×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

O Peixinho e O Gato, O Peixinho e O Gato, parte 2

O Peixinho e O Gato, parte 2

Certo dia, entrou na loja um casal com três filhos. Duda, o mais velho, ficou maravilhado ao observar aquele belo peixinho Vermelho que nadava de um lado para outro no aquário. Os pais, notando o seu interesse, compraram-no e deram de presente ao filho

Chegando ao novo lar, Vermelho notou uma criatura com cara de bonzinho, igual ao que tinha lá na loja. De vez em quando, ele se mexia, abria os olhos, espreguiçava-se e voltava a enrolar-se. Agora, mais despreocupado, o peixinho continuava nadando de um lado para o outro em seu pequeno cativeiro.

Certo dia, Vermelho escutou seus novos donos chamarem carinhosamente aquela estranha criatura de meu "Gatinho". Então, pensou:

"Ah! Então esse é o famoso Sr. Gato... O perigoso devorador de peixes!"

O Gato, por sua vez, andava impaciente, não via a hora de ficar a sós com o novo morador da casa. Para não levantar suspeitas, fingia nem notar a sua presença.

Duda estava muito contente com os seus dois bichos de estimação, uma vez que o gato e o peixinho viviam em harmonia.

Numa bela manhã de domingo, após tratar o gato e o peixinho, a família saiu para passear. Antes, porém, por precaução, Duda colocou o aquário bem no alto e, brincando, falou para o Gato cuidar bem do amiguinho.

O Gato balançou o rabo, fez piruetas, enroscou-se na perna do menino, rindo da sua inocência. Depois, sentou-se e ali ficou.

Vermelho estava apreensivo e nadava nervoso de um lado para o outro sem parar. Parecia pressentir que algo iria acontecer.

O Gato, muito malandro, fingia nada ver; no entanto, estava se deliciando com o nervosismo do peixinho. Lá pelas tantas, o bichano levantou-se, lambeu-se, espreguiçou-se e então resolveu apavorá-lo ainda mais:

"Peixinho! Huu, huu! Agora que estamos a sós, prepara-te que vou te pegar!"

O peixinho, apesar de corajoso, estava preocupado, pensando numa maneira de defender-se, caso o temível inimigo resolvesse atacá-lo.

O peixinho Vermelho estava tenso. As coisas estavam ficando muito difíceis, e ele sabia que logo ficariam bem piores. O peixinho, de vermelho, estava quase branco de tanto pavor, mas seria bravo, morreria lutando, pensou.

O peixinho Vermelho estava parado num canto do aquário e lá pelas tantas, disse:

Por favor, Sr. Gato, comporte-se, não me faça nenhum mal, hein! Pense no que disse o nosso dono. Ele confia tanto no senhor, até pediu para que cuidasse de mim, lembra?

O Gato levantou-se, arqueou-se, lambeu os beiços de forma assustadora. Em seguida, derrubando alguns objetos, subiu na estante e, num piscar de olhos, estava em cima da geladeira, ao lado do aquário.

Muito senhor de si, o gato respondeu:

Escuta aqui, peixinho otário: se eu fosse honesto, não teria a fama que tenho. Além do mais, não adianta bancar o espertinho, nem tentar me convencer, porque eu vou te pegar, sim! E, quando o meu dono chegar, miarei suavemente, me enroscarei na sua perna, lançarei um doce olhar, e tudo estará resolvido.

Depois, numa rapidez própria dos felinos, enfiou uma das patas dentro do aquário. Vermelho, ligeiro como uma flecha, num ato de bravura, deu uma mordida na sua pata, quase tirando-lhe um pedaço. O bichano, assustado, recuou.

Passado o susto, o Gato voltou a colocar a pata dentro do aquário e, sem querer, plaft! Derrubou o aquário no chão. O bichano quase morreu de susto

O Gato, surpreso, logo percebeu a agilidade do seu adversário. Por alguns instantes, ficou imóvel, observando o pula-pula do peixinho tentando se salvar.

Em seguida, começou o combate. Vermelho defendia-se dando pulos no ar, parecia um acrobata. O Gato reconheceu a sua valentia e o admirou por isso. Era um pula pra cá, outro pula pra lá, e o peixinho sempre conseguia escorregar das garras do seu perseguidor.

Quando o Gato estava quase conseguindo vencer o peixinho, chegaram Duda e a família. Todos levaram o maior susto ao ver a bagunça. Tinha água e caco de vidro para tudo quanto era lado.

Duda ficou muito desapontado com o comportamento do gato maroto. Pegou-o pelas patas, levando-o por alguns instantes para fora de casa.

Enquanto isso, o peixinho Vermelho agonizava. Em tempo chegou o socorro e logo foi posto num pequenino aquário.

Duda, chocado com o ocorrido e preocupado com a segurança do peixinho, pediu para o pai devolvê-lo ao mar.

Vermelho ficou muito emocionado ao avistar o imenso mar azul que o esperava. Ao ser posto dentro d'água, sem demora desapareceu, indo reencontrar a sua família e todos os seus amigos.

No lugar onde morava, era só alegria. Os peixes deram uma grande festa para comemorar a sua volta. Vermelho foi recebido como herói. A sua odisseia teve grande repercussão em todo o oceano. Até o rei dos mares o recebeu em solene audiência.

Em seus poucos momentos de solidão, o peixinho Vermelho relembrava a grande aventura que viveu na terra no meio daquelas criaturas muito estranhas..

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

O Peixinho e O Gato, parte 2 der|kleine Fisch|und|der|Katze|Teil Le|Poisson|et|Le|Chat|partie O(1)||||| |Little Fish||||part el|pececito|y|el|gato|parte その|小さな魚|と|その|猫|部分 The Fish and The Cat, part 2 Il pesciolino e il gatto, parte 2 작은 물고기와 고양이, 2부 De kleine vis en de kat, deel 2 Mała rybka i kot, część 2 Маленькая рыбка и кот, часть 2 Den lilla fisken och katten, del 2 Рибка і кіт, частина 2 鱼和猫,第二部分 Le Petit Poisson et Le Chat, partie 2 小さな魚と猫、パート2 El Pececito y El Gato, parte 2 Der kleine Fisch und die Katze, Teil 2

Certo dia, entrou na loja um casal com três filhos. eines|Tages|er trat ein|in die|Geschäft|ein|Paar|mit|drei|Kindern Un|jour|est entré|dans la|magasin|un|couple|avec|trois|enfants ||||||çift||| one||entered||store||couple|with||children cierto|día|entró|en la|tienda|una|pareja|con|tres|hijos ||||||een stel||| ある|日|入った|その|店|1つの|カップル|と|3|子供たち One day, a couple with three children came into the store. Op een dag kwam een echtpaar met drie kinderen de winkel binnen. Одного разу в магазин зайшла пара з трьома дітьми. Un jour, un couple est entré dans le magasin avec trois enfants. ある日、3人の子供を連れた夫婦が店に入ってきました。 Cierto día, entró en la tienda una pareja con tres hijos. Eines Tages betrat ein Paar mit drei Kindern den Laden. Duda, o mais velho, ficou maravilhado ao observar aquele belo peixinho Vermelho que nadava de um lado para outro no aquário. Duda|der|älteste|älteste|er wurde|begeistert|beim|beobachten|jenen|schönen|kleinen Fisch|roten|der|er schwamm|von|||auf|die andere|im|Aquarium Duda|le|plus|âgé|est resté|émerveillé|en|observant|ce|beau|petit poisson|rouge|qui|nageait|de|un|côté|vers|l'autre|dans|aquarium |||||||||||||pływał||||||| Duda, the eldest|||old|stayed|amazed||observe|that|beautiful|little fish|Red||swam|||||||aquarium Duda|el|más|viejo|se quedó|maravillado|al|observar|aquel|hermoso|pececito|rojo|que|nadaba|de|un|lado|para|otro|en el|acuario Duda|||oudste|verbaasde zich|verbaasd|||dat|||||zwom|||||overig||aquarium ドゥダ|その|最も|年上の|なった|驚いた|〜することに|見る|あの|美しい|小さな魚|赤い|〜する|泳いでいた|〜から|1つの|側|〜へ|もう一方の|その|水槽 Duda, the eldest, was amazed to see that beautiful little Red fish swimming back and forth in the aquarium. Duda, de oudste, was verheugd om die mooie kleine rode vis te zien die van de ene naar de andere kant in het aquarium zwom. Дадлі, старший, був вражений, побачивши цю красиву червону рибку, яка плавала туди-сюди в акваріумі. Duda, le plus âgé, était émerveillé en observant ce beau petit poisson Rouge qui nageait d'un côté à l'autre dans l'aquarium. 一番上の子供、ドゥダは、水槽の中で左右に泳いでいる美しい赤い魚を見て感動しました。 Duda, el mayor, quedó maravillado al observar aquel hermoso pececito rojo que nadaba de un lado a otro en el acuario. Duda, der älteste, war begeistert, als er den schönen roten Fisch sah, der von einer Seite zur anderen im Aquarium schwamm. Os pais, notando o seu interesse, compraram-no e deram de presente ao filho die|Eltern|sie bemerkten|das|ihr|Interesse|||und|sie gaben|als|Geschenk|für den|Sohn Les|parents|remarquant|son|son|intérêt|||et|ont donné|de|cadeau|au|fils |parents|noticing|||interest|bought it|||gave||||son los|padres|notando|el|su|interés|||y|dieron|de|regalo|a|hijo |de ouders|opmerkend||||kochten hem|||gaven|||| その|両親|気づいて|その|彼の|興味|||そして|与えた|〜として|プレゼント|その|息子 Her parents, noticing her interest, bought and gave her as a present De ouders merkten zijn interesse op, kochten het en gaven het aan hun zoon als cadeau. Батьки, помітивши його інтерес, купили його та подарували синові. Les parents, remarquant son intérêt, l'ont acheté et l'ont offert à leur fils. 両親は彼の興味に気づき、その魚を買って息子へのプレゼントにしました。 Los padres, al notar su interés, lo compraron y se lo regalaron a su hijo. Die Eltern, die sein Interesse bemerkten, kauften ihn und schenkten ihn ihrem Sohn.

