ESTÁTUAS
STATUES
STATUS
STATUT
STATUES
Amigo
Friend
Amigo...
Oh l´ami...
Amico...
Friend
Hum?
Huh
- Este sitio es mío. - Como?
- C'est mon coin ici. - Comment ça?
Sì?
Huh?
Esse asfalto aqui é meu em
This|asphalt|here|is|mine|
- Este sitio es mío. - Como?
- C'est mon coin ici. - Comment ça?
Questo posto è mio.
This asphalt here is mine
Como assim?
How|like this
Joue pas au con. Dégage d´ici!
Come sarebbe?
What do you mean?
Não se faz de idiota não cara sai fora daqui
Don't|reflexive pronoun|act|like|idiot|no|dude|get out|out|of here
-No te hagas el tonto, chico. Lárgate.
Joue pas au con. Dégage d´ici!
Non fare l'idiota, vattene subito da qui.
Don't act like an idiot, man, get out of here.
A praça é pública!
The|square|is|public
-Es una plaza pública!
La place est publique.
La piazza è pubblica.
The square is public!
To aqui a dois anos já rapaz cai fora
I am||here|two|years|already|boy|falls|out
-Llevo 2 años trabajado aquí. Vete.
Je travaille ici depuis 2 ans. Tire-toi!
Lavoro qui da già da due anni
I've been here for two years already, man, get out.
Nunca te vi aqui camaradinha!
Never|you|saw|here|little buddy
-Nunca te había visto antes por aquí.
- Je ne t'ai jamais vu ici. - Tu m´as pris pour une statue.
Non ti ho mai visto qui!
I never saw you here, buddy!
O que você viu antes era uma estátua
What|you|saw|before|was|a|statue|statue
-Porque antes hacía de estatua.
Quello che hai visto prima era una statua.
What you saw before was a statue.
Você não parece estátua se fode!
You|not|look|statue|yourself|fucks
-No parecías una estatua, perdedor.
Tu ressembles pas une statue, tocard!
Tu non eri quella statua, vaffanculo!
You don't look like a statue, get lost!
Cai fora!
Get out|out
-Quieres pelear?
- Tu veux te faire later? - Alors?!...
Ah sì?
Get out of here!
Hmmm vem então!
Hmmm|come|then
Eh... allora io voglio guadagnare soldi.
Hmmm come then!
Eu quero
I|want
-Bueno, lo que quiero es ganar dinero.
Ce que je veux c'est gagner de l'argent.
I want
É ganhar dinheiro
It's|to earn|money
It's to make money
Sai daqui cara
Get out|of here|dude
-Vete, hombre. Es mi dinero!
Fila via da qui, questi soldi sono quei.
Get out of here man
Esse dinheiro é meu
This|money|is|mine
This money is mine
Se o dinheiro fosse seu tava no seu chapéu
If|the|money|were|yours|was|in your||hat
-Si fuera tuyo estaría en tu gorra!
Si c'était à toi, il serait dans ton chapeau.
Se i soldi fossero quoi, sarebbero nel tuo cappello.
If the money were yours, it would be in your hat
Deixa só alguém vir aqui dar dinheiro que você vai ver só
Let|only|someone|come|here|give|money|that|you|will|see|only
-Cuando alguien me de dinero te vas a enterar.
Attends un peu, tu vas voir.
- Aspetta che qualcuno mi dia qualcosa e vedrai. - Non ti daranno niente!
Just let someone come here and give money, you'll see
Vai ganhar nunca! Vai ganhar nunca! Nunca vai ganhar, nunca!
Will|win|never|Will|win|never|Never|will|win|never
-No vas a ganar nunca! No vas a ganar nunca! Nunca! Nunca!
Ça n'arrivera jamais. - Jamais, jamais, jamais. - La ferme!
Mai, Mai, non ti daranno mai niente, mai!
You will never win! You will never win! You will never win, never!
Cala a boca
Shut|the|mouth
-Nunca las pelotas!
- Tu ressembles à un mendiant. - Arrête!
Zitto!
Shut up
Não parece estátua parece um mendigo
Not|looks|statue|looks|a|beggar
-No pareces una estatua. Pareces un mendigo.
- Non sembri una statua, ma un mendicante. - Smettila
Doesn't look like a statue, looks like a beggar
Para!
Stop
-Listo!
Stop!
Ihh, Lá vai cocô de passarinho eu n deixo assim não em
Oh no|There|goes|poop|of|little bird|I|don't|leave|like this|not|in
Tu ne peux pas bouger à cause du caca d'oiseau,
Non scenderà mica cacca di uccelli eh! Qua piovono soldi!
Oh no, here comes bird poop, I'm not leaving it like that
Só pode se mecher com o dinheiro
Only|can|reflexive pronoun|mess|with|the|money
seulement pour de l'argent.
You can only mess with the money
Seu merda!
Your|shit
-Cabrón!!!
Putain!
You piece of shit!
(risos)
laughs
(laughs)
Ih! Dois reais
Oh|Two|reais
-2 Reales! Parece que ahora la plaza me pertenece!
2 réais, on dirait que la place est mienne maintenant.
Wow, 2 reais, sembra che adesso la piazza sia mia
Oh! Two reais
Parece que agora essa praça é minha ela tem outro dono!
It seems|that|now|this|square|is|mine|it|has|another|owner
It seems that now this square is mine, it has another owner!
Seu imbecil! Seu imbecil!
