×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta dos Fundos, FÃ

o brasil já tinha ido bem nos três gols

uma questão é sou fã adoro essas músicas

é tudo que falta que você possa se

inscreve em tudo anda a fazer uma foto

com ela

rapidinho na desculpa de que uma célula

quando eu quero achar comigo também

acabou sem buraco negro não é ser jovem

já sony o excedente tarde button e aí

acho que sou nervosa

o pessoal em casa ninguém acreditar que

partirá para dia 8 foi bem uma foto

minha e da ivete ficou muito obrigado

ela tá na roça que o gilberto é no meio

mesmo aqui a lei não no meio na tela mas

não sabe mais o cantinho acho que está

filmando

acho que tá tomando vinho e manati sep

agora acho que vai agora a câmara virou

pra mim tá virado pra cá não vai na

bolinha de simi arrasta mesmo acho que

agora vamos lá e não na peça contra luís

cunha velho que tem que virar um pouco o

rosto alunos que também tem no mercado

mas é meu valor e também tem medo deus

está melhor do outro lado esses efeitos

de fotos vão gente o jogo é atender

esses refletores aqui virar pra você

escuta a produção não entendeu e

valoriza as entende o amor está cumprido

na cara olhando para sua amada bom né

entendeu que o maquiador não continuar o

brilho dela isso passa um pozinho aqui o

cabelo dela também dólar nossa parte

aqui ó resolve favorece lado dela e eu

achei maravilhoso ivete acho que a roupa

dá um pouquinho pagado a não escolher o

modelito para angela escolha mas também

não não isto vamos ligar o ventilador

acho que vai dar uma valorizada mas não

servirá de onça você acha isso aí agora

sim vamos lá

agora se uma foto

em seu braço e isso vai ficar íntimo

aqui ótimo levanto que este meu amor

isso vai pegar luz levantou que o busto

embora a gente ó tá selvagem gostei

a chegada e se você gosta ou boko haram

gente esquece

[Música]

vamos analisar isso aí pega o milan pega

o mallorca é bom que isso não o seu

melhor o seu melão isso pega no seu

melão isso agora planeja no melão passa

a mexer no melão isso maravilhosa em

integração pode ir volta bom isso o

melão lambe o vilão consegue o milan

isso é maravilhoso e agora pega outra

proteína a frente passa no melão passa

uma fruta na da outra

enfia em filó isso maravilhosa e

figuração tá bom obrigado sydney

continua passa o cabelo agora na fruta

passa o cabelo isso nossa raiz está

esclarecida maravilhosa maravilhosa

gente pegar um plano seqüência só câmera

lenta perfeita maravilhosa

é incrível


FAN

o brasil já tinha ido bem nos três gols – Oh my god! Ivete! – Oh, hi… – How’s it going? – You scared me. I’m sorry. I’m your biggest fan, I love your songs. ¡Ay, dios mío! ¡Ivete! - Hola. - ¿Qué tal? - Qué susto... - Perdona. Soy muy fan tuya. Me encantan tus canciones,

uma questão é sou fã adoro essas músicas I know everything you say, post and write!

é tudo que falta que você possa se – Oh my god! – How sweet. - Ay, que rica... - ¿Puedo hacerme una foto contigo? - Posso farti una foto? - Certo.

inscreve em tudo anda a fazer uma foto – Can I take a picture? – Sure.

com ela – It will be quick! – Of course. Excuse me… Let me just find my phone. Perdona. Tengo que buscar el móvil. - Ci metto un attimo... scusa. No, no, fai pure. Basta trovare il mio cellulare.

rapidinho na desculpa de que uma célula Gee, I never find things when I need them... Vaya. Cuando quiero encontrar algo nunca lo encuentro.

quando eu quero achar comigo também – Yeah, me too. – Purses are like black holes, right? - A mí también me pasa. - El bolso es un agujero negro, ¿verdad?

acabou sem buraco negro não é ser jovem Yeah. There. - Dios mío... - Tienes pintalabios en un diente. Proprio lě.

