, erster Generalgouverneur von Brasilien, gründete die Stadt Salvador Tomé de Souza primer gobernador general de Brasil funda la ciudad de Salvador

esta região era constantemente invadida  por corsários que vinham em busca de riquezas ||||invaded||privateers|||||| esta|región|era|constantemente|invadida|por|corsarios|que|venían|en|busca|de|riquezas Diese Region wurde ständig von Tales überfallen, die auf der Suche nach Reichtümern waren. this region was constantly invaded by pirates who came in search of riches esta región era constantemente invadida por corsarios que venían en busca de riquezas

naturais como o pau-brasil e a cana-de-açúcar.  Representantes da coroa trouxe com ele mais naturales|como|el|||y|la||||representantes|de la|corona|trajo|con|él|más Natürliche Ressourcen wie das Brasilholz und Zuckerrohr, die Vertreter der Krone mitbrachten, brachten mehr. natural resources such as brazilwood and sugarcane representatives of the crown brought with them more naturales como el palo de Brasil y la caña de azúcar. Representantes de la corona trajeron consigo más

de mil pessoas e tem ordens expressas de  Portugal para construir uma cidade Fortaleza than|thousand|people|and|he has|orders|express|from|Portugal|to|build|a|city|Fortress de|mil|personas|y|tiene|órdenes|expresas|de|Portugal|para|construir|una|ciudad|Fortaleza als|tausend|Menschen|und|er hat|Befehle|ausdrückliche|von|Portugal|um|zu bauen|eine|Stadt|Festung than a thousand people and has express orders from Portugal to build a city Fortress Als er mehr als tausend Menschen mitbrachte, hatte er ausdrückliche Anweisungen aus Portugal, eine Stadt zu bauen. de mil personas y tienen órdenes expresas de Portugal para construir una ciudad Fortaleza

é como uma povoação grande e forte como  imensa Fortaleza e naquele conceito de is|like|a|settlement|large|and|strong|like|immense|Fortress|and|in that|concept|of es|como|una|población|grande|y|fuerte|como|inmensa|Fortaleza|y|en ese|concepto|de es ist|wie|eine|Siedlung|groß|und|stark|wie|riesige|Festung|und|in diesem|Konzept|von is like a large and strong settlement like an immense Fortress and in that concept of Eine große und starke Siedlung, wie eine riesige Festung, und in diesem Konzept von. es como una población grande y fuerte como inmensa Fortaleza y en ese concepto de

70 metros do nível do mar essa cidade de  Fortaleza com seus baluartes com seu sistema meters|from the|level|of the|sea|this|city|of|Fortaleza|with|its|bastions|with|its|system metros|del|nivel|del|mar|esta|ciudad|de|Fortaleza|con|sus|baluartes|con|su|sistema Meter|vom|Niveau|vom|Meer|diese|Stadt|von|Fortaleza|mit|ihren|Bastionen|mit|ihrem|System 70 meters above sea level, this city of Fortaleza with its bastions and its coastal defense system 70 Meter über dem Meeresspiegel liegt die Stadt Fortaleza mit ihren Bastionen und ihrem System 70 metros sobre el nivel del mar, esta ciudad de Fortaleza con sus baluartes y su sistema

de defesa Litorânea estava debruçada sobre um  Porto que era uma praia e como a cidade também of|defense|coastal|was|leaning|over|a|port|that|was|a|beach|and|as|the|city|also de|defensa|Litoránea|estaba|inclinada|sobre|un|puerto|que|era|una|playa|y|como|la|ciudad|también von|Verteidigung|Küstenschutz|sie war|überhängt|über|einen|Hafen|der|er war|ein|Strand|und|da|die|| was leaning over a port that was a beach, and since the city also der Küstenschutzmaßnahmen, die sich über einen Hafen erstreckte, der ein Strand war, und da die Stadt auch de defensa Litoránea estaba asomada sobre un Puerto que era una playa y como la ciudad también

tem a função de comércio esse Porto foi ganhando  aterro sucessivos toda essa plataforma essa de has|the|function|of|trade|this|port|was|gaining|landfill|successive|all|this|platform|this|of tiene|la|función|de|comercio|este|puerto|fue|ganando|relleno|sucesivos|toda|esta|plataforma|esta|de ||Funktion|vom||||sie wurde||Aufschüttung|sucessive||||| has a commercial function, this port gradually gained successive landfills; all this platform of eine Handelsfunktion hat, gewann dieser Hafen nach und nach an Land, und die gesamte Plattform, die tiene la función de comercio, este Puerto fue ganando relleno sucesivamente, toda esta plataforma de

baixo ela foi conquistado ao mar gradativamente  cidade dividir engrossar parte alta e a parte bajo|ella|fue|conquistado|al|mar|gradualmente|ciudad|dividir|engrosar|parte|alta|y|la|parte niedrig war, wurde allmählich dem Meer abgerungen, die Stadt teilte sich in den oberen und den unteren Teil. low land was gradually reclaimed from the sea, the city divided into a thicker upper part and a lower part. bajo fue conquistada al mar gradualmente, la ciudad se dividió en parte alta y parte.

baixa essa característica da cidade de ser  dividida em duas eu acho que surpreendeu lowers|this|characteristic|of the|city|of|being|divided|into|two|I|think|that|surprised baja|esa|característica|de|ciudad|de|ser|dividida|en|dos|yo|creo|que|sorprendió senken|diese|Eigenschaft|dass|Stadt|von|sein|geteilt|in|zwei|ich|denke|dass|überrascht hat this characteristic of the city being divided into two I think surprised Diese Eigenschaft der Stadt, in zwei Teile geteilt zu sein, hat, glaube ich, viele überrascht. baja esta característica de la ciudad de estar dividida en dos creo que sorprendió

muito primeiros Navegantes nessa meses antes  e aqui nesse livro Notícias da Bahia de Pierre mucho|primeros|navegantes|en esos|meses|antes|y|aquí|en ese|libro|Noticias|de|Bahía|de|Pierre Vor allem die ersten Navigatoren in den Monaten zuvor und hier in diesem Buch Nachrichten aus Bahia von Pierre. many first Navigators in these months before and here in this book News from Bahia by Pierre mucho a los primeros Navegantes en estos meses antes y aquí en este libro Noticias de Bahia de Pierre

bergé tá dizendo este vasto espaço que o óleo  não pode abranger de nenhum ponto cortado de Bergé|is|saying|this|vast|space|that|the|oil|not|can|cover|from|any|point|cut|from |||||||||no||||||| Berg|er ist|sagt|dieser|weite|Raum|dass|das|Öl|nicht|kann|umfassen|von|keinem|Punkt|geschnitten|von Bergé is saying this vast space that oil cannot cover from any cut point of Bergé sagt, dieser weite Raum, den das Öl von keinem Punkt aus abdecken kann, ist durch. bergé está diciendo este vasto espacio que el petróleo no puede abarcar desde ningún punto cortado de

pequenos Vales e de elevações sem número não  permite construir uma cidade cada um e com small valleys and countless elevations does not allow building a city each one and with Zahlreiche kleine Täler und Erhebungen erlauben es nicht, eine Stadt zu bauen, jeder und mit. pequeños Valles y de elevaciones sin número no permite construir una ciudad cada uno y con

todas parecidas não costumamos  outras cidades espanholas e all|similar|not|we usually|other|cities|Spanish|and todas|parecidas|no|solemos|otras|ciudades|españolas|y alle|ähnlich|nicht|wir gewöhnen uns|andere|Städte|spanische| all similar we do not usually other Spanish cities and alle ähnlich, wir gewöhnen uns an andere spanische Städte und todas parecidas no solemos otras ciudades españolas y

em Salvador foi escolhida para ser  a primeira capital do Brasil possui in|Salvador|was|chosen|to|be|the|first|capital|of the|Brazil|has en|Salvador|fue|elegida|para|ser|la|primera|capital|del|Brasil|posee in|Salvador|sie wurde|gewählt|um|zu sein|die|erste|Hauptstadt|von|Brasilien|sie hat in Salvador was chosen to be the first capital of Brazil has in Salvador wurde gewählt, um die erste Hauptstadt Brasiliens zu sein, sie hat en Salvador fue elegida para ser la primera capital de Brasil posee

excelente localização e proximidade do  centro econômico da colônia o nordeste excellent|location|and|proximity|of the|center|economic|of the|colony|the|northeast excelente|ubicación|y|proximidad|del|centro|económico|de la|colonia|el|nordeste ausgezeichnet|Lage|und|Nähe|von|Zentrum|wirtschaftlich|der|Kolonie|der|Nordosten excellent location and proximity to the economic center of the colony the northeast eine ausgezeichnete Lage und Nähe zum wirtschaftlichen Zentrum der Kolonie, dem Nordosten excelente ubicación y proximidad del centro económico de la colonia el noreste

açucareiro e também por ter rota de apoio  para o comércio com as índias e oriente sugar|and|also|for|having|route|of|support|for|the|trade|with|the|Indies|and|East azucarero|y|también|por|tener|ruta|de|apoyo|para|el|comercio|con|las|indias|y|oriente Zuckerrohr|und|auch|wegen|zu haben|Route|für|Unterstützung|für|den|Handel|mit|den|Indiens|und|Orient sugarcane and also for having a support route for trade with the Indies and the East Zuckerrohr und auch, weil sie eine Unterstützungsroute für den Handel mit den Indias und dem Orient hat. azucarero y también por tener ruta de apoyo para el comercio con las indias y oriente

a partir daí tornou-se o principal Porto de  carga e descarga de mercadorias da região from|starting|there|||the|main|port|of|cargo|and|unloading|of|goods|of the|region a|a partir|de ahí|||el|principal|puerto|de|carga|y|descarga|de|mercancías|de la|región ab|ab|da|||der|wichtigste|Hafen|für|Fracht|und|Entladung|von|Waren|der|Region from there it became the main loading and unloading port of goods in the region Von da an wurde es der Hauptumschlagplatz für Waren in der Region. a partir de ahí se convirtió en el principal puerto de carga y descarga de mercancías de la región

o Mercado Modelo a Baía de todos-os-santos a  Capitania dos Portos apenas de Água de Meninos the|market|model|to|bay|of||||to|captaincy|of the|ports|only|of|water|of|boys el|mercado|modelo|a|bahía|de||||a|capitanía|de los|puertos|solo|de|agua|de|niños der|Markt|Modelo|zur|Bucht|von||||zur|Kapitänschaft|der|Häfen|nur|von|Wasser|von|Jungen the Modelo Market, the Bay of All Saints, the Port Authority only of Água de Meninos Der Mercado Modelo, die Bucht von Todos-os-Santos, die Hafenbehörde nur von Água de Meninos. el Mercado Modelo, la Bahía de Todos los Santos, la Capitanía de Puertos, solo Agua de Meninos

e aí a gente pode tomar o elevador Lacerda e  parar aqui na parte de cima da cidade levar a and|there|the|we|can|take|the|elevator|Lacerda|and|stop|here|in the|part|of|top|of the|city|take a| y|ahí|la|gente|puede|tomar|el|elevador|Lacerda|y|parar|aquí|en la|parte|de|arriba|de la|ciudad|llevar| und|dort|die|wir|können|nehmen|den|Aufzug|Lacerda|und|anhalten|hier|in der|Teil|von|oben|der|Stadt|bringen| and there we can take the Lacerda elevator and stop here at the top part of the city to take Und von dort können wir den Lacerda-Aufzug nehmen und hier oben in der Stadt anhalten. y ahí podemos tomar el elevador Lacerda y parar aquí en la parte superior de la ciudad, llevar a la

