×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Embrulha Pra Viagem, SAUDADE | EMBRULHA PRA VIAGEM

SAUDADE | EMBRULHA PRA VIAGEM

Upa, upa, upa! Vamos tomar sol, filho?

Nenê tem que tomar sol!

Nossa, filho! A rua tá lotada!

Cheia de motoboy fazendo entrega!

Que legal, né?

Um dia o papai vai criar coragem e descer com você lá no térreo.

Pra mostrar o motoboy ao vivo pra você.

Eles são tão bonitões, são tão fofos.

Um capacetão grandão assim, muito legal.

Sabe, filho, há muito tempo atrás,

muito tempo mesmo,

quando as outras pessoas também andavam na rua,

nossa, a gente não gostava de motoboy, não.

Até brigava com eles! É verdade, é verdade.

Eles brigavam, chutavam retrovisor do nosso carro.

Mas era uma época tão boa!

Tanta coisa boa! Tinha shopping center,

com aquelas aglomerações de gente.

Tudo pagando coisa cara.

Sabe uma coisa que o papai tem saudades?

Chamava fila! Nossa, fila era assim:

Ficava uma pessoa assim em frente à outra,

um montão de gente. As vezes demorava horas.

Aí sempre tinha uma tiazinha que queria puxar papo,

falar da vida dela pra você.

A gente brigava porque alguém queria furar a fila.

Uma aglomeração tão gostosa que era fila.

Sabe uma outra coisa que você ia gostar muito?

Chamava escola!

Nossa, escola era boa demais!

Era uma casona. Ficava um monte de criança lá.

As crianças aprendiam e brincavam.

Tinha um boleto caríssimo que a gente pagava,

mas valia muito a pena.

Hoje o papai pagaria uns três boletos desse

só pra você ter escola.

Outra coisa que papai adorava. Hora do rush!

Era um monte de carro as seis e meia da tarde.

Todo mundo, cada um no seu carro.

Ouvindo música, jornal. Aí abria o vidro,

gritava pro outro que parou na faixa.

Xingava sem medo de pegar corona.

"Não sei o quê, filho do não sei o quê lá!"

Chegava em casa só duas horas depois.

Uma época boa. Mas enfim, filho.

Chega de papo que agora você vai tomar banho com a mamãe,

e eu comprei quinze pacotinhos de figurinha

do Super Motoboy Galático pra colar com seu irmão!

Depois o papai vai assistir a live do Jornal Nacional.

Tem que se informar.

Como é que tá o corona, como é que estão as coisas.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SAUDADE | EMBRULHA PRA VIAGEM SAUDADE|ENVUELVE|PARA|VIAJE SAUDADE|ça m'emmêle|pour|voyage SAUDADE | ENVUELVE PARA EL VIAJE SAUDADE | EMBRASSER POUR LE VOYAGE

Upa, upa, upa! Vamos tomar sol, filho? Upa|upa|upa|Vamos|tomar|sol|hijo ouais|ouais|ouais|allons|prendre|soleil|fils ¡Upa, upa, upa! ¿Vamos a tomar el sol, hijo? Upa, upa, upa ! On va prendre le soleil, mon fils ?

Nenê tem que tomar sol! Nenê|tiene|que|tomar|sol Nenê|il doit|que|prendre|soleil ¡El nené tiene que tomar el sol! Nenê doit prendre le soleil !

Nossa, filho! A rua tá lotada! Vaya|hijo|La|calle|está|llena oh là là|fils|la|rue|elle est|bondée ¡Nuestra, hijo! ¡La calle está llena! Oh là là, mon fils ! La rue est bondée !

Cheia de motoboy fazendo entrega! llena|de|repartidor|haciendo|entrega pleine|de|livreur à moto|en train de faire|livraison ¡Llena de motoboys haciendo entregas! Plein de livreurs à moto faisant des livraisons !

Que legal, né? que|genial|no que|sympa|n'est-ce pas ¡Qué genial, ¿no? C'est cool, non ?

