×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

História do Brasil (History of Brazil), História de Salvador capital da Bahia

História de Salvador capital da Bahia

o

OK agora último o papai de um normal eu não fui eu vem quebrou convocar bateu

aqui é fica cruzada da porta para dar uma olhada livros inventa qualquer um

é a história de uma cidade pode ser encontrada por mapas gravuras desenhos fotos livros e

documentos históricos se a história está para bem nas Ruas das construções nos monumentos

é mas ela não é feita só de coisas mortas ela é viva e Depende do ponto de vista

de quem a constrói a Esse é um homem que confere valor histórico aos fatos passados

Salvador é uma cidade fundamental para o conhecimento da história brasileira e e

ela vivas Aline do nascida e criada na cidade de Salvador tenho 26 anos estudo jornalismo sou

diretora cultural dade da Escola de Música e também percussionista da banda feminina eu tô

aqui para falar um pouquinho da minha cidade da cidade de Salvador em Salvador tem mudado muito

nos últimos anos tem crescido porém o povo da Bahia não perde sua raíz a cultura afro-brasileira

mantém uma forte identidade com Salvador BA e quando os portugueses chegaram ao Brasil em 1500

desembarcaram em Porto Seguro sul da Bahia mudando para sempre a vida dos índios que aqui viviam

e na época as principais potências européias vive

um momento de grande expansão de suas fronteiras geográficas e econômicas

há um ano após 100501 o navegador italiano Américo Vespúcio a serviço do rei de Portugal

chega à terra que batizou de Baía de Todos os Santos em 1549 neste local

Tomé de Souza primeiro governador-geral do Brasil fundo da cidade de Salvador

esta região era constantemente invadida por Tales que vinham em busca de riquezas

naturais como o pau-brasil EA cana-de-açúcar representantes da coroa trouxe com ele mais

de mil pessoas e tem ordens expressas de Portugal para construir uma cidade Fortaleza

é como uma povoação grande e forte como imensa Fortaleza e naquele conceito de

70 metros do nível do mar essa cidade de Fortaleza com seus baluartes com seu sistema

de defesa Litorânea estava debruçada sobre um Porto que era uma praia e como a cidade também

tem a função de comércio esse Porto foi ganhando aterro sucessivos toda essa plataforma essa de

baixo ela foi conquistado ao mar gradativamente cidade dividir engrossar parte alta EA parte

baixa essa característica da cidade de ser dividida em duas eu acho que surpreendeu

muito primeiros Navegantes nessa meses antes e aqui nesse livro notícias da Bahia de Pierre

bergé tá dizendo este vasto espaço que o óleo não pode abranger de nenhum ponto cortado de

pequenos Vales e de elevações sem número não permite construir uma cidade cada um e com

todas parecidas não costumamos outras cidades espanholas e

em Salvador foi escolhida para ser a primeira capital do Brasil possui

excelente localização e proximidade do centro econômico da colônia o nordeste

açucareiro e também por ter rota de apoio para o comércio com as índias e oriente

a partir daí tornou-se o principal Porto de carga e descarga de mercadorias da região

o Mercado Modelo a Baía de todos-os-santos a Capitania dos Portos apenas de Água de Meninos

e aí a gente pode tomar o elevador Lacerda e parar aqui na parte de cima da cidade levar a

Prefeitura Municipal de Salvador com Pelourinho de Castro Alves enfim e aqui em cima existem também

uma revolução industrial na está toda aqui na parte alta da cidade e a isso a gente atribui

os shopping centers Cliff supermercados em seguida muita muita coisa moderna a Vida

em Salvador se resumir a cidade alta EA praia Como era chamada a região Portuária

é só no início do século 19 o ponto terapia e são feitos vários aterros para a criação

de novos bairros da cidade baixa nesse mesmo período essas áreas começam a se integrar com

a criação de planos inclinados e posteriormente a construção do Elevador Lacerda em 1875 e

E aí E aí e

eu foi o maior porto do Atlântico Sul ao longo do século 18 isso é de uma riqueza imensa vai

de importância de importância muito grande ela se consolidou como a capital da América

portuguesa na verdade então aquela cidade do século 16 17 18 onde ela era uma referência

Mundial então houve um templo do século 18 que ela era a segunda maior cidade do império

Português só perdendo para Lisboa e a maior cidade do mundo abaixo da linha do Equador em

1763 Salvador deixou de ser a capital da América portuguesa título que passou ao Rio de Janeiro

com esta mudança ocorreu devido à importância que a extração do ouro passou a três na economia da

colônia Em substituição à produção açucareira e é o ponto do Rio de Janeiro atendia com mais

eficiência os novos interesses comerciais da Metrópole a transferência da capital era

inevitável governo no porto do Rio de Janeiro e também o Rio de Janeiro é muito mais próximo da

Bacia do Prata ou seja da região das grandes missão Jesus Cristo que a cidade de Salvador

Então tudo essa conjuntura fez com que Salvador pertence pertence a importância estratégica que a

partir desta data Salvador diminuir o ritmo de seu crescimento e o povo começou a sentir o impacto da

mudança a cidade não era mais o centro político administrativo da colônia as atividades agrícolas

e comerciais enfraqueceram cujo adiamento do Poder burocrático das elites baianas e

todo mundo pergunta se é danças que a luta e do momento e muitos foram os momentos na

história da Bahia e que a capoeira e estanca eles precisam mostrar serviço e de manhã de doze

de agosto de 1798 a uma aglomeração de pessoas no pelourinho sofria devolução que clamavam por

liberdade igualdade entre os homens fossem eles brancos pardos ou pretos inspirado nos ideais

da Revolução Francesa movimento entrou para a história com o nome de revolta dos alfaiates e

fez na composição Popular Seu principal traço na rebelião soldados Comerciantes e artesãos

ampliaram suas Bandeiras incluindo a abolição da escravatura a violenta repressão de teve o

movimento mas não impediu que fossem lançados os primeiros apelos populares pelo fim da escravidão

ou conjuração baiana

é a independência do Brasil segundo da República terceiro libertar os escravos

e quarto direitos iguais a todos os cidadãos em 1808 antes de se instalar no Rio de Janeiro

a família real portuguesa passou por Salvador em fuga das investidas de Napoleão na Europa

nessa ocasião o príncipe Regente Dom João sexto abriu os portos às Nações amigas atendendo aos

interesses da Inglaterra este fato marcou o fim do pacto colonial o Brasil se integrava ao mundo

e salvador passa se moderniza Naquele tempo era passa de 45 mil habitantes para 180 mil

habitantes E também o processo abolicionista se dá ao longo de todo o século 19 e

E aí

sem crédito se fosse eu não estava ouvindo um pouco de tráfico de

escravos e por aqui chegaram centenas milhares de irmãos mesmo ter passado e

ficava aqui aglomerados aguardando o momento de serem vendidos lá em cima

E

desde os primeiros tempos da colonização inicia-se

o tráfico de escravos para a América os negros eram aprisionados na África

e trazidos e vendidos para o trabalho forçado em regime de completo escravidão

os conhecedores do trabalho agrícola nada como realizados com a cultura e as condições

do território brasileiro os africanos durante os séculos formaram a base da economia colonial

escravista e o tráfico de escravos era feita no esquema de escambo os navios

levavam para a África tabaco aguardente e Búzios para serem trocados por escravos

e para os donos de Engenho o negócio parece anúncio o tráfico negreiro internacional foi

um dos grandes negócios da época público e sendo os traficantes daqui e d'além-mar

E Agora Nós estamos aqui no Solar do Unhão o Solar do Unhão foi mais

os escravos já nessa injeção do Solar do Unhão até o Mercado Modelo nós tínhamos um ponto de

venda aí aqui já ele já chegavam geram pesado já eram preparados lubrificados para serem vendidos

com mercadoria os negros africanos procediam de vários lugares e eram muito diferentes na língua

e na cultura e Na aparência física calcula-se que entre usando de 1550 e 1.850 o tráfico de

escravos tenha trazido para Bahia cerca de um milhão e duzentos mil africanos dos quais 350.000

do Congo e Angola e 850 mil do hemisfério norte golfos do bem um e de Biafra e e os

africanos tinham origens diferentes igualando-se apenas no sofrimento imposto pela escravidão e

e o que é que significa Pelourinho com coluna que o símbolo da Justiça qualquer

Fernandinho é Originalmente o local onde os escravos apanhavam onde ficavam amarrados

nasci para sofrer os castigos e aqui em Salvador existiam vários pelos na Castro Alves chevrole

indo lá embaixo nos estados do Mercado Modelo tinha colarinho e quando eles colocaram pelo

aqui nesse Largo do Pelourinho acontecido os castigos eventuais é tudo em praça pública

né para quem quisesse ver na sequência de uma série de revoltas políticas ocorridas

no período da Regência o Pelourinho em 1835 foi palco de um importante acontecimento da

história de Salvador a Revolta dos Malês e e os males era um grupo de escravos de origem

islâmicas dominados foram cruelmente castigados no pelourinho tal brutalidade chocou a população

da cidade e neste mesmo ano o Pelourinho deixou de ser local de suplício de escravos

o próprio dela e essa Revolta dos Malês de 1835 Então na verdade os males é de uma região da