já sony o excedente tarde button e aí – Now go grab that phone. – It’s just that I’m so nervous. - Venga. Encuentra el móvil. - Es que estoy nerviosa. - Andiamo avanti. - Oh, come sono nervosa.

acho que sou nervosa – Could someone… – You’re shaking… - ¿Podrá alguien... - Pero estás...

o pessoal em casa ninguém acreditar que – Hey, hi. What’s up? – Hi. - Hola, ¿todo bien? - Hola, ¿qué tal? - Ehi, tutto bene? - Sě, salve.

partirá para dia 8 foi bem uma foto – Sure, I’ll do it. – Thanks! - Claro que sí. - Gracias.

minha e da ivete ficou muito obrigado – How should I do it? – It's in the middle! Muchas gracias. Es que está nerviosa. Dove devo schiacciare?

ela tá na roça que o gilberto é no meio – In the middle, here? – No, in the middle of the screen. - ¿Aquí? - No. En el medio de la pantalla. - No, al centro dello schermo. - Ah, ok.

mesmo aqui a lei não no meio na tela mas – Oh, okay. – In the corner of the screen. - Ah, vale. - Pero hacia el lado. Ma un po' píů di lato.

não sabe mais o cantinho acho que está I think it’s recording. Creo que está grabando. Penso stia filmando.

filmando Es Dudu. - Ah, solo un minuto. - Sta registrando, credo. - Sono agitata. - Lo sarei anch'io. Un minuto solo. Ih, mi chiamano su What's up. Č Dudu.

acho que tá tomando vinho e manati sep

agora acho que vai agora a câmara virou Ahora creo que sí. Ahora la cámara está mirando hacia mí. Adesso va. - Adesso la macchina fotografica č girata verso di me. - Vai sulla pallina

pra mim tá virado pra cá não vai na Can I swipe it down? - ¿Sólo arrastro? - Haz así. Posso proprio tirarla?

bolinha de simi arrasta mesmo acho que Oh, no. It’s looking terrible, you’re backlit, it’s too dark. ¡Ay! No, no, no. Ih, no, no, pessima. Č contro luce.

agora vamos lá e não na peça contra luís I think you should turn your face a little to the light, I don’t know. No está bien, a contraluz, oscuro... Troppo scura. Dovete girarvi verso la luce.

cunha velho que tem que virar um pouco o – Okay. – But hey… Tenéis que girar la cara hacia la luz. - Pero chicos... - Vale. Siamo anche in un supermercato eh.

rosto alunos que também tem no mercado

mas é meu valor e também tem medo deus Can’t you use those photo effects?

está melhor do outro lado esses efeitos

de fotos vão gente o jogo é atender

esses refletores aqui virar pra você – Let’s make it big. – Yeah! - Superproducción, ¿sabes? - Eso es. - Fare subito una superproduzione. - Perfetto.

escuta a produção não entendeu e – Honey, your face is shining. – You're kidding me! Revaloriza la escena. Cosě valorizza subito la scena.

valoriza as entende o amor está cumprido You look like you’ve run a marathon… Amor, tienes brillo en la cara. - Sembra tu abbia corso una maratona. - Oh, gente, guarda...

na cara olhando para sua amada bom né Where’s the makeup artist to powder her face? - Por favor, maquillaje, quita esos brillos. - Aquí, por el amor de Dios. Truccatore, toglile questo effetto luminoso dal viso.

entendeu que o maquiador não continuar o – For god’s sake! – Yeah, powder her face. - Pasa por aquí. - Ahora sí.

brilho dela isso passa um pozinho aqui o - Tiene el pelo ondulado en esta parte. - Aquí.

cabelo dela também dólar nossa parte – There you go. – That's enough! Déjalo bien, por favor. Risolvi questo suo lato per favore. Ecco.

aqui ó resolve favorece lado dela e eu Yeah, wonderful. Ivete, I think your clothes look a little plain.

achei maravilhoso ivete acho que a roupa Oh my god…

dá um pouquinho pagado a não escolher o – Change into another outfit? – You’ll look more lively. - ¿Voy a escoger un modelo ahora? - Darla más vida... - Arancione, lilla... - Molto piů vitale.