Um dia o papai vai criar coragem e descer com você lá no térreo. un|día|el|papá|va|crear|valor|y|bajar|con|tú|allí|en|planta baja un|jour|le|papa|va|créer|courage|et|descendre|avec|toi|là|au|rez-de-chaussée Un día papá va a reunir valor y bajar contigo al piso de abajo. Un jour, papa va trouver le courage de descendre avec toi au rez-de-chaussée.

Pra mostrar o motoboy ao vivo pra você. para|mostrar|el|repartidor|en|vivo|para|tú pour|montrer|le|livreur à moto|en|direct|pour|toi Para mostrarte al motoboy en vivo. Pour te montrer le livreur à moto en direct.

Eles são tão bonitões, são tão fofos. ellos|son|tan|guapos|son|tan|adorables ils|sont|si|beaux|sont|si|mignons Son tan bonitos, son tan adorables. Ils sont si beaux, ils sont si mignons.

Um capacetão grandão assim, muito legal. un|casco grande|muy grande|así|muy|genial un|grand casque|très grand|comme ça|très|cool Un casco grande así, muy genial. Un grand casque comme ça, très cool.

Sabe, filho, há muito tempo atrás, sabe|hijo|hace|mucho|tiempo|atrás sais|fils|il y a|beaucoup|temps|en arrière Sabes, hijo, hace mucho tiempo, Tu sais, mon fils, il y a très longtemps,

muito tempo mesmo, mucho|tiempo|de verdad beaucoup|temps|vraiment hace mucho tiempo en realidad, il y a vraiment longtemps,

quando as outras pessoas também andavam na rua, cuando|las|otras|personas|también|andaban|en la|calle quand|les|autres|personnes|aussi|ils marchaient|dans la|rue cuando las otras personas también caminaban por la calle, quand les autres personnes marchaient aussi dans la rue,

nossa, a gente não gostava de motoboy, não. nuestra|la|gente|no|gustaba|de|motoboy|no notre|la|on|ne|aimait|de|livreur à moto|ne vaya, no nos gustaban los motoboys, no. oh là là, on n'aimait pas les livreurs à moto, non.

Até brigava com eles! É verdade, é verdade. hasta|peleaba|con|ellos|es|verdad|es|verdad même|je me battais|avec|eux|c'est|vrai|c'est|vrai ¡Hasta peleábamos con ellos! Es verdad, es verdad. On se battait même avec eux ! C'est vrai, c'est vrai.

Eles brigavam, chutavam retrovisor do nosso carro. ellos|peleaban|pateaban|retrovisor|de|nuestro|coche ils|ils se battaient|ils donnaient des coups de pied|rétroviseur|de|notre|voiture Ellos peleaban, pateaban el retrovisor de nuestro coche. Ils se battaient, ils donnaient des coups de pied dans le rétroviseur de notre voiture.

Mas era uma época tão boa! pero|era|una|época|tan|buena mais|c'était|une|époque|si|bonne ¡Pero era una época tan buena! Mais c'était une si belle époque !

Tanta coisa boa! Tinha shopping center, tanta|cosa|buena|había|centro|comercial tant de|choses|bonne|il y avait|centre commercial|centre ¡Tantas cosas buenas! Había centros comerciales, Tant de bonnes choses ! Il y avait des centres commerciaux,

com aquelas aglomerações de gente. con|esas|aglomeraciones|de|gente avec|ces|foules|de|gens con esas aglomeraciones de gente. avec ces foules de gens.

Tudo pagando coisa cara. todo|pagando|cosa|cara tout|payant|choses|chères Todo pagando cosas caras. Tout le monde payait des choses chères.

Sabe uma coisa que o papai tem saudades? sabe|una|cosa|que|el|papá|tiene|nostalgia tu sais|une|chose|que|le|papa|il a|nostalgies ¿Sabes una cosa de la que papá tiene nostalgia? Tu sais une chose que papa regrette ?