Prefeitura Municipal de Salvador com Pelourinho de  Castro Alves enfim e aqui em cima existem também city hall|municipal|of|Salvador|with|Pelourinho|of|Castro|Alves|finally|and|here|in|top|there are|also alcaldía|municipal|de|Salvador|con|pelourinho|de|Castro|Alves|en fin|y|aquí|en|arriba|existen|también Rathaus|Stadt-|von|Salvador|mit|Pelourinho|von|Castro|Alves|schließlich|und|hier|in|oben|gibt es|auch the Municipal City Hall of Salvador with Pelourinho de Castro Alves, and here at the top there are also Das Rathaus von Salvador mit dem Pelourinho von Castro Alves, und hier oben gibt es auch. Alcaldía Municipal de Salvador con el Pelourinho de Castro Alves, en fin, y aquí arriba también existen

uma revolução industrial na está toda aqui na  parte alta da cidade e a isso a gente atribui a|revolution|industrial|in the|is|all|here|in the|part|high|of the|city|and|to the|this|to|we|attribute una|revolución|industrial|en la|está|toda|aquí|en la|parte|alta|de la|ciudad|y|a|eso|a|gente|atribuye eine|Revolution|industrielle|in der|ist|ganz|hier|in der|Teil|hohe|der|Stadt|und|das|das|die|wir|schreiben zu an industrial revolution is all here in the upper part of the city and we attribute this to Eine industrielle Revolution ist hier im oberen Teil der Stadt und das schreiben wir zu. una revolución industrial está toda aquí en la parte alta de la ciudad y a eso le atribuimos

os shopping centers Cliff supermercados em  seguida muita muita coisa moderna a Vida the|shopping|centers|Cliff|supermarkets|in|following|a lot of|a lot of|thing|modern|the|life los|centros comerciales|centros|Cliff|supermercados|en|seguida|mucha|mucha|cosa|moderna|a|vida die|Einkaufszentren|Zentren|Cliff|Supermärkte|in|danach|viel|viel|Dinge|moderne|das|Leben the shopping centers, supermarkets, and then a lot of modern things to life Die Einkaufszentren, Cliff-Supermärkte und dann viele, viele moderne Dinge des Lebens. los centros comerciales, supermercados Cliff, y luego muchas, muchas cosas modernas a la vida

em Salvador se resumir a cidade alta EA  praia Como era chamada a região Portuária in|Salvador|reflexive pronoun|to summarize|to|city|high|and the|beach|as|was|called|the|region|port en|Salvador|se|resumir|a|ciudad|alta|y la|playa|como|era|llamada|a|región|portuaria in|Salvador|sich|zusammenfassen|die|Stadt|hohe|und|Strand|wie|war|genannt|die|Region|Hafenregion in Salvador is summarized as the upper city and the beach, as the port area was called In Salvador beschränkt sich die Stadt auf die Oberstadt und den Strand, wie die Hafenregion genannt wurde. en Salvador se resume a la ciudad alta y a la playa, como se llamaba la región portuaria

é só no início do século 19 o ponto terapia  e são feitos vários aterros para a criação is|only|in the|beginning|of the|century|the|point|therapy|and|are|made|several|landfills|for|the|creation es|solo|en|inicio|del|siglo|el|punto|terapia|y|son|hechos|varios|rellenos|para|la|creación es ist|nur|im|Anfang|des|Jahrhunderts|der|Punkt|Therapie|und|sie sind|gemacht|mehrere|Auffüllungen|zur||Schaffung only in the early 19th century, the therapy point is made and several landfills are created for the construction Erst zu Beginn des 19. Jahrhunderts wurde die Therapie eingeführt und es wurden mehrere Aufschüttungen für die Schaffung gemacht. es solo a principios del siglo XIX que se hace la terapia y se realizan varios rellenos para la creación

de novos bairros da cidade baixa nesse mesmo  período essas áreas começam a se integrar com of|new|neighborhoods|of the|city|lower|in this|same|period|these|areas|they begin|to|themselves|to integrate|with de|nuevos|barrios|de|ciudad|baja|en ese|mismo|período|esas|áreas|comienzan|a|a|integrar|con von|neuen|Stadtvierteln|aus|Stadt|Unterstadt|in diesem|gleichen|Zeitraum|diese|Gebiete|sie beginnen|zu|sich|integrieren|mit of new neighborhoods in the lower city during this same period these areas begin to integrate with neuen Stadtvierteln in der Unterstadt, in diesem gleichen Zeitraum beginnen diese Bereiche sich zu integrieren mit de nuevos barrios de la ciudad baja en ese mismo período estas áreas comienzan a integrarse con

a criação de planos inclinados e posteriormente  a construção do Elevador Lacerda em 1875 e the|creation|of|plans|inclined|and|later|the|construction|of the|Elevator|Lacerda|in|and la|creación|de|planos|inclinados|y|posteriormente|a|construcción|del|Elevador|Lacerda|en|y die|Schaffung|von|Plänen|geneigt|und|später|die|Bau|des|Aufzug|Lacerda|in|und the creation of inclined planes and later the construction of the Lacerda Elevator in 1875 and der Schaffung von Schrägaufzügen und später dem Bau des Elevador Lacerda im Jahr 1875 und la creación de planos inclinados y posteriormente la construcción del Elevador Lacerda en 1875 y

E aí E aí e and|there|and|there| Y|ahí|Y|ahí|y und|da|und|da| And there And there and Und da, und da und Y ahí Y ahí y

eu foi o maior porto do Atlântico Sul ao longo  do século 18 isso é de uma riqueza imensa vai I|was|the|largest|port|of the|Atlantic|South|throughout|long|of the|century|this|is|of|a|wealth|immense|will go yo|fue|el|mayor|puerto|del|Atlántico|Sur|a lo largo|largo|del|siglo|eso|es|de|una|riqueza|inmensa|va ich|war|der|größte|Hafen|des|Atlantik|Süden|im|Verlauf|des|Jahrhunderts|das|ist|von|einer|Reichtum|immense|wird it was the largest port in the South Atlantic throughout the 18th century this is of immense wealth goes es war der größte Hafen im Südatlantik im Laufe des 18. Jahrhunderts, das ist von immensem Reichtum. yo fue el mayor puerto del Atlántico Sur a lo largo del siglo 18 eso es de una riqueza inmensa va

de importância de importância muito grande  ela se consolidou como a capital da América of|importance|of|importance|very|big|she|herself|consolidated|as|the|capital|of the|America de|importancia|de|importancia|muy|grande|ella|se|consolidó|como|la|capital|de|América von|Bedeutung|von|Bedeutung|sehr|groß|sie|sich|sie hat sich gefestigt|als|die|Hauptstadt|von der|Amerika of very great importance it consolidated as the capital of Portuguese America von großer Bedeutung hat sie sich als die Hauptstadt von Amerika konsolidiert de importancia de importancia muy grande se consolidó como la capital de América

portuguesa na verdade então aquela cidade do  século 16 17 18 onde ela era uma referência Portuguese|in the|truth|then|that|city|of the|century|where|she|was|a|reference portuguesa|en la|verdad|entonces|aquella|ciudad|del|siglo|donde|ella|era|una|referencia portugiesisch|in der|Wahrheit|also|jene|Stadt|aus dem|Jahrhundert|wo|sie|sie war|eine|Referenz in fact, that city in the 16th, 17th, and 18th centuries where it was a reference portugiesisch, tatsächlich war diese Stadt im 16., 17. und 18. Jahrhundert eine Referenz portuguesa en verdad entonces aquella ciudad del siglo 16 17 18 donde era una referencia

Mundial então houve um tempo do século 18  que ela era a segunda maior cidade do império mundial|entonces|hubo|un|tiempo|del|siglo|que|ella|era|la|segunda|mayor|ciudad|del|imperio Weltweit, es gab einen Tempel aus dem 18. Jahrhundert, der die zweitgrößte Stadt des Imperiums war Worldwide, there was a time from the 18th century that it was the second largest city of the empire Mundial entonces hubo un tiempo del siglo 18 que era la segunda ciudad más grande del imperio

Português, só perdendo para Lisboa e a maior  cidade do mundo abaixo da linha do equador. portugués|solo|perdiendo|para|Lisboa|y|la|mayor|ciudad|del|mundo|debajo|de|línea|del|ecuador Portugiesisch, nur hinter Lissabon und die größte Stadt der Welt unterhalb des Äquators in Portuguese, only losing to Lisbon and the largest city in the world below the equator. Portugués, solo perdiendo ante Lisboa y la mayor ciudad del mundo debajo de la línea del ecuador.

Em 1763, Salvador deixou de ser a capital da América portuguesa título que passou ao Rio de Janeiro. ||stopped|||||||||||||| en|Salvador|dejó|de|ser|la|capital|de|América|portuguesa|título|que|pasó|a|Río|de|Janeiro 1763 hörte Salvador auf, die Hauptstadt des portugiesischen Amerika zu sein, ein Titel, der an Rio de Janeiro überging. In 1763, Salvador ceased to be the capital of Portuguese America, a title that passed to Rio de Janeiro. En 1763, Salvador dejó de ser la capital de la América portuguesa, título que pasó a Río de Janeiro.

Esta mudança ocorreu devido à importância que  a extração do ouro passou a [três?] na economia da colônia. este|cambio|ocurrió|debido|a|importancia|que|la|extracción|de|oro|pasó|a|[tres]|en|economía|de|colonia Dieser Wechsel erfolgte aufgrund der Bedeutung, die der Goldabbau für die Wirtschaft der Kolonie erlangte. This change occurred due to the importance that gold extraction gained in the economy of the colony. Este cambio ocurrió debido a la importancia que la extracción de oro pasó a tener en la economía de la colonia.

Em substituição à produção açucareira  e é o ponto do Rio de Janeiro atendia com mais |||||||||||||attended|| en|sustitución|a|producción|azucarera|y|es|el|punto|de|Río|de|Janeiro|atendía|con|más Er ersetzte die Zuckerproduktion und der Standort Rio de Janeiro erfüllte effizienter die neuen Handelsinteressen der Metropole. In place of sugar production, and it was the point where Rio de Janeiro met the new commercial interests of the Metropolis more efficiently. En sustitución a la producción azucarera, y es el punto que Río de Janeiro atendía con más

eficiência os novos interesses comerciais  da Metrópole a transferência da capital era efficiency|the|new|interests|commercial|of the|Metropolis|the|transfer|of the|capital|it was eficiencia|los|nuevos|intereses|comerciales|de|Metrópole|la|transferencia|de|capital|era Effizienz|die|neuen|Interessen|kommerziellen|der|Metropole|die|Übertragung|der|Hauptstadt|es war The transfer of the capital was. Die Verlagerung der Hauptstadt war. eficiencia los nuevos intereses comerciales de la Metrópoli; la transferencia de la capital era

inevitável governo no porto do Rio de Janeiro e  também o Rio de Janeiro é muito mais próximo da inevitable|government|in the|port|of the|Rio|of|Janeiro|and|also|the|Rio|of|Janeiro|is|very|more|close|to the inevitable|gobierno|en|puerto|de|Río|de|Janeiro|y|también|el|Río|de|Janeiro|es|muy|más|cercano|de la unvermeidlich|Regierung|im|Hafen|von|Rio|von|Janeiro|und|auch|der|Rio|von|Janeiro|ist|sehr|mehr|nah|an inevitable government in the port of Rio de Janeiro and also Rio de Janeiro is much closer to the unvermeidliche Regierung im Hafen von Rio de Janeiro und auch Rio de Janeiro ist viel näher an der inevitable gobierno en el puerto de Río de Janeiro y también Río de Janeiro está mucho más cerca de la

Bacia do Prata ou seja da região das grandes  missão Jesus Cristo que a cidade de Salvador basin|of the|Silver|or|that is|to the|region|of the|great|mission|Jesus|Christ|that|the|city|of|Salvador |||||de la||||||||||| Basin||||||||||||dass|zu||| Plate Basin, that is, the region of the great mission of Jesus Christ than the city of Salvador. Plata-Region, das heißt, der Region der großen Mission Jesu Christi, als die Stadt Salvador. Cuenca del Plata, es decir, de la región de las grandes misiones de Jesucristo que la ciudad de Salvador.