África de religião muçulmana o que os males pretendiam era criar uma república muçulmana

na Bahia ele não queriam somente combater os portugueses mas também combateriam todos

os africanos que não fosse muçulmanos Então na verdade uma revolta e faltar da Claro em

aspectos políticos mais fundamentalmente religioso um grande número de escravos muçulmanos que sabiam

falar árabe e que sabem escrever em árabe e de um doceiros pessoas que a realizar aqui em Salvador

e que no meio dos doces ou do Acarajé enfim Escondidinho bilhetes e na compra do alimento

a pessoa já recebi uma mensagem faz muito foram invocados nos foram mandados de volta

para a África mas não foi derrota é foram vitórias porque foi avanços através dessas

revoltas que nós conseguimos não só libertação dos escravos Mas também da presidência do Brasil e

e o conjunto arquitetônico Colonial que abrigava a elite da cidade de Salvador

começou a se tornar um espaço símbolo da luta pela abolição da escravatura

e por fim da escravidão muitos senhores doaram casas para seus escravos que

passaram a morar e verde pequenos negócios onde antes eram submetidos a humilhação

pessoas muito ricas né desembargadores muito poder

manda-chuvas da época toda foi tomando outros rumos começaram a surgir outros

várias Vitória barra e essas pessoas foram se deslocando né então acho que

passou a subir e diversas sobre Temporada alta passa para Média a alta média média

média marca até chegar eu perdi a senha um estágio de degradação social onde

se tornou ali praticamente um gueto de prostituição de pobreza e tudo mais e e

hoje o Pelourinho meu coração de um conjunto arquitetônico reconhecido pela Unesco como

patrimônio histórico e cultural da humanidade na área existem quase duas mil construções dos

séculos 17 18 e 19 e a partir da década de 80 foi criada cidades dos Estados

de agregação da

E aí

o objetivo de ajudar a melhorar a qualidade de vida de mulheres e crianças através da música

essa menina sumiu diz crianças humildes que vêm de famílias com problemas através da música que

eles vão se conhecendo né eles vão conhecem na história dos seus antepassados não conheciam um

se aproximando de sua cultura e vão se entendendo com uma pessoas importantes em da sociedade e

procurando Identificar qual o seu papel dentro da sociedade o processo de restauração do casaril

revitalizou um todo Centro Histórico onde se concentram os valores que histórias da saga

do negro africano no Brasil o filme VG o que o que eu conheço dele a proximidade deles né com

a a francês mas que encontrou-se africano encontrou-se baiano era pais-de-santo era

yalorixá e que tinha Horizon Alô especial né sobre a baía ele conseguia identificar valores em cenas

comuns né do cotidiano vai ano e conseguia ver o valor muito profundo no Candomblé e e

a Bahia é amanhã né é uma reserva de Cultura de

memória africana que muitos países do continente africano existe mais

e na culinária e temperos como sem de leite de coco Pimenta e

coentro foram introduzidas pelos escravos negros africanos e e hoje

a guarda costume na tradução do misticismo fazer pera se você não encontra no lugar que praticam

o Candomblé questão da religião entrando é frequentam muito a pena de água de mina

para adquirir seus produtos aqui para as suas preferências vela né eu vejo muito pelo Cosme

e Damião dessas cores colorido de sódio e Damião são hereges né Deus o candomblé é

ó e aqui é o feijão da trajeto que já vem todo quebradinho para facilitar o trabalho da baiana

E aí e na dança no batuque nas vestimentas nas festas

e sobretudo na religiosidade Evidente a herança africana

é essa daqui é o azul alguns Antônio essa daqui é a vermelhinha e a canção Tavares essa daqui é

a vendinha é uma show em São João e sincretismo se dar devido a Quando os escravos vieram para

o Brasil eles não não podiam Graças a Deus né eles tinham que esconder o que o que eles

acreditavam porque para para os brancos aquela coisa do demônio e quando que até hoje visita

para consciência né então quê que eles faziam Eles escolheram Santos católicos que tivessem as mesmas

características ou características semelhante que seus orixás então estavam fazendo oferenda para

Iansã mas se chegasse o banco deveria haver em cima imagem de Santa Bárbara por exemplo

se você tem as cunhadas ocupadas pelas igrejas que são os pontos mais altos da cidade você tem

as baixadas você tenha a periferia da cidade ocupada o canal e que ocupação o tratamento

que a paisagem o tipo de ocupação do território natural então Lago é sagrado Rio Grande do Sul é

o símbolo maior da cidade de Salvador o Pelourinho é sugestivamente chamado de Roma Negra e mais do

que um valor arquitetónico esse Centro Histórico é um patrimônio cultural uma referência para

história de Salvador e do Brasil que quando o mundo percebe o valor da Bahia balança em vai

ideia então existe um orgulho sim né de tubarão tá então ele sim vai descendo ali crer que aquilo que

ele tem feito é o correto Então ele continua sozinho ele quer fazer aquilo melhor agora o

coração é seu

tome conta de vocês

Senhor do Bonfim seu pai a parte de cá

o Brasil um país de todos

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

História de Salvador capital da Bahia history|of|Salvador|capital|of the|Bahia Geschichte von Salvador, der Hauptstadt von Bahia Historia de Salvador, capital de Bahía History of Salvador, capital of Bahia

o the ok ahora ultimo el papi de un normal no fui vine quebrado invoco toc the

OK agora último o papai de um normal eu  não fui eu vem quebrou convocar bateu OK|now|last|the|dad|of|a|normal|I|not|went|I|comes|broke|to call|hit OK now last the dad of a normal I didn't go I came broke called hit

aqui é fica cruzada da porta para dar  uma olhada livros inventa qualquer um here|is|stays|crossed|from the|door|to|to give|a|look|books|invents|any|one here it is crossed from the door to take a look books invents anyone

é a história de uma cidade pode ser encontrada  por mapas gravuras desenhos fotos livros e it is|the|history|of|a|city|can|be|found|by|maps|engravings|drawings|photos|books|and es la historia de una ciudad se puede encontrar por mapas grabados dibujos fotos libros e it is the story of a city that can be found through maps, engravings, drawings, photos, and books,

documentos históricos se a história está para  bem nas Ruas das construções nos monumentos documents|historical|if|the|history|is|for|well|in the|streets|of the|buildings|in the|monuments historicos documenta si la historia es para bien en las calles de los edificios en los monumentos historical documents if the history is well represented in the streets, in the buildings, in the monuments.

é mas ela não é feita só de coisas mortas  ela é viva e Depende do ponto de vista it is|but|it|not|is|made|only|of|things|dead|it|is|alive|and|depends|on the|point|of|view lo es pero no esta hecha solo de cosas muertas esta viva y depende del punto de vista Yes, but it is not made only of dead things; it is alive and depends on the point of view

de quem a constrói a Esse é um homem que  confere valor histórico aos fatos passados of|who|it|builds|that|that|is|a|man|who|confers|value|historical|to the|facts|past de quienes la construyen a este es un hombre que le da valor historico a hechos pasados of those who build it. This is a man who confers historical value to past events.