Chegando ao novo lar, Vermelho notou uma criatura com cara de bonzinho, igual ao que tinha lá na loja. ankommend|zum|neuen|Zuhause|Vermelho|bemerkte|eine|Kreatur|mit|Gesicht|von|brav|gleich|dem|was|hatte|dort|im|Geschäft Arrivant|à|nouveau|foyer|Vermelho|remarqua|une|créature|avec|visage|de|gentil|pareil|à|qui|avait|là|dans|magasin arriving||new|home|Vermelho|noticed||creature||face||nice guy|similar||||||store al llegar|a|nueva|casa|Vermelho|notó|una|criatura|con|cara|de|buenito|igual|al|que|tenía|allí|en la|tienda Aankomend bij||nieuwe|huis||merkte op||||uiterlijk||lief uitziend|zoals|||had||| 到着して|新しい|新しい|家|ヴェルメーリョ|気づいた|一つの|生き物|〜を持った|顔|〜の|良さそうな|同じ|〜と|〜の|持っていた|そこに|〜の|店 Upon arriving at his new home, Red noticed a nice looking creature, just like the one he had back at the store. Aangekomen bij het nieuwe huis, zag Red een wezen met een goedaardig gezicht, net als dat in de winkel. Прийшовши в новий дім, Ред помітив миле створіння, таке ж, як і в магазині. En arrivant dans son nouveau foyer, Rouge a remarqué une créature avec une tête de gentil, semblable à celle qu'il avait là-bas dans le magasin. 新しい家に着くと、ヴェルメーリョは店にいたのと同じように、優しそうな顔をした生き物に気づきました。 Al llegar a su nuevo hogar, Vermelho notó una criatura con cara de bueno, igual a la que tenía allí en la tienda. Als er im neuen Zuhause ankam, bemerkte Vermelho ein Wesen mit einem netten Gesicht, genau wie das, das er im Laden hatte. De vez em quando, ele se mexia, abria os olhos, espreguiçava-se e voltava a enrolar-se. von|Mal|in|wenn|er|sich|bewegte|öffnete|die|Augen|||und|kehrte zurück|um|| De|fois|en|quand|il|se|mouvait|ouvrait|les|yeux|||et|revenait|à|| ||||||ruszał||||rozciągał|||||| ||||||move|opened||eyes|stretched|||curled up again||curl up again| de|vez|en|cuando|él|se|movía|abría|los|ojos|||y|volvía|a|| ||||||beweegt|opende|||rekte zich uit|||keerde terug||in zichzelf oprollen| 〜から|時|〜ごとに|〜の時|彼|自分を|動いていた|開いていた|〜を|目|||そして|戻っていた|〜すること|| Every now and then he would move, open his eyes, stretch, and curl up again. Van tijd tot tijd bewoog hij, deed zijn ogen open, rekte zich uit en rolde zich weer op. Час від часу він ворушився, відкривав очі, потягувався і знову згортався калачиком. De temps en temps, il bougeait, ouvrait les yeux, s'étirait et se remettait à s'enrouler. 時々、その生き物は動き、目を開け、伸びをして再び丸まっていました。 De vez en cuando, se movía, abría los ojos, se estiraba y volvía a enrollarse. Hin und wieder bewegte es sich, öffnete die Augen, dehnte sich und rollte sich wieder zusammen. Agora, mais despreocupado, o peixinho continuava nadando de um lado para o outro em seu pequeno cativeiro. jetzt|mehr|unbesorgt|der|kleine Fisch|er blieb|schwimmend|von|zu|Seite|zu|dem|anderen|in|seinem|kleinen|Käfig Maintenant|plus|insouciant|le|petit poisson|continuait|à nager|de|un|côté|vers|le|autre|dans|son|petit|aquarium ||||||pływając|||||||||| ||more at ease||little fish|kept on|swimming|||||||||| ahora|más|despreocupado|el|pececito|continuaba|nadando|de|un|lado|para|el|otro|en|su|pequeño|cautiverio ||ontspannen||||zwemmen||||||||||kooi 今|もっと|心配のない|その|小さな魚|続けていた|泳いで|〜から|一つの|側|〜へ|その|もう一つの|〜の中で|彼の|小さな|窮屈な場所 Now more relaxed, the little fish kept swimming back and forth in his little captivity. Nu, meer zorgeloos, bleef het visje in zijn kleine gevangenschap van de ene naar de andere kant zwemmen. Тепер уже більш безтурботна рибка продовжувала плавати туди-сюди у своєму маленькому полоні. Maintenant, plus insouciant, le petit poisson continuait à nager d'un côté à l'autre dans sa petite cage. 今、より気楽になった小さな魚は、自分の小さな檻の中で左右に泳ぎ続けていました。 Ahora, más despreocupado, el pececito continuaba nadando de un lado a otro en su pequeño cautiverio. Jetzt, unbeschwerter, schwamm das kleine Fischchen weiterhin von einer Seite zur anderen in seinem kleinen Käfig.

Certo dia, Vermelho escutou seus novos donos chamarem carinhosamente aquela estranha criatura de meu "Gatinho". eines|Tages|Vermelho|er hörte|seine|neuen|Besitzer|sie riefen|liebevoll|diese|seltsame|Kreatur|von|meinem|Kätzchen Un|jour|Vermelho|entendit|ses|nouveaux|propriétaires|l'appelaient|affectueusement|cette|étrange|créature|de|mon|Petit chat ||Vermelho|"heard"|||owners|call affectionately|Affectionately||strange||||"Little cat" cierto|día|Vermelho|escuchó|sus|nuevos|dueños|llamaran|cariñosamente|aquella|extraña|criatura|de|mi|Gatito |||hoorde||||roepen|met genegenheid|die|vreemde|||| ある|日|ヴェルメーリョ|聞いた|彼の|新しい|飼い主たち|呼ぶこと|愛情を込めて|その|奇妙な|生き物|〜を|私の|子猫 One day, Red heard his new owners affectionately call that strange creature my "Kitten". Op een dag hoorde Red zijn nieuwe baasjes dat vreemde wezen liefkozend mijn "Kitten" noemen. Одного разу Ред почув, як його нові господарі ласкаво називали цю дивну істоту моїм «Кошеня». Un jour, Vermelho entendit ses nouveaux propriétaires appeler affectueusement cette étrange créature "mon petit chat". ある日、ヴェルメーリョは新しい飼い主たちがその奇妙な生き物を「私の『子猫』」と愛情を込めて呼ぶのを聞きました。 Cierto día, Vermelho escuchó a sus nuevos dueños llamar cariñosamente a esa extraña criatura "mi Gatito". Eines Tages hörte Vermelho, wie seine neuen Besitzer dieses seltsame Wesen liebevoll "mein Kätzchen" nannten. Então, pensou: entonces|pensó also|er dachte Alors|pensa それで|彼は考えた So he thought: Toen dacht hij: Тоді він подумав: Alors, il pensa : それで、彼は考えた: Entonces, pensó: Dann dachte er:

"Ah! Ah ah Ah ああ "Ah! "О! "Ah ! 「ああ!」 "¡Ah! "Ah! Então esse é o famoso Sr. also|dieser|er ist|der|berühmte|Herr Alors|ce|est|le|célèbre|M entonces|ese|es|el|famoso|Sr ||||beruchte| それで|それ|です|その|有名な|さん So that's the famous Mr. Dit is dus de beroemde Mr. Отже, це знаменитий Mr. Alors c'est le fameux M. 「これが有名な猫さんか... 魚を食べる危険な者だ!」 Entonces este es el famoso Sr. Das ist also der berühmte Herr. Gato... O perigoso devorador de peixes!" Katze|der|gefährliche|Verschlinger|von|Fischen Chat|Le|dangereux|dévoreur|de|poissons ||dangerous|devourer|| Gato|el|peligroso|devorador|de|peces ||gevaarlijke|verslinder|| 猫|その|危険な|食べる人|の|魚 Cat.... The dangerous fish-eater!" Kat... De gevaarlijke viseter!" Кіт... Небезпечний рибоїд!» Chat... Le dangereux dévoreur de poissons ! Gato... ¡El peligroso devorador de peces!" Katze... Der gefährliche Fischfresser!"