Então tudo essa conjuntura fez com que Salvador  pertence pertence a importância estratégica que a ||||||||||||strategic|| So all this context made Salvador belong to the strategic importance that the Diese gesamte Situation führte dazu, dass Salvador an strategischer Bedeutung verlor, die Entonces, toda esta conjuntura hizo que Salvador perteneciera a la importancia estratégica que la

partir desta data Salvador diminuir o ritmo de seu  crescimento e o povo começou a sentir o impacto da |||||||||||||||||impact| starting from this date Salvador slowed down its growth rate and the people began to feel the impact of the ab diesem Zeitpunkt das Wachstum von Salvador verlangsamte und das Volk begann, die Auswirkungen der a partir de esta fecha, Salvador disminuyera el ritmo de su crecimiento y la gente comenzó a sentir el impacto de la

mudança a cidade não era mais o centro político  administrativo da colônia as atividades agrícolas change|the|city|not|was|anymore|the|center|political|administrative|of the|colony|the|activities|agricultural cambio|a|ciudad|no|era|más|el|centro|político|administrativo|de la|colonia|las|actividades|agrícolas Veränderung|die|Stadt|nicht|war|mehr|das|Zentrum|politisch|administrativ|der|Kolonie|die|Aktivitäten|landwirtschaftlich the change the city was no longer the political administrative center of the colony agricultural activities Die Stadt war nicht mehr das politische und administrative Zentrum der Kolonie, die landwirtschaftlichen el cambio a la ciudad ya no era el centro político administrativo de la colonia, las actividades agrícolas

e comerciais enfraqueceram cujo adiamento  do Poder burocrático das elites baianas e and||weakened||||||||| y|comerciales|debilitaron|cuyo|aplazamiento|del|Poder|burocrático|de las|élites|bahianas| und|kommerziell|schwächten|deren|Aufschub|der|Macht|bürokratisch|die|Eliten|aus Bahia|und and commercial weakened whose postponement of the bureaucratic Power of the Bahian elites and und kommerziellen Aktivitäten schwächten, was die Macht der Bürokratie der bahianischen Eliten verzögerte und y comerciales se debilitaron, cuyo aplazamiento del Poder burocrático de las élites baianas y

todo mundo pergunta se é danças que a luta  e do momento e muitos foram os momentos na all|world|asks|if|is|dances|that|the|fight|and|of the|moment|and|many|were|the|moments|in the todo|mundo|pregunta|si|es|danzas|que|la|lucha|y|del|momento|y|muchos|fueron|los|momentos|en jeder|Welt|fragt|ob|es ist|Tänze|die|die|Kampf|und|des|Moment|und|viele|waren|die|Momente|in der everyone asks if it is dances that the struggle and the moment and many were the moments in the jeder fragt sich, ob es Tänze sind, die der Kampf und der Moment sind, und viele waren die Momente in der todo el mundo pregunta si son danzas que la lucha y del momento, y muchos fueron los momentos en la

história da Bahia e que a capoeira e estanca  eles precisam mostrar serviço e de manhã de doze history|of the|Bahia|and|that|the|capoeira|and|stops|they|need|to show|service|and|in|morning|of|twelve |||y|que|la|capoeira|y|estanca|ellos|necesitan|mostrar|servicio|y|de|mañana|de|doce |der|||||Capoeira||stärkt|||||||||zwölf history of Bahia and that capoeira and they need to show service and in the morning of twelve Geschichte von Bahia, und dass die Capoeira stillsteht, sie müssen ihre Dienste zeigen und morgens um zwölf. historia de Bahía y que la capoeira y estanca, ellos necesitan mostrar servicio y por la mañana de doce

de agosto de 1798 a uma aglomeração de pessoas  no pelourinho sofria devolução que clamavam por from|August|of|to|a|crowd|of|people|in the|pelourinho|suffered|return|that|they were shouting|for de|agosto|de|a|una|aglomeración|de|personas|en|pelourinho|sufría|devolución|que|clamaban|por von|August|von|zu|eine|Ansammlung|von|Menschen|auf|Pranger|er litt|Rückgabe|die|sie riefen|nach from August 1798 to a crowd of people at the pillory suffering a return that cried out for von August 1798 an litt eine Menschenansammlung am Pranger, die nach de agosto de 1798 a una aglomeración de personas en el pelourinho sufría devolución que clamaban por

liberdade igualdade entre os homens fossem eles  brancos pardos ou pretos inspirado nos ideais freedom|equality|among|the|men|they were|they|white|mixed-race|or|black|inspired|in the|ideals libertad|igualdad|entre|los|hombres|fueran|ellos|blancos|pardos|o|negros|inspirado|en los|ideales Freiheit|Gleichheit|unter|die|Männer|sie waren|sie|weiße|Mischlinge|oder|schwarze|inspiriert|in den|Idealen freedom equality among men whether they were white, mixed, or black inspired by the ideals Freiheit und Gleichheit unter den Menschen rief, seien sie weiß, mestizo oder schwarz, inspiriert von den Idealen libertad igualdad entre los hombres fueran ellos blancos pardos o negros inspirado en los ideales

da Revolução Francesa movimento entrou para a  história com o nome de revolta dos alfaiates e of the|Revolution|French|movement|entered|into|the|history|with|the|name|of|revolt|of the|tailors|and de la|Revolución|Francesa|movimiento|entró|para|la|historia|con|el|nombre|de|revuelta|de los|sastre|y der|Revolution|Französischen|Bewegung|sie trat ein|in|die|Geschichte|mit|dem|Namen|der|Aufstand|der|Schneider|und of the French Revolution the movement entered history under the name of the tailor's revolt and der Französischen Revolution, ging die Bewegung in die Geschichte unter dem Namen Aufstand der Schneider ein und de la Revolución Francesa movimiento entró para la historia con el nombre de revuelta de los sastre y

fez na composição Popular Seu principal traço  na rebelião soldados Comerciantes e artesãos made|in the|composition|Popular|its|main|trait|in the|rebellion|soldiers|merchants|and|artisans hizo|en la|composición|Popular|Su|principal|rasgo|en la|rebelión|soldados|comerciantes|y|artesanos er machte|in der|Zusammensetzung|Volks-|sein|Haupt-|Merkmal|in der|Rebellion|Soldaten|Händler|und|Handwerker had in its popular composition its main feature in the rebellion soldiers merchants and artisans zeichnete sich in der Zusammensetzung durch Soldaten, Händler und Handwerker aus. hizo en la composición Popular Su principal rasgo en la rebelión soldados Comerciantes y artesanos

ampliaram suas Bandeiras incluindo a abolição  da escravatura a violenta repressão de teve o they expanded|their|flags|including|the|abolition|of the|slavery|the|violent|repression|of|it had|the ampliaron|sus|banderas|incluyendo|la|abolición|de la|esclavitud|la|violenta|represión|de|tuvo|el sie erweiterten|ihre|Fahnen|einschließlich|die|Abschaffung|der|Sklaverei|die|gewaltsame|Unterdrückung|von|sie hatte|das expanded their Flags including the abolition of slavery the violent repression of it Sie erweiterten ihre Fahnen, indem sie die Abschaffung der Sklaverei und die gewaltsame Repression einbezogen. ampliaron sus Banderas incluyendo la abolición de la esclavitud y la violenta represión que tuvo el

movimento mas não impediu que fossem lançados os  primeiros apelos populares pelo fim da escravidão movement|but|not|it prevented|that|they were|launched|the|first|appeals|popular|for the|end|of the|slavery movimiento|pero|no|impidió|que|fueran|lanzados|los|primeros|llamados|populares|por el|fin|de la|esclavitud Bewegung|aber|nicht|sie verhinderte|dass|sie wurden|sie veröffentlicht|die|ersten|Aufrufe|populär|für|Ende|der|Sklaverei the movement but did not prevent the first popular appeals for the end of slavery from being made Die Bewegung verhinderte jedoch nicht, dass die ersten populären Aufrufe zum Ende der Sklaverei gestartet wurden. movimiento pero no impidió que se lanzaran los primeros llamados populares por el fin de la esclavitud

ou conjuração baiana or|conspiracy|Bahian o|conjuración|bahiana oder|Verschwörung|bahianisch or the Bahian conspiracy oder die bahianische Verschwörung. o conjuración bahiana

é a independência do Brasil segundo da  República terceiro libertar os escravos is|the|independence|of the|Brazil|second|of the|Republic|third|to free|the|slaves es|la|independencia|de|Brasil|segundo|de la|República|tercero|liberar|a los|esclavos es ist|die|Unabhängigkeit|von|Brasilien|laut|der|Republik|drittens|befreien|die|Sklaven is the independence of Brazil second of the Republic third to free the slaves Es ist die Unabhängigkeit Brasiliens, zweitens die Republik, drittens die Befreiung der Sklaven. es la independencia de Brasil segundo de la República tercero liberar a los esclavos

e quarto direitos iguais a todos os cidadãos  em 1808 antes de se instalar no Rio de Janeiro and|fourth|rights|equal|to|all|the|citizens|in|before|of|reflexive pronoun|to settle|in the|Rio|of|Janeiro y|cuarto|derechos|iguales|a|todos|los|ciudadanos|en|antes|de|se|instalar|en|Río|de|Janeiro und|viertes|Rechte|gleich|zu|allen|die|Bürger|in|bevor|zu|sich|niederlassen|in|Rio|von|Janeiro and four equal rights to all citizens in 1808 before settling in Rio de Janeiro und vier Rechte, die allen Bürgern im Jahr 1808 vor der Ansiedlung in Rio de Janeiro gleich waren. y cuatro derechos iguales a todos los ciudadanos en 1808 antes de instalarse en Río de Janeiro

a família real portuguesa passou por Salvador  em fuga das investidas de Napoleão na Europa the|family|royal|Portuguese|passed|through|Salvador|in|flight|from the|attacks|of|Napoleon|in the|Europe la|familia|real|portuguesa|pasó|por|Salvador|en|huida|de las|incursiones|de|Napoleón|en|Europa die|Familie|königliche|portugiesische|sie passierte|durch|Salvador|in|Flucht|vor|Angriffe|von|Napoleon|in|Europa the Portuguese royal family passed through Salvador fleeing from Napoleon's advances in Europe Die portugiesische Königsfamilie passierte Salvador auf der Flucht vor Napoleons Angriffen in Europa. la familia real portuguesa pasó por Salvador huyendo de las incursiones de Napoleón en Europa

nessa ocasião o príncipe Regente Dom João sexto  abriu os portos às Nações amigas atendendo aos on that|occasion|the|prince|Regent|Lord|John|sixth|opened|the|ports|to the|Nations|friendly|attending|to the en esa|ocasión|el|príncipe|Regente|Don|Juan|sexto|abrió|los|puertos|a las|Naciones|amigas|atendiendo|a los bei dieser|Gelegenheit|der|Prinz|Regent|Dom|João|sechste|er öffnete|die|Häfen|zu|Nationen|befreundete|er erfüllte|den on this occasion, the Regent Prince Dom João VI opened the ports to friendly nations responding to the Bei dieser Gelegenheit öffnete der Regent Prinz Dom João VI. die Häfen für befreundete Nationen, um den en esa ocasión el príncipe Regente Dom João sexto abrió los puertos a las Naciones amigas atendiendo a los

interesses da Inglaterra este fato marcou o fim  do pacto colonial o Brasil se integrava ao mundo |||this|fact|marked|the|end|of the|pact|colonial|the|Brazil|reflexive pronoun|integrated|to the|world intereses|de la|Inglaterra|este|hecho|marcó|el|fin|del|pacto|colonial|el|Brasil|se|integraba|al|mundo |||dieses|Fakt|es markierte|das|Ende|des|Paktes|kolonial|das|Brasilien|sich|es integrierte|in die|Welt interests of England this fact marked the end of the colonial pact Brazil was integrating into the world Interessen Englands Rechnung zu tragen. Dieses Ereignis markierte das Ende des kolonialen Pakts; Brasilien integrierte sich in die Welt. intereses de Inglaterra este hecho marcó el fin del pacto colonial Brasil se integraba al mundo

e salvador passa se moderniza Naquele tempo  era passa de 45 mil habitantes para 180 mil and|Salvador|it goes|reflexive pronoun|it modernizes|at that|time|it was|it goes|from|thousand|inhabitants|to|thousand y|Salvador|pasa|se|moderniza|en aquel|tiempo|era|pasa|de|mil|habitantes|a|mil und|Salvador|es passiert|sich|es modernisiert|zu jener|Zeit|es war|es passiert|von|tausend|Einwohner|zu|tausend and Salvador modernizes At that time it went from 45 thousand inhabitants to 180 thousand und Salvador modernisiert sich. Zu dieser Zeit wuchs die Bevölkerung von 45.000 auf 180.000. y Salvador se moderniza En ese tiempo pasó de 45 mil habitantes a 180 mil

habitantes E também o processo abolicionista  se dá ao longo de todo o século 19 e inhabitants|and|also|the|process|abolitionist|reflexive pronoun|it happens|throughout|long|of|all|the|century|and habitantes|y|también|el|proceso|abolicionista|se|da|a lo largo|largo|de|todo|el|siglo| Einwohner|und|auch|der|Prozess|abolitionistisch|sich|es geschieht|im|langen|von|ganz|der|Jahrhundert|und inhabitants And also the abolitionist process occurs throughout the 19th century and Die abolitionistische Bewegung fand ebenfalls im Laufe des 19. Jahrhunderts statt und habitantes Y también el proceso abolicionista se da a lo largo de todo el siglo 19 y