Salvador é uma cidade fundamental para o  conhecimento da história brasileira e e Salvador|is|a|city|fundamental|for|the|knowledge|of the|history|Brazilian|and|and ​​Salvador es una ciudad fundamental para el conocimiento de la historia brasileña y Salvador is a fundamental city for understanding Brazilian history and it

ela vivas Aline do nascida e criada na cidade  de Salvador tenho 26 anos estudo jornalismo sou she|lives|Aline|from|born|and|raised|in the|city|of|Salvador|I have|years|I study|journalism|I am ella vive Aline do nacida y criada en la ciudad de Salvador Tengo 26 años estudio periodismo soy is alive Aline born and raised in the city of Salvador I am 26 years old I study journalism I am

diretora cultural dade da Escola de Música e  também percussionista da banda feminina eu tô director|cultural|of|the|School|of|Music|and|also|percussionist|of the|band|female|I|I am directora cultural de la Escuela de Música y también percusionista de la banda femenina Estoy the cultural director of the School of Music and also a percussionist in the female band I am

aqui para falar um pouquinho da minha cidade da  cidade de Salvador em Salvador tem mudado muito |||||||||||Salvador|||there is|changed|a lot aquí para hablar un poco de mi ciudad en la ciudad Salvador en Salvador ha cambiado mucho here to talk a little bit about my city the city of Salvador has changed a lot

nos últimos anos tem crescido porém o povo da  Bahia não perde sua raíz a cultura afro-brasileira in the|last|years|has|grown|but|the|people|of the|Bahia|not|loses|its|root|the|culture|| en los últimos años ha crecido pero la gente de Bahía no pierde sus raíces La cultura afrobrasileña in recent years it has grown, but the people of Bahia do not lose their roots in Afro-Brazilian culture.

mantém uma forte identidade com Salvador BA e  quando os portugueses chegaram ao Brasil em 1500 maintains|a|strong|identity|with|Salvador|BA|and|when|the|Portuguese|arrived|to the|Brazil|in mantiene una fuerte identidad con Salvador BA y cuando los portugueses llegaron a Brasil en 1500, They maintain a strong identity with Salvador, BA, and when the Portuguese arrived in Brazil in 1500.

desembarcaram em Porto Seguro sul da Bahia mudando  para sempre a vida dos índios que aqui viviam they disembarked|in|Porto|Seguro|south|of the|Bahia|changing|to|forever|the|life|of the|Indians|that|here|they lived desembarcaron en Porto Seguro, al sur de Bahía, cambiando para siempre la vida de los indios que vivían aquí They disembarked in Porto Seguro, south of Bahia, forever changing the lives of the indigenous people who lived here.

e na época as principais potências européias vive and|in the|time|the|main|powers|European|lives y en ese momento las principales potencias europeas vivían And at that time, the main European powers lived.

um momento de grande expansão de suas  fronteiras geográficas e econômicas a|moment|of|great|expansion|of|its|borders|geographical|and|economic un momento de gran expansión de su territorio geográfico y económico . fronteras a moment of great expansion of its geographical and economic borders

há um ano após 100501 o navegador italiano  Américo Vespúcio a serviço do rei de Portugal there is|a|year|after|the|navigator|Italian|Amerigo|Vespucci|to|service|of the|king|of|Portugal un año después de 100501 el navegante italiano Américo Vespucci al servicio del rey de Portugal a year after 100501 the Italian navigator Amerigo Vespucci in the service of the King of Portugal

chega à terra que batizou de Baía de  Todos os Santos em 1549 neste local arrives|at the|land|that|he named|of|Bay|of|All|the|Saints|in|in this|place llega a la tierra que denominó Baía de Todos os Santos en 1549 en este lugar arrives at the land he named Baía de Todos os Santos in 1549 at this location

Tomé de Souza primeiro governador-geral  do Brasil fundo da cidade de Salvador Tomé|of|Souza|first|||of the|Brazil|founded|of the|city|of|Salvador Tomé de Souza primer gobernador general de Brasil en lo profundo de la ciudad de Salvador Tomé de Souza first governor-general of Brazil founded the city of Salvador

esta região era constantemente invadida  por Tales que vinham em busca de riquezas this|region|was|constantly|invaded|by|Tales|who|they came|in|search|for|riches este la región estaba constantemente invadida por Tales que venían en busca de this region was constantly invaded by Tales who came in search of riches

naturais como o pau-brasil EA cana-de-açúcar  representantes da coroa trouxe com ele mais natural|like|the|||and||||representatives|of the|crown|he brought|with|him|more riquezas naturales como el palo de brasil y la caña de azúcar representantes de la corona trajeron consigo a más natural resources such as brazilwood and sugarcane representatives of the crown brought with them more

de mil pessoas e tem ordens expressas de  Portugal para construir uma cidade Fortaleza than|thousand|people|and|he has|orders|express|from|Portugal|to|build|a|city|Fortress de mil personas y tienen órdenes expresas de Portugal para construir una ciudad Fortaleza than a thousand people and has express orders from Portugal to build a city Fortress

é como uma povoação grande e forte como  imensa Fortaleza e naquele conceito de is|like|a|settlement|large|and|strong|like|immense|Fortress|and|in that|concept|of es como un pueblo grande y fuerte como un inmensa Fortaleza y en ese concepto a 70 metros is like a large and strong settlement like an immense Fortress and in that concept of

70 metros do nível do mar essa cidade de  Fortaleza com seus baluartes com seu sistema meters|from the|level|of the|sea|this|city|of|Fortaleza|with|its|bastions|with|its|system sobre el nivel del mar esta ciudad de Fortaleza con sus baluartes con su 70 meters above sea level, this city of Fortaleza with its bastions and its coastal defense system

de defesa Litorânea estava debruçada sobre um  Porto que era uma praia e como a cidade também of|defense|coastal|was|leaning|over|a|port|that|was|a|beach|and|as|the|city|also sistema de defensa costera se inclinaba sobre un puerto que era un playa y como la ciudad también was leaning over a port that was a beach, and since the city also

tem a função de comércio esse Porto foi ganhando  aterro sucessivos toda essa plataforma essa de has|the|function|of|trade|this|port|was|gaining|landfill|successive|all|this|platform|this|of tiene la función de comercio este puerto fue ganando sucesivos vertederos toda esta plataforma, la has a commercial function, this port gradually gained successive landfills; all this platform of

baixo ela foi conquistado ao mar gradativamente  cidade dividir engrossar parte alta EA parte low|it|was|conquered|to the|sea|gradually|city|to divide|to thicken|part|high|and the|part inferior, fue conquistada paulatinamente desde el mar ciudad dividir engrosar la parte superior Y la low land was gradually reclaimed from the sea, the city divided into a thicker upper part and a lower part.

baixa essa característica da cidade de ser  dividida em duas eu acho que surpreendeu lowers|this|characteristic|of the|city|of|being|divided|into|two|I|think|that|surprised parte inferior esta característica de la ciudad de estar dividida en dos creo que fue sorprendente this characteristic of the city being divided into two I think surprised

muito primeiros Navegantes nessa meses antes  e aqui nesse livro notícias da Bahia de Pierre very|first|Navigators|in these|months|before|and|here|in this|book|news|from the|Bahia|of|Pierre primero Navegantes estos meses antes y aqui en este libro noticias de Bahia de Pierre many first Navigators in these months before and here in this book news from Bahia by Pierre

bergé tá dizendo este vasto espaço que o óleo  não pode abranger de nenhum ponto cortado de Bergé|is|saying|this|vast|space|that|the|oil|not|can|cover|from|any|point|cut|from berge esta diciendo este vasto espacio que el petroleo no puede cubrir desde ningun punto aislado de Bergé is saying this vast space that oil cannot cover from any cut point of

pequenos Vales e de elevações sem número não  permite construir uma cidade cada um e com small|valleys|and|of|elevations|without|number|not|allows|to build|a|city|each|one|and|with pequenos valles e innumerables elevaciones no permite construir un ciudad todas y con small valleys and countless elevations does not allow building a city each one and with

todas parecidas não costumamos  outras cidades espanholas e all|similar|not|we usually|other|cities|Spanish|and todas parecidas no estamos acostumbrados a otras ciudades españolas y all similar we do not usually other Spanish cities and

em Salvador foi escolhida para ser  a primeira capital do Brasil possui in|Salvador|was|chosen|to|be|the|first|capital|of the|Brazil|has en Salvador fue elegida para ser la primera capital de Brasil tiene una in Salvador was chosen to be the first capital of Brazil has

excelente localização e proximidade do  centro econômico da colônia o nordeste excellent|location|and|proximity|of the|center|economic|of the|colony|the|northeast excelente ubicación y cercanía al centro económico de la colonia el excellent location and proximity to the economic center of the colony the northeast

açucareiro e também por ter rota de apoio  para o comércio com as índias e oriente sugar|and|also|for|having|route|of|support|for|the|trade|with|the|Indies|and|East noreste azucarero y también por tener un apoyo ruta para el comercio con las indias y al este sugarcane and also for having a support route for trade with the Indies and the East

a partir daí tornou-se o principal Porto de  carga e descarga de mercadorias da região from|starting|there|||the|main|port|of|cargo|and|unloading|of|goods|of the|region de allí se convirtió en el principal puerto de carga y descarga de mercancías en la región from there it became the main loading and unloading port of goods in the region

o Mercado Modelo a Baía de todos-os-santos a  Capitania dos Portos apenas de Água de Meninos the|market|model|to|bay|of||||to|captaincy|of the|ports|only|of|water|of|boys , Mercado Modelo, Baía de Todos-os-Santos, Capit ania dos Portos solo de Água de Meninos the Modelo Market, the Bay of All Saints, the Port Authority only of Água de Meninos

e aí a gente pode tomar o elevador Lacerda e  parar aqui na parte de cima da cidade levar a and|there|the|we|can|take|the|elevator|Lacerda|and|stop|here|in the|part|of|top|of the|city|take a| y luego podemos tomar el ascensor Lacerda y parar aquí en la parte superior de la ciudad tomar el and there we can take the Lacerda elevator and stop here at the top part of the city to take

