Khalai fala com as plantas
Khalai|sie spricht|mit|die|Pflanzen
Khalai|praat|met|de|planten
Khalai|说|和|这些|植物
Khalai|talks|to|the|plants
Khalai|habla|con|las|plantas
Khalai|parle|avec|les|plantes
カライが植物に話しかける
식물과 대화하는 칼라이
Khalai pratar med växter
Khalai talks to the plants
Khalai parle aux plantes
Khalai praat met de planten
Khalai spricht mit den Pflanzen
卡莱与植物交谈
Khalai habla con las plantas
Esta é Khalai.
diese|sie ist|Khalai
Dit|is|Khalai
这|是|Khalai
This|is|Khalai
Esta|es|Khalai
C'est|est|Khalai
This is Khalai.
C'est Khalai.
Dit is Khalai.
Das ist Khalai.
这是卡莱。
Esta es Khalai.
Ela tem sete anos de idade.
sie|sie hat|sieben|Jahre|alt|alt
Zij|heeft|zeven|jaren|van|leeftijd
她|有|七|岁|的|年龄
She|is|seven|years|of|age
Ella|tiene|siete|años|de|edad
Elle|a|sept|ans|de|âge
She is seven years old.
Elle a sept ans.
Ze is zeven jaar oud.
Sie ist sieben Jahre alt.
她七岁。
Ella tiene siete años.
Seu nome significa ‘pessoa boa' em sua língua, Lubukusu.
ihr|Name|es bedeutet|Person|gut|in|ihrer|Sprache|Lubukusu
Uw|naam|betekent|'goede|persoon|in|zijn|taal|Lubukusu
她的|名字|意思是|人|好|在|她的|语言|Lubukusu
Your|name|means|'good|person|in|your|language|Lubukusu
Su|nombre|significa|persona|buena|en|su|lengua|Lubukusu
Votre|nom|signifie|personne|bonne|dans|votre|langue|Lubukusu
Her name means 'good person' in her language, Lubukusu.
Son nom signifie 'bonne personne' dans sa langue, Lubukusu.
Haar naam betekent 'goede persoon' in haar taal, Lubukusu.
Ihr Name bedeutet ‚gute Person' in ihrer Sprache, Lubukusu.
她的名字在她的语言卢布库苏中意味着‘好人’。
Su nombre significa 'persona buena' en su lengua, Lubukusu.
Khalai acorda-se e fala com a laranjeira.
Khalai|||und|sie spricht|mit|die|Orangenbaum
Khalai|||en|spreekt|met|de|sinaasappelboom
Khalai|||和|说|对|这棵|橙树
Khalai|wakes||and|talks|to|the|orange tree
Khalai|||y|habla|con|el|naranjo
Khalai|||et|parle|à|l'|oranger
Khalai wacht auf und spricht mit dem Orangenbaum.
Khalai wakes up and talks to the orange tree.
Khalai se réveille et parle à l'oranger.
Khalai wordt wakker en praat met de sinaasappelboom.
卡莱醒来并与橙树交谈。
Khalai se despierta y habla con el naranjo.
“Por favor, laranjeira, cresça grande e nos dê muitas laranjas maduras.”
für|bitte|Orangenbaum|sie wachse|groß|und|uns|sie gebe|viele|Orangen|reif
Als|je|sinaasappelboom|groei|groot|en|ons|geef|veel|sinaasappels|rijpe
为了|请|橙树|长大|大|和|给我们|给|很多|橙子|熟的
Please|favor|orange tree|grow|big|and|us|give|many|oranges|ripe
por|favor|naranjo|crece|grande|y|nos|da|muchas|naranjas|maduras
S'il|vous plaît|oranger|grandisse|grand|et|nous|donne|beaucoup de|oranges|mûres
„Bitte, Orangenbaum, wachse groß und gib uns viele reife Orangen.“
"Please, orange tree, grow big and give us many ripe oranges."
“S'il te plaît, oranger, grandis et donne-nous beaucoup d'oranges mûres.”
“Alsjeblieft, sinaasappelboom, groei groot en geef ons veel rijpe sinaasappels.”
“请你,橙树,长得高大,给我们很多成熟的橙子。”
“Por favor, naranjo, crece grande y danos muchas naranjas maduras.”