O Gato, por sua vez, andava impaciente, não via a hora de ficar a sós com o novo morador da casa. der|Katze|für|seine|Mal|er ging|ungeduldig|nicht|er sah|die|Stunde|um|zu sein|allein|allein|mit|dem|neuen|Bewohner|des|Hauses Le|chat|par|son|tour|marchait|impatient|ne|voyait|l'|heure|de|rester|à|seul|avec|le|nouveau|résident|de la|maison |||his||was walking|impatient||||||be||alone by oneself||||resident of the house|| el|gato|por|su|vez|andaba|impaciente|no|veía|la|hora|de|quedarse|a|solos|con|el|nuevo|inquilino|de la|casa |||||liep|||ver||tijd||||||||bewoner|| その|猫|のために|彼の|回|歩いていた|忍耐強くない|ない|見ていた|その|時間|すること|なる|その|一人で|と|その|新しい|住人|の|家 The cat was impatient, and couldn't wait to be alone with the new resident of the house. Gato daarentegen was ongeduldig, hij kon niet wachten om alleen te zijn met de nieuwe bewoner van het huis. Гато ж не терпів, йому не терпілося залишитися наодинці з новою мешканкою будинку. Le Chat, pour sa part, était impatient, il avait hâte de se retrouver seul avec le nouveau résident de la maison. 猫は、じっとしていられず、新しい住人と二人きりになるのを待ちきれない様子だった。 El Gato, por su parte, andaba impaciente, no veía la hora de quedarse a solas con el nuevo inquilino de la casa. Die Katze hingegen war ungeduldig, sie konnte es kaum erwarten, allein mit dem neuen Bewohner des Hauses zu sein. Para não levantar suspeitas, fingia nem notar a sua presença. um|nicht|erheben|Verdacht|er tat so|nicht einmal|bemerken|die|seine|Anwesenheit Pour|ne|soulever|soupçons|faisait semblant de|même pas|remarquer|sa|sa|présence |||podejrzenia|fingia||||| |||suspicions|pretended||||his|presence para|no|levantar|sospechas|fingía|ni|notar|la|su|presencia ||verhogen|verdachte|doen alsof|zelfs niet|opmerken||| するために|ない|持ち上げる|疑い|偽っていた|さえ|気づく|その|彼の|存在 In order not to arouse suspicion, he pretended not to notice the fish's presence. Om geen argwaan te wekken, deed hij alsof hij haar aanwezigheid niet opmerkte. Щоб не викликати підозри, він удав, що не помічає її присутності. Pour ne pas éveiller les soupçons, il faisait semblant de ne même pas remarquer sa présence. 疑いを持たれないように、彼はその存在に気づいていないふりをしていた。 Para no levantar sospechas, fingía ni notar su presencia. Um keinen Verdacht zu erregen, tat sie so, als würde sie seine Anwesenheit nicht bemerken.

Duda estava muito contente com os seus dois bichos de estimação, uma vez que o gato e o peixinho viviam em harmonia. Duda|sie war|sehr|zufrieden|mit|seinen|zwei||Tiere|als|Haustiere|da|Mal|dass|die|Katze|und|der|Fisch|sie lebten|in|Harmonie Duda|était|très|contente|avec|les|ses|deux|animaux|de|compagnie|une|fois|que|le|chat|et|le|poisson|vivaient|en|harmonie ||||||||pets||pets|||||||||lived||in harmony Duda|estaba|muy|contenta|con|sus|sus|dos|animales|de|compañía|una|vez|que|el|gato|y|el|pececito|vivían|en|armonía ||||||||huisdieren||huisdieren||||||||||| ドゥダ|いた|とても|幸せ|について|その|彼の|2つの|動物|の|ペット|1つの|回|というのは|その|猫|と|その|小さな魚|生きていた|に|調和 Duda was very happy with her two pets, since the cat and the fish lived in harmony. Duda was erg blij met zijn twee huisdieren, aangezien de kat en de kleine vis in harmonie leefden. Дуда був дуже радий своїм двом вихованцям, адже кіт і рибка жили дружно. Duda était très contente avec ses deux animaux de compagnie, puisque le chat et le petit poisson vivaient en harmonie. ドゥダは、猫と金魚が仲良く暮らしているので、二匹のペットにとても満足していた。 Duda estaba muy contenta con sus dos mascotas, ya que el gato y el pececito vivían en armonía. Duda war sehr glücklich mit ihren beiden Haustieren, da die Katze und der kleine Fisch in Harmonie lebten.

Numa bela manhã de domingo, após tratar o gato e o peixinho, a família saiu para passear. an einem|schönen|Morgen|am|Sonntag|nach|kümmern um|die|Katze|und|den|Fisch|die|Familie|sie ging hinaus|um|spazieren Dans une|belle|matin|de|dimanche|après|s'occuper de|le|chat|et|le|petit poisson|la|famille|est sortie|pour|se promener |||||after|||||||||went out|| en una|hermosa|mañana|de|domingo|después de|cuidar|el|gato|y|el|pececito|la|familia|salió|para|pasear op|mooie|||zondag|na afloop van|verzorgen||||||||gingen naar buiten||wandelen ある|美しい|朝|の|日曜日|した後|世話をする|その|猫|と|その|小さな魚|その|家族|出かけた|するために|散歩する On a beautiful Sunday morning, after taking care of the cat and the fish, the family went out for a walk. Op een mooie zondagmorgen, na de kat en de visjes behandeld te hebben, ging het gezin wandelen. Чудового недільного ранку, пригостивши кота та рибок, родина пішла гуляти. Un beau matin de dimanche, après avoir pris soin du chat et du petit poisson, la famille est sortie se promener. 美しい日曜日の朝、猫と金魚の世話をした後、家族は散歩に出かけた。 En una hermosa mañana de domingo, después de cuidar al gato y al pececito, la familia salió a pasear. An einem schönen Sonntagmorgen, nachdem sie sich um die Katze und den kleinen Fisch gekümmert hatten, ging die Familie spazieren. Antes, porém, por precaução, Duda colocou o aquário bem no alto e, brincando, falou para o Gato cuidar bem do amiguinho. vorher|jedoch|aus|Vorsicht|Duda|stellte|das|Aquarium|gut|auf|hoch|und|spielend|sagte|zu|der|Katze|aufpassen|gut|auf den|kleinen Freund Avant|cependant|par|précaution|Duda|a mis|le|aquarium|bien|sur|haut|et|en plaisantant|a dit|à|le|Chat|prendre soin|bien|de|petit ami |however||precaution|||||||||playing||||||||little friend antes|sin embargo|por|precaución|Duda|puso|el|acuario|bien|en|alto|y|bromeando|dijo|a|el|Gato|cuidar|bien|del|amiguito |echter||voorzorg||plaatste|||||||speels|zei||||zorgen voor|||vriendje 以前に|しかし|のために|用心|ドゥダ|置いた|その|水槽|とても|の|高いところに|そして|遊びながら|言った|に|その|猫|世話をする|よく|の|友達 Before, however, as a precaution, Duda put the aquarium up high and jokingly told the cat to take good care of his little friend. Voordien plaatste Dudley het aquarium echter uit voorzorg hoog en zei hij gekscherend tegen de kat dat hij goed voor zijn kleine vriend moest zorgen. Але раніше, як запобіжний захід, Дадлі поставив акваріум високо і, жартома, сказав Коту, щоб він добре піклувався про свого маленького друга. Cependant, par précaution, Duda a placé l'aquarium bien en hauteur et, en plaisantant, a dit au chat de bien s'occuper de son petit ami. しかし、その前に、Dudaは念のために水槽を高いところに置き、遊びながら猫に友達の面倒を見てくれるように言った。 Antes, sin embargo, por precaución, Duda colocó el acuario bien alto y, bromeando, le dijo al Gato que cuidara bien de su amiguito. Vorher stellte Duda jedoch vorsichtshalber das Aquarium ganz nach oben und sagte spielerisch zu der Katze, sie solle gut auf den kleinen Freund aufpassen.

O Gato balançou o rabo, fez piruetas, enroscou-se na perna do menino, rindo da sua inocência. die|Katze|wedelte|den|Schwanz|machte|Purzelbäume|||um das|Bein|des|Jungen|lachend|über|seine|Unschuld Le|chat|a balancé|la|queue|a fait|des pirouettes|||autour de|jambe|du|garçon|riant|de|sa|innocence ||wagged||tail||somersaults|got tangled||||||laughing||his|innocence el|Gato|movió|la|cola|hizo|piruetas|||en|pierna|del|niño|riendo|de|su|inocencia その|猫|振った|その|尻尾|した|回転|||の|足|の|男の子|笑いながら|の|彼の|無邪気さ The cat wagged his tail, did pirouettes, and curled up on the boy's leg, laughing at his innocence. De kat kwispelde met zijn staart, maakte pirouettes, wikkelde zich om het been van de jongen en lachte om zijn onschuld. Кіт виляв хвостом, робив піруети, обвивався навколо ноги хлопчика, сміявся з його невинності. Le chat a agité la queue, a fait des pirouettes, s'est enroulé autour de la jambe du garçon, riant de son innocence. 猫は尻尾を振り、回転し、少年の足に絡まりながら、彼の無邪気さを笑っていた。 El Gato movió la cola, hizo piruetas, se enredó en la pierna del niño, riendo de su inocencia. Die Katze wedelte mit dem Schwanz, machte Pirouetten, wickelte sich um das Bein des Jungen und lachte über seine Unschuld. Depois, sentou-se e ali ficou. danach|||und|dort|blieb Ensuite|||et|là|est resté |sat down|||| después|||y|allí|se quedó その後|||そして|そこに|残った Then he sat down and there he stayed. Toen ging hij zitten en bleef daar. Тоді він сів і залишився там. Puis, il s'est assis et est resté là. その後、座ってそこに留まった。 Luego, se sentó y allí se quedó. Danach setzte sie sich und blieb dort.

Vermelho estava apreensivo e nadava nervoso de um lado para o outro sem parar. Vermelho|war|besorgt|und|schwamm|nervös|von|um|Seite|zu|der|anderen|ohne|aufhören Vermelho|était|anxieux|et|nageait|nerveusement|de|un|côté|à|le|autre|sans|s'arrêter Vermelho||"apprehensive"||was swimming|nervously|||||||without| Vermelho|estaba|aprensivo|y|nadaba|nervioso|de|un|lado|para|el|otro|sin|parar ヴェルメーリョ|いた|不安な|そして|泳いでいた|緊張して|の|一つの|側|に|その|反対側|〜しないで|止まること Red was apprehensive and swam nervously back and forth without stopping. Red was ongerust en zwom nerveus non-stop heen en weer. Червоний був наляканий і нервово плив туди-сюди без зупинки. Rouge était inquiet et nageait nerveusement d'un côté à l'autre sans s'arrêter. 赤は不安で、止まることなく左右に神経質に泳いでいた。 Vermelho estaba aprensivo y nadaba nervioso de un lado a otro sin parar. Rot war besorgt und schwamm nervös von einer Seite zur anderen, ohne anzuhalten. Parecia pressentir que algo iria acontecer. es schien|ahnen|dass|etwas|es würde|passieren semblait|pressentir|que|quelque chose|allait|se passer |sense||||happen parecía|presentir|que|algo|iba a|suceder 〜のように見えた|予感する|〜ということ|何か|〜するつもりだった|起こる He seemed to sense that something was going to happen. Hij leek te voelen dat er iets ging gebeuren. Він ніби відчував, що щось має статися. Il semblait pressentir que quelque chose allait se passer. 何かが起こる予感がしているようだった。 Parecía presentir que algo iba a suceder. Es schien zu ahnen, dass etwas passieren würde.