Prefeitura Municipal de Salvador com Pelourinho de  Castro Alves enfim e aqui em cima existem também city hall|municipal|of|Salvador|with|Pelourinho|of|Castro|Alves|finally|and|here|in|top|there are|also Municipio de Salvador con Pelourinho de Castro Alves de todos modos y aquí arriba también hay the Municipal City Hall of Salvador with Pelourinho de Castro Alves, and here at the top there are also

uma revolução industrial na está toda aqui na  parte alta da cidade e a isso a gente atribui a|revolution|industrial|in the|is|all|here|in the|part|high|of the|city|and|to the|this|to|we|attribute una revolución industrial en toda la zona aquí en la parte alta de la ciudad y a eso le atribuimos an industrial revolution is all here in the upper part of the city and we attribute this to

os shopping centers Cliff supermercados em  seguida muita muita coisa moderna a Vida the|shopping|centers|Cliff|supermarkets|in|following|a lot of|a lot of|thing|modern|the|life los centros comerciales Supermercados acantilados luego muchas cosas modernas La vida the shopping centers, supermarkets, and then a lot of modern things to life

em Salvador se resumir a cidade alta EA  praia Como era chamada a região Portuária in|Salvador|reflexive pronoun|to summarize|to|city|high|and the|beach|as|was|called|the|region|port en Salvador se limita a la ciudad alta Y la playa Como se llamaba a la región del Puerto, in Salvador is summarized as the upper city and the beach, as the port area was called

é só no início do século 19 o ponto terapia  e são feitos vários aterros para a criação is|only|in the|beginning|of the|century|the|point|therapy|and|are|made|several|landfills|for|the|creation fue solo a principios del siglo siglo XIX que se hace el punto de terapia y varios rellenos sanitarios para la creación only in the early 19th century, the therapy point is made and several landfills are created for the construction

de novos bairros da cidade baixa nesse mesmo  período essas áreas começam a se integrar com of|new|neighborhoods|of the|city|lower|in this|same|period|these|areas|they begin|to|themselves|to integrate|with de nuevos barrios en la ciudad baja en el mismo período se empiezan a integrar estas áreas con of new neighborhoods in the lower city during this same period these areas begin to integrate with

a criação de planos inclinados e posteriormente  a construção do Elevador Lacerda em 1875 e the|creation|of|plans|inclined|and|later|the|construction|of the|Elevator|Lacerda|in|and la creación de planos inclinados y posteriormente la construcción del Elevador Lacerda en 1875 y the creation of inclined planes and later the construction of the Lacerda Elevator in 1875 and

E aí E aí e and|there|and|there| E Aí E Aí e And there And there and

eu foi o maior porto do Atlântico Sul ao longo  do século 18 isso é de uma riqueza imensa vai I|was|the|largest|port|of the|Atlantic|South|throughout|long|of the|century|this|is|of|a|wealth|immense|will go ue fue el puerto mas grande del atlantico sur a lo largo del siglo 18 esto es de una riqueza inmensa va it was the largest port in the South Atlantic throughout the 18th century this is of immense wealth goes

de importância de importância muito grande  ela se consolidou como a capital da América of|importance|of|importance|very|big|she|herself|consolidated|as|the|capital|of the|America de importancia a una importancia muy grande se consolido como la capital de of very great importance it consolidated as the capital of Portuguese America

portuguesa na verdade então aquela cidade do  século 16 17 18 onde ela era uma referência Portuguese|in the|truth|then|that|city|of the|century|where|she|was|a|reference america portuguesa de hecho entonces esa ciudad del siglo xv ulo 16 17 18 donde era una in fact, that city in the 16th, 17th, and 18th centuries where it was a reference

Mundial então houve um templo do século 18  que ela era a segunda maior cidade do império World|then|there was|a|temple|of the|century|that|she|was|the|second|largest|city|of the|empire referencia mundial luego había un templo del siglo XVIII que era la segunda ciudad más grande del Worldwide, there was a temple from the 18th century that it was the second largest city of the empire

Português só perdendo para Lisboa e a maior  cidade do mundo abaixo da linha do Equador em Portuguese|only|losing|to|Lisbon|and|the|largest|city|of the|world|below|of the|line|of the|Equator|in imperio portugués solo después de Lisboa y la ciudad más grande del mundo debajo del ecuador en Portuguese, only losing to Lisbon and the largest city in the world below the equator in

1763 Salvador deixou de ser a capital da América  portuguesa título que passou ao Rio de Janeiro Salvador|he left|from|being|the|capital|of the|America|Portuguese|title|that|it passed|to the|Rio|of|Janeiro 1763 Salvador dejó de ser la capital de El título de América portuguesa que pasó a Río de Janeiro In 1763, Salvador ceased to be the capital of Portuguese America, a title that passed to Rio de Janeiro.

com esta mudança ocorreu devido à importância que  a extração do ouro passou a três na economia da with|this|change|it occurred|due|to the|importance|that|the|extraction|of the|gold|it became|to|three|in the|economy|of the con este cambio ocurrió debido a la importancia que la extracción de oro pasó a ser tres en la economía de la This change occurred due to the importance that gold extraction gained in the economy of the colony.

colônia Em substituição à produção açucareira  e é o ponto do Rio de Janeiro atendia com mais colony|In|replacement|to the|production|sugar|and|it is|the|point|of the|Rio|of|Janeiro|it served|with|more colonia En sustitución de la producción de azúcar y es el punto de Río de Janeiro que In place of sugar production, and it was the point where Rio de Janeiro met the new commercial interests of the Metropolis more efficiently.

eficiência os novos interesses comerciais  da Metrópole a transferência da capital era efficiency|the|new|interests|commercial|of the|Metropolis|the|transfer|of the|capital|it was atendió más eficientemente a la nueva intereses comerciales de la Metrópoli, el traslado de la capital era The transfer of the capital was.

inevitável governo no porto do Rio de Janeiro e  também o Rio de Janeiro é muito mais próximo da inevitable|government|in the|port|of the|Rio|of|Janeiro|and|also|the|Rio|of|Janeiro|is|very|more|close|to the inevitable, el gobierno en el puerto de Río de Janeiro y también Río de Janeiro está mucho más cerca de inevitable government in the port of Rio de Janeiro and also Rio de Janeiro is much closer to the

Bacia do Prata ou seja da região das grandes  missão Jesus Cristo que a cidade de Salvador basin|of the|Silver|or|that is|to the|region|of the|great|mission|Jesus|Christ|that|the|city|of|Salvador la Cuenca del Prata, o sea, de la región de las grandes misiones de Jesucristo que de la ciudad Salvador Plate Basin, that is, the region of the great mission of Jesus Christ than the city of Salvador.

Então tudo essa conjuntura fez com que Salvador  pertence pertence a importância estratégica que a so|all|this|context|made|with|that|Salvador|belongs|belongs|to|importance|strategic|that|the pertenece a la importancia estratégica que So all this context made Salvador belong to the strategic importance that the

partir desta data Salvador diminuir o ritmo de seu  crescimento e o povo começou a sentir o impacto da starting|this|date|Salvador|to decrease|the|pace|of|its|growth|and|the|people|began|to|to feel|the|impact|of the a partir de esta fecha Salvador desaceleró su crecimiento y la gente empezó a sentir el impacto del starting from this date Salvador slowed down its growth rate and the people began to feel the impact of the

mudança a cidade não era mais o centro político  administrativo da colônia as atividades agrícolas change|the|city|not|was|anymore|the|center|political|administrative|of the|colony|the|activities|agricultural cambio la ciudad no fue más el centro político administrativo de la colonia the change the city was no longer the political administrative center of the colony agricultural activities

e comerciais enfraqueceram cujo adiamento  do Poder burocrático das elites baianas e and||||||||||| actividades agrícolas y comerciales debilitado cuya postergación del poder burocrático de las élites bahianas y and commercial weakened whose postponement of the bureaucratic Power of the Bahian elites and

todo mundo pergunta se é danças que a luta  e do momento e muitos foram os momentos na all|world|asks|if|is|dances|that|the|fight|and|of the|moment|and|many|were|the|moments|in the todos preguntan si es bailes que la lucha es del momento y hubo muchos momentos en la everyone asks if it is dances that the struggle and the moment and many were the moments in the

história da Bahia e que a capoeira e estanca  eles precisam mostrar serviço e de manhã de doze history|of the|Bahia|and|that|the|capoeira|and|stops|they|need|to show|service|and|in|morning|of|twelve historia de Bahía y que la capoeira y el estancamiento necesitan para mostrar servicio y en la mañana del history of Bahia and that capoeira and they need to show service and in the morning of twelve