Khalai vai a pé para a escola.
Khalai|sie geht|zu|Fuß|zur||Schule
Khalai|gaat|te|voet|naar|de|school
Khalai|她去|到|走路|去|这所|学校
Khalai|goes|on|foot|to|the|school
Khalai|va|a|pie|para|la|escuela
Khalai|va|à|pied|vers|l'|école
Khalai geht zu Fuß zur Schule.
Khalai walks to school.
Khalai va à l'école à pied.
Khalai loopt te voet naar school.
卡莱步行去学校。
Khalai va a pie a la escuela.
No caminho ela fala com a grama.
auf dem|Weg|sie|sie spricht|mit|das|Gras
Op|pad|ze|praat|met|het|gras
在|路上|她|说|对|这片|草
On|path|she|talks|to|the|grass
en|camino|ella|habla|con|la|hierba
Sur|le chemin|elle|parle|à|l'|herbe
On the way, she talks to the grass.
En chemin, elle parle à l'herbe.
Onderweg praat ze met het gras.
Auf dem Weg spricht sie mit dem Gras.
在路上,她与草地交谈。
En el camino habla con la hierba.
“Por favor, grama, cresça mais verde e não seque.”
bitte|bitte|Gras|wachse|mehr|grün|und|nicht|trockne
Als|het je plaît|gras|groeit|meer|groen|en|niet|uitdroogt
请|好|草|长得|更|绿|和|不|干
Please|favor|grass|grow|more|green|and|not|dry
por|favor|hierba|crece|más|verde|y|no|seque
S'il|vous plaît|herbe|pousse|plus|verte|et|ne|sèche
„Bitte, Gras, wachse grüner und trockne nicht aus.“
"Please, grass, grow greener and don't dry out."
“S'il te plaît, herbe, pousse plus verte et ne sèche pas.”
“Alsjeblieft, gras, groei groener en verwelkt niet.”
“请,草,长得更绿一点,不要枯萎。”
“Por favor, hierba, crece más verde y no te seques.”
Khalai passa pelas flores selvagens.
Khalai|er geht vorbei|an den|Blumen|Wildblumen
Khalai|loopt|langs|bloemen|wilde
Khalai|经过|野生的|花|
Khalai|passes|by the|wildflowers|wild
Khalai|pasa|por las|flores|silvestres
Khalai|passe|par les|fleurs|sauvages
Khalai geht an den wilden Blumen vorbei.
Khalai passes by the wildflowers.
Khalai passe devant les fleurs sauvages.
Khalai loopt langs de wilde bloemen.
Khalai 走过野花。
Khalai pasa por las flores silvestres.
“Por favor, flores, continuem florescendo para que possa colocá-las em meu cabelo.”
bitte|bitte|Blumen|sie bleiben|am Blühen|damit|dass|ich kann|legen||in|mein|Haar
Als|het je plaît|bloemen|blijven|bloeien|zodat|ik|kan|zetten||in|mijn|haar
||花|继续|开花|为了|以便|能够|放||在|我的|头发
Please|favor|flowers|continue|blooming|so that|I|can|put||in|my|hair
por|favor|flores|continúen|floreciendo|para|que|pueda|||en|mi|cabello
S'il|vous plaît|fleurs|continuez|à fleurir|pour|que|je puisse|||dans|mes|cheveux
„Bitte, Blumen, blüht weiter, damit ich sie in mein Haar stecken kann.“
"Please, flowers, keep blooming so I can put them in my hair."
«S'il vous plaît, fleurs, continuez à fleurir pour que je puisse les mettre dans mes cheveux.»
“Alsjeblieft, bloemen, blijf bloeien zodat ik jullie in mijn haar kan doen.”
“请,花儿,继续盛开,这样我就可以把它们放在我的头发上。”
“Por favor, flores, sigan floreciendo para que pueda ponerlas en mi cabello.”
Na escola, Khalai fala com a árvore no meio do pátio.
in der|Schule|Khalai|er spricht|mit der||Baum|in der|Mitte|des|Hof
Op|school|Khalai|praat|met|de|boom|in|het midden|van|binnenplaats
在|学校|Khalai|说|和|那棵|树|在|中间|的|操场
At|school|Khalai|talks|to|the|tree|in the|middle|of|courtyard
en la|escuela|Khalai|habla|con|el|árbol|en|medio|del|patio
À|école|Khalai|parle|à|le|arbre|dans|milieu|de|cour
In der Schule spricht Khalai mit dem Baum in der Mitte des Innenhofs.