E aí and|there y|ahí und|da And there Und dann Y ahí

I am estoy ich bin I'm bin ich estoy

sem crédito se fosse eu não estava  ouvindo um pouco de tráfico de without|credit|if|I were|I|not|I was|listening|a|little|of|trafficking|of sin|crédito|si|fuera|yo|no|estaba|escuchando|un|poco|de|tráfico|de ohne|Kredit|wenn|ich wäre|ich|nicht|ich war|ich hörte|ein|wenig|von|Handel|von without credit if it were me I wouldn't be listening to a bit of trafficking of ohne Kredit, wenn ich es wäre, würde ich nicht ein wenig von dem Verkehr hören sin crédito si fuera yo no estaría escuchando un poco de tráfico de

escravos e por aqui chegaram centenas  milhares de irmãos mesmo ter passado e slaves|and|through|here|they arrived|hundreds|thousands|of|brothers|even|to have|passed|and esclavos|y|por|aquí|llegaron|cientos|miles|de|hermanos|incluso|haber|pasado|y Sklaven|und|durch|hier|sie kamen|Hunderte|Tausende|von|Brüder|obwohl|haben|vergangen|und slaves and here hundreds of thousands of brothers arrived even having passed and von Sklaven, und hier sind Hunderttausende von Brüdern angekommen, selbst nachdem sie vorbei sind und esclavos y por aquí llegaron cientos de miles de hermanos a pesar de haber pasado y

ficava aqui aglomerados aguardando o  momento de serem vendidos lá em cima I stayed|here|crowded|waiting|the|moment|to|to be|sold|there|in|up quedaba|aquí|aglomerados|esperando|el|momento|de|ser|vendidos|allá|en|arriba ich blieb|hier|gedrängt|wartend|den|Moment|zu|sie zu sein|verkauft|dort|in|oben were gathered here waiting for the moment to be sold up there hier zusammengepfercht warten, um den Moment zu erleben, verkauft zu werden, dort oben quedaban aquí aglomerados esperando el momento de ser vendidos allá arriba

E And y und And Und Y

desde os primeiros tempos da colonização inicia-se since|the|first|times|of the|colonization|| desde|los|primeros|tiempos|de la|colonización|| seit|die|ersten|Zeiten|der|Kolonisierung|| since the early days of colonization begins Seit den ersten Zeiten der Kolonialisierung beginnt desde los primeros tiempos de la colonización se inicia

o tráfico de escravos para a América  os negros eram aprisionados na África the|trafficking|of|slaves|to|the|America|the|blacks|they were|imprisoned|in the|Africa el|tráfico|de|esclavos|para|la|América|los|negros|eran|aprisionados|en la|África der|Handel|mit|Sklaven|nach|die|Amerika|die|Schwarzen|sie waren|gefangen|in der|Afrika the slave trade to America, blacks were captured in Africa der Sklavenhandel nach Amerika, die Schwarzen wurden in Afrika gefangen genommen el tráfico de esclavos hacia América los negros eran aprisionados en África

e trazidos e vendidos para o trabalho  forçado em regime de completo escravidão and|brought|and|sold|for|the|work|forced|in|regime|of|complete|slavery y|traídos|y|vendidos|para|el|trabajo|forzado|en|régimen|de|completa|esclavitud und|gebracht|und|verkauft|für|die|Arbeit|Zwangsarbeit|in|Regime|der|vollständige|Sklaverei and brought and sold for forced labor under complete slavery und gebracht und verkauft für Zwangsarbeit unter vollständiger Sklaverei y traídos y vendidos para el trabajo forzado en régimen de completa esclavitud

os conhecedores do trabalho agrícola nada  como realizados com a cultura e as condições the|knowledgeable ones|of the|work|agricultural|nothing|like|carried out|with|the|culture|and|the|conditions los|conocedores|de|trabajo|agrícola|nada|como|realizados|con|la|cultura|y|las|condiciones die|Kenner|der|Arbeit|landwirtschaftliche|nichts|wie|durchgeführt|mit|der|Kultur|und|die|Bedingungen those knowledgeable in agricultural work, nothing like those carried out with the culture and conditions die Kenner der landwirtschaftlichen Arbeit, nichts wie durchgeführt mit der Kultur und den Bedingungen los conocedores del trabajo agrícola nada como realizados con la cultura y las condiciones

do território brasileiro os africanos durante  os séculos formaram a base da economia colonial of|territory|Brazilian|the|Africans|during|the|centuries|formed|the|base|of the|economy|colonial del|territorio|brasileño|los|africanos|durante|los|siglos|formaron|la|base|de la|economía|colonial aus|Territorium|brasilianischen|die|Afrikaner|während|die|Jahrhunderte|sie bildeten|die|Basis|der|Wirtschaft|kolonial the Africans formed the basis of the colonial economy in Brazilian territory during the centuries Im brasilianischen Territorium bildeten die Afrikaner während der Jahrhunderte die Grundlage der kolonialen Wirtschaft. del territorio brasileño los africanos durante los siglos formaron la base de la economía colonial

escravista e o tráfico de escravos era  feita no esquema de escambo os navios slaveholding|and|the|trafficking|of|slaves|was|done|in the|scheme|of|barter|the|ships esclavista|y|el|tráfico|de|esclavos|era|hecho|en|esquema|de|trueque|los|barcos Sklavenhalter|und|der|Handel|von|Sklaven|er war|gemacht|im|System|von|Tauschhandel|die|Schiffe and the slave trade was conducted in a barter scheme where the ships Die Sklavenwirtschaft und der Sklavenhandel erfolgten im Tauschhandel, die Schiffe. esclavista y el tráfico de esclavos se hacía en el esquema de trueque los barcos

levavam para a África tabaco aguardente  e Búzios para serem trocados por escravos they took|to|the|Africa|tobacco|aguardente|and|cowrie shells|to|to be|exchanged|for|slaves llevaban|para|la|África|tabaco|aguardiente|y|caracoles|para|ser|cambiados|por|esclavos sie brachten|nach|die|Afrika|Tabak|Schnaps|und|Muscheln|um|sie zu sein|getauscht|für|Sklaven took tobacco, aguardente, and cowries to Africa to be exchanged for slaves brachten nach Afrika Tabak, Schnaps und Muscheln, um sie gegen Sklaven einzutauschen. llevaban a África tabaco, aguardiente y caracoles para ser intercambiados por esclavos

e para os donos de Engenho o negócio parece  anúncio o tráfico negreiro internacional foi and|for|the|owners|of|sugar mill|the|business|seems|announcement|the|trafficking|slave|international|was y|para|los|dueños|de|ingenio|el|negocio|parece|anuncio|el|tráfico|negrero|internacional|fue und|für|die|Besitzer|von|Zuckerrohrmühle|das|Geschäft|es scheint|Werbung|der|Handel|Sklavenhandel|international|er war and for the sugar mill owners, the business seemed like an advertisement; the international slave trade was Und für die Zuckerrohrbesitzer schien das Geschäft ein gutes Geschäft zu sein, der internationale Sklavenhandel war. y para los dueños de ingenios el negocio parece anuncio el tráfico negrero internacional fue

um dos grandes negócios da época público  e sendo os traficantes daqui e d'além-mar one|of the|big|businesses|of the|time|public|and|being|the|traffickers|from here|and|| uno|de los|grandes|negocios|de la|época|público|y|siendo|los|traficantes|de aquí|y|| ein|der|großen|Geschäfte|der|Zeit|öffentlich|und|seiend|die|Händler|hier||| one of the great businesses of the time public and being the traffickers from here and overseas eines der großen Geschäfte der damaligen Zeit, öffentlich und die Händler hier und von jenseits des Meeres. uno de los grandes negocios de la época pública y siendo los traficantes de aquí y de ultramar

E Agora Nós estamos aqui no Solar  do Unhão o Solar do Unhão foi mais and|now|we|are|here|in the|Solar|of the|Unhão|the|Solar|of the|Unhão|was|more y|ahora|nosotros|estamos|aquí|en|Solar|de|Unhão|el|Solar|de|Unhão|fue|más und|jetzt|wir|sind|hier|im|Solar|des|Unhão|das|Solar|des|Unhão|war|mehr And now we are here at the Solar do Unhão the Solar do Unhão was more Und jetzt sind wir hier im Solar do Unhão, das Solar do Unhão war mehr. Y ahora estamos aquí en el Solar do Unhão, el Solar do Unhão fue más

os escravos já nessa injeção do Solar do Unhão  até o Mercado Modelo nós tínhamos um ponto de the|slaves|already|in this|injection|of the|Solar|of the|Unhão|until|the|Market|Modelo|we|had|a|point|of los|esclavos|ya|en esa|inyección|de|Solar|de|Unhão|hasta|el|Mercado|Modelo|nosotros|teníamos|un|punto|de die|Sklaven|schon|in diesem|Injektion|des|Solar|des|Unhão|bis|das|Markt|Modelo|wir|hatten|einen|Punkt|zu the slaves already in this injection of the Solar do Unhão until the Mercado Modelo we had a point of Die Sklaven, bereits in dieser Injektion des Solar do Unhão, bis zum Mercado Modelo hatten wir einen Verkaufsstand. los esclavos ya en esa inyección del Solar do Unhão hasta el Mercado Modelo teníamos un punto de

venda aí aqui já ele já chegavam geram pesado já  eram preparados lubrificados para serem vendidos |there|here|already|they|already|they were arriving|they generated|heavy|already|they were|prepared|lubricated|to|be|sold |ahí|aquí|ya|él|ya|llegaban|eran|pesado|ya|eran|preparados|lubricados|para|ser|vendidos Verkauf|dort|hier|schon|sie|schon|sie kamen|sie wurden|schwer|schon|sie waren|vorbereitet|geschmiert|um zu|sie zu|verkauft sale there here they already arrived heavily they were already prepared lubricated to be sold Hier kamen sie bereits schwer an, sie waren vorbereitet und geschmiert, um verkauft zu werden. venta ahí aquí ya llegaban generaban pesado ya estaban preparados lubricados para ser vendidos

com mercadoria os negros africanos procediam de  vários lugares e eram muito diferentes na língua with|merchandise|the|blacks|Africans|they came from|from|various|places|and|they were|very|different|in the|language con|mercancía|los|negros|africanos|procedían|de|varios|lugares|y|eran|muy|diferentes|en|lengua mit|Ware|die|Schwarzen|Afrikaner|sie kamen|aus|verschiedenen|Orten|und|sie waren|sehr|unterschiedlich|in|Sprache with goods, the African blacks came from various places and were very different in language Mit Waren kamen die afrikanischen Sklaven aus verschiedenen Orten und waren in der Sprache sehr unterschiedlich. con mercancía los negros africanos procedían de varios lugares y eran muy diferentes en la lengua

e na cultura e Na aparência física calcula-se  que entre usando de 1550 e 1.850 o tráfico de and|in the|culture|and|in the|appearance|physical|||that|between|using|from|and|the|trafficking|of y|en|cultura|y|en|apariencia|física|||que|entre|usando|de|y|el|tráfico|de und|in|Kultur|und|in|Aussehen|physisch|berechnet||dass|zwischen|unter Verwendung|von|und|der|Handel|mit and in culture and in physical appearance. It is estimated that between 1550 and 1850, the slave trade In der Kultur und im physischen Erscheinungsbild wird geschätzt, dass zwischen 1550 und 1850 der Sklavenhandel etwa eine Million zweihunderttausend Afrikaner nach Bahia gebracht hat, y en la cultura y en la apariencia física se calcula que entre 1550 y 1850 el tráfico de

escravos tenha trazido para Bahia cerca de um  milhão e duzentos mil africanos dos quais 350.000 ||||||of||||two hundred|||| |||||||||||||de|los cuales ||||||||||zweihundert|||von|denen brought to Bahia about one million two hundred thousand Africans, of which 350,000 von denen 350.000 aus dem Kongo und Angola und 850.000 aus der Nordhalbkugel, den Golfen von Benin und Biafra. esclavos haya traído a Bahía cerca de un millón doscientos mil africanos de los cuales 350.000

do Congo e Angola e 850 mil do hemisfério  norte golfos do bem um e de Biafra e e os ||and||and||||||||||||||the de|Congo|y|Angola|y|mil|de|hemisferio|norte|golfo|de|bien|uno|y|de|Biafra|y|y|los aus|Kongo|und|Angola|und|Tausend|aus|Hemisphäre|nördlich|Buchten|von|gut|um|und|von|Biafra|und|und|die were from Congo and Angola and 850,000 from the northern hemisphere, the Gulf of Benin and Biafra. und die. del Congo y Angola y 850 mil del hemisferio norte, golfo de Benín y de Biafra y los

africanos tinham origens diferentes igualando-se  apenas no sofrimento imposto pela escravidão e Africans|they had|origins|different|||only|in the|suffering|imposed|by the|slavery|and africanos|tenían|orígenes|diferentes|||solo|en|sufrimiento|impuesto|por la|esclavitud|y Afrikaner|sie hatten|Ursprünge|unterschiedliche|gleichend||nur|im|Leiden|auferlegt|durch die|Sklaverei|und Africans had different origins, only equalized by the suffering imposed by slavery and Afrikaner hatten unterschiedliche Ursprünge, die sich nur im durch die Sklaverei auferlegten Leiden glichen und los africanos tenían orígenes diferentes igualándose solo en el sufrimiento impuesto por la esclavitud y

e o que é que significa Pelourinho com  coluna que o símbolo da Justiça qualquer and|the|what|is|that|means|Pelourinho|with|column|that|the|symbol|of the|Justice|any y|el|qué|es|que|significa|Pelourinho|con|columna|que|el|símbolo|de la|Justicia|cualquier und|das|was|ist|das|bedeutet|Pelourinho|mit|Säule|das|das|Symbol|der|Gerechtigkeit|irgendein what does Pelourinho mean with a column that is the symbol of Justice? was bedeutet Pelourinho mit der Säule, die das Symbol der Gerechtigkeit ist? ¿y qué significa Pelourinho con columna que es el símbolo de la Justicia cualquiera?

