BOM DIA
buen|día
GUTER TAG
GOOD DAY
BUEN DÍA
bom dia gente bom dia todo mundo que foi
buen|día|gente|buen|día|todo|mundo|que|fue
What's wrong? Why the straight faces? Did you all sleep with me?
Bonjour, les gens! Bonjour tout le monde! Pourquoi ces têtes? Avez-vous dormi avec moi?
Buongiorno ragazzi! Buongiorno a tutti! Che succede? Che facce avete? Avete dormito con me oggi?
buen día gente buen día a todo el mundo que fue
que façam essas dormir comigo hoje
que|hagan|esas|dormir|conmigo|hoy
-Good morning to you! -Good morning my ass, Márcia!
- Bonjour... - Bonjour mon cul, Márcia!
- Buongiorno! - Buongiorno ai miei coglioni, Márcia!
que hagan estas dormir conmigo hoy
bom dia pra ver roxa a operação só oito
buen|día|para|ver|morada|la|operación|solo|ocho
You know what time is it right now? 8AM! 8!
Il est 8 heures du matin.
buen día para ver morada la operación solo ocho
da manhã 8 ninguém tem direito de ser
de la|mañana|nadie|tiene|derecho|de|ser
No one has the right to be happy at 8 am.
On n'a le droit d'être heureux à 8 h.
E sai che giorno è oggi? È lunedì!
de la mañana 8 nadie tiene derecho a ser
feliz na zona da manhã de hoje
feliz|en la|zona|de la|mañana|de|hoy
Today is Monday. My life is hell even on Fridays,
C'est lundi aujourd'hui. C'est l'enfer le vendredi
La mia vita è già un inferno al venerdì
feliz en la zona de la mañana de hoy
segunda-feira minha vida já o inferno na
||mi|vida|ya|el|infierno|en la
monday my life is already hell
quand je claque mon argent
lunes mi vida ya el infierno en la
sexta quando quer saber um pouco de
viernes|cuando|quiere|saber|un|poco|de
Friday when he wants to know a bit about
viernes cuando quiere saber un poco de
erros meus poucos amigos tomar muita
errores|míos|pocos|amigos|tomar|mucha
mistakes my few friends make
per dimenticare che ho passato la settimana a guardare la tua faccia!
mis errores pocos amigos tomar mucha
cerveja que cerca a semana tornando a
cerveza|que|cerca|a|semana|volviendo|
Tu rentres un lundi avec ce sourire en coin
cerveza que cerca la semana volviendo a
tarefa você mexer uma segunda feira com
tarea|tú|mover|una|lunes|feria|
tarea tú mover un lunes con
esse sorriso de canto de boca de quem
esa|sonrisa|de|lado|de|boca|de|quien
who had morning sex.
Márcia, arrête! Par ce froid?
di chi ha scopato la mattina prima di venire qui.
esa sonrisa de lado de boca de quien
depois de amanhã time pra cá passa para
después|de|mañana|tiempo|para|acá|pasa|para
Stop it! No one can stand this!
Arrête! On ne supporte ça!
Smettila, nessuno ce la fa!
pasado mañana el tiempo aquí pasa a
esse frio mas abriu mas não tem uma
ese|frío|pero|abrió|pero|no|hay|una
Everyone here comes to work with hate in their hearts.
On vient ici avec la haine dans le coeur,
Non c'è una persona che non venga qui con odio nel cuore
este frío pero abrió pero no hay una
pessoa que não venha pra cá com ódio no
persona|que|no|venga|para|acá|con|odio|en
en pétard et avec paresse du réveil.
incazzata nera senza nessuna voglia di uscire dal letto.
persona que no venga aquí con odio en el
coração por toda a vida com preguiça
corazón|por|toda|la|vida|con|pereza
corazón por toda la vida con pereza
telegrama ninguém vai pra cá pelo
telegrama|nadie|va|para|aquí|por el
A qualcuno piace?
telegrama nadie va para acá por el
assento é preciso alguém gosta é porque
asiento|es|necesario|alguien|le gusta|es|porque
Anyone? Do you like being here? No one likes it!
Sei qui perché ti piace? Ti piace essere qui? A nessuno piace!
asiento es necesario que a alguien le guste porque
gosta gosta daqui e não gostarem gosta
le gusta|le gusta|de aquí|y|no|les guste|le gusta
People need it, because this is a job.