de agosto de 1798 a uma aglomeração de pessoas  no pelourinho sofria devolução que clamavam por from|August|of|to|a|crowd|of|people|in the|pelourinho|suffered|return|that|they were shouting|for 12 de agosto de 1798, una multitud de personas en la picota sufrió la devolución que clamaba por la from August 1798 to a crowd of people at the pillory suffering a return that cried out for

liberdade igualdade entre os homens fossem eles  brancos pardos ou pretos inspirado nos ideais freedom|equality|among|the|men|they were|they|white|mixed-race|or|black|inspired|in the|ideals libertad igualdad entre los hombres, ya fueran blancos, morenos o negros, inspirados en los ideales freedom equality among men whether they were white, mixed, or black inspired by the ideals

da Revolução Francesa movimento entrou para a  história com o nome de revolta dos alfaiates e of the|Revolution|French|movement|entered|into|the|history|with|the|name|of|revolt|of the|tailors|and de la Revolución Francesa, el movimiento entró en la historia con el nombre de revuelta de los sastres y of the French Revolution the movement entered history under the name of the tailor's revolt and

fez na composição Popular Seu principal traço  na rebelião soldados Comerciantes e artesãos made|in the|composition|Popular|its|main|trait|in the|rebellion|soldiers|merchants|and|artisans se hizo en la composición popular Su principal característica en la rebelión de los soldados Comerciantes y artesanos had in its popular composition its main feature in the rebellion soldiers merchants and artisans

ampliaram suas Bandeiras incluindo a abolição  da escravatura a violenta repressão de teve o they expanded|their|flags|including|the|abolition|of the|slavery|the|violent|repression|of|it had|the ampliaron sus banderas incluyendo la abolición de la esclavitud la represión violenta del expanded their Flags including the abolition of slavery the violent repression of it

movimento mas não impediu que fossem lançados os  primeiros apelos populares pelo fim da escravidão movement|but|not|it prevented|that|they were|launched|the|first|appeals|popular|for the|end|of the|slavery movimiento pero no impidió el primer llamamiento popular para el fin de la esclavitud the movement but did not prevent the first popular appeals for the end of slavery from being made

ou conjuração baiana or|conspiracy|Bahian o conspiración bahiana que se lanzará or the Bahian conspiracy

é a independência do Brasil segundo da  República terceiro libertar os escravos is|the|independence|of the|Brazil|second|of the|Republic|third|to free|the|slaves es la independencia de brasil segundo de la república tercero para liberar los scrs quinto is the independence of Brazil second of the Republic third to free the slaves

e quarto direitos iguais a todos os cidadãos  em 1808 antes de se instalar no Rio de Janeiro and|fourth|rights|equal|to|all|the|citizens|in|before|of|reflexive pronoun|to settle|in the|Rio|of|Janeiro y cuarto derechos iguales a todos los ciudadanos en 1808 antes de instalarse en Río de Janeiro and four equal rights to all citizens in 1808 before settling in Rio de Janeiro

a família real portuguesa passou por Salvador  em fuga das investidas de Napoleão na Europa the|family|royal|Portuguese|passed|through|Salvador|in|flight|from the|attacks|of|Napoleon|in the|Europe la familia real portuguesa pasó por Salvador huyendo de los embates de Napoleón en Europa en the Portuguese royal family passed through Salvador fleeing from Napoleon's advances in Europe

nessa ocasião o príncipe Regente Dom João sexto  abriu os portos às Nações amigas atendendo aos on that|occasion|the|prince|Regent|Lord|John|sixth|opened|the|ports|to the|Nations|friendly|attending|to the esa ocasión el Príncipe Regente Don João sexto abrió los puertos a las Naciones amigas atendiendo a los on this occasion, the Regent Prince Dom João VI opened the ports to friendly nations responding to the

interesses da Inglaterra este fato marcou o fim  do pacto colonial o Brasil se integrava ao mundo |||this|fact|marked|the|end|of the|pact|colonial|the|Brazil|reflexive pronoun|integrated|to the|world intereses de Inglaterra este hecho marcó el final del pacto colonial Brasil se integró al mundo interests of England this fact marked the end of the colonial pact Brazil was integrating into the world

e salvador passa se moderniza Naquele tempo  era passa de 45 mil habitantes para 180 mil and|Salvador|it goes|reflexive pronoun|it modernizes|at that|time|it was|it goes|from|thousand|inhabitants|to|thousand y Salvador se modernizó En ese momento iba de 45 mil habitantes a 180 mil and Salvador modernizes At that time it went from 45 thousand inhabitants to 180 thousand

habitantes E também o processo abolicionista  se dá ao longo de todo o século 19 e inhabitants|and|also|the|process|abolitionist|reflexive pronoun|it happens|throughout|long|of|all|the|century|and habitantes Y también el proceso abolicionista se da a lo largo del siglo XIX y inhabitants And also the abolitionist process occurs throughout the 19th century and

E aí and|there E. entonces And there

I am estoy fuera de crédito si fuera yo no estaría escuchando un poco sobre el comercio de esclavos I'm

sem crédito se fosse eu não estava  ouvindo um pouco de tráfico de without|credit|if|I were|I|not|I was|listening|a|little|of|trafficking|of without credit if it were me I wouldn't be listening to a bit of trafficking of

escravos e por aqui chegaram centenas  milhares de irmãos mesmo ter passado e slaves|and|through|here|they arrived|hundreds|thousands|of|brothers|even|to have|passed|and slaves and here hundreds of thousands of brothers arrived even having passed and

ficava aqui aglomerados aguardando o  momento de serem vendidos lá em cima I stayed|here|crowded|waiting|the|moment|to|to be|sold|there|in|up were gathered here waiting for the moment to be sold up there

E And Y desde temprano dias de la colonizacion se inicia And

desde os primeiros tempos da colonização inicia-se since|the|first|times|of the|colonization|| since the early days of colonization begins

o tráfico de escravos para a América  os negros eram aprisionados na África the|trafficking|of|slaves|to|the|America|the|blacks|they were|imprisoned|in the|Africa the slave trade to America, blacks were captured in Africa

e trazidos e vendidos para o trabalho  forçado em regime de completo escravidão and|brought|and|sold|for|the|work|forced|in|regime|of|complete|slavery and brought and sold for forced labor under complete slavery

os conhecedores do trabalho agrícola nada  como realizados com a cultura e as condições the|knowledgeable ones|of the|work|agricultural|nothing|like|carried out|with|the|culture|and|the|conditions . trabajo agrícola nada parecido realizado con la cultura y las condiciones those knowledgeable in agricultural work, nothing like those carried out with the culture and conditions

do território brasileiro os africanos durante  os séculos formaram a base da economia colonial of|territory|Brazilian|the|Africans|during|the|centuries|formed|the|base|of the|economy|colonial del territorio brasileño Los africanos a lo largo de los siglos formaron la base de la the Africans formed the basis of the colonial economy in Brazilian territory during the centuries

escravista e o tráfico de escravos era  feita no esquema de escambo os navios slaveholding|and|the|trafficking|of|slaves|was|done|in the|scheme|of|barter|the|ships economía esclavista colonial y la trata de esclavos se llevó a cabo en el esquema de trueque los barcos and the slave trade was conducted in a barter scheme where the ships

levavam para a África tabaco aguardente  e Búzios para serem trocados por escravos they took|to|the|Africa|tobacco|aguardente|and|cowrie shells|to|to be|exchanged|for|slaves llevaban a África tabaco aguardiente y Búzios para ser intercambiados por esclavos took tobacco, aguardente, and cowries to Africa to be exchanged for slaves

e para os donos de Engenho o negócio parece  anúncio o tráfico negreiro internacional foi and|for|the|owners|of|sugar mill|the|business|seems|announcement|the|trafficking|slave|international|was y para los dueños de Engenho el negocio parece un anuncio el comercio internacional de esclavos era and for the sugar mill owners, the business seemed like an advertisement; the international slave trade was

um dos grandes negócios da época público  e sendo os traficantes daqui e d'além-mar one|of the|big|businesses|of the|time|public|and|being|the|traffickers|from here|and|| uno de los grandes negocios de la era pública y ser los traficantes aquí y más allá del mar one of the great businesses of the time public and being the traffickers from here and overseas