At school, Khalai talks to the tree in the middle of the courtyard.
À l'école, Khalai parle à l'arbre au milieu de la cour.
Op school praat Khalai met de boom in het midden van het plein.
在学校,Khalai 和院子中间的树说话。
En la escuela, Khalai habla con el árbol en medio del patio.
“Por favor, árvore, crie galhos grandes para que possamos ler embaixo de sua sombra.”
bitte|bitte|Baum|schaffe|Äste|große|damit|dass|wir können|lesen|unter|von|deinem|Schatten
Als|het je plaît|boom|creëer|takken|groot|zodat|we|kunnen|lezen|onder|van|jouw|schaduw
请|好|树|让它长出|大枝|大的|为了|以便|我们可以|读|在下面|的|你的|阴影
Please|favor|tree|create|branches|large|so that|we|can|read|underneath|of|your|shade
por|favor|árbol|crea|ramas|grandes|para|que|podamos|leer|debajo|de|su|sombra
S'il|vous plaît|arbre|crée|branches|grandes|pour|que|nous puissions|lire|sous|de|son|ombre
„Bitte, Baum, schaffe große Äste, damit wir im Schatten von dir lesen können.“
"Please, tree, grow big branches so we can read under your shade."
«S'il vous plaît, arbre, crée de grandes branches pour que nous puissions lire sous ton ombre.»
“Alsjeblieft, boom, laat grote takken groeien zodat we onder jouw schaduw kunnen lezen.”
“请,树,长出大枝条,让我们可以在你的阴影下阅读。”
“Por favor, árbol, crea ramas grandes para que podamos leer debajo de su sombra.”
Khalai fala com os arbustos em volta da sua escola.
Khalai|spricht|mit|die|Büsche|um|herum|an|ihrer|Schule
Khalai|praat|met|de|struiken|in|de omgeving|van|zijn|school
卡莱|她说|和|这些|灌木|在|周围|的|她的|学校
Khalai|talks|to|the|bushes|around|around|of|his|school
Khalai|habla|con|los|arbustos|en|alrededor|de la|su|escuela
Khalai|parle|avec|les|buissons|autour de|de||sa|école
Khalai spricht mit den Sträuchern rund um seine Schule.
Khalai talks to the bushes around her school.
Khalai parle aux buissons autour de son école.
Khalai praat met de struiken rondom zijn school.
Khalai和她学校周围的灌木交谈。
Khalai habla con los arbustos alrededor de su escuela.
“Por favor, cresçam fortes para impedirem que pessoas más entrem aqui,”
bitte|bitte|wachst|stark|damit|sie hindern|dass|Menschen|böse|sie eintreten|hier
Als|het|groeien|sterk|om|te stoppen|dat|mensen|slechte|binnenkomen|hier
请|好|让它们长|强壮|为了|阻止|以便|人|坏|进入|这里
Please|favor|grow|strong|to|prevent|that|people|evil|enter|here
por|favor|crezcan|fuertes|para|impedir que|que|personas|malas|entren|aquí
S'il|vous plaît|grandissent|forts|pour|empêcher|que|gens|mauvaises|entrent|ici
„Bitte wachst stark, um zu verhindern, dass böse Menschen hier eindringen,“
"Please, grow strong to keep bad people out of here,"
«S'il vous plaît, grandissez forts pour empêcher les personnes malveillantes d'entrer ici.»
“Alsjeblieft, groei sterk zodat slechte mensen hier niet binnen kunnen komen,”
“请,长得强壮,阻止坏人进入这里,”
“Por favor, crezcan fuertes para impedir que las personas malas entren aquí,”
Quando Khalai volta para casa da escola, ela visita a laranjeira.
als|Khalai|sie zurückkehrt|nach|Hause|von|Schule|sie|sie besucht|die|Orangenbaum
Wanneer|Khalai|terugkeert|naar|huis|van|school|zij|bezoekt|de|sinaasappelboom
当|卡莱|她回家|为了|家|从|学校|她|她拜访|这棵|橙树
When|Khalai|returns|to|home|from|school|she|visits|the|orange tree
cuando|Khalai|vuelve|a|casa|de la|escuela|ella|visita|a|naranjo
Quand|Khalai|rentre|à|maison|de|l'école|elle|visite|le|oranger
Als Khalai nach der Schule nach Hause kommt, besucht sie den Orangenbaum.