Fernandinho é Originalmente o local onde os  escravos apanhavam onde ficavam amarrados Fernandinho|is|Originally|the|place|where|the|slaves|they were beaten|where|they stayed|tied Fernandinho|es|originalmente|el|lugar|donde|los|esclavos|eran golpeados|donde|quedaban|atados Fernandinho|ist|ursprünglich|der|Ort|wo|die|Sklaven|sie geschlagen wurden|wo|sie blieben|gefesselt Fernandinho is originally the place where slaves were beaten and where they were tied up. Fernandinho ist ursprünglich der Ort, an dem die Sklaven geschlagen wurden, wo sie gefesselt waren. Fernandinho es originalmente el lugar donde los esclavos eran golpeados donde estaban atados

nasci para sofrer os castigos e aqui em Salvador  existiam vários pelos na Castro Alves chevrole I was born|to|suffer|the|punishments|and|here|in|Salvador|there were|several|whips|in the|Castro|Alves|chevrole nací|para|sufrir|los|castigos|y|aquí|en|Salvador|existían|varios|pelos|en la|Castro|Alves|chevrole ich wurde geboren|um|zu leiden|die|Strafen|und|hier|in|Salvador|es gab|mehrere|Peitschen|in der|Castro|Alves|Chevrole I was born to suffer the punishments, and here in Salvador there were several in Castro Alves Chevrolet. Ich wurde geboren, um die Strafen zu erleiden, und hier in Salvador gab es viele in der Castro Alves Chevrole. nací para sufrir los castigos y aquí en Salvador existían varios pelos en la Castro Alves chevrole

indo lá embaixo nos estados do Mercado Modelo  tinha colarinho e quando eles colocaram pelo going|there|down|in the|states|of the|Market|Model|there was|collar|and|when|they|put|through yendo|allá|abajo|en los|estados|del|Mercado|Modelo|tenía|cuello|y|cuando|ellos|pusieron|pelo gehen|dort|unten|in den|Staaten|des|Markt|Modell|hatte|Kragen|und|als|sie|sie setzten|durch going down to the states of the Mercado Modelo there was a collar and when they put it on Als ich nach unten in die Staaten des Mercado Modelo ging, gab es einen Kragen und als sie ihn anlegten. yendo allá abajo en los estados del Mercado Modelo había cuello y cuando lo pusieron por

aqui nesse Largo do Pelourinho acontecido os  castigos eventuais é tudo em praça pública here|in this|square|of the|Pelourinho|happened|the|punishments|occasional|is|all|in|square|public aquí|en ese|Largo|del|Pelourinho|acontecido|los|castigos|eventuales|es|todo|en|plaza|pública hier|in diesem|Platz|des|Pelourinho|geschehen|die|Strafen|gelegentlich|ist|alles|in|Platz|öffentlich here in this Largo do Pelourinho the occasional punishments happened all in public squares Hier auf diesem Largo do Pelourinho fanden die gelegentlichen Bestrafungen alle in der Öffentlichkeit statt. aquí en este Largo del Pelourinho sucedieron los castigos eventuales, todo en plaza pública

né para quem quisesse ver na sequência de  uma série de revoltas políticas ocorridas right|for|those|wanted|to see|in the|sequence|of|a|series|of|revolts|political|occurred ¿no|para|quien|quisiera|ver|en la|secuencia|de|una|serie|de|revoltas|políticas|ocurridas ne|für|wen|wollte|sehen|in der|Folge|einer|eine|Reihe|von|Aufständen|politischen|geschehen right for anyone who wanted to see in the sequence of a series of political revolts that occurred Es war für jeden sichtbar, in der Folge einer Reihe von politischen Aufständen, die stattfanden. ¿no? para quien quisiera ver en la secuencia de una serie de revueltas políticas ocurridas

no período da Regência o Pelourinho em 1835  foi palco de um importante acontecimento da in the|period|of the|Regency|the|Pelourinho|in|was|stage|of|an|important|event|of the en el|período|de la|Regencia|el|Pelourinho|en|fue|escenario|de|un|importante|acontecimiento|de la ||der||||||||||| during the Regency period the Pelourinho in 1835 was the scene of an important event of the Im Zeitraum der Regentschaft war der Pelourinho 1835 Schauplatz eines wichtigen Ereignisses. en el período de la Regencia, el Pelourinho en 1835 fue escenario de un importante acontecimiento de la

história de Salvador a Revolta dos Malês e e  os males era um grupo de escravos de origem history|of|Salvador|to|Revolt|of the|Malês|and||the|males|was|a|group|of|slaves|of|origin historia|de|Salvador|a|revuelta|de los|Malês|y||los|males|era|un|grupo|de|esclavos|de|origen Geschichte|von|Salvador|bis|Aufstand|der|Malês|und||die|Übel|war|eine|Gruppe|von|Sklaven|von|Herkunft the history of Salvador, the Revolt of the Malês, and the Malês were a group of slaves of origin Die Geschichte von Salvador, die Revolte der Malês und die Malês waren eine Gruppe von Sklaven afrikanischer Herkunft. historia de Salvador la Revuelta de los Malês y los males era un grupo de esclavos de origen

islâmicas dominados foram cruelmente castigados  no pelourinho tal brutalidade chocou a população Islamic|dominated|they were|cruelly|punished|in the|pillory|such|brutality|shocked|the|population islámicas|dominados|fueron|cruelmente|castigados|en|pilar de castigo|tal|brutalidad|chocó|a|población islamischen|unterdrückt|sie wurden|grausam|bestraft|im|Pelourinho|solche|Brutalität|schockierte|die|Bevölkerung Islamic origins who were cruelly punished in the Pelourinho; such brutality shocked the population Die islamischen Sklaven wurden im Pelourinho grausam bestraft, eine solche Brutalität schockierte die Bevölkerung. islámicas dominados fueron cruelmente castigados en el pelourinho tal brutalidad chocó a la población

da cidade e neste mesmo ano o Pelourinho  deixou de ser local de suplício de escravos of the|city|and|this|same|year|the|Pillory|left|to|be|place|of|torment|of|slaves de la|ciudad|y|en este|mismo|año|el|Pelourinho|dejó|de|ser|lugar|de|suplicio|de|esclavos der|Stadt|und|in diesem|selben|Jahr|der|Pelourinho|er ließ|auf|sein|Ort|für|Qual|von|Sklaven of the city, and in the same year, the Pelourinho ceased to be a place of punishment for slaves. In diesem Jahr hörte der Pelourinho auf, ein Ort der Folter für Sklaven zu sein. de la ciudad y en este mismo año el Pelourinho dejó de ser lugar de suplicio de esclavos

o próprio dela e essa Revolta dos Malês de 1835  Então na verdade os males é de uma região da the|own|of it|and|this|Revolt|of the|Malês|of|So|in the|truth|the|males|is|from|a|region|of the el|propio|de ella|y|esa|revuelta|de los|Malês|de|entonces|en la|verdad|los|males|es|de|una|región|de la das|eigene|ihr|und|dieser|Aufstand|der|Malês|von|also|in der|Wahrheit|die|Übel|ist|von|einer|Region|der This Revolt of the Malês in 1835, then, is actually from a region of the Die Revolte der Malês von 1835 war also tatsächlich eine Bewegung aus einer Region. el propio de ella y esta Revuelta de los Malês de 1835 Entonces en realidad los males son de una región de

África de religião muçulmana o que os males  pretendiam era criar uma república muçulmana Africa|of|religion|Muslim|what|that|the|evils|they intended|it was|to create|a|republic|Muslim África|de|religión|musulmana|lo|que|los|males|pretendían|era|crear|una|república|musulmana Afrika|von|Religion|muslimisch|was|dass|die|Übel|sie beabsichtigten|es war|zu schaffen|eine|Republik|muslimisch Africa of Muslim religion what the evils intended was to create a Muslim republic Afrika mit muslimischer Religion, was die Übel beabsichtigten, war die Schaffung einer muslimischen Republik. África de religión musulmana lo que los males pretendían era crear una república musulmana

na Bahia ele não queriam somente combater  os portugueses mas também combateriam todos in the|Bahia|he|not|they wanted|only|to fight|the|Portuguese|but|also|they would fight|all en la|Bahía|él|no|querían|solo|combatir|los|portugueses|pero|también|combatirían|a todos in der|Bahia|er|nicht|sie wollten|nur|zu bekämpfen|die|Portugiesen|aber|auch|sie würden bekämpfen|alle in Bahia they did not only want to fight the Portuguese but would also fight all In Bahia wollten sie nicht nur die Portugiesen bekämpfen, sondern auch alle. en Bahía no solo querían combatir a los portugueses sino que también combatirían a todos

os africanos que não fosse muçulmanos Então  na verdade uma revolta e faltar da Claro em the|Africans|that|not|were|Muslims|so|in the|truth|a|revolt|and|to lack|of the|Claro|in los|africanos|que|no|fueran|musulmanes|entonces|en la|verdad|una|revuelta|y|faltar|de la|Claro|en die|Afrikaner|die|nicht|sie waren|Muslime|also|in der|Wahrheit|eine|Revolte|und|fehlen|von|Klarheit|in the Africans who were not Muslims So in fact a revolt and lack of clarity in Die Afrikaner, die keine Muslime waren. Also war es in Wahrheit eine Revolte und fehlte klar in. los africanos que no fueran musulmanes Entonces en realidad una revuelta y falta de Claro en

aspectos políticos mais fundamentalmente religioso  um grande número de escravos muçulmanos que sabiam aspects|political|more|fundamentally|religious|a|large|number|of|slaves|Muslim|who|they knew aspectos|políticos|más|fundamentalmente|religioso|un|gran|número|de|esclavos|musulmanes|que|sabían Aspekten|politischen|mehr|grundlegend|religiös|eine|große|Anzahl|von|Sklaven|Muslime|die|sie wussten political aspects but fundamentally religious a large number of Muslim slaves who knew politischen Aspekten, aber grundlegend religiös, eine große Anzahl von muslimischen Sklaven, die wussten. aspectos políticos pero fundamentalmente religiosos un gran número de esclavos musulmanes que sabían

falar árabe e que sabem escrever em árabe e de um  doceiros pessoas que a realizar aqui em Salvador to speak|Arabic|and|that|they know|to write|in|Arabic|and|of|a|sweet makers|people|that|to|to carry out|here|in|Salvador hablar|árabe|y|que|saben|escribir|en|árabe|y|de|un|dulceros|personas|que|a|realizar|aquí|en|Salvador sprechen|Arabisch|und|dass|sie wissen|schreiben|in|Arabisch|und|von|ein|Süßwarenverkäufer|Menschen|die|das|durchführen|hier|in|Salvador speak Arabic and know how to write in Arabic and are sweet makers people who perform here in Salvador Arabisch sprechen und wissen, wie man auf Arabisch schreibt, und von Süßwarenherstellern, die hier in Salvador tätig sind. hablar árabe y que saben escribir en árabe y de unos dulceros personas que lo realizan aquí en Salvador