O Gato, muito malandro, fingia nada ver; no entanto, estava se deliciando com o nervosismo do peixinho. der|Kater|sehr|schlau|er tat so als ob|nichts|sehen|jedoch|trotzdem|er war|sich|er genoss|mit|das|Nervosität|des|kleinen Fisch Le|Chat|très|rusé|faisait semblant|rien|voir|cependant|pourtant|était|se|délectant|avec|le|nervosité|du|petit poisson |||sly|||||however|||delighting|||nervousness||little fish el|gato|muy|astuto|fingía|nada|ver|no|obstante|estaba|se|deleitando|con|el|nerviosismo|del|pececito ||||||zien|||was||genietend van|||de zenuwen|| その|猫|とても|ずる賢い|〜のふりをしていた|何も|見る|その|しかし|〜していた|自分を|楽しんでいる|〜で|その|緊張|その|小魚 The cat, very naughty, pretended not to see anything; however, he was delighted with the fish's nervousness. De kat, erg ondeugend, deed alsof hij niets zag; hij genoot echter van de nervositeit van de kleine vis. Кіт, дуже неслухняний, удав, що нічого не бачить; однак він насолоджувався нервовістю маленької рибки. Le Chat, très rusé, faisait semblant de ne rien voir ; pourtant, il se délectait du stress du petit poisson. ずる賢い猫は何も見ていないふりをしていたが、実際には小魚の緊張を楽しんでいた。 El Gato, muy astuto, fingía no ver nada; sin embargo, estaba disfrutando del nerviosismo del pececito. Die Katze, sehr schlau, tat so, als würde sie nichts sehen; dennoch genoss sie die Nervosität des kleinen Fisches. Lá pelas tantas, o bichano levantou-se, lambeu-se, espreguiçou-se e então resolveu apavorá-lo ainda mais: dort|um die|viele|der|Kätzchen|||||||und|dann|es beschloss|||noch|mehr Là|par|tant|le|chat|||||||et|alors|a décidé|||encore|plus ||||little cat|got up||licked itself||stretched|||||scare||| allí|por|tantas|el|gato|||||||y|entonces|decidió|||aún|más |op een gegeven moment||||stond op|||||||||||| そこで|〜の頃|たくさん|その|猫|||||||そして|それから|〜することに決めた|||さらに|もっと Around midday, the kitten got up, licked himself, stretched, and then decided to scare him even more: Op een gegeven moment stond de kat op, likte zichzelf, rekte zich uit en besloot toen nog meer bang te maken: У якийсь момент кіт підвівся, облизався, потягнувся, а потім вирішив ще більше налякати: À un moment donné, le félin s'est levé, s'est léché, s'est étiré et a alors décidé de l'effrayer encore plus : しばらくして、猫は立ち上がり、自分を舐め、伸びをして、さらに小魚を怖がらせることに決めた: A eso de un momento, el gatito se levantó, se lamió, se estiró y entonces decidió asustarlo aún más: Irgendwann stand das Tier auf, leckte sich, dehnte sich und beschloss dann, ihn noch mehr zu erschrecken:

"Peixinho! kleiner Fisch Petit poisson Little Fish pececito 小魚 "Little fish! "Petit poisson ! 「小魚!」 "¡Pececito! "Kleiner Fisch!" Huu, huu! huu|huu Huu, huu! Ху-ху! Huu, huu !" フー、フー! ¡Huu, huu! Huu, huu! Agora que estamos a sós, prepara-te que vou te pegar!" jetzt|dass|wir sind|am|allein||dich||||fangen ||||||||||catch Now that we're alone, get ready I'm going to get you!" Nu we alleen zijn, maak je klaar, ik ga je halen!" Тепер, коли ми одні, приготуйся, я заберу тебе!» Maintenant que nous sommes seuls, prépare-toi, je vais te prendre ! さあ、二人きりになったから、覚悟して!捕まえるよ! Ahora que estamos a solas, ¡prepárate que te voy a atrapar! Jetzt, wo wir allein sind, mach dich bereit, ich werde dich fangen!

O peixinho, apesar de corajoso, estava preocupado, pensando numa maneira de defender-se, caso o temível inimigo resolvesse atacá-lo. der|kleine Fisch|trotz|von|mutig|er war|besorgt|denkend|an eine|Möglichkeit|um|||falls|der|gefürchtete|Feind|er beschloss|| The little fish, although brave, was worried, thinking of a way to defend himself, in case the fearsome enemy decided to attack him. De kleine vis was, ondanks dat hij dapper was, bezorgd en bedacht een manier om zichzelf te verdedigen voor het geval de geduchte vijand zou besluiten hem aan te vallen. Рибка, незважаючи на сміливість, хвилювалася, придумуючи, як захиститися, якщо грізний ворог вирішить на неї напасти. Le petit poisson, bien qu'il soit courageux, était inquiet, pensant à un moyen de se défendre, au cas où l'effroyable ennemi déciderait de l'attaquer. 小さな魚は勇敢であったが、恐ろしい敵が攻撃してくる場合に備えて、自分を守る方法を考えて心配していた。 El pececito, a pesar de ser valiente, estaba preocupado, pensando en una manera de defenderse, en caso de que el temible enemigo decidiera atacarlo. Der kleine Fisch, obwohl mutig, war besorgt und dachte darüber nach, wie er sich verteidigen könnte, falls der furchterregende Feind beschloss, ihn anzugreifen.

O peixinho Vermelho estava tenso. der|kleine Fisch|Rote|er war|angespannt Red was tensed. De kleine rode vis was gespannen. Червона рибка була напружена. Le petit poisson rouge était tendu. 赤い小魚は緊張していた。 El pececito Rojo estaba tenso. Der rote Fisch war angespannt. As coisas estavam ficando muito difíceis, e ele sabia que logo ficariam bem piores. die|Dinge|sie waren|werden|sehr|schwierig|und|er|er wusste|dass|bald|sie werden|viel|schlimmer Les|choses|étaient|devenaient|très|difficiles|et|il|savait|que|bientôt|deviendraient|beaucoup|pires |||getting||||||||"would get"||much worse las|cosas|estaban|volviéndose|muy|difíciles|y|él|sabía|que|pronto|se volverían|muy|peores その|物事|だった|なっている|とても|難しい|そして|彼|知っていた|ということ|すぐに|なるだろう|とても|悪化する Things were getting very difficult, and he knew they would soon get much worse. Het werd erg moeilijk en hij wist dat het snel erger zou worden. Ситуація ставала дуже складною, і він знав, що скоро стане ще гірше. Les choses devenaient très difficiles, et il savait qu'elles allaient bientôt devenir bien pires. 物事は非常に困難になってきており、彼はすぐにもっと悪化することを知っていました。 Las cosas se estaban poniendo muy difíciles, y él sabía que pronto se pondrían mucho peores. Die Dinge wurden sehr schwierig, und er wusste, dass sie bald noch viel schlimmer werden würden. O peixinho, de vermelho, estava quase branco de tanto pavor, mas seria bravo, morreria lutando, pensou. der|kleine Fisch|in|rot|er war|fast|weiß|vor|so viel|Angst|aber|er würde sein|mutig|er würde sterben|kämpfend|er dachte Le|petit poisson|en|rouge|était|presque|blanc|de|tant|peur|mais|serait|courageux|mourrait|en se battant|pensa |little fish||red||||||fear||||would die|fighting| el|pececito|de|rojo|estaba|casi|blanco|de|tanto|miedo|pero|sería|valiente|moriría|luchando|pensó その|小さな魚|の|赤い|いた|ほとんど|白い|の|とても|恐怖|しかし|なるだろう|勇敢な|死ぬだろう|戦って|思った Red became almost white with dread, but he would be brave, he would die fighting, he thought. Het visje, in het rood gekleed, was bijna wit van angst, maar hij zou dapper zijn, hij zou vechtend sterven, dacht hij. Рибка, одягнена в червоне, майже побіліла від жаху, але вона буде хороброю, вона загине в бою, думав він. Le petit poisson, en rouge, était presque blanc de peur, mais il serait brave, il mourrait en se battant, pensa-t-il. 赤い小魚は恐怖でほとんど白くなっていましたが、彼は勇敢で、戦って死ぬだろうと考えました。 El pececito, de rojo, estaba casi blanco de tanto miedo, pero sería valiente, moriría luchando, pensó. Der kleine Fisch, in Rot, war fast weiß vor Angst, aber er würde tapfer sein, er würde kämpfend sterben, dachte er.