E Agora Nós estamos aqui no Solar  do Unhão o Solar do Unhão foi mais and|now|we|are|here|in the|Solar|of the|Unhão|the|Solar|of the|Unhão|was|more Y ahora estamos aquí en Solar do Unhão Solar do Unhão era más And now we are here at the Solar do Unhão the Solar do Unhão was more

os escravos já nessa injeção do Solar do Unhão  até o Mercado Modelo nós tínhamos um ponto de the|slaves|already|in this|injection|of the|Solar|of the|Unhão|until|the|Market|Modelo|we|had|a|point|of los esclavos ya en esta inyección de Solar do Unhão al Mercado Modelo teníamos un punto de the slaves already in this injection of the Solar do Unhão until the Mercado Modelo we had a point of

venda aí aqui já ele já chegavam geram pesado já  eram preparados lubrificados para serem vendidos |there|here|already|they|already|they were arriving|they generated|heavy|already|they were|prepared|lubricated|to|be|sold venta allí ya llegaron aquí ya generaron pesado ya estaban lubricados preparados para ser vendidos sale there here they already arrived heavily they were already prepared lubricated to be sold

com mercadoria os negros africanos procediam de  vários lugares e eram muito diferentes na língua with|merchandise|the|blacks|Africans|they came from|from|various|places|and|they were|very|different|in the|language con mercadería los negros africanos venían de varios lugares y eran muy diferentes en el idioma with goods, the African blacks came from various places and were very different in language

e na cultura e Na aparência física calcula-se  que entre usando de 1550 e 1.850 o tráfico de and|in the|culture|and|in the|appearance|physical|||that|between|using|from|and|the|trafficking|of y en la cultura y en la apariencia física se estima que entre 1550 y 1850 la trata and in culture and in physical appearance. It is estimated that between 1550 and 1850, the slave trade

escravos tenha trazido para Bahia cerca de um  milhão e duzentos mil africanos dos quais 350.000 ||||||of|||||||| de esclavos trajo a Bahía alrededor de un millón y medio cien mil africanos de los cuales 350.000 brought to Bahia about one million two hundred thousand Africans, of which 350,000

do Congo e Angola e 850 mil do hemisfério  norte golfos do bem um e de Biafra e e os ||and||and||||||||||||||the del Congo y de Angola y 850.000 del hemisferio norte golfos del bueno y Biafra y were from Congo and Angola and 850,000 from the northern hemisphere, the Gulf of Benin and Biafra.

africanos tinham origens diferentes igualando-se  apenas no sofrimento imposto pela escravidão e Africans|they had|origins|different|||only|in the|suffering|imposed|by the|slavery|and africanos tenían orígenes diferentes, siendo iguales sólo en el sufrimiento impuesto por la esclavitud y Africans had different origins, only equalized by the suffering imposed by slavery and

e o que é que significa Pelourinho com  coluna que o símbolo da Justiça qualquer and|the|what|is|that|means|Pelourinho|with|column|that|the|symbol|of the|Justice|any lo que significa Pelourinho con una columna que el símbolo de Justicia cualquier what does Pelourinho mean with a column that is the symbol of Justice?

Fernandinho é Originalmente o local onde os  escravos apanhavam onde ficavam amarrados Fernandinho|is|Originally|the|place|where|the|slaves|they were beaten|where|they stayed|tied Fernandinho es Originalmente el lugar donde golpeaban a los esclavos donde los amarraban Fernandinho is originally the place where slaves were beaten and where they were tied up.

nasci para sofrer os castigos e aqui em Salvador  existiam vários pelos na Castro Alves chevrole I was born|to|suffer|the|punishments|and|here|in|Salvador|there were|several|whips|in the|Castro|Alves|chevrole Nací para sufrir castigo y aquí en Salvador había varios pelos en Castro Alves chevrole I was born to suffer the punishments, and here in Salvador there were several in Castro Alves Chevrolet.

indo lá embaixo nos estados do Mercado Modelo  tinha colarinho e quando eles colocaram pelo going|there|down|in the|states|of the|Market|Model|there was|collar|and|when|they|put|through bajando allí en el Mercado Modelo dice que tenía un collar y cuando pusieron aquí en going down to the states of the Mercado Modelo there was a collar and when they put it on

aqui nesse Largo do Pelourinho acontecido os  castigos eventuais é tudo em praça pública here|in this|square|of the|Pelourinho|happened|the|punishments|occasional|is|all|in|square|public este Largo de Pelourinho sucedió los castigos eventuales están todos en la plaza pública, here in this Largo do Pelourinho the occasional punishments happened all in public squares

né para quem quisesse ver na sequência de  uma série de revoltas políticas ocorridas right|for|those|wanted|to see|in the|sequence|of|a|series|of|revolts|political|occurred justo para aquellos que querían ver después de una serie de revueltas políticas que tuvieron lugar right for anyone who wanted to see in the sequence of a series of political revolts that occurred

no período da Regência o Pelourinho em 1835  foi palco de um importante acontecimento da in the|period|of the|Regency|the|Pelourinho|in|was|stage|of|an|important|event|of the durante el período de Regencia, Pelourinho en 1835 fue escenario de un evento importante en la during the Regency period the Pelourinho in 1835 was the scene of an important event of the

história de Salvador a Revolta dos Malês e e  os males era um grupo de escravos de origem history|of|Salvador|to|Revolt|of the|Malês|and||the|males|was|a|group|of|slaves|of|origin historia de Salvador, la Revolta dos Malês e os mals fue un grupo de esclavos de the history of Salvador, the Revolt of the Malês, and the Malês were a group of slaves of origin

islâmicas dominados foram cruelmente castigados  no pelourinho tal brutalidade chocou a população Islamic|dominated|they were|cruelly|punished|in the|pillory|such|brutality|shocked|the|population origen islámico dominado fueron cruelmente castigados en la picota tal brutalidad cho la población Islamic origins who were cruelly punished in the Pelourinho; such brutality shocked the population

da cidade e neste mesmo ano o Pelourinho  deixou de ser local de suplício de escravos of the|city|and|this|same|year|the|Pillory|left|to|be|place|of|torment|of|slaves de la ciudad cayó y en ese mismo año Pelourinho dejó de ser un lugar de tortura para los esclavos, of the city, and in the same year, the Pelourinho ceased to be a place of punishment for slaves.

o próprio dela e essa Revolta dos Malês de 1835  Então na verdade os males é de uma região da the|own|of it|and|this|Revolt|of the|Malês|of|So|in the|truth|the|males|is|from|a|region|of the los suyos y esta Revuelta de Malês de 1835 Entonces, en realidad, los males son de una región de This Revolt of the Malês in 1835, then, is actually from a region of the

África de religião muçulmana o que os males  pretendiam era criar uma república muçulmana Africa|of|religion|Muslim|what|that|the|evils|they intended|it was|to create|a|republic|Muslim África con una religión musulmana, lo que el males que pretendían era crear una república musulmana Africa of Muslim religion what the evils intended was to create a Muslim republic

na Bahia ele não queriam somente combater  os portugueses mas também combateriam todos in the|Bahia|he|not|they wanted|only|to fight|the|Portuguese|but|also|they would fight|all en Bahía no solo querían luchar contra los portugueses sino que también lucharían contra todos los in Bahia they did not only want to fight the Portuguese but would also fight all

os africanos que não fosse muçulmanos Então  na verdade uma revolta e faltar da Claro em the|Africans|that|not|were|Muslims|so|in the|truth|a|revolt|and|to lack|of the|Claro|in africanos que no fueran musulmanes Entonces de hecho una revuelta y falta de Claro en the Africans who were not Muslims So in fact a revolt and lack of clarity in

aspectos políticos mais fundamentalmente religioso  um grande número de escravos muçulmanos que sabiam aspects|political|more|fundamentally|religious|a|large|number|of|slaves|Muslim|who|they knew aspectos políticos más fundamentalmente religiosos una gran cantidad de esclavos musulmanes que political aspects but fundamentally religious a large number of Muslim slaves who knew

falar árabe e que sabem escrever em árabe e de um  doceiros pessoas que a realizar aqui em Salvador to speak|Arabic|and|that|they know|to write|in|Arabic|and|of|a|sweet makers|people|that|to|to carry out|here|in|Salvador supiera hablar árabe y que supiera escribir en árabe y de un confitero gente que lo hacen aquí en Salvador speak Arabic and know how to write in Arabic and are sweet makers people who perform here in Salvador

e que no meio dos doces ou do Acarajé enfim  Escondidinho bilhetes e na compra do alimento and|that|in the|middle|of the|sweets|or|of the|Acarajé|anyway|Escondidinho|notes|and|in the|purchase|of the|food y que en medio de dulces o Acarajé finalmente boletos Escondidinho y al comprar comida and that in the middle of the sweets or the Acarajé anyway hidden notes and when buying the food