Chamava fila! Nossa, fila era assim: llamaba|fila|nuestra|fila|era|así j'appelais|file|notre|file|elle était|comme ça ¡Se llamaba fila! Vaya, la fila era así: Ça s'appelait une file ! Oh là là, la file c'était comme ça :

Ficava uma pessoa assim em frente à outra, quedaba|una|persona|así|en|frente|a|otra je restais|une|personne|comme ça|devant|face|à|autre Una persona estaba así frente a otra, Il y avait une personne devant l'autre,

um montão de gente. As vezes demorava horas. un|montón|de|gente|a|veces|tardaba|horas un|tas|de|gens|parfois|fois|ça prenait|heures un montón de gente. A veces tardaba horas. un tas de gens. Parfois, ça prenait des heures.

Aí sempre tinha uma tiazinha que queria puxar papo, ahí|siempre|había|una|tía|que|quería|entablar|charla là|toujours|il y avait|une|petite tante|qui|elle voulait|tirer|conversation Ahí siempre había una tía que quería charlar, Il y avait toujours une petite tante qui voulait discuter,

falar da vida dela pra você. hablar|de|vida|de ella|para|tú parler|de la|vie|la sienne|pour|toi hablar de su vida contigo. parler de sa vie avec vous.

A gente brigava porque alguém queria furar a fila. a|nosotros|discutíamos|porque|alguien|quería|saltar|la|fila la||||||couper||file Nos peleábamos porque alguien quería colarse. On se disputait parce que quelqu'un voulait couper la file.

Uma aglomeração tão gostosa que era fila. una|aglomeración|tan|agradable|que|era|fila une|foule|si|agréable|que|c'était|file Una aglomeración tan agradable que era la fila. Une agglomération si agréable qu'était la file.

Sabe uma outra coisa que você ia gostar muito? sabes|una|otra|cosa|que|tú|iba|gustar|mucho tu sais|une|autre|chose|que|tu|tu allais|aimer|beaucoup ¿Sabes otra cosa que te gustaría mucho? Tu sais une autre chose que tu aimerais beaucoup ?

Chamava escola! llamaba|escuela ça s'appelait|école ¡Se llamaba escuela! Ça s'appelait l'école !

Nossa, escola era boa demais! nuestra|escuela|era|buena|demasiado oh là là|école|c'était|bonne|trop ¡Nuestra, la escuela era demasiado buena! Oh là là, l'école c'était vraiment bien !

Era uma casona. Ficava um monte de criança lá. era|una|casa grande|quedaba|un|montón|de|niños|allí c'était|une|grande maison|il y avait|un|tas|de|enfants|là Era una casona. Había un montón de niños allí. C'était une grande maison. Il y avait plein d'enfants là.

As crianças aprendiam e brincavam. las|niños|aprendían|y|jugaban les|enfants|ils apprenaient|et|ils jouaient Los niños aprendían y jugaban. Les enfants apprenaient et jouaient.

Tinha um boleto caríssimo que a gente pagava, tenía|un|boleto|carísimo|que|la|gente|pagaba il y avait|un|billet|très cher|que|on|nous|on payait Había un recibo carísimo que pagábamos, Il y avait une facture très chère que nous payions,

mas valia muito a pena. pero|valía|mucho|la|pena mais|ça valait|beaucoup|à|peine pero valía mucho la pena. mais cela en valait vraiment la peine.

Hoje o papai pagaria uns três boletos desse hoy|el|papá|pagaría|unos|tres|boletos|de esos aujourd'hui|le|papa|il paierait|environ|trois|billets|de ce type Hoy papá pagaría unos tres recibos de esos. Aujourd'hui, papa paierait environ trois de ces factures.

só pra você ter escola. solo|para|tú|tener|escuela juste|pour|toi|avoir|école solo para que tú tengas escuela. juste pour que tu aies l'école.

Outra coisa que papai adorava. Hora do rush! otra|cosa|que|papá|adoraba|hora|de|tráfico autre|chose|que|papa|adorait|heure|de|pointe Otra cosa que papá adoraba. ¡Hora punta! Une autre chose que papa adorait. L'heure de pointe !

