SAUDADE | EMBRULHA PRA VIAGEM
SAUDADE|ENVUELVE|PARA|VIAJE
SAUDADE|ça m'emmêle|pour|voyage
SAUDADE | ENVUELVE PARA EL VIAJE
SAUDADE | EMBRASSER POUR LE VOYAGE
Upa, upa, upa! Vamos tomar sol, filho?
Upa|upa|upa|Vamos|tomar|sol|hijo
ouais|ouais|ouais|allons|prendre|soleil|fils
¡Upa, upa, upa! ¿Vamos a tomar el sol, hijo?
Upa, upa, upa ! On va prendre le soleil, mon fils ?
Nenê tem que tomar sol!
Nenê|tiene|que|tomar|sol
Nenê|il doit|que|prendre|soleil
¡El nené tiene que tomar el sol!
Nenê doit prendre le soleil !
Nossa, filho! A rua tá lotada!
Vaya|hijo|La|calle|está|llena
oh là là|fils|la|rue|elle est|bondée
¡Nuestra, hijo! ¡La calle está llena!
Oh là là, mon fils ! La rue est bondée !
Cheia de motoboy fazendo entrega!
llena|de|repartidor|haciendo|entrega
pleine|de|livreur à moto|en train de faire|livraison
¡Llena de motoboys haciendo entregas!
Plein de livreurs à moto faisant des livraisons !
Que legal, né?
que|genial|no
que|sympa|n'est-ce pas
¡Qué genial, ¿no?
C'est cool, non ?
Um dia o papai vai criar coragem e descer com você lá no térreo.
un|día|el|papá|va|crear|valor|y|bajar|con|tú|allí|en|planta baja
un|jour|le|papa|va|créer|courage|et|descendre|avec|toi|là|au|rez-de-chaussée
Un día papá va a reunir valor y bajar contigo al piso de abajo.
Un jour, papa va trouver le courage de descendre avec toi au rez-de-chaussée.
Pra mostrar o motoboy ao vivo pra você.
para|mostrar|el|repartidor|en|vivo|para|tú
pour|montrer|le|livreur à moto|en|direct|pour|toi
Para mostrarte al motoboy en vivo.
Pour te montrer le livreur à moto en direct.
Eles são tão bonitões, são tão fofos.
ellos|son|tan|guapos|son|tan|adorables
ils|sont|si|beaux|sont|si|mignons
Son tan bonitos, son tan adorables.
Ils sont si beaux, ils sont si mignons.
Um capacetão grandão assim, muito legal.
un|casco grande|muy grande|así|muy|genial
un|grand casque|très grand|comme ça|très|cool
Un casco grande así, muy genial.
Un grand casque comme ça, très cool.
Sabe, filho, há muito tempo atrás,
sabe|hijo|hace|mucho|tiempo|atrás
sais|fils|il y a|beaucoup|temps|en arrière
Sabes, hijo, hace mucho tiempo,
Tu sais, mon fils, il y a très longtemps,
muito tempo mesmo,
mucho|tiempo|de verdad
beaucoup|temps|vraiment
hace mucho tiempo en realidad,
il y a vraiment longtemps,
quando as outras pessoas também andavam na rua,
cuando|las|otras|personas|también|andaban|en la|calle
quand|les|autres|personnes|aussi|ils marchaient|dans la|rue
cuando las otras personas también caminaban por la calle,
quand les autres personnes marchaient aussi dans la rue,
nossa, a gente não gostava de motoboy, não.
nuestra|la|gente|no|gustaba|de|motoboy|no
notre|la|on|ne|aimait|de|livreur à moto|ne
vaya, no nos gustaban los motoboys, no.
oh là là, on n'aimait pas les livreurs à moto, non.
Até brigava com eles! É verdade, é verdade.
hasta|peleaba|con|ellos|es|verdad|es|verdad
même|je me battais|avec|eux|c'est|vrai|c'est|vrai
¡Hasta peleábamos con ellos! Es verdad, es verdad.
On se battait même avec eux ! C'est vrai, c'est vrai.
Eles brigavam, chutavam retrovisor do nosso carro.
ellos|peleaban|pateaban|retrovisor|de|nuestro|coche
ils|ils se battaient|ils donnaient des coups de pied|rétroviseur|de|notre|voiture
Ellos peleaban, pateaban el retrovisor de nuestro coche.
Ils se battaient, ils donnaient des coups de pied dans le rétroviseur de notre voiture.
Mas era uma época tão boa!
pero|era|una|época|tan|buena
mais|c'était|une|époque|si|bonne
¡Pero era una época tan buena!
Mais c'était une si belle époque !