O peixinho Vermelho estava parado num canto do aquário e lá pelas tantas, disse: der|kleine Fisch|Rote|er war|stehen|in einem|Ecke|des|Aquarium|und|dort|nach|einer Zeit|er sagte Le|petit poisson|Rouge|était|arrêté|dans un|coin|de l'|aquarium|et|là|par|tant|dit |little fish|||||corner||aquarium||||| el|pececito|Rojo|estaba|parado|en un|rincón|del|acuario|y|allí|por las|tantas|dijo その|小さな魚|赤い|いた|立っている|ある|角|の|水槽|そして|そこで|その|時|言った Red was standing in a corner of the aquarium and around that time, he said: De kleine rode vis stond in een hoek van het aquarium en zei op een gegeven moment: Червона рибка стояла в кутку акваріума і в якийсь момент сказала: Le petit poisson rouge était arrêté dans un coin de l'aquarium et tout à coup, il a dit : 赤い小魚は水槽の隅に立っていて、しばらくして言いました: El pececito Rojo estaba parado en una esquina del acuario y de repente, dijo: Der rote Fisch stand in einer Ecke des Aquariums und irgendwann sagte er:

Por favor, Sr. por|favor|Sr für|bitte|Herr S'il vous plaît|plaît|M どうか|お願い|先生 Please, Mr. S'il vous plaît, Monsieur. お願いです、先生。 Por favor, Sr. Bitte, Herr. Gato, comporte-se, não me faça nenhum mal, hein! Katze|||nicht|mir|mach|keinen|Schaden|oder Chat|||ne|me|fais|aucun|mal|hein |behave|||||||okay gato|||no|me|hagas|ningún|mal|eh 猫|||ない|私に|しないで|どんな|悪|ね Cat, behave yourself, don't do me any harm! Kat, gedraag je, doe me geen kwaad, hè! Котику, поводься пристойно, не роби мені зла, га! Chat, comportez-vous, ne me faites pas de mal, d'accord ! 猫、行儀よくして、私に何も悪いことをしないでね! Gato, compórtate, no me hagas ningún mal, ¿eh? Katze, benimm dich, tu mir nichts Böses, ja! Pense no que disse o nosso dono. denk|an|was|gesagt|der|unser|Besitzer Pense|à|ce que|a dit|notre|notre|propriétaire ||||||our boss piensa|en|que|dijo|el|nuestro|dueño ||||||baas 考えて|について|こと|言った|私たちの|私たちの|飼い主 Think about what our owner said. Denk na over wat onze eigenaar zei. Подумайте про те, що сказав наш власник. Pensez à ce que notre maître a dit. 私たちの飼い主が言ったことを考えてみて。 Piensa en lo que dijo nuestro dueño. Denk an das, was unser Herr gesagt hat. Ele confia tanto no senhor, até pediu para que cuidasse de mim, lembra? er|vertraut|so sehr|auf|Herr|sogar|bat|dass|dass|du kümmerst|um|mich|erinnerst du dich Il|fait confiance|tant|au|monsieur|même|a demandé|de|que|s'occupe|de|moi|tu te souviens |||||||||take care of|||do you remember él|confía|tanto|en|señor|hasta|pidió|para|que|cuidara|de|mí|recuerda 彼は|信頼している|とても|に|あなた|さえ|頼んだ|ために|こと|世話をするように|に|私を|覚えてる He trusts you so much, he even asked you to look after me, remember? Hij vertrouwt je zo erg, hij heeft je zelfs gevraagd om voor me te zorgen, weet je nog? Він так тобі довіряє, навіть просив піклуватися про мене, пам’ятаєш? Il a tellement confiance en vous, il a même demandé de prendre soin de moi, vous vous en souvenez ? 彼はあなたをとても信頼していて、私の面倒を見てくれるように頼んだことを覚えてる? Él confía tanto en usted, incluso pidió que cuidara de mí, ¿recuerdas? Er vertraut dir so sehr, dass er dich gebeten hat, auf mich aufzupassen, erinnerst du dich?

O Gato levantou-se, arqueou-se, lambeu os beiços de forma assustadora. die|Katze|||||sie leckte|die|Lippen|auf|Weise|erschreckend Le|chat|||||a léché|les|lèvres|de|manière|effrayante ||||arched||licked||lips|||frightening el|gato|||||lamió|los|labios|de|manera|aterradora ||||boog zich||||||op een angstaanj| その|猫|||||舐めた|その|唇|の|方法|恐ろしい Cat got up, arched his back, licked his lips in a frightening way. De Kat stond op, kromde zich, likte angstaanjagend zijn lippen. Кіт підвівся, вигнувся, злякано облизав губи. Le chat s'est levé, s'est arqué, et a léché ses babines de manière effrayante. 猫は立ち上がり、背を弓なりにし、恐ろしい仕草で唇を舐めた。 El Gato se levantó, se arqueó, y se lamió los labios de forma aterradora. Die Katze stand auf, dehnte sich und leckte sich auf erschreckende Weise über die Lippen. Em seguida, derrubando alguns objetos, subiu na estante e, num piscar de olhos, estava em cima da geladeira, ao lado do aquário. in|Folge|umwerfend|einige|Gegenstände|er kletterte|auf das|Regal|und|in einem|Blinzeln|von|Augen|er war|auf|oben|auf dem|Kühlschrank|neben|Seite|des|Aquariums Ensuite|suivant|en renversant|quelques|objets|il est monté|sur|étagère|et|en un|clin d'œil|de|yeux|il était|sur|le dessus|du|réfrigérateur|à|côté|de l'|aquarium ||knocking over||objects|climbed up||shelf|||blink|||||on top||refrigerator|||| en|seguida|derribando|algunos|objetos|subió|en la|estantería|y|en un|parpadeo|de|ojos|estaba|en|encima|de la|nevera|al|lado|del|acuario ||||||||||||ogenblikken|||||koelkast|||| その後|続いて|倒しながら|いくつかの|物|登った|に|棚|そして|一瞬の|瞬き|の|目|いた|上に|上|の|冷蔵庫|の隣に|隣|の|水槽 Then, knocking over a few objects, he climbed up the bookcase and, in the blink of an eye, was on top of the refrigerator, next to the aquarium. Toen liet hij wat voorwerpen vallen, klom op de plank en in een oogwenk stond hij bovenop de koelkast, naast het aquarium. Потім, впустивши якісь предмети, він забрався на полицю і в одну мить опинився на холодильнику, поруч з акваріумом. Ensuite, en renversant quelques objets, il est monté sur l'étagère et, en un clin d'œil, il était sur le réfrigérateur, à côté de l'aquarium. 次に、いくつかの物を倒しながら、棚に登り、瞬きする間に冷蔵庫の上にいて、水槽の隣にいました。 Luego, derribando algunos objetos, subió a la estantería y, en un abrir y cerrar de ojos, estaba encima de la nevera, al lado del acuario. Dann, indem er einige Gegenstände umwarf, kletterte er auf das Regal und, im Handumdrehen, war er oben auf dem Kühlschrank, neben dem Aquarium.

Muito senhor de si, o gato respondeu: sehr|Herr|von|sich|die|Katze|er antwortete Très|maître|de|lui-même|le|chat|répondit |||himself||| muy|señor|de|sí|el|gato|respondió |heer||||| とても|自信満々の|の|自分|その|猫|答えた Very self-assured, the cat replied: Zeer meester van zichzelf, antwoordde de kat: Дуже володар сам собі, кіт відповів: Très sûr de lui, le chat a répondu: 自信満々の猫は答えました: Muy seguro de sí mismo, el gato respondió: Sehr selbstbewusst antwortete die Katze:

Escuta aqui, peixinho otário: se eu fosse honesto, não teria a fama que tenho. hör zu|hier|Fischchen|dumm|wenn|ich|ich wäre|ehrlich|nicht|ich hätte|den|Ruf|den|ich habe Écoute|ici|petit poisson|idiot|si|je|étais|honnête|ne|aurais|la|réputation|que|j'ai ||little fish|sucker||||honest|||||| escucha|aquí|pececito|tonto|si|yo|fuera|honesto|no|tendría|la|fama|que|tengo 聞け|ここで|小さな魚|バカ|もし|私が|だったら|正直な|ない|持っていない|その|名声|その|持っている Listen here, you foolish fish: if I were harmless, I wouldn't have the fame I have. Luister eens, sukkelvis: als ik eerlijk was, zou ik niet de roem hebben die ik nu heb. Послухай-но, рибо-лоха: якби я був чесним, то не мав би такої слави, як маю. Écoute ici, petit poisson idiot : si j'étais honnête, je n'aurais pas la réputation que j'ai. 聞いてくれ、バカな魚よ: もし私が正直だったら、今の名声は持っていないだろう。 Escucha aquí, pececito tonto: si fuera honesto, no tendría la fama que tengo. Hör mal, du dummer Fisch: Wenn ich ehrlich wäre, hätte ich nicht den Ruf, den ich habe. Além do mais, não adianta bancar o espertinho, nem tentar me convencer, porque eu vou te pegar, sim! außerdem|von dem|mehr|nicht|es nützt|sich geben als|der|Schlaumeier|auch nicht|versuchen|mich|überzeugen|weil|ich|ich werde|dich|fangen|ja En plus|de|plus|ne|sert à|faire semblant de|le|malin|ni|essayer|me|convaincre|parce que|je|vais|te|attraper|oui besides||||it helps|act||smart aleck||||convince me|||||| además|de|más|no|sirve|hacerse|el|listillo|ni|intentar|me|convencer|porque|yo|voy|te|atrapar|sí さらに|の|他に|ない|役に立たない|装う|その|ずる賢い人|〜もない|試みる|私を|説得する|なぜなら|私が|行くつもり|君を|捕まえる|もちろん Besides, there's no use in trying to be the clever one here, or trying to convince me, because I'm going to get you, yes! Trouwens, het heeft geen zin om slim te spelen of me te proberen te overtuigen, want ik ga je pakken, ja! Крім того, немає сенсу прикидатися чи намагатися мене переконати, тому що я вас дістану, так! De plus, ça ne sert à rien de faire le malin, ni d'essayer de me convaincre, parce que je vais te choper, oui ! それに、賢いふりをしても無駄だし、私を説得しようとしても無駄だ、私は必ずお前を捕まえるからな! Además, no sirve de nada hacerse el listo, ni intentar convencerme, ¡porque te voy a atrapar, sí! Außerdem bringt es nichts, schlau zu tun oder zu versuchen, mich zu überzeugen, denn ich werde dich kriegen, ja! E, quando o meu dono chegar, miarei suavemente, me enroscarei na sua perna, lançarei um doce olhar, e tudo estará resolvido. und|wenn|der|mein|Besitzer|ankommt|ich werde miauen|sanft|mich|ich werde mich umschlingen|um|sein|Bein|ich werde werfen|um|süßen|Blick|und|alles|es wird sein|gelöst Et|quand|le|mon|maître|arriver|je miaulerai|doucement|me|enroulerai|autour de|sa|jambe|je lancerai|un|doux|regard|et|tout|sera|résolu ||||owner|arrives|meow|gently||curl||his||launch||||||will be| y|cuando|el|mi|dueño|llegue|maullare|suavemente|me|enroscare|en|su|pierna|lanzare|una|dulce|mirada|y|todo|estará|resuelto そして|いつ|私の|飼い主が|来る|とき|私は鳴く|静かに|私は|からまる|その|あなたの|足に|私は投げる|一つの|甘い|目で|そして|すべて|それはなる|解決される And when my owner arrives, I will mew softly, I will curl up on your leg, I will look at you with a sweet glance, and everything will be solved. En als mijn baasje er is, miauw ik zachtjes, wikkel mezelf om zijn poot, kijk hem lief aan, en dan is alles opgelost. А як прийде мій господар, я тихенько нявкну, обійму його за ніжку, окину його милим поглядом, і все вирішиться. Et, quand mon maître arrivera, je miaulerai doucement, je m'enroulerai autour de sa jambe, je lancerai un regard doux, et tout sera résolu. そして、私の飼い主が来たら、私は静かに鳴き、彼の足に絡まり、甘い視線を送り、すべてが解決するでしょう。 Y, cuando mi dueño llegue, maullará suavemente, se enroscará en su pierna, lanzará una dulce mirada, y todo estará resuelto. Und wenn mein Herrchen kommt, werde ich sanft miauen, mich um sein Bein schlingen, einen süßen Blick werfen, und alles wird geregelt sein.