Era um monte de carro as seis e meia da tarde. era|un|montón|de|coches|a|seis|y|media|de la|tarde c'était|un|tas|de|voitures|à|six|et|demie|de l'|après-midi Era un montón de coches a las seis y media de la tarde. Il y avait plein de voitures à six heures et demie du soir.

Todo mundo, cada um no seu carro. todo|mundo|cada|uno|en|su|coche tout|le monde|chacun|dans sa|voiture|| Todo el mundo, cada uno en su coche. Tout le monde, chacun dans sa voiture.

Ouvindo música, jornal. Aí abria o vidro, escuchando|música|periódico|entonces|abría|la|ventana en écoutant|musique|journal|alors|j'ouvrais|la|fenêtre Escuchando música, periódico. Ahí abría la ventana, Écouter de la musique, des nouvelles. Puis j'ouvrais la fenêtre,

gritava pro outro que parou na faixa. gritaba|para el|otro|que|paró|en la|línea je criais|pour le|autre|qui|il s'est arrêté|sur la|voie gritaba al otro que se detuvo en el paso. je criais à l'autre qui s'était arrêté sur le passage.

Xingava sem medo de pegar corona. insultaba|sin|miedo|de|contagiarse|corona je jurais|sans|peur|de|attraper|corona Insultaba sin miedo a contagiarse de corona. J'insultais sans peur d'attraper le corona.

"Não sei o quê, filho do não sei o quê lá!" no|sé|lo|qué|hijo|de|no|sé|lo|qué|allá ne pas|je sais|le|quoi|fils|de|pas|je sais|le|quoi|là "No sé qué, hijo de no sé qué más!" "Je ne sais quoi, fils de je ne sais quoi là!"

Chegava em casa só duas horas depois. llegaba|a|casa|solo|dos|horas|después je rentrais|à|maison|seulement|deux|heures|après Llegaba a casa solo dos horas después. J'arrivais à la maison seulement deux heures plus tard.

Uma época boa. Mas enfim, filho. una|época|buena|pero|en fin|hijo une|époque|bonne|mais|enfin|fils Una buena época. Pero en fin, hijo. Une bonne époque. Mais enfin, mon fils.

Chega de papo que agora você vai tomar banho com a mamãe, basta|de|charla|que|ahora|tú|vas|a tomar|baño|con|la|mamá ça suffit|de|bavardage|que|maintenant|tu|vas|prendre|bain|avec|la|maman Basta de charla que ahora vas a bañarte con mamá, Assez de bavardages, maintenant tu vas prendre un bain avec maman,

e eu comprei quinze pacotinhos de figurinha y|yo|compré|quince|paquetitos|de|figuritas et|je|j'ai acheté|quinze|petits paquets|de|autocollants y compré quince paquetitos de figuritas. et j'ai acheté quinze petits paquets d'autocollants.

do Super Motoboy Galático pra colar com seu irmão! del|Super|Motoboy|Galáctico|para|pegar|con|su|hermano du|Super|Motoboy|Galactique|pour|coller|avec|ton|frère del Super Motoboy Galáctico para pegar con tu hermano! du Super Motoboy Galactique pour coller avec ton frère !

Depois o papai vai assistir a live do Jornal Nacional. Después|el|papá|va|a ver|la|transmisión|del|Noticiero|Nacional Ensuite|le|papa|va|regarder|à|live|du|Journal|National Después papá va a ver la transmisión en vivo del Jornal Nacional. Après, papa va regarder le live du Journal National.

Tem que se informar. Tiene|que|se|informar Il faut|que|se|informer Hay que informarse. Il faut s'informer.

Como é que tá o corona, como é que estão as coisas. Cómo|está|que|está|el|corona|cómo|está|que|están|las|cosas Comment|c'est|que|va|le|corona|Comment|c'est|que|vont|les|choses Cómo está el corona, cómo están las cosas. Comment ça se passe avec le corona, comment ça va.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.29 es:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS:250501 openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=367 err=2.45%)