e que no meio dos doces ou do Acarajé enfim  Escondidinho bilhetes e na compra do alimento and|that|in the|middle|of the|sweets|or|of the|Acarajé|anyway|Escondidinho|notes|and|in the|purchase|of the|food y|que|en medio de|medio|de los|dulces|o|de|Acarajé|en fin|Escondidinho|billetes|y|en la|compra|de|alimento und|dass|in|Mitte|der|Süßigkeiten|oder|des|Acarajé|schließlich|Escondidinho|Zettel|und|beim|Kauf|des|Essen and that in the middle of the sweets or the Acarajé anyway hidden notes and when buying the food Und dass sich inmitten der Süßigkeiten oder des Acarajé, naja, versteckte Zettel und beim Kauf von Lebensmitteln befinden. y que en medio de los dulces o del Acarajé, en fin, escondiditos billetes y en la compra del alimento

a pessoa já recebi uma mensagem faz muito  foram invocados nos foram mandados de volta the|person|already|I received|a|message|ago|long time|they were|invoked|to us|they were|sent|back|return la|persona|ya|recibí|un|mensaje|hace|mucho|fueron|invocados|nos|fueron|enviados|de|vuelta die|Person|schon|ich erhielt|eine|Nachricht|vor|langer|sie wurden|sie wurden gerufen|uns|sie wurden|sie wurden geschickt|aus|zurück the person already received a message a long time ago they were invoked and sent back to us Die Person hat bereits vor langer Zeit eine Nachricht erhalten, die uns zurückgeschickt wurde. la persona ya recibió un mensaje hace mucho, fueron invocados y nos fueron mandados de vuelta

para a África mas não foi derrota é foram  vitórias porque foi avanços através dessas to|the|Africa|but|not|it was|defeat|it is|they were|victories|because|it was|advances|through|these a|la|África|pero|no|fue|derrota|es|fueron|victorias|porque|fue|avances|a través|de esas nach|die|Afrika|aber|nicht|es war|Niederlage|es ist|sie waren|Siege|weil|es war|Fortschritte|durch|diese to Africa but it was not a defeat it was victories because it was progress through these Nach Afrika, aber es war keine Niederlage, es waren Siege, denn es war ein Fortschritt durch diese. a África, pero no fue derrota, fueron victorias porque fue avances a través de estas

revoltas que nós conseguimos não só libertação  dos escravos Mas também da presidência do Brasil e revolts|that|we|we achieved|not|only|liberation|of the|slaves|but|also|of the|presidency|of the|Brazil|and revoluciones|que|nosotros|conseguimos|no|solo|liberación|de los|esclavos|sino|también|de la|presidencia|de|Brasil|y Aufstände|die|wir|wir schafften|nicht|nur|Befreiung|der|Sklaven|sondern|auch|von der|Präsidentschaft|von|Brasilien|und uprisings that we achieved not only the liberation of slaves but also the presidency of Brazil and Revolten, die wir nicht nur zur Befreiung der Sklaven, sondern auch zur Präsidentschaft Brasiliens erreicht haben, revueltas que logramos no solo liberación de los esclavos sino también de la presidencia de Brasil y

e o conjunto arquitetônico Colonial que  abrigava a elite da cidade de Salvador and|the|set|architectural|colonial|that|housed|the|elite|of the|city|of|Salvador y|el|conjunto|arquitectónico|colonial|que|albergaba|a|élite|de la|ciudad|de|Salvador und|das|Ensemble|architektonisch|kolonial|das|beherbergte|die|Elite|der|Stadt|in|Salvador the colonial architectural ensemble that housed the elite of the city of Salvador und das koloniale Architekturensemble, das die Elite der Stadt Salvador beherbergte, y el conjunto arquitectónico colonial que albergaba a la élite de la ciudad de Salvador

começou a se tornar um espaço símbolo  da luta pela abolição da escravatura began|to|reflexive pronoun|become|a|space|symbol|of the|struggle|for the|abolition|of the|slavery comenzó|a|a|convertir|un|espacio|símbolo|de la|lucha|por la|abolición|de la|esclavitud es begann|zu|sich|werden|ein|Raum|Symbol|des|Kampf|für die|Abschaffung|der|Sklaverei began to become a symbol of the struggle for the abolition of slavery begann, ein Symbolraum für den Kampf um die Abschaffung der Sklaverei zu werden. comenzó a convertirse en un espacio símbolo de la lucha por la abolición de la esclavitud

e por fim da escravidão muitos senhores  doaram casas para seus escravos que and|for|end|of the|slavery|many|masters|donated|houses|for|their|slaves|that y|por|fin|de la|esclavitud|muchos|señores|donaron|casas|para|sus|esclavos|que und|für|Ende|der|Sklaverei|viele|Herren|sie schenkten|Häuser|für|ihre|Sklaven|die and finally, many masters donated houses to their slaves who Und schließlich spendeten viele Herren Häuser für ihre Sklaven, die y por fin de la esclavitud muchos señores donaron casas a sus esclavos que

passaram a morar e verde pequenos negócios  onde antes eram submetidos a humilhação they started|to|live|and|green|small|businesses|where|before|they were|subjected|to|humiliation pasaron|a|vivir|y|ver|pequeños|negocios|donde|antes|eran|sometidos|a|humillación sie haben begonnen|zu|wohnen|und|grün|kleine|Geschäfte|wo|vorher|sie waren|unterworfen|zu|Erniedrigung they started to live and green small businesses where they were previously subjected to humiliation Sie begannen zu wohnen und kleine Geschäfte zu betreiben, wo sie zuvor Demütigungen ausgesetzt waren. pasaron a vivir y a tener pequeños negocios donde antes eran sometidos a humillación

pessoas muito ricas né desembargadores muito poder people|very|rich|you know|judges|very|power personas|muy|ricas|eh|jueces|muy|poder Menschen|sehr|reich|oder|Richter|sehr|Macht very rich people, right, powerful judges Sehr reiche Menschen, nicht wahr, sehr mächtige Richter. personas muy ricas, ¿no? magistrados con mucho poder

manda-chuvas da época toda foi tomando  outros rumos começaram a surgir outros sending|rains|of the|time|all|it was|taking|other|paths|they started|to|emerge|other ||de|época|toda|fue|tomando|otros|rumbos|comenzaron|a|surgir|otros Manda|chuvas|von|Zeit|ganz|sie war|sie nahm|andere|Wege|sie begannen|zu|entstehen|andere the big shots of the time began to take other paths, other people started to emerge Die großen Bosse der damaligen Zeit nahmen andere Wege, es begannen andere zu entstehen. los influyentes de la época fueron tomando otros rumbos, comenzaron a surgir otros

várias Vitória barra e essas pessoas  foram se deslocando né então acho que several|victory|bar|and|these|people|they went|themselves|moving|you know|so|I think|that varias|Victoria|barra|y|esas|personas|fueron|se|desplazando|eh|entonces|creo|que viele|Sieg|Barriere|und|diese|Menschen|sie wurden|sich|bewegen|oder|also|ich denke|dass various victories and these people began to move, right, so I think that Verschiedene Siege, und diese Menschen begannen sich zu bewegen, nicht wahr, ich denke, dass. varias victorias, y esas personas fueron desplazándose, ¿no? entonces creo que

passou a subir e diversas sobre Temporada  alta passa para Média a alta média média he/she/it started|to|to rise|and|various|about|season|high|it passes|to|average|the|high|average|average pasó|a|subir|y|diversas|sobre|Temporada|alta|pasa|a|Media|a|alta|media|media er/sie/es begann|zu|steigen|und|verschiedene|über|Saison|hoch|sie wird|zu|Mittel|die|hohe|Durchschnitt| started to rise and various during High season goes to Medium to high average average stieg und verschiedene über die Hochsaison wechselte zu Mittel bis hoch durchschnittlich. pasó a subir y diversas sobre Temporada alta pasa a Media a alta media media

média marca até chegar eu perdi a senha  um estágio de degradação social onde average|it marks|until|to arrive|I|I lost|the|password|a|stage|of|degradation|social|where media|marca|hasta|llegar|yo|perdí|la|contraseña|una|etapa|de|degradación|social|donde Durchschnitt|sie markiert|bis|ankommen|ich|ich verlor|die|Passwort|ein|Stadium|der|Degradierung|sozial|wo average marks until I lost the password a stage of social degradation where Der Durchschnitt markiert bis ich das Passwort verloren habe, ein Stadium sozialer Degradation, wo media marca hasta llegar yo perdí la contraseña un estadio de degradación social donde

se tornou ali praticamente um gueto de  prostituição de pobreza e tudo mais e e reflexive pronoun|it became|there|practically|a|ghetto|of|prostitution|of|poverty|and|everything|else|and| se|convirtió|allí|prácticamente|un|gueto|de|prostitución|de|pobreza|y|todo|más|y| sich|er/sie/es wurde|dort|praktisch|ein|Ghetto|der|Prostitution|der|Armut|und|alles|weitere|und| it practically became a ghetto of prostitution, poverty, and everything else and and es sich dort praktisch zu einem Ghetto der Prostitution, der Armut und allem anderen entwickelte und se convirtió allí prácticamente en un gueto de prostitución de pobreza y todo lo demás y y

hoje o Pelourinho meu coração de um conjunto  arquitetônico reconhecido pela Unesco como today|the|Pelourinho|my|heart|of|a|set|architectural|recognized|by the|Unesco|as hoy|el|Pelourinho|mi|corazón|de|un|conjunto|arquitectónico|reconocido|por|Unesco|como heute|das|Pelourinho|mein|Herz|aus|einem|Ensemble|architektonisch|anerkannt|von der|Unesco|als today Pelourinho my heart of an architectural ensemble recognized by UNESCO as heute ist der Pelourinho mein Herz eines architektonischen Ensembles, das von der UNESCO anerkannt ist. hoy el Pelourinho mi corazón de un conjunto arquitectónico reconocido por la Unesco como

patrimônio histórico e cultural da humanidade  na área existem quase duas mil construções dos heritage|historical|and|cultural|of|humanity|in the|area|there are|almost|two|thousand|constructions|from patrimonio|histórico|y|cultural|de|humanidad|en|área|existen|casi|dos|mil|construcciones|de Erbe|historisch|und|kulturell|der|Menschheit|in|Bereich|gibt es|fast|zwei|tausend|Gebäude|aus historical and cultural heritage of humanity in the area there are almost two thousand constructions from the Das historische und kulturelle Erbe der Menschheit in der Region umfasst fast zweitausend Bauwerke aus den patrimonio histórico y cultural de la humanidad en la zona existen casi dos mil construcciones de

séculos 17 18 e 19 e a partir da década  de 80 foi criada cidades dos Estados centuries|and||the|starting|from the|decade|of|was|created|cities|of the|States |y||a|partir|de|década|de|fue|creada|ciudades|de|Estados Jahrhunderten|und||die|ab|der|Dekade|von|wurde|gegründet|Städte|aus|Staaten 17th, 18th, and 19th centuries and starting from the 1980s, cities of the States were created Jahrhunderten 17, 18 und 19, und ab den 80er Jahren wurden Städte der Staaten los siglos 17, 18 y 19 y a partir de la década de 80 se crearon ciudades de los Estados

de agregação da of|aggregation|of the de|agregación|de von|Zusammenführung|der of aggregation of the der Zusammenlegung von de agregación de la