Depois, numa rapidez própria dos felinos, enfiou uma das patas dentro do aquário. danach|in einer|Schnelligkeit|eigen|der|Katzen|er steckte|eine|die|Pfote|hinein|in den|Aquarium Ensuite|d'une|rapidité|propre|des|félins|enfonça|une|des|pattes|à l'intérieur|du|aquarium |in a|swiftness|own||felines|stuck|||paws||| después|en una|rapidez|propia|de los|felinos|metió|una|de las|patas|dentro|del|acuario その後|一つの|速さ|特有の|の|猫の|彼は突っ込んだ|一つの|の|足の|中に|の|水槽に Then, with a speed that only cats have, he stuck one of his paws into the aquarium. Toen stak hij met de snelheid van katten een van zijn poten in het aquarium. Потім зі швидкістю котів він просунув одну зі своїх лап в акваріум. Puis, avec la rapidité propre aux félins, il a enfoncé une de ses pattes dans l'aquarium. その後、猫特有の速さで、彼は水槽の中に足を突っ込みました。 Luego, con la rapidez propia de los felinos, metió una de las patas dentro del acuario. Dann, mit der Schnelligkeit, die für Katzen typisch ist, steckte er eine seiner Pfoten ins Aquarium. Vermelho, ligeiro como uma flecha, num ato de bravura, deu uma mordida na sua pata, quase tirando-lhe um pedaço. rot|schnell|wie|ein|Pfeil|in einem|Akt|von|Tapferkeit|er gab|einen|Biss|in|seine|Pfote|fast|||ein|Stück Rouge|rapide|comme|une|flèche|dans un|acte|de|bravoure|a donné|une|morsure|à|sa|patte|presque|||un|morceau Red|quick as a flash|||arrow||act||bravery|gave||bite||his|paw|||||piece rojo|ligero|como|una|flecha|en un|acto|de|valentía|dio|una|mordida|en|su|pata|casi|||un|pedazo 赤い|速い|のように|一つの|矢の|一つの|行動の|の|勇気の|彼は与えた|一つの|噛みつき|その|あなたの|足に|ほとんど|||一つの|部分を Red, swift as an arrow, in an act of bravery, bit his paw, almost taking a chunk out of it. Rood, zo licht als een pijl, nam in een daad van moed een hap uit zijn poot, waarbij hij er bijna een stuk uit nam. Червоний, легкий, як стріла, в акті хоробрості він вкусив собі лапу, мало не відібравши її шматок. Rouge, rapide comme une flèche, dans un acte de bravoure, il a mordu sa patte, lui enlevant presque un morceau. 赤く、矢のように素早く、勇気を持って、彼の足に噛みつき、ほとんど一部を引き裂くほどでした。 Rojo, ligero como una flecha, en un acto de valentía, le dio una mordida en su pata, casi arrancándole un pedazo. Rot, schnell wie ein Pfeil, gab er in einem Akt des Mutes einen Biss in seine Pfote, fast als würde er ihm ein Stück herausreißen. O bichano, assustado, recuou. der|Kater|erschrocken|er zog sich zurück Le|chat|effrayé|recula ||scared|recoiled el|gato|asustado|retrocedió その|子猫は|驚いて|彼は後退した The kitty, frightened, backed away. De poes, bang, deinsde achteruit. Кошеня злякано позадкувало. Le petit chat, effrayé, a reculé. その猫は驚いて後退しました。 El gatito, asustado, retrocedió. Der Kater, erschrocken, zog sich zurück.

Passado o susto, o Gato voltou a colocar a pata dentro do aquário e, sem querer, plaft! pasado|el|susto|el|gato|volvió|a|poner|a|pata|dentro|del|acuario|y|sin|querer|plaft nachdem|der|Schreck|der|Katze|er kehrte zurück|um|setzen|die|Pfote|hinein|in das|Aquarium|und|ohne|es zu wollen|plumps After the fright was gone, the cat put his paw back inside the aquarium and, unintendedly, plaft! Na de schrik stak de Kat zijn poot weer in het aquarium en, zonder het te willen, plaft! Після переляку Кіт знову засунув лапу всередину акваріума і, сам того не бажаючи, почав плести! Après la frayeur, le chat a remis sa patte dans l'aquarium et, sans le vouloir, plaft! 驚きが過ぎ去ると、猫は再び水槽の中に足を入れ、うっかり、プラフト! Pasado el susto, el Gato volvió a meter la pata dentro del acuario y, sin querer, ¡plaft! Nachdem der Schreck vorbei war, steckte die Katze wieder die Pfote ins Aquarium und, ohne es zu wollen, plumps! Derrubou o aquário no chão. derribó|el|acuario|en|suelo er stieß um|das|Aquarium|auf den|Boden He dropped the aquarium on the floor. Hij sloeg het aquarium op de grond. Повалив акваріум на підлогу. Il a renversé l'aquarium par terre. 水槽を床に倒してしまった。 Derribó el acuario al suelo. Sie kippte das Aquarium auf den Boden. O bichano quase morreu de susto el|bichito|casi|murió|de|susto der|Kätzchen|fast|er starb|vor|Schreck The kitty almost died of fright. De poes stierf bijna van angst Кицька мало не вмерла з переляку Le petit chat a failli mourir de peur. その猫は驚きでほとんど死にそうになった。 El gatito casi muere de susto. Der Kater bekam fast einen Schrecktod.

O Gato, surpreso, logo percebeu a agilidade do seu adversário. el|gato|sorprendido|pronto|se dio cuenta|la|agilidad|de|su|adversario der|Katze|überrascht|bald|er bemerkte|die|Schnelligkeit|seines||Gegners The cat, surprised, soon realized the agility of his adversary. De Kat, verrast, besefte al snel de behendigheid van zijn tegenstander. Кіт, здивований, незабаром усвідомив спритність свого супротивника. Le chat, surpris, a vite remarqué l'agilité de son adversaire. 猫は驚いて、すぐに相手の敏捷性に気づいた。 El Gato, sorprendido, pronto se dio cuenta de la agilidad de su adversario. Die Katze bemerkte überrascht sofort die Wendigkeit ihres Gegners. Por alguns instantes, ficou imóvel, observando o pula-pula do peixinho tentando se salvar. für|einige|Augenblicke|er blieb|regungslos|beobachtend|das|||des|kleinen Fisch|versuchend|sich|retten Pendant|quelques|instants|resta|immobile|observant|le|||du|petit poisson|essayant|se|sauver ||"For a moment"|remained|motionless|watching||jumping|jumping||little fish||| por|algunos|instantes|quedó|inmóvil|observando|el|||del|pececito|intentando|se|salvar いくつかの|瞬間|瞬間|彼は〜のままだった|動かずに|〜を観察して|その|||その|小さな魚|〜しようとして|自分を|救う For a few moments, he remained motionless, watching the little fish jumping trying to save himself. Even bleef hij roerloos staan kijken naar de pogo-stick van de kleine vis die zichzelf probeerde te redden. Декілька хвилин він залишався нерухомим, спостерігаючи, як маленька рибка намагалася врятуватися. Pendant quelques instants, il est resté immobile, observant le petit poisson sauter pour essayer de se sauver. しばらくの間、彼は動かずに、逃げようとする小さな魚のジャンプを観察していた。 Por unos instantes, quedó inmóvil, observando el saltar del pececito tratando de salvarse. Für einige Augenblicke blieb er regungslos, beobachtete das Hüpfen des kleinen Fisches, der versuchte, sich zu retten.