a pessoa já recebi uma mensagem faz muito  foram invocados nos foram mandados de volta the|person|already|I received|a|message|ago|long time|they were|invoked|to us|they were|sent|back|return la persona ya recibió un mensaje hace mucho tiempo fueron invocados nos enviaron de regreso the person already received a message a long time ago they were invoked and sent back to us

para a África mas não foi derrota é foram  vitórias porque foi avanços através dessas to|the|Africa|but|not|it was|defeat|it is|they were|victories|because|it was|advances|through|these a África pero no fue derrota, fueron victorias porque fueron avances a través de estas to Africa but it was not a defeat it was victories because it was progress through these

revoltas que nós conseguimos não só libertação  dos escravos Mas também da presidência do Brasil e revolts|that|we|we achieved|not|only|liberation|of the|slaves|but|also|of the|presidency|of the|Brazil|and revueltas que logramos no solo la liberación de los esclavos sino también la presidencia ncia do Brasil y uprisings that we achieved not only the liberation of slaves but also the presidency of Brazil and

e o conjunto arquitetônico Colonial que  abrigava a elite da cidade de Salvador and|the|set|architectural|colonial|that|housed|the|elite|of the|city|of|Salvador el conjunto arquitectónico colonial que albergaba a la élite de la ciudad de Salvador the colonial architectural ensemble that housed the elite of the city of Salvador

começou a se tornar um espaço símbolo  da luta pela abolição da escravatura began|to|reflexive pronoun|become|a|space|symbol|of the|struggle|for the|abolition|of the|slavery comenzó a convertirse en un espacio símbolo de la lucha por la abolición de la esclavitud began to become a symbol of the struggle for the abolition of slavery

e por fim da escravidão muitos senhores  doaram casas para seus escravos que and|for|end|of the|slavery|many|masters|donated|houses|for|their|slaves|that y el fin de la esclavitud muchos amos donaron casas a sus esclavos que and finally, many masters donated houses to their slaves who

passaram a morar e verde pequenos negócios  onde antes eram submetidos a humilhação they started|to|live|and|green|small|businesses|where|before|they were|subjected|to|humiliation comenzaron a vivir y verdes pequeñas negocios donde antes eran sometidos a humillaciones they started to live and green small businesses where they were previously subjected to humiliation

pessoas muito ricas né desembargadores muito poder people|very|rich|you know|judges|very|power , gente muy rica, verdad, jueces, mucho poder , peces gordos very rich people, right, powerful judges

manda-chuvas da época toda foi tomando  outros rumos começaram a surgir outros ||of the|time|all|it was|taking|other|paths|they started|to|emerge|other de todo el tiempo, iba tomando otros rumbos, the big shots of the time began to take other paths, other people started to emerge

várias Vitória barra e essas pessoas  foram se deslocando né então acho que several|victory|bar|and|these|people|they went|themselves|moving|you know|so|I think|that empezaron a surgir varios otros, Vitória barra y esa gente se movía, verdad , así que creo que various victories and these people began to move, right, so I think that

passou a subir e diversas sobre Temporada  alta passa para Média a alta média média he/she/it started|to|to rise|and|various|about|season|high|it passes|to|average|the|high|average|average empezó a subir y varios sobre Temporada alta pasa a Media a alta media media started to rise and various during High season goes to Medium to high average average

média marca até chegar eu perdi a senha  um estágio de degradação social onde average|it marks|until|to arrive|I|I lost|the|password|a|stage|of|degradation|social|where media notas hasta que llegué perdí la contraseña una etapa de degradación social donde average marks until I lost the password a stage of social degradation where

se tornou ali praticamente um gueto de  prostituição de pobreza e tudo mais e e reflexive pronoun|it became|there|practically|a|ghetto|of|prostitution|of|poverty|and|everything|else|and| prácticamente se convirtió en un gueto de pobreza prostitución y todo lo demás y it practically became a ghetto of prostitution, poverty, and everything else and and

hoje o Pelourinho meu coração de um conjunto  arquitetônico reconhecido pela Unesco como today|the|Pelourinho|my|heart|of|a|set|architectural|recognized|by the|Unesco|as hoy Pelourinho es mi corazón de un conjunto arquitectónico reconocido por la Unesco como today Pelourinho my heart of an architectural ensemble recognized by UNESCO as

patrimônio histórico e cultural da humanidade  na área existem quase duas mil construções dos heritage|historical|and|cultural|of|humanity|in the|area|there are|almost|two|thousand|constructions|from patrimonio histórico y cultural de la humanidad en la zona se encuentran casi dos mil construcciones de historical and cultural heritage of humanity in the area there are almost two thousand constructions from the

séculos 17 18 e 19 e a partir da década  de 80 foi criada cidades dos Estados centuries|and||the|starting|from the|decade|of|was|created|cities|of the|States los siglos XVII, XVIII y XIX y de los años 80 f hola crearon ciudades en los estados 17th, 18th, and 19th centuries and starting from the 1980s, cities of the States were created

de agregação da of|aggregation|of the de agregación de of aggregation of the

E aí And|there Y luego And there

o objetivo de ajudar a melhorar a qualidade de  vida de mulheres e crianças através da música the|objective|of|to help|to|to improve|the|quality|of|life|of|women|and|children|through|the|music el objetivo de ayudar a mejorar la calidad de vida de mujeres y niños a través de la música the goal of helping to improve the quality of life of women and children through music

essa menina sumiu diz crianças humildes que vêm  de famílias com problemas através da música que this|girl|disappeared|says|children|humble|that|they come|from|families|with|problems|through|the|music|that esta niña desaparecida dice niños humildes que vienen de familias con problemas a través de la música this girl disappeared says humble children who come from families with problems through music that

eles vão se conhecendo né eles vão conhecem na  história dos seus antepassados não conheciam um they|they will|themselves|getting to know|right|they|they will|they know|in the|story|of the|their|ancestors|not|they knew|a se van conociendo en cuanto van conocen en la historia de sus ancestros no conocieron uno they get to know each other right they get to know the history of their ancestors they didn't know one

se aproximando de sua cultura e vão se entendendo  com uma pessoas importantes em da sociedade e themselves|getting closer|to|their|culture|and|they will|themselves|understanding|with|a|people|important|in|the|society|and acercándose a su cultura y se están llevando bien con personas importantes de la sociedad y getting closer to their culture and they understand themselves with important people in society and

procurando Identificar qual o seu papel dentro  da sociedade o processo de restauração do casaril looking|to identify|which|the|your|role|within|of the|society|the|process|of|restoration|of the|house tratando de identificar su rol dentro de la sociedad el proceso de restauración del casaril seeking to identify what your role is within society the process of restoring the casaril

revitalizou um todo Centro Histórico onde se  concentram os valores que histórias da saga revitalized|a|whole|center|historical|where|reflexive pronoun|concentrate|the|values|that|stories|of the|saga revitalizó todo un Centro Histórico donde los valores que narran de la saga revitalized an entire Historic Center where the values of the stories of the saga

do negro africano no Brasil o filme VG o que o  que eu conheço dele a proximidade deles né com of the|black|African|in the|Brazil|the|film|VG|the|that|the|that|I|know|of him|the|proximity|of them|right|with del negro africano en brasil la pelicula VG lo que se de eso su proximidad a los of the African black in Brazil the film VG what I know of it the proximity of them right with

a a francês mas que encontrou-se africano  encontrou-se baiano era pais-de-santo era the|the|French|but|that|||African|||Bahian|he was|||| franceses pero quien se encontro africano se encontro de Bahia el era pais-de-santo era the French but that found itself African found itself Bahian was a pai-de-santo was

yalorixá e que tinha Horizon Alô especial né sobre  a baía ele conseguia identificar valores em cenas priestess|and|that|she had|Horizon|Hello|special|right|about|the|bay|he|he could|identify|values|in|scenes yalorixa y quien tenia especial Horizon Alô, justo sobre el bay, pudo identificar valores en yalorixá and had a special Horizon Alô about the bay, he could identify values in scenes

comuns né do cotidiano vai ano e conseguia  ver o valor muito profundo no Candomblé e e common|right|of|everyday|it goes|year|and|he could|see|the|value|very|deep|in the|Candomblé|and| escenas comunes de la vida cotidiana durante años y pudo ver el valor muy profundo en Candomblé y common in everyday life, and he could see the very deep value in Candomblé and

a Bahia é amanhã né é uma reserva de Cultura de the|Bahia|is|tomorrow|right|is|a|reserve|of|Culture|of Bahia is tomorrow right Es una reserva de cultura de la memoria africana Bahia is tomorrow, right? It is a reserve of Culture of

memória africana que muitos países  do continente africano existe mais memory|African|that|many|countries|of|continent|African|exists|more que existen en muchos países del continente africano African memory that many countries on the African continent have more.