E aí And|there Y|ahí und|da And there Und da Y ahí

o objetivo de ajudar a melhorar a qualidade de  vida de mulheres e crianças através da música the|objective|of|to help|to|to improve|the|quality|of|life|of|women|and|children|through|the|music el|objetivo|de|ayudar|a|mejorar|la|calidad|de|vida|de|mujeres|y|niños|a través|de la|música das|Ziel|zu|helfen|zu|verbessern|die|Qualität|des|Lebens|von|Frauen|und|Kinder|durch|die|Musik the goal of helping to improve the quality of life of women and children through music das Ziel, die Lebensqualität von Frauen und Kindern durch Musik zu verbessern. el objetivo de ayudar a mejorar la calidad de vida de mujeres y niños a través de la música

essa menina sumiu diz crianças humildes que vêm  de famílias com problemas através da música que this|girl|disappeared|says|children|humble|that|they come|from|families|with|problems|through|the|music|that esa|niña|desapareció|dicen|niños|humildes|que|vienen|de|familias|con|problemas|a través|de la|música| dieses|Mädchen|sie verschwand|sie sagt|Kinder|bescheiden|die|sie kommen|aus|Familien|mit|Problemen|durch|die|Musik|die this girl disappeared says humble children who come from families with problems through music that Dieses Mädchen ist verschwunden, sagen bescheidene Kinder, die aus Familien mit Problemen kommen, durch die Musik. esa niña desapareció dicen niños humildes que vienen de familias con problemas a través de la música que

eles vão se conhecendo né eles vão conhecem na  história dos seus antepassados não conheciam um they|they will|themselves|getting to know|right|they|they will|they know|in the|story|of the|their|ancestors|not|they knew|a ellos|van|se|conociendo|¿verdad|ellos|van|conocen|en la|historia|de los|sus|antepasados|no|conocían|un sie|sie werden|sich|kennenlernen|oder|sie|sie werden|sie kennen|in der|Geschichte|ihrer||Vorfahren|nicht|sie kannten|ein they get to know each other right they get to know the history of their ancestors they didn't know one Sie lernen sich kennen, sie lernen die Geschichte ihrer Vorfahren kennen, die sie nicht kannten. ellos se van conociendo ¿no? ellos van conociendo la historia de sus antepasados que no conocían a un

se aproximando de sua cultura e vão se entendendo  com uma pessoas importantes em da sociedade e themselves|getting closer|to|their|culture|and|they will|themselves|understanding|with|a|people|important|in|the|society|and se|acercándose|de|su|cultura|y|van|se|entendiendo|con|una|personas|importantes|en|de la|sociedad| sich|sich annähern|an|ihrer|Kultur|und|sie werden|sich|verstehen|mit|einer|Menschen|wichtige|in|der|Gesellschaft| getting closer to their culture and they understand themselves with important people in society and Sie nähern sich ihrer Kultur und verstehen sich mit wichtigen Personen in der Gesellschaft. acercándose a su cultura y van entendiendo con personas importantes en la sociedad y

procurando Identificar qual o seu papel dentro  da sociedade o processo de restauração do casaril looking|to identify|which|the|your|role|within|of the|society|the|process|of|restoration|of the|house buscando|identificar|cuál|su|papel||dentro|de la|sociedad|el|proceso|de|restauración|del|casaril suchen|identifizieren|welche|die|dein|Rolle|innerhalb|der|Gesellschaft|der|Prozess|der|Restaurierung|des|Casaril seeking to identify what your role is within society the process of restoring the casaril auf der Suche nach der Identifizierung seiner Rolle innerhalb der Gesellschaft, der Prozess der Wiederherstellung des Casaril buscando identificar cuál es su papel dentro de la sociedad el proceso de restauración del casaril

revitalizou um todo Centro Histórico onde se  concentram os valores que histórias da saga revitalized|a|whole|center|historical|where|reflexive pronoun|concentrate|the|values|that|stories|of the|saga revitalizó|un|todo|centro|histórico|donde|se|concentran|los|valores|que|historias|de la|saga er/sie/es revitalisierte|ein|ganz|Zentrum|historisch|wo|sich|sie konzentrieren|die|Werte|die|Geschichten|der|Saga revitalized an entire Historic Center where the values of the stories of the saga belebte das gesamte historische Zentrum, wo sich die Werte konzentrieren, die Geschichten der Saga revitalizó todo un Centro Histórico donde se concentran los valores que historias de la saga

do negro africano no Brasil o filme VG o que o  que eu conheço dele a proximidade deles né com of the|black|African|in the|Brazil|the|film|VG|the|that|the|that|I|know|of him|the|proximity|of them|right|with del|negro|africano|en|Brasil|el|filme|VG|lo|que|lo|que|yo|conozco|de él|la|proximidad|de ellos|¿no| des|schwarzen|Afrikaner|in|Brasilien|der|Film|VG|das|was|||ich|ich kenne|von ihm|die|Nähe|von ihnen|ne|mit of the African black in Brazil the film VG what I know of it the proximity of them right with des afrikanischen Schwarzen in Brasilien, der Film VG, was ich darüber weiß, die Nähe zu ihnen, oder? del negro africano en Brasil la película VG lo que lo que conozco de él la proximidad de ellos ¿no?

a a francês mas que encontrou-se africano  encontrou-se baiano era pais-de-santo era the|the|French|but|that|||African|||Bahian|he was|||| al|la|francés|pero|que|||africano|||baiano|era|||| die|die|Französin|aber|die|||Afrikaner|||Baiano|er/sie/es war|||| the French but that found itself African found itself Bahian was a pai-de-santo was der Franzose, aber der Afrikaner fand sich, der Baiano fand sich, es waren Väter der Heiligen. el francés pero que se encontró africano se encontró bahiano era padre de santo era

yalorixá e que tinha Horizon Alô especial né sobre  a baía ele conseguia identificar valores em cenas priestess|and|that|she had|Horizon|Hello|special|right|about|the|bay|he|he could|identify|values|in|scenes yalorixá|y|que|tenía|Horizon|Alô|especial|¿no|sobre|la|bahía|él|conseguía|identificar|valores|en|escenas Yalorixá|und|dass|er hatte|Horizont|Alô|besonders|oder|über|die|Bucht|er|er konnte|identifizieren|Werte|in|Szenen yalorixá and had a special Horizon Alô about the bay, he could identify values in scenes Yalorixá und dass er einen besonderen Horizon Alô über die Bucht hatte, konnte er Werte in Szenen identifizieren. yalorixá y que tenía Horizon Alô especial ¿no? sobre la bahía, él podía identificar valores en escenas

comuns né do cotidiano vai ano e conseguia  ver o valor muito profundo no Candomblé e e common|right|of|everyday|it goes|year|and|he could|see|the|value|very|deep|in the|Candomblé|and| comunes|¿no|de|cotidiano|va|año|y|conseguía|ver|el|valor|muy|profundo|en|Candomblé|y| gewöhnlich|oder|des|Alltags|es geht|Jahr|und|er konnte|sehen|den|Wert|sehr|tief|im|Candomblé|und| common in everyday life, and he could see the very deep value in Candomblé and Gewöhnlich, oder? Im Alltag konnte er den sehr tiefen Wert im Candomblé sehen und. comunes ¿no? del cotidiano, y podía ver el valor muy profundo en el Candomblé y

a Bahia é amanhã né é uma reserva de Cultura de the|Bahia|is|tomorrow|right|is|a|reserve|of|Culture|of la|Bahía|es|mañana|¿no|es|una|reserva|de|cultura|de die|Bahia|ist|morgen|oder|ist|eine|Reserve|für|Kultur|der Bahia is tomorrow, right? It is a reserve of Culture of Die Bahia ist morgen, oder? Es ist ein Reservat der Kultur von. y la Bahía es mañana ¿no? es una reserva de Cultura de

memória africana que muitos países  do continente africano existe mais memory|African|that|many|countries|of|continent|African|exists|more memoria|africana|que|muchos|países|del|continente|africano|existe|más Erinnerung|afrikanisch|dass|viele|Länder|des|Kontinent|afrikanisch|es gibt|mehr African memory that many countries on the African continent have more. Afrikanischem Gedächtnis, das in vielen Ländern des afrikanischen Kontinents existiert. memoria africana que en muchos países del continente africano existe más

e na culinária e temperos como  sem de leite de coco Pimenta e and|in the|cuisine|and|spices|such as|without|of|milk|of|coconut|pepper|and y|en|culinaria|y|especias|como|sin|de|leche|de|coco|pimienta|y und|in der|Küche|und|Gewürze|wie|ohne|aus|Milch|aus|Kokosnuss|Pfeffer|und and in cooking and seasonings such as coconut milk, pepper, and und in der Küche und Gewürze wie Kokosmilch, Pfeffer und y en la culinaria y especias como la leche de coco, pimienta y

coentro foram introduzidas pelos  escravos negros africanos e e hoje cilantro|they were|introduced|by the|slaves|black|African|and|and|today Koriander|sie wurden|eingeführt|von den|Sklaven|schwarze|Afrikaner|und|und|heute coriander were introduced by African black slaves and today Koriander wurden von afrikanischen Sklaven eingeführt und heute cilantro fueron introducidos por los esclavos negros africanos y hoy

a guarda costume na tradução do misticismo fazer  pera se você não encontra no lugar que praticam the|guard|custom|in the|translation|of the|mysticism|to do|to|if|you|not|find|in the|place|that|they practice la|||||||||||||||| die|Aufbewahrung|Brauch|in der|Übersetzung|des|Mystizismus|machen|damit|sich|du|nicht|findest|an dem|Ort|der|sie praktizieren the custom of translating mysticism is kept, if you do not find it in the place where they practice bewahrt man den Brauch in der Übersetzung des Mystizismus, machen Sie es, wenn Sie es nicht an dem Ort finden, an dem es praktiziert wird. se guarda la costumbre en la traducción del misticismo, hazlo si no lo encuentras en el lugar donde practican

o Candomblé questão da religião entrando  é frequentam muito a pena de água de mina Candomblé, the issue of religion is very much frequented by spring water. Die Candomblé-Frage der Religion ist sehr häufig, das Wasser aus der Mine. el Candomblé, la cuestión de la religión entra y frecuentan mucho la pena de agua de mina.

para adquirir seus produtos aqui para as suas  preferências vela né eu vejo muito pelo Cosme to|acquire|your|products|here|for|the|your|preferences|candle|right|I|see|a lot|through|Cosmas para|adquirir|sus|productos|aquí|para|sus|sus|preferencias|vela|¿no|yo|veo|mucho|por|Cosme um|kaufen|ihre|Produkte|hier|für|die|ihre|Vorlieben|Kerze|oder|ich|sehe|viel|durch|Cosme to acquire your products here for your preferences, right? I see a lot through Cosme um Ihre Produkte hier für Ihre Vorlieben zu erwerben, sehen Sie viel über Cosme para adquirir sus productos aquí para sus preferencias vela ¿no? yo veo mucho por Cosme

e Damião dessas cores colorido de sódio e  Damião são hereges né Deus o candomblé é and|Damian|of these|colors|colorful|of|sodium|and|Damian|are|heretics|right|God|the|Candomblé|is y|Damián|de esos|colores|colorido|de|sodio|y|Damián|son|herejes|¿no|Dios|el|candomblé|es und|Damião|dieser|Farben|bunt|aus|Natrium|und|Damião|sind|Häretiker|oder|Gott|der|Candomblé|ist and Damião of these colorful colors of sodium, and Damião are heretics, right? God, the candomblé is und Damião, diese bunten Farben von Natrium und Damião sind häretisch, nicht wahr? Gott, der Candomblé ist y Damián de esos colores coloridos de sodio y Damián son herejes ¿no? Dios el candomblé es

ó e aqui é o feijão da trajeto que já vem todo  quebradinho para facilitar o trabalho da baiana oh|and|here|is|the|beans|of the|journey|that|already|comes|all|broken|to|facilitate|the|work|of the|woman from Bahia oh|y|aquí|es|el|frijol|de|trayecto|que|ya|viene|todo|quebradito|para|facilitar|el|trabajo|de|baiana oh|und|hier|ist|der|Bohne|von|Weg|der|schon|kommt|ganz|zerbrochen|um|erleichtern|die|Arbeit|von|Baiana oh, and here is the bean from the journey that already comes all broken to make the work of the baiana easier oh, und hier ist die Bohne von Trajeto, die bereits ganz zerbrochen kommt, um die Arbeit der Baiana zu erleichtern. ó y aquí está el frijol del trayecto que ya viene todo quebradito para facilitar el trabajo de la baiana

E aí e na dança no batuque  nas vestimentas nas festas and|there|and|in the|dance|in the|drumming|in the|clothing|in the|parties y|ahí|y|en|danza|en|batuque|en|vestimentas|en|fiestas und|da|und|in der|Tanz|im|Trommeln|in den|Kleidungen|in den|Feste And there, in the dance, in the drumming, in the clothing, in the parties Und da, im Tanz, im Schlagzeug, in der Kleidung, bei den Festen. Y ahí y en la danza en el batuque en las vestimentas en las fiestas

e sobretudo na religiosidade  Evidente a herança africana and|above all|in the|religiosity|evident|the|heritage|African y|sobre todo|en la|religiosidad|evidente|la|herencia|africana und|vor allem|in der|Religiosität|offensichtlich|die|Erbschaft|afrikanisch and especially in the religiosity Evident the African heritage und vor allem in der Religiosität ist das afrikanische Erbe offensichtlich. y sobre todo en la religiosidad Evidente la herencia africana