Tanta coisa boa! Tinha shopping center,
tanta|cosa|buena|había|centro|comercial
tant de|choses|bonne|il y avait|centre commercial|centre
¡Tantas cosas buenas! Había centros comerciales,
Tant de bonnes choses ! Il y avait des centres commerciaux,
com aquelas aglomerações de gente.
con|esas|aglomeraciones|de|gente
avec|ces|foules|de|gens
con esas aglomeraciones de gente.
avec ces foules de gens.
Tudo pagando coisa cara.
todo|pagando|cosa|cara
tout|payant|choses|chères
Todo pagando cosas caras.
Tout le monde payait des choses chères.
Sabe uma coisa que o papai tem saudades?
sabe|una|cosa|que|el|papá|tiene|nostalgia
tu sais|une|chose|que|le|papa|il a|nostalgies
¿Sabes una cosa de la que papá tiene nostalgia?
Tu sais une chose que papa regrette ?
Chamava fila! Nossa, fila era assim:
llamaba|fila|nuestra|fila|era|así
j'appelais|file|notre|file|elle était|comme ça
¡Se llamaba fila! Vaya, la fila era así:
Ça s'appelait une file ! Oh là là, la file c'était comme ça :
Ficava uma pessoa assim em frente à outra,
quedaba|una|persona|así|en|frente|a|otra
je restais|une|personne|comme ça|devant|face|à|autre
Una persona estaba así frente a otra,
Il y avait une personne devant l'autre,
um montão de gente. As vezes demorava horas.
un|montón|de|gente|a|veces|tardaba|horas
un|tas|de|gens|parfois|fois|ça prenait|heures
un montón de gente. A veces tardaba horas.
un tas de gens. Parfois, ça prenait des heures.
Aí sempre tinha uma tiazinha que queria puxar papo,
ahí|siempre|había|una|tía|que|quería|entablar|charla
là|toujours|il y avait|une|petite tante|qui|elle voulait|tirer|conversation
Ahí siempre había una tía que quería charlar,
Il y avait toujours une petite tante qui voulait discuter,
falar da vida dela pra você.
hablar|de|vida|de ella|para|tú
parler|de la|vie|la sienne|pour|toi
hablar de su vida contigo.
parler de sa vie avec vous.
A gente brigava porque alguém queria furar a fila.
a|nosotros|discutíamos|porque|alguien|quería|saltar|la|fila
la||||||couper||file
Nos peleábamos porque alguien quería colarse.
On se disputait parce que quelqu'un voulait couper la file.
Uma aglomeração tão gostosa que era fila.
una|aglomeración|tan|agradable|que|era|fila
une|foule|si|agréable|que|c'était|file
Una aglomeración tan agradable que era la fila.
Une agglomération si agréable qu'était la file.
Sabe uma outra coisa que você ia gostar muito?
sabes|una|otra|cosa|que|tú|iba|gustar|mucho
tu sais|une|autre|chose|que|tu|tu allais|aimer|beaucoup
¿Sabes otra cosa que te gustaría mucho?
Tu sais une autre chose que tu aimerais beaucoup ?
Chamava escola!
llamaba|escuela
ça s'appelait|école
¡Se llamaba escuela!
Ça s'appelait l'école !
Nossa, escola era boa demais!
nuestra|escuela|era|buena|demasiado
oh là là|école|c'était|bonne|trop
¡Nuestra, la escuela era demasiado buena!
Oh là là, l'école c'était vraiment bien !
Era uma casona. Ficava um monte de criança lá.
era|una|casa grande|quedaba|un|montón|de|niños|allí
c'était|une|grande maison|il y avait|un|tas|de|enfants|là
Era una casona. Había un montón de niños allí.
C'était une grande maison. Il y avait plein d'enfants là.
As crianças aprendiam e brincavam.
las|niños|aprendían|y|jugaban
les|enfants|ils apprenaient|et|ils jouaient
Los niños aprendían y jugaban.
Les enfants apprenaient et jouaient.
Tinha um boleto caríssimo que a gente pagava,
tenía|un|boleto|carísimo|que|la|gente|pagaba
il y avait|un|billet|très cher|que|on|nous|on payait
Había un recibo carísimo que pagábamos,
Il y avait une facture très chère que nous payions,
mas valia muito a pena.
pero|valía|mucho|la|pena
mais|ça valait|beaucoup|à|peine
pero valía mucho la pena.
mais cela en valait vraiment la peine.
Hoje o papai pagaria uns três boletos desse
hoy|el|papá|pagaría|unos|tres|boletos|de esos
aujourd'hui|le|papa|il paierait|environ|trois|billets|de ce type
Hoy papá pagaría unos tres recibos de esos.