Your|imbecile|Your|imbecile
You idiot! You idiot!
Eu vou ai quebrar sua cara em
I|will|there|break|your|face|in
-Te voy a dar una paliza!
- Ti spacco la faccia eh! - Vieni, vieni.
I'm coming to break your face!
Vem, vem
Come|come
-Ven! Ven!
Come on, come on!
Pode vir, porquê eu posso vir até aqui oh
Can|come|why|I|can|come|as far as|here|oh
-Puedes venir porque yo puedo hacer esto.
Tu peux venir, ou moi je peux venir.
Puoi venire. Io posso arrivare fino a qui
You can come, because I can come here oh
Eu posso ir até aqui oh!
I|can|go|up to|here|oh
Puedo hacer esto aquí. Yo puedo!
Moi je peux. Moi je peux.
io posso arrivare qui, io posso
I can go here oh!
Eu posso, Eu posso
I|can|I|can
I can, I can
Deve porquê você é novidade
Should|why|you|is|new
-Puedes porque eres nuevo en la ciudad.
C'est parce que t´es nouveau ici!
It should be because you are new
Isso tudo porquê eu sou o Mickey e você é o Chico Bento
This|all|why|I|am|the|Mickey|and|you|are|the|Chico|Bento
-Puedo porque yo soy Mickey Mouse y tu eres Chico Bento.
Tout ça parce que je suis Mickey et toi Chico Bento.
It's all because I'm Mickey and you're Chico Bento.
Cara eu tô te dando mais uma chance
Dude|I|am|you|giving|more|one|chance
-Te voy a dar una oportunidad más. Vete.
Je te donne encore une chance, casse-toi!
Ti dò un'ultima possibilità. Vattene di qua.
Dude, I'm giving you one more chance.
Sai fora daqui!
Get out|out|of here
Get out of here!
E eu vou ganhar mais dinheiro!
And|I|will|earn|more|money
-Y yo voy a ganar más dinero! Más dinero!
Et je vais gagner plus d'argent! Plus d'argent!
And I'm going to make more money!
Mais dinheiro!
More|money
More money!
Para com isso cara por favor
Stop|with|that|dude|please|favor
-Para, Por favor, vete.
Stop it, man, please.
Sai daqui que eu vou te dar mais uma chance tô avisando
Get out|from here|that|I|will|you|give|another|one|chance|I'm|warning
Te estoy dando una oportunidad más. Te lo advierto.
Encore une chance! Je te préviens!
Get out of here, I'm going to give you one more chance, I'm warning you.
Não vai dar nada! Não vai dar não!
No|will|happen|anything|No|will|happen|no
-No vas a conseguir nada! Nada!
Tu ne vas rien gagner!
Non mi dai nienbte
Nothing is going to happen! It's not going to happen!
DÀ LOGO ESSA DROGA DESSE DINHEIRO AI!
GIVE|SOON|THAT|DAMN|OF THIS|MONEY|THERE
Deja el puto dinero aquí!
Mets ce putain d'argent là!
Metti subito i soldi!
GIVE ME THAT DAMN MONEY NOW!
Meche agora filho da puta!
Move|now|son|of|bitch
Muévete ahora, hijo de puta!
Bouge de là maintenant, fils de pute!
Adesso vattene figlio di puttana.
Move it now, you son of a bitch!
Eu sei meu amor mas ja é a quarta vez que eu ligo
I|know|my|love|but|already|is|the|fourth|time|that|I|
Lo sé, cariño! Pero es la cuarta vez que estoy llamando,
Je sais! C'est la quatrième fois que j'appelle
Lo so, amore, ma è la quarta volta che chiamo
I know, my love, but it's already the fourth time I've called.
E vocês desligam na minha cara tá entendendo?
And|you (plural)|hang up|on|my|face|are|understanding
y me corta en la cnara, entiendes?
et vous me raccrochez au nez! Tu vois le truc?
e mi chiudete il telefono in faccia, capisci. Ho già detto
And you hang up on me, do you understand?
Já falei!
Already|I spoke
Ya te lo he dicho! Judite, escúchame. Judite!
Je l'ai déjà dit! Judith, écoute!
ho detto, Judith, ascolta, Judith
I've already said!
Já fa...Judite!
already|fa|Judite
I've already...Judite!
Me ouve Judite!
Hear|you|Judite
Listen to me, Judite!
Sua sa..Sua cara..
Your|sa|Your|face
Cuando te vea...
Putain! Mon téléphone est tout doré maintenant.
testa di cazzo...
Your sa..Your face..
Caguei todo de dourado
I shat|all|in|gold
Otra vez he manchado el móvil de dorado!
ho sporcato d'oro tutto. Ogni volta sporco il cellulare di un colore diverso
I crapped all in gold
Cada hora eu cago de uma cor o telefone
Every|hour|I|poop|in|one|color|the|phone
Cada vez de un color diferente!
Je le salope à chaque fois avec une couleur différente!
Every hour I crap in a different color on the phone
Eu não aguento mais você!
I|not|can stand|anymore|you
No te aguanto más! Déjame en paz!
J´en peux plus de toi! Sors de ma vie!
non ti sopporto più!
I can't take you anymore!
SOME DA MINHA VIDA!
SOME|OF|MY|LIFE
Sparisci dalla mia vita!
GET OUT OF MY LIFE!
desligou...
turned off
Me ha colgado.
Elle a raccroché.
Ha chiuso.
turned off...
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.86
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=72 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=310 err=1.29%)