Em seguida, começou o combate. dann|anschließend|er begann|den|Kampf Ensuite|suite|a commencé|le|combat ||||the fight en|seguida|comenzó|el|combate 〜の中で|次に|彼は始めた|その|戦い And soon the fight began. Toen begon de strijd. Потім почався бій. Ensuite, le combat a commencé. その後、戦いが始まった。 Luego, comenzó el combate. Dann begann der Kampf. Vermelho defendia-se dando pulos no ar, parecia um acrobata. Rot|||er gab|Sprünge|in der|Luft|es schien|ein|Akrobat Rouge|||en donnant|sauts|dans|l'air|semblait|un|acrobate Vermelho|was defending|||jumps|||||acrobat Rojo|||dando|saltos|en|aire|parecía|un|acróbata 赤い|||〜しながら|跳び|〜の中で|空中|彼は〜のように見えた|1人の|アクロバット Red defended himself by jumping in the air, like an acrobat. Red verdedigde zichzelf door in de lucht te springen en eruit te zien als een acrobaat. Rouge se défendait en sautant dans les airs, il ressemblait à un acrobate. 赤は空中で跳ね返しながら自分を守っていた、まるでアクロバットのようだった。 Rojo se defendía dando saltos en el aire, parecía un acróbata. Rot verteidigte sich, indem er in der Luft sprang, er sah aus wie ein Akrobat. O Gato reconheceu a sua valentia e o admirou por isso. der|Katze|er erkannte|die|seine|Tapferkeit|und|ihn|er bewunderte|für|das Le|Chat|a reconnu|sa||bravoure|et|le|a admiré|pour|cela ||||sua|bravery|||admired|| el|Gato|reconoció|la|su|valentía|y|lo|admiró|por|eso その|猫|彼は認めた|その|彼の|勇気|そして|彼を|彼は称賛した|〜のために|それ The cat recognized his bravery and admired him for it. De kat herkende zijn moed en bewonderde hem ervoor. Кіт визнав його хоробрість і захопився ним за це. Le Chat reconnut son courage et l'admira pour cela. 猫は彼の勇気を認め、それを称賛した。 El Gato reconoció su valentía y lo admiró por eso. Die Katze erkannte seinen Mut und bewunderte ihn dafür. Era um pula pra cá, outro pula pra lá, e o peixinho sempre conseguia escorregar das garras do seu perseguidor. es war|ein|springt|nach|hier|ein anderer|springt|nach|dort|und|der|kleine Fisch|immer|er schaffte|ausrutschen|aus|Krallen|des|seinen|Verfolger C'était|un|saut|pour|ici|un autre|saut|pour|là|et|le|petit poisson|toujours|réussissait|à glisser|des|griffes|de|son|poursuivant ||jump||here||jump|||||little fish|||slip away||clutches|||pursuer era|un|salta|para|aquí|otro|salta|para|allá|y|el|pececito|siempre|conseguía|escurrirse|de las|garras|de|su|perseguidor Er was||||||||||||||||||| それは|一匹の|跳ぶ|へ|こちら|もう一匹の|跳ぶ|へ|あちら|そして|その|小さな魚|いつも|成功する|滑る|から|鉤爪|の|彼の|追跡者 One jump here, another jump there, and the little fish always managed to slip out of his pursuer's grasp. Het was een sprongetje hier, nog een sprongetje daar, en het visje wist altijd uit de klauwen van zijn achtervolger te glippen. То був стрибок сюди, то стрибок туди, і рибі завжди вдавалося вислизнути з лап переслідувача. C'était un saut par ici, un autre saut par là, et le petit poisson réussissait toujours à glisser des griffes de son poursuivant. そこに飛び跳ねる魚がいて、もう一方に飛び跳ねる魚がいて、小さな魚はいつも追いかける者の手から滑り抜けることができた。 Era un salto para aquí, otro salto para allá, y el pececito siempre lograba escabullirse de las garras de su perseguidor. Es war ein Hüpfer hierhin, ein anderer Hüpfer dorthin, und das kleine Fischchen schaffte es immer, den Klauen seines Verfolgers zu entkommen.

Quando o Gato estava quase conseguindo vencer o peixinho, chegaram Duda e a família. als|der|Katze|er war|fast|er schaffte|besiegen|den|kleinen Fisch|sie kamen|Duda|und|die|Familie Quand|le|Chat|était|presque|réussissant|à vaincre|le|petit poisson|sont arrivés|Duda|et|la|famille |||||managing|||little fish|arrived|||| cuando|el|Gato|estaba|casi|logrando|vencer|al|pececito|llegaron|Duda|y|la|familia いつ|その|猫|いた|ほとんど|成功しそうな|倒す|その|小さな魚|到着した|ドゥダ|と|その|家族 Just as the cat was about to win over the little fish, Duda and her family arrived. Toen Gato de kleine vis bijna kon verslaan, arriveerden Duda en zijn familie. Quand le Chat était sur le point de vaincre le petit poisson, Duda et sa famille arrivèrent. 猫が小さな魚を捕まえそうになったとき、ドゥダとその家族が到着した。 Cuando el Gato estaba a punto de vencer al pececito, llegaron Duda y la familia. Als die Katze fast das Fischchen besiegt hatte, kamen Duda und die Familie. Todos levaram o maior susto ao ver a bagunça. alle|sie erlitten|den|größten|Schreck|beim|sehen|die|Unordnung Tous|ont eu|le|plus grand|frayeur|en|voyant|la|pagaille |got|||||||mess todos|llevaron|el|mayor|susto|al|ver|la|desorden みんな|持っていった|その|最大の|驚き|〜を見て|見る|その|散らかり Everyone was startled to see the mess. Iedereen was geschokt toen ze de puinhoop zagen. Усі були шоковані, коли побачили безлад. Tout le monde a eu la plus grande frayeur en voyant le désordre. みんなはその混乱を見て大きな驚きを感じた。 Todos se llevaron el mayor susto al ver el desorden. Alle bekamen einen riesigen Schreck, als sie das Durcheinander sahen. Tinha água e caco de vidro para tudo quanto era lado. es gab|Wasser|und|Scherben|aus|Glas|für|alles|was|es war|Seite Il y avait|de l'eau|et|éclats|de|verre|pour|tout|autant|était|côté |||pieces||glass||||| había|agua|y|pedazo|de|vidrio|para|todo|cuanto|era|lado あった|水|と|碎片|の|ガラス|〜のために|すべて|どれだけ|〜の|側 There was water and shards of glass everywhere. Overal lag water en gebroken glas. Всюди була вода та бите скло. Il y avait de l'eau et des morceaux de verre partout. 水とガラスの破片があちこちに散らばっていた。 Había agua y trozos de vidrio por todas partes. Überall war Wasser und Glasscherben.

Duda ficou muito desapontado com o comportamento do gato maroto. Duda|er wurde|sehr|enttäuscht|über|das|Verhalten|des|Katers|frech Duda|est devenu|très|déçu|par|le|comportement|du|chat|espiègle |was||disappointed||||||rascal Duda|se quedó|muy|decepcionado|con|el|comportamiento|del|gato|travieso ダウダ|彼はなった|とても|がっかりした|に|その|行動|の|猫|いたずら好き Duda was very disappointed by the naughty cat's behavior. Dudley was erg teleurgesteld over het gedrag van de ondeugende kat. Duda était très déçu par le comportement du chat espiègle. ドゥダはいたずらな猫の行動にとても失望しました。 Duda se sintió muy decepcionado con el comportamiento del gato travieso. Duda war sehr enttäuscht über das Verhalten der schelmischen Katze. Pegou-o pelas patas, levando-o por alguns instantes para fora de casa. ||an den|Pfoten|||für|einige|Momente|nach|draußen|aus|Haus ||par les|pattes|||pendant|quelques|instants|dehors|hors|de|maison took||by the|legs|||||||outside|| ||por las|patas|||por|algunos|instantes|para|fuera|de|casa ||の|足|||ために|いくつかの|瞬間|へ|外|の|家 She grabbed him by the paws, carrying him out of the house for a few moments. Hij pakte hem bij de poten en nam hem even mee het huis uit. Він взяв його за лапи, виводячи на кілька хвилин із дому. Il l'a pris par les pattes, le portant dehors pendant quelques instants. 彼は猫の足をつかみ、しばらくの間家の外に連れて行きました。 Lo tomó por las patas, llevándolo por unos instantes fuera de casa. Er nahm sie an den Pfoten und brachte sie für einige Augenblicke nach draußen.

Enquanto isso, o peixinho Vermelho agonizava. während|dessen|der|kleine Fisch|Rote|er litt Pendant|ce temps|le|petit poisson|Rouge|agonisait while|||little fish|Red|was dying mientras|eso|el|pececito|Rojo|agonizaba その間|それ|その|小さな魚|赤い|彼は苦しんでいた Meanwhile, Red was in agony. Ondertussen leed de Rode Vis pijn. Pendant ce temps, le petit poisson rouge agonisait. その間、赤い小魚は苦しんでいました。 Mientras tanto, el pececito Rojo agonizaba. In der Zwischenzeit litt der kleine rote Fisch. Em tempo chegou o socorro e logo foi posto num pequenino aquário. In|Zeit|es kam|die|Hilfe|und|bald|es wurde|gesetzt|in ein|kleines|Aquarium En|temps|est arrivé|le|secours|et|bientôt|a été|mis|dans un|petit|aquarium ||arrived||help||||placed||tiny| en|tiempo|llegó|el|socorro|y|pronto|fue|puesto|en un|pequeño|acuario その|時間|彼は到着した|その|救助|そして|すぐに|彼はされた|置かれた|小さな||水槽 Help came in time and he was soon put into a tiny aquarium. Hulp kwam op tijd en hij werd al snel in een klein aquarium geplaatst. Допомога прибула вчасно, і незабаром його помістили в крихітний акваріум. Le secours est arrivé à temps et il a été rapidement placé dans un petit aquarium. ちょうどその時、助けが来て、すぐに小さな水槽に入れられました。 A tiempo llegó el socorro y pronto fue puesto en un pequeño acuario. Rechtzeitig kam die Hilfe und er wurde bald in ein kleines Aquarium gesetzt.