Aujourd'hui, papa paierait environ trois de ces factures.
só pra você ter escola.
solo|para|tú|tener|escuela
juste|pour|toi|avoir|école
solo para que tú tengas escuela.
juste pour que tu aies l'école.
Outra coisa que papai adorava. Hora do rush!
otra|cosa|que|papá|adoraba|hora|de|tráfico
autre|chose|que|papa|adorait|heure|de|pointe
Otra cosa que papá adoraba. ¡Hora punta!
Une autre chose que papa adorait. L'heure de pointe !
Era um monte de carro as seis e meia da tarde.
era|un|montón|de|coches|a|seis|y|media|de la|tarde
c'était|un|tas|de|voitures|à|six|et|demie|de l'|après-midi
Era un montón de coches a las seis y media de la tarde.
Il y avait plein de voitures à six heures et demie du soir.
Todo mundo, cada um no seu carro.
todo|mundo|cada|uno|en|su|coche
tout|le monde|chacun|dans sa|voiture||
Todo el mundo, cada uno en su coche.
Tout le monde, chacun dans sa voiture.
Ouvindo música, jornal. Aí abria o vidro,
escuchando|música|periódico|entonces|abría|la|ventana
en écoutant|musique|journal|alors|j'ouvrais|la|fenêtre
Escuchando música, periódico. Ahí abría la ventana,
Écouter de la musique, des nouvelles. Puis j'ouvrais la fenêtre,
gritava pro outro que parou na faixa.
gritaba|para el|otro|que|paró|en la|línea
je criais|pour le|autre|qui|il s'est arrêté|sur la|voie
gritaba al otro que se detuvo en el paso.
je criais à l'autre qui s'était arrêté sur le passage.
Xingava sem medo de pegar corona.
insultaba|sin|miedo|de|contagiarse|corona
je jurais|sans|peur|de|attraper|corona
Insultaba sin miedo a contagiarse de corona.
J'insultais sans peur d'attraper le corona.
"Não sei o quê, filho do não sei o quê lá!"
no|sé|lo|qué|hijo|de|no|sé|lo|qué|allá
ne pas|je sais|le|quoi|fils|de|pas|je sais|le|quoi|là
"No sé qué, hijo de no sé qué más!"
"Je ne sais quoi, fils de je ne sais quoi là!"
Chegava em casa só duas horas depois.
llegaba|a|casa|solo|dos|horas|después
je rentrais|à|maison|seulement|deux|heures|après
Llegaba a casa solo dos horas después.
J'arrivais à la maison seulement deux heures plus tard.
Uma época boa. Mas enfim, filho.
una|época|buena|pero|en fin|hijo
une|époque|bonne|mais|enfin|fils
Una buena época. Pero en fin, hijo.
Une bonne époque. Mais enfin, mon fils.
Chega de papo que agora você vai tomar banho com a mamãe,
basta|de|charla|que|ahora|tú|vas|a tomar|baño|con|la|mamá
ça suffit|de|bavardage|que|maintenant|tu|vas|prendre|bain|avec|la|maman
Basta de charla que ahora vas a bañarte con mamá,
Assez de bavardages, maintenant tu vas prendre un bain avec maman,
e eu comprei quinze pacotinhos de figurinha
y|yo|compré|quince|paquetitos|de|figuritas
et|je|j'ai acheté|quinze|petits paquets|de|autocollants
y compré quince paquetitos de figuritas.
et j'ai acheté quinze petits paquets d'autocollants.
do Super Motoboy Galático pra colar com seu irmão!
del|Super|Motoboy|Galáctico|para|pegar|con|su|hermano
du|Super|Motoboy|Galactique|pour|coller|avec|ton|frère
del Super Motoboy Galáctico para pegar con tu hermano!
du Super Motoboy Galactique pour coller avec ton frère !
Depois o papai vai assistir a live do Jornal Nacional.
Después|el|papá|va|a ver|la|transmisión|del|Noticiero|Nacional
Ensuite|le|papa|va|regarder|à|live|du|Journal|National
Después papá va a ver la transmisión en vivo del Jornal Nacional.
Après, papa va regarder le live du Journal National.
Tem que se informar.
Tiene|que|se|informar
Il faut|que|se|informer
Hay que informarse.
Il faut s'informer.
Como é que tá o corona, como é que estão as coisas.
Cómo|está|que|está|el|corona|cómo|está|que|están|las|cosas
Comment|c'est|que|va|le|corona|Comment|c'est|que|vont|les|choses
Cómo está el corona, cómo están las cosas.
Comment ça se passe avec le corona, comment ça va.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.29
es:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS:250501
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=367 err=2.45%)