When Khalai returns home from school, she visits the orange tree.
Quand Khalai rentre de l'école, elle rend visite à l'oranger.
Wanneer Khalai van school naar huis gaat, bezoekt ze de sinaasappelboom.
当Khalai放学回家时,她会去看橙树。
Cuando Khalai vuelve a casa de la escuela, visita el naranjo.
“Suas laranjas já estão maduras?” pergunta Khalai.
deine|Orangen|schon|sind|reif|fragt|Khalai
Uw|sinaasappels|al|zijn|rijp|vraagt|Khalai
你的|橙子|已经|是|熟的|问|卡莱
Your|oranges|already|are|ripe|asks|Khalai
sus|naranjas|ya|están|maduras|pregunta|Khalai
Vos|oranges|déjà|sont|mûres|demande|Khalai
„Sind deine Orangen schon reif?“ fragt Khalai.
“Are your oranges ripe yet?” Khalai asks.
« Tes oranges sont-elles déjà mûres ? » demande Khalai.
“Zijn je sinaasappels al rijp?” vraagt Khalai.
“你的橙子成熟了吗?”卡莱问。
“¿Tus naranjas ya están maduras?” pregunta Khalai.
“As laranjas estão verdes ainda,” suspira Khalai.
die|Orangen|sind|grün|noch|seufzt|Khalai
De|sinaasappels|zijn|groen|nog|zucht|Khalai
这些|橙子|是|还未熟|还|叹气|卡莱
The|oranges|are|green|still|sighs|Khalai
las|naranjas|están|verdes|todavía|suspira|Khalai
Les|oranges|sont|vertes|encore|soupire|Khalai
„Die Orangen sind noch grün,“ seufzt Khalai.
“The oranges are still green,” Khalai sighs.
« Les oranges sont encore vertes, » soupire Khalai.
“De sinaasappels zijn nog groen,” zucht Khalai.
“橙子还没成熟,”卡莱叹了口气。
“Las naranjas todavía están verdes,” suspira Khalai.
“Verei você amanhã, laranjeira,” diz Khalai.
ich werde sehen|dich|morgen|Orangenbaum|sagt|Khalai
Ik zal zien|jou|morgen|sinaasappelboom|zegt|Khalai
我会见到|你|明天|橙树|说|卡莱
I will see|you|tomorrow|orange tree|says|Khalai
veré|a ti|mañana|naranjero|dice|Khalai
Je verrai|tu|demain|oranger|dit|Khalai
„Ich werde dich morgen sehen, Orangenbaum,“ sagt Khalai.
“I will see you tomorrow, orange tree,” says Khalai.
« Je te verrai demain, oranger, » dit Khalai.
“Ik zie je morgen, sinaasappelboom,” zegt Khalai.
“明天见,橙树,”卡莱说。
“Te veré mañana, naranjo,” dice Khalai.
“Talvez até lá você tenha laranjas maduras para mim!”
vielleicht|bis|dahin|du|du hast|Orangen|reif|für|mich
Misschien|tot|daar|je|hebt|sinaasappels|rijp|voor|mij
也许|到|那时|你|你会有|橙子|熟的|给|我
Maybe|by|there|you|has|oranges|ripe|for|me
quizás|hasta|allí|tú|tengas|naranjas|maduras|para|mí
Peut-être|jusqu'à|là|tu|auras|oranges|mûres|pour|moi
„Vielleicht hast du bis dahin reife Orangen für mich!“
“Maybe by then you will have ripe oranges for me!”
« Peut-être d'ici là tu auras des oranges mûres pour moi ! »
“Misschien heb je tegen die tijd rijpe sinaasappels voor mij!”
“也许到那时你会有成熟的橙子给我!”
“¡Quizás para entonces tengas naranjas maduras para mí!”
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.04 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.21
en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL nl:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 zh-cn:B7ebVoGS es:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=169 err=2.37%)