e na culinária e temperos como  sem de leite de coco Pimenta e and|in the|cuisine|and|spices|such as|without|of|milk|of|coconut|pepper|and y en la cocina y los condimentos como la leche de coco La pimienta y el and in cooking and seasonings such as coconut milk, pepper, and

coentro foram introduzidas pelos  escravos negros africanos e e hoje cilantro|they were|introduced|by the|slaves|black|African|and|and|today cilantro fueron introducidos por esclavos negros africanos y hoy coriander were introduced by African black slaves and today

a guarda costume na tradução do misticismo fazer  pera se você não encontra no lugar que praticam the|guard|custom|in the|translation|of the|mysticism|to do|to|if|you|not|find|in the|place|that|they practice en día la costumbre en la traducción del misticismo es hacer peras si no. t encuentra en el lugar donde practican the custom of translating mysticism is kept, if you do not find it in the place where they practice

o Candomblé questão da religião entrando  é frequentam muito a pena de água de mina the|Candomblé|question|of the|religion|entering|is|they frequent|very|the|penalty|of|water|from|spring Candomblé cuestión de religión entrando y frecuentan mucha agua mía Candomblé, the issue of religion is very much frequented by spring water.

para adquirir seus produtos aqui para as suas  preferências vela né eu vejo muito pelo Cosme to|acquire|your|products|here|for|the|your|preferences|candle|right|I|see|a lot|through|Cosmas para comprar sus productos aquí para sus preferencias vela verdad veo mucho para Cosme to acquire your products here for your preferences, right? I see a lot through Cosme

e Damião dessas cores colorido de sódio e  Damião são hereges né Deus o candomblé é and|Damian|of these|colors|colorful|of|sodium|and|Damian|are|heretics|right|God|the|Candomblé|is y Damião estos colores coloreados con sodio y Damião son herejes verdad Dios o candomblé es and Damião of these colorful colors of sodium, and Damião are heretics, right? God, the candomblé is

ó e aqui é o feijão da trajeto que já vem todo  quebradinho para facilitar o trabalho da baiana oh|and|here|is|the|beans|of the|journey|that|already|comes|all|broken|to|facilitate|the|work|of the|woman from Bahia o y aquí están los frijoles del camino que vienen todos rotos para facilitar el trabajo de la baiana oh, and here is the bean from the journey that already comes all broken to make the work of the baiana easier

E aí e na dança no batuque  nas vestimentas nas festas and|there|and|in the|dance|in the|drumming|in the|clothing|in the|parties Y luego y en la danza en el batuque en la ropa en las fiestas And there, in the dance, in the drumming, in the clothing, in the parties

e sobretudo na religiosidade  Evidente a herança africana and|above all|in the|religiosity|evident|the|heritage|African y sobre todo en la religiosidad Evidentemente la herencia africana and especially in the religiosity Evident the African heritage

é essa daqui é o azul alguns Antônio essa daqui  é a vermelhinha e a canção Tavares essa daqui é is|this|here|is|the|blue|some|Antonio|this|here|is|the|little red|and|the|song|Tavares|this|here|is es esta de aquí es el azul algún Antônio este es el rojo y la canción Tavares este es this one here is the blue some Antonio this one here is the little red and the song Tavares this one here is

a vendinha é uma show em São João e sincretismo  se dar devido a Quando os escravos vieram para the|little store|is|a|show|in|Saint|John|and|syncretism|itself|to give|due|to|when|the|slaves|they came|to la vendinha es un espectáculo en São João y el sincretismo se debe a Cuando los esclavos llegaron a the little shop is a show in São João and syncretism occurs due to When the slaves came to

o Brasil eles não não podiam Graças a Deus  né eles tinham que esconder o que o que eles the|Brazil|they|not|not|they could|thanks|to|God|right|they|they had|to|to hide|the|what|the|what|they Brasil no lo hicieron pudieron Gracias a Dios tuvieron que ocultar lo que Brazil they could not Thank God right they had to hide what they what they

acreditavam porque para para os brancos aquela  coisa do demônio e quando que até hoje visita they believed|because|for|for|the|whites|that|thing|of the|demon|and|when|that|even|today|visits creían porque para los blancos eso del diablo y cuando eso aun hoy visita they believed because for the whites that thing about the demon and when it still visits today

para consciência né então quê que eles faziam Eles  escolheram Santos católicos que tivessem as mesmas for|conscience|right|so|what|that|they|they did|they|they chose|saints|Catholic|that|they had|the|same por conciencia en ese momento que hicieron Eligieron santos católicos que tenían las mismas for consciousness right so what did they do They chose Catholic saints that had the same

características ou características semelhante que  seus orixás então estavam fazendo oferenda para ||||||deities||||offering| características o características parecidas a sus orixás entonces estaban haciendo ofrendas a characteristics or similar characteristics as their orixás so they were making offerings to

Iansã mas se chegasse o banco deveria haver  em cima imagem de Santa Bárbara por exemplo Iansã|but|if|it arrived|the|altar|it should|there be|on|top|image|of|Saint|Barbara|for|example Iansã pero si llegaba el banco debería haber una imagen de Santa Bárbara encima, por ejemplo Iansã but if the bank arrived there should be an image of Saint Barbara on top for example

se você tem as cunhadas ocupadas pelas igrejas  que são os pontos mais altos da cidade você tem if|you|have|the|sisters-in-law|occupied|by the|churches|that|are|the|points|most|high|of the|city|you|have si tienes las cuñadas ocupadas por las iglesias que son los puntos más altos de la ciudad tienes if you have the sisters-in-law occupied by the churches that are the highest points of the city you have

as baixadas você tenha a periferia da cidade  ocupada o canal e que ocupação o tratamento the|lowlands|you|have|the|periphery|of the|city|occupied|the|channel|and|that|occupation|the|treatment las tierras bajas tú tiene las afueras de la ciudad ciudad ocupada el canal y qué ocupación el tratamiento the lowlands you have the outskirts of the city occupied the canal and what occupation the treatment

que a paisagem o tipo de ocupação do território  natural então Lago é sagrado Rio Grande do Sul é that|the|landscape|the|type|of|occupation|of the|territory|natural|then|Lake|is|sacred|River|Great|of the|South|is qué el paisaje el tipo de ocupación del territorio natural por lo que el lago es sagrado Rio Grande do Sul es that the landscape the type of occupation of the natural territory so Lake is sacred Rio Grande do Sul is

o símbolo maior da cidade de Salvador o Pelourinho  é sugestivamente chamado de Roma Negra e mais do the|symbol|greatest|of the|city|of|Salvador|the|Pelourinho|is|suggestively|called|of|Rome|Black|and|more|of the el mayor símbolo de la ciudad de Salvador Pelourinho se llama sugestivamente Roma Negra y más the greatest symbol of the city of Salvador Pelourinho is suggestively called Black Rome and more of

que um valor arquitetónico esse Centro Histórico  é um patrimônio cultural uma referência para that|a|value|architectural|this|Center|Historical|is|a|heritage|cultural|a|reference|for que un valor arquitectónico este Centro Histórico es un patrimonio cultural una referencia para what an architectural value this Historic Center is a cultural heritage a reference for

história de Salvador e do Brasil que quando o  mundo percebe o valor da Bahia balança em vai history|of|Salvador|and|of|Brazil|that|when|the|world|perceives|the|value|of the|Bahia|shakes|in|goes la historia de Salvador y Brasil que cuando el mundo se dé cuenta del valor de Bahía equilibrios en vano the history of Salvador and Brazil that when the world realizes the value of Bahia it shakes in

ideia então existe um orgulho sim né de tubarão tá  então ele sim vai descendo ali crer que aquilo que idea|then|there is|a|pride|yes|right|of|shark|is|then|he|yes|goes|going down|there|to believe|that|that|that idea entonces hay un orgullo si derecho de tiburon ok entonces va a bajar cree que lo the idea so there is a pride yes right of shark so he does go down there believing that what

ele tem feito é o correto Então ele continua  sozinho ele quer fazer aquilo melhor agora o he|has|done|is|the|right|so|he|continues|alone|he|wants|to do|that|better|now| que ha hecho esta bien asi que se queda solo quiere hacerlo mejor ahora el he has done is correct So he continues alone he wants to do it better now the

coração é seu heart|is|your corazon es tuyo the heart is yours

tome conta de vocês take|care|of|you all cuidate senor do take care of yourselves

Senhor do Bonfim seu pai a parte de cá Lord|of|Bonfim|your|father|the|part|of|here bonfim tu padre es parte de aquí Lord of Bonfim your father on this side

o Brasil um país de todos the|Brazil|a|country|of|all Brasil es un país para todos Brazil a country for everyone

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.62 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=88 err=0.00%) translation(all=176 err=0.00%) cwt(all=2498 err=4.36%)