é essa daqui é o azul alguns Antônio essa daqui  é a vermelhinha e a canção Tavares essa daqui é is|this|here|is|the|blue|some|Antonio|this|here|is|the|little red|and|the|song|Tavares|this|here|is es|esta|de aquí|es|el|azul|algunos|Antonio|esta|de aquí|es|la|rojita|y|la|canción|Tavares|esta|de aquí|es ist|diese|hier|ist|der|blaue|einige|Antônio|diese|hier|ist|die|kleine rote|und|die|Lied|Tavares|diese|hier|ist this one here is the blue some Antonio this one here is the little red and the song Tavares this one here is Das hier ist das Blau, einige Antônio, das hier ist das Rote und das Lied Tavares, das hier ist. es esta de aquí es el azul algunos Antonio esta de aquí es la rojita y la canción Tavares esta de aquí es

a vendinha é uma show em São João e sincretismo  se dar devido a Quando os escravos vieram para the|little store|is|a|show|in|Saint|John|and|syncretism|itself|to give|due|to|when|the|slaves|they came|to la|tiendita|es|un|espectáculo|en|San|Juan|y|sincretismo|se|da|debido|a|cuando|los|esclavos|vinieron|a die|kleine Verkaufsstelle|ist|ein|Show|in|São|João|und|Synkretismus|sich|geben|aufgrund|an|als|die|Sklaven|sie kamen|nach the little shop is a show in São João and syncretism occurs due to When the slaves came to Der kleine Laden ist eine Show in São João und der Synkretismus entsteht, weil als die Sklaven nach la tiendita es un show en San Juan y el sincretismo se da debido a Cuando los esclavos vinieron a

o Brasil eles não não podiam Graças a Deus  né eles tinham que esconder o que o que eles the|Brazil|they|not|not|they could|thanks|to|God|right|they|they had|to|to hide|the|what|the|what|they el|Brasil|ellos|no|no|podían|gracias|a|Dios|¿verdad|ellos|tenían|que|esconder|lo|que|lo|que|ellos das|Brasilien|sie|nicht|nicht|sie konnten|Dank|an|Gott|ne|sie|sie mussten|dass|verstecken|das|was|das|was|sie Brazil they could not Thank God right they had to hide what they what they Brasilien kamen, konnten sie, Gott sei Dank, nicht, sie mussten verstecken, was sie. Brasil no podían Gracias a Dios ¿no? tenían que esconder lo que lo que ellos

acreditavam porque para para os brancos aquela  coisa do demônio e quando que até hoje visita they believed|because|for|for|the|whites|that|thing|of the|demon|and|when|that|even|today|visits creían|porque|para|para|los|blancos|esa|cosa|del|demonio|y|cuando|que|hasta|hoy|visita sie glaubten|weil|für|für|die|Weißen|diese|Sache|des|Teufels|und|als|dass|bis|heute|besucht they believed because for the whites that thing about the demon and when it still visits today sie glaubten, weil für die Weißen diese Sache mit dem Teufel und wann sie bis heute besucht. creían porque para los blancos esa cosa del demonio y cuando que hasta hoy visita

para consciência né então quê que eles faziam Eles  escolheram Santos católicos que tivessem as mesmas for|conscience|right|so|what|that|they|they did|they|they chose|saints|Catholic|that|they had|the|same para|conciencia|¿no|entonces|qué|que|ellos|hacían|ellos|eligieron|santos|católicos|que|tuvieran|las|mismas für|Bewusstsein|ne|also|was|dass|sie|sie taten|sie|sie wählten|Heilige|katholische|die|sie hätten|die|gleichen for consciousness right so what did they do They chose Catholic saints that had the same Für das Bewusstsein, oder? Also was haben sie gemacht? Sie wählten katholische Heilige aus, die die gleichen para conciencia ¿no? entonces ¿qué hacían? Ellos eligieron Santos católicos que tuvieran las mismas

características ou características semelhante que  seus orixás então estavam fazendo oferenda para ||||||deities||||offering| |||ähnliche|||Orixas||||| characteristics or similar characteristics as their orixás so they were making offerings to Merkmale oder ähnliche Merkmale wie ihre Orixás hatten, also machten sie ein Angebot für características o características similares que sus orixás, entonces estaban haciendo ofrenda para

Iansã mas se chegasse o banco deveria haver  em cima imagem de Santa Bárbara por exemplo Iansã but if the bank arrived there should be an image of Saint Barbara on top for example Iansã, aber wenn man an die Bank kam, sollte oben ein Bild von Santa Bárbara sein, zum Beispiel. Iansã, pero si llegaba el banco debería haber encima imagen de Santa Bárbara por ejemplo.

se você tem as cunhadas ocupadas pelas igrejas  que são os pontos mais altos da cidade você tem if|you|have|the|sisters-in-law|occupied|by the|churches|that|are|the|points|most|high|of the|city|you|have si|tú|tienes|las|cuñadas|ocupadas|por las|iglesias|que|son|los|puntos|más|altos|de la|ciudad|tú|tienes wenn|du|hast|die|Schwiegerschwestern|beschäftigt|durch die|Kirchen|die|sind|die|Punkte|höchsten|hoch|der|Stadt|du|hast if you have the sisters-in-law occupied by the churches that are the highest points of the city you have Wenn Sie die Schwiegertöchter in den Kirchen beschäftigt haben, die die höchsten Punkte der Stadt sind, haben Sie. si tienes a las cuñadas ocupadas por las iglesias que son los puntos más altos de la ciudad, tienes

as baixadas você tenha a periferia da cidade  ocupada o canal e que ocupação o tratamento the|lowlands|you|have|the|periphery|of the|city|occupied|the|channel|and|that|occupation|the|treatment las|bajadas|tú|tengas|la|periferia|de la|ciudad|ocupada|el|canal|y|que|ocupación|el|tratamiento die|Niederungen|du|hast|die|Peripherie|der|Stadt|beschäftigt|der|Kanal|und|dass|Besetzung|die|Behandlung the lowlands you have the outskirts of the city occupied the canal and what occupation the treatment Die Niederungen, Sie haben die Peripherie der Stadt besetzt, den Kanal und welche Besetzung die Behandlung. las bajadas, tienes la periferia de la ciudad ocupada, el canal y qué ocupación, el tratamiento

que a paisagem o tipo de ocupação do território  natural então Lago é sagrado Rio Grande do Sul é that|the|landscape|the|type|of|occupation|of the|territory|natural|then|Lake|is|sacred|River|Great|of the|South|is que|el|paisaje|el|tipo|de|ocupación|del|territorio|natural|entonces|Lago|es|sagrado|Río|Grande|de|Sur|es dass|die|Landschaft|die|Art|der|Besetzung|des|Gebiet|natürlich|also|See|ist|heilig|Fluss|groß|des|Südens|ist that the landscape the type of occupation of the natural territory so Lake is sacred Rio Grande do Sul is Die Landschaft, die Art der Besetzung des natürlichen Territoriums, dann ist der See heilig, der Rio Grande do Sul ist. que el paisaje, el tipo de ocupación del territorio natural, entonces el lago es sagrado, Río Grande del Sur es

o símbolo maior da cidade de Salvador o Pelourinho  é sugestivamente chamado de Roma Negra e mais do the|symbol|greatest|of the|city|of|Salvador|the|Pelourinho|is|suggestively|called|of|Rome|Black|and|more|of the el|símbolo|mayor|de la|ciudad|de|Salvador|el|Pelourinho|es|sugestivamente|llamado|de|Roma|Negra|y|más|de das|Symbol|größte|der|Stadt|von|Salvador|das|Pelourinho|ist|suggestiv|genannt|von|Rom|Schwarz|und|mehr|des the greatest symbol of the city of Salvador Pelourinho is suggestively called Black Rome and more of Das größte Symbol der Stadt Salvador, der Pelourinho, wird suggestiv als Schwarzes Rom bezeichnet und mehr von. el símbolo mayor de la ciudad de Salvador, el Pelourinho es sugestivamente llamado Roma Negra y más de

que um valor arquitetónico esse Centro Histórico  é um patrimônio cultural uma referência para that|a|value|architectural|this|Center|Historical|is|a|heritage|cultural|a|reference|for que|un|valor|arquitectónico|ese|Centro|Histórico|es|un|patrimonio|cultural|una|referencia|para dass|ein|Wert|architektonisch|dieses|Zentrum|Historische|ist|ein|Erbe|kulturell|eine|Referenz|für what an architectural value this Historic Center is a cultural heritage a reference for was für ein architektonischer Wert dieses historische Zentrum ist, ein kulturelles Erbe, eine Referenz für qué un valor arquitectónico ese Centro Histórico es un patrimonio cultural una referencia para

história de Salvador e do Brasil que quando o  mundo percebe o valor da Bahia balança em vai history|of|Salvador|and|of|Brazil|that|when|the|world|perceives|the|value|of the|Bahia|shakes|in|goes historia|de|Salvador|y|de|Brasil|que|cuando|el|mundo|percibe|el|valor|de|Bahía|balancea|en|va Geschichte|von|Salvador|und|von|Brasil|dass|wenn|der|Welt|erkennt|den|Wert|der|Bahia|schwankt|in|wird the history of Salvador and Brazil that when the world realizes the value of Bahia it shakes in die Geschichte von Salvador und Brasilien, dass, wenn die Welt den Wert von Bahia erkennt, es ins Wanken gerät. la historia de Salvador y de Brasil que cuando el mundo percibe el valor de Bahía se tambalea en va

ideia então existe um orgulho sim né de tubarão tá  então ele sim vai descendo ali crer que aquilo que idea|then|there is|a|pride|yes|right|of|shark|is|then|he|yes|goes|going down|there|to believe|that|that|that idea|entonces|existe|un|orgullo|sí|¿no|de|tiburón|está|entonces|él|sí|va|bajando|allí|creer|que|eso|que Idee|also|gibt|ein|Stolz|ja|ne|über|Hai|ist|also|er|ja|wird|hinuntergehen|dort|glauben|dass|das|was the idea so there is a pride yes right of shark so he does go down there believing that what Die Idee ist also, dass es einen Stolz gibt, ja, von einem Hai, also wird er dort weiter absteigen, um zu glauben, dass das, was idea entonces existe un orgullo sí ¿no? de tiburón está entonces él sí va bajando allí creer que aquello que

ele tem feito é o correto Então ele continua  sozinho ele quer fazer aquilo melhor agora o he|has|done|is|the|right|so|he|continues|alone|he|wants|to do|that|better|now| él|tiene|hecho|es|lo|correcto|entonces|él|continúa|solo|él|quiere|hacer|eso|mejor|ahora|lo er||||das|||||||||||| he has done is correct So he continues alone he wants to do it better now the er getan hat, das Richtige ist. Also macht er weiter allein, er will es jetzt besser machen. él ha hecho es lo correcto Entonces él continúa solo quiere hacer aquello mejor ahora el

coração é seu heart|is|your corazón|es|tu Herz|ist|dein the heart is yours das Herz gehört dir corazón es suyo

tome conta de vocês take|care|of|you all toma|cuenta|de|ustedes nimm|Sorge|um|euch take care of yourselves kümmert euch um euch selbst cuídense ustedes

Senhor do Bonfim seu pai a parte de cá Lord|of|Bonfim|your|father|the|part|of|here Señor|de|Bonfim|tu|padre|la|parte|de|aquí Herr|von|Bonfim|dein|Vater|die|Seite|von|hier Lord of Bonfim your father on this side Herr von Bonfim, dein Vater hier drüben Señor del Bonfim su padre de este lado

o Brasil um país de todos the|Brazil|a|country|of|all el|Brasil|un|país|de|todos das|Brasilien|ein|Land|von|allen Brazil a country for everyone Brasilien ist ein Land für alle Brasil un país de todos

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.63 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.31 en:AvJ9dfk5: de:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS:250501 openai.2025-02-07 ai_request(all=88 err=0.00%) translation(all=176 err=0.00%) cwt(all=2499 err=8.60%)