modelito para angela escolha mas também – People, I gotta to go home… – We didn’t like any of those. - Esos modelos no. - Me tengo que ir a casa. - No. no. no... - Io voglio andare a casa.

não não isto vamos ligar o ventilador Shall we turn the fan on, to cheer that up... Vamos a encender el ventilador para dar una imagen fresca, como Beyoncé. Accendiamo il ventilatore. Valorizza, alla Beyoncé...

acho que vai dar uma valorizada mas não To be more like a Beyoncé… Pull the Beyoncé, honey! Piensa que eres Beyoncé. Diventa Beyoncé amore, come lei...

servirá de onça você acha isso aí agora Now we’re talking! There you go! Now we’ll a have a real photograph! Adesso sě...

sim vamos lá Andiamo... adesso sě che č una foto.

agora se uma foto – Come here, Ivete. – Hug her, for you to look intimate. - Ven, Ivete. - Abrazaros, que parezca íntimo. Cosě... viene intima.

em seu braço e isso vai ficar íntimo Keep your chin up, sweetie! Levanta la barbilla, amor. Ottimo. Alza il mento, amore.

aqui ótimo levanto que este meu amor For you to get the lights. Chest up. Para captar más luz. Levanta el pecho. Per catturare la luce. Alza il busto.

isso vai pegar luz levantou que o busto Wild, huh? I like it. Está salvaje. Me gusta. Ehi, č selvaggia.

embora a gente ó tá selvagem gostei They look good. - A ver si te gusta. - Está bien. - Vedi se ti piace. - Bella?

a chegada e se você gosta ou boko haram Oh, no! I blinked! Ay no, chicos. He pestañeado. Ah no, ho chiuso gli occhi.

gente esquece Tradução e legendas: Jaime Hernández Lescún

[Música] Let’s spice that up. Ponte sexy. Eso es. Cosě, prendi un melone che va bene.

vamos analisar isso aí pega o milan pega Grab those melons, grab those melons, it’ll look good. Agarra un melón que es una buena.

o mallorca é bom que isso não o seu There. No, your melons, grab your melons. – My melons. – There you go. No. Tu melón, tu melón.

melhor o seu melão isso pega no seu Grab those melons and stick a plum between them. Ahora pasa una ciruela por tu melón. poggia una prugna sul melone.

melão isso agora planeja no melão passa Rub the plum into your melons. There, wonderful. Pasa la ciruela por tu melón... Maravilloso. Passa la prugna sul melone... meravigliosa.

a mexer no melão isso maravilhosa em There you go. Está bien... Lame el melón. va bene, cosě, lecca il melone.

integração pode ir volta bom isso o Can you lick your melons? There you go. Lame el melón. ¿Puedes hacerlo? Lecca il meloce... ci riesci?

melão lambe o vilão consegue o milan Those melons look amazing, right? Ese melón está bonito, ¿eh? Cosě, č un melone meraviglioso.

isso é maravilhoso e agora pega outra Pásala por tu melón. Passalo sul melone.

proteína a frente passa no melão passa Pasa... dentro de la otra. Passa un frutto dentro l'altro.

uma fruta na da outra Eso. Maravillo.

enfia em filó isso maravilhosa e Thanks, Sidney. Go on… Sale figuración. Está bien. Gracias, Sidney.

figuração tá bom obrigado sydney Continúa... Pasa el pelo por la fruta. Continua. Ora passa i capelli sulla fruta.

continua passa o cabelo agora na fruta Pasa el pelo... Eso. Mostra le radici.

passa o cabelo isso nossa raiz está Enseña la raiz. Es una raiz oscura maravillosa... Questa radice scurita. Meravigliosa.

esclarecida maravilhosa maravilhosa Vamos a hacer un plano secuencia de eso. Prendiamo un'immagine in piano...

gente pegar um plano seqüência só câmera Cámara lenta... ¡Perfecta! Maravillosa. Profilo, meravigliosa!

lenta perfeita maravilhosa

é incrível