C'est nécessaire, c'est un travail.
Le persone devono farlo, si chiama lavoro.
le gusta le gusta de aquí y no les gusta le gusta
só precisam que seu trabalho se você
solo|necesitan|que|su|trabajo|si|tú
If it was good it wouldn't be called "work,"
S'il était bon, on l'appellerait orgie avec Bruna Marquezine.
E se il lavoro fosse bello, sarebbe un'orgia con Bruna Marchesini.
solo necesitan que su trabajo si usted
voltar ao trabalho já o nosso lula
volver|al|trabajo|ya|nuestro|nuestro|Lula
it would be called "menage with Bruna Marquezine."
Tu non mi piaci, Márcia
volver al trabajo ya nuestro lula
quebrou a marca zine não vai você
rompió|la|marca|zine|no|va|tú
non mi piaci tu né il lunedì
rompió la marca zine no vas tú
a nossa não vai voltar não vai ter uma
la|nuestra|no|va|volver|no|va|tener|una
ma odio più te del lunedì
nuestro no va a volver no va a haber una
fé mas eu dei mais você desta
fe|pero|yo|di|más|tú|de esta
I hate you more than I hate Mondays...
fe pero yo te di más de esto
quinta-feira e as pessoas que gostam -
||y|las|personas|que|les gusta
and people here like you less than I like you.
E sai perché?
jueves y las personas que les gusta -
você que eu gosto de você porque você
tú|que|yo|me gusta|de|tú|porque|tú
You know why? Because you're just like a Monday.
Perché sei uguale al lunedì.
tú que me gustas porque tú
irmãozinho a sua vida você chega sem
hermanito|a|tu|vida|tú|llegas|sin
You show up being hated, unnoticed, and takes long
et prends du temps pour t'en aller.
senza avvisare e ci metti troppo ad andare via.
hermanito tu vida llegas sin
ninguém querer sem avisar e demora pra
nadie|querer|sin|avisar|y|tardas|para
La prochaine fois,
Allora la prossima volta che entri qui
que nadie quiera sin avisar y tarda en
ir embora pra processo você nessa sala
ir|irse|para|proceso|tú|en esa|sala
rentre comme un week-end, rapide et en silence.
entra come un bel fine settimana: rapida e zitta.
irse para el proceso tú en esta sala
sendo um bom final de semana rápida já
siendo|un|buen|fin|de|semana|rápida|ya
E abbi un minimo di professionalità
teniendo un buen fin de semana rápido ya
tinha e tem o mínimo de profissionalismo
tenía|y|tiene|el|mínimo|de|profesionalismo
e togliti dalla faccia quel sorriso da principessa Disney
tenía y tiene el mínimo de profesionalismo
de tirar a carne sorriso de princesa da
de|quitar|la|carne|sonrisa|de|princesa|de la
de sacar la carne sonrisa de princesa de
disney que tomou as de futebol à noite
disney|que|tomó|las|de|fútbol|a|noche
disney que tomó las de fútbol por la noche
todo o capitão planeta sendo na sua mesa
todo|el|capitán|planeta|siendo|en|su|mesa
todo el capitán planeta estando en su mesa
e reclama sua vida como qualquer pessoa
y|reclama|su|vida|como|cualquier|persona
Go fuck yourself, Carlos!
Vai a farti fottere, Carlos.
y reclama su vida como cualquier persona
normal da empresa de carros
normal|de la|empresa|de|coches
Good morning to you too, honey.
Bonjour à toi aussi, Marcinha.
Buongiorno anche a te, Marcinha.
normal de la empresa de coches
o bom dia pra você também maceió
el|buen|día|para|usted|también|Maceió
buenos días para ti también Maceió
[Música]
[Música]
Voilà encore!
È passato di nuovo.
[Música]
já a a bola passa por cima de tudo um
ya|la||pelota|pasa|por|encima|de|todo|un
Viens, Carlinhos! Regarde! Encore!
ya la pelota pasa por encima de todo un
pouco sem graça nem carinha lá de novo
poco|sin|gracia|ni|carita|allá|de|nuevo
poco sin gracia ni carita ahí de nuevo
the rope to
la|cuerda|a
la cuerda a
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=288 err=2.43%)
es:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.0