Duda, chocado com o ocorrido e preocupado com a segurança do peixinho, pediu para o pai devolvê-lo ao mar. Duda|schockiert|über|das|Geschehene|und|besorgt|über|die|Sicherheit|des|kleinen Fisches|er bat|um|ihn|Vater|||ins|Meer Duda|choqué|par|l'|incident|et|inquiet|par|la|sécurité|du|petit poisson|a demandé|à|le|père|||à|mer |shocked|||incident|||||||fish|asked|||father|to return it||| Duda|chocado|con|el|ocurrido|y|preocupado|con|la|seguridad|del|pececito|pidió|para|el|padre|||al|mar ダウダ|ショックを受けた|〜に|それ|起こったこと|そして|心配している|〜に|その|安全|〜の|小さな魚|彼は頼んだ|〜するように|それ|父|||〜に|海 Duda, shocked by what had happened and worried about the little fish's safety, asked his father to return it to the sea. Dudley, geschokt door wat er gebeurde en bezorgd over de veiligheid van de vis, vroeg zijn vader om hem terug te brengen naar de zee. Дадлі, вражений тим, що трапилося і стурбований безпекою риби, попросив батька повернути його в море. Duda, choqué par ce qui s'était passé et inquiet pour la sécurité du petit poisson, a demandé à son père de le remettre à la mer. ダダは起こったことにショックを受け、金魚の安全を心配して、父親に海に返してくれるよう頼んだ。 Duda, chocado con lo ocurrido y preocupado por la seguridad del pececito, le pidió a su padre que lo devolviera al mar. Duda, schockiert über das Geschehene und besorgt um die Sicherheit des kleinen Fisches, bat seinen Vater, ihn ins Meer zurückzubringen.

Vermelho ficou muito emocionado ao avistar o imenso mar azul que o esperava. Vermelho|er wurde|sehr|bewegt|als|erblicken|das|riesige|Meer|blau|das|es|es wartete Vermelho|est devenu|très|ému|en|apercevant|le|immense|mer|bleu|qui|le|attendait Vermelho|stayed||moved||sightseeing||vast||||| Vermelho|se quedó|muy|emocionado|al|avistar|el|inmenso|mar|azul|que|lo|esperaba ヴェルメーリョ|彼はなった|とても|感動した|〜する時|見つける|それ|巨大な|海|青い|それが|彼を|彼を待っていた Red was very excited at the sight of the huge blue sea that awaited him. Rood was erg ontroerd toen hij de immense blauwe zee zag die hem te wachten stond. Ред був дуже зворушений, коли побачив величезне синє море, яке чекало на нього. Vermelho était très ému en apercevant l'immense mer bleue qui l'attendait. ヴェルメーリョは、自分を待っている広大な青い海を見て、とても感動した。 Vermelho se emocionó mucho al avistar el inmenso mar azul que lo esperaba. Vermelho war sehr bewegt, als er das riesige blaue Meer erblickte, das auf ihn wartete. Ao ser posto dentro d'água, sem demora desapareceu, indo reencontrar a sua família e todos os seus amigos. als|sein|gesetzt|in|Wasser|ohne|Verzögerung|er verschwand|er ging|um wiederzufinden|die|seine|Familie|und|alle|die|seine|Freunde En|être|mis|dans|l'eau|sans|délai|disparut|allant|retrouver|sa|sa|famille|et|tous|les|ses|amis |||||without|delay||going|rejoin||his|||||| al|ser|puesto|dentro|del agua|sin|demora|desapareció|yendo|reencontrar|a|su|familia|y|todos|los|sus|amigos 〜する時|〜されること|入れられた|中に|水の中に|〜しないで|時間|彼は消えた|行くこと|再会する|その|彼の|家族|そして|すべての|その|彼の|友達 When he was put back into water, he quickly disappeared, going to meet his family and all his friends again. Toen hij in het water werd gezet, verdween hij onmiddellijk en ging op zoek naar zijn familie en al zijn vrienden. Коли його опустили у воду, він без зволікання зник, пішовши знайти свою родину та всіх друзів. Lorsqu'il a été remis dans l'eau, il a rapidement disparu, allant retrouver sa famille et tous ses amis. 水の中に入れられると、すぐに姿を消し、家族や友達に再会しに行った。 Al ser puesto dentro del agua, sin demora desapareció, y fue a reencontrarse con su familia y todos sus amigos. Als er ins Wasser gesetzt wurde, verschwand er ohne zu zögern und ging, um seine Familie und all seine Freunde wiederzutreffen.

No lugar onde morava, era só alegria. an dem|Ort|wo|er lebte|es war|nur|Freude Dans|lieu|où|habitait|était|seulement|joie |||he/she lived|||joy en|lugar|donde|vivía|era|solo|alegría 〜の中で|場所|〜するところ|彼は住んでいた|それはだった|ただ|喜び In the place where he lived, it was pure joy. In de plaats waar ik woonde, was het gewoon vreugde. У місці, де я жив, це була просто радість. Là où il vivait, c'était que de la joie. 彼が住んでいた場所は、ただの喜びだった。 En el lugar donde vivía, solo había alegría. An dem Ort, wo er lebte, gab es nur Freude. Os peixes deram uma grande festa para comemorar a sua volta. die|Fische|sie gaben|eine|große|Feier|um|zu feiern|die|seine|Rückkehr Les|poissons|ont donné|une|grande|fête|pour|célébrer|son||retour |||||||celebrate||their| los|peces|dieron|una|gran|fiesta|para|celebrar|su|su|regreso その|魚たち|彼らは与えた|一つの|大きな|パーティー|ために|祝う|その|彼の|帰還 The fish threw a big party to celebrate his return. De vissen gaven een groot feest om hun terugkeer te vieren. Les poissons ont organisé une grande fête pour célébrer son retour. 魚たちは彼らの帰還を祝うために大きなパーティーを開いた。 Los peces dieron una gran fiesta para celebrar su regreso. Die Fische veranstalteten eine große Feier, um seine Rückkehr zu feiern. Vermelho foi recebido como herói. Vermelho|er wurde|empfangen|als|Held Rouge|a été|reçu|comme|héros Red||received||hero Vermelho|fue|recibido|como|héroe ヴェルメーリョ|彼は受け取られた|受け取られた|のように|英雄 Red was received as a hero. Red werd onthaald als een held. Червоного зустріли як героя. Rouge a été accueilli comme un héros. レッドは英雄として迎えられた。 Rojo fue recibido como héroe. Rot wurde wie ein Held empfangen. A sua odisseia teve grande repercussão em todo o oceano. die|seine|Odyssee|sie hatte|große|Resonanz|in|ganz|den|Ozean Votre|odyssée|odyssée|a eu|grande|répercussion|dans|tout|l'|océan |her|odyssey||||||| su|su|odisea|tuvo|gran|repercusión|en|todo|el|océano その|彼の|冒険|それは持った|大きな|反響|に|全ての|その|海 His odyssey had great repercussion throughout the ocean. Zijn odyssee had grote gevolgen over de oceaan. Його одіссея мала великий резонанс за океаном. Son odyssée a eu un grand retentissement dans tout l'océan. 彼の冒険は海全体で大きな反響を呼んだ。 Su odisea tuvo gran repercusión en todo el océano. Seine Odyssee hatte große Auswirkungen im ganzen Ozean. Até o rei dos mares o recebeu em solene audiência. sogar|der|König|der|Meere|ihn|er empfing|in|feierlicher|Audienz Même|le|roi|des|mers|le|reçut|en|solennelle|audience ||||seas||||solemn|solemn audience hasta|el|rey|de los|mares|lo|recibió|en|solemne|audiencia さえ|その|王|の|海の|彼を|彼は受け取った|に|厳粛な|公聴会 Even the king of the seas received him in solemn audience. Zelfs de koning van de zeeën ontving hem in plechtige audiëntie. Навіть король морів прийняв його на урочистій аудієнції. Même le roi des mers l'a reçu en audience solennelle. 海の王さえも彼を正式に迎え入れた。 Incluso el rey de los mares lo recibió en solemne audiencia. Sogar der König der Meere empfing ihn in feierlicher Audienz.

Em seus poucos momentos de solidão, o peixinho Vermelho relembrava a grande aventura que viveu na terra no meio daquelas criaturas muito estranhas.. in|seinen|wenigen|Momenten|der|Einsamkeit|der|kleine Fisch|Rote|erinnerte sich|an|große|Abenteuer|die|erlebte|im|Land|in|Mitte|jener|Kreaturen|sehr|seltsame Dans|ses|peu|moments|de|solitude|le|petit poisson|Rouge|se souvenait de|la|grande|aventure|que|a vécue|sur|terre|au|milieu|de ces|créatures|très|étranges ||few|||Loneliness||little fish|Red|recalled|||adventure||lived||land||middle|those|creatures||strange en|sus|pocos|momentos|de|soledad|el|pececito|Rojo|recordaba|la|gran|aventura|que|vivió|en|tierra|en|medio|de aquellas|criaturas|muy|extrañas その|彼の|少ない|瞬間|の|孤独|その|小さな魚|赤い|思い出していた|その|大きな|冒険|という|住んでいた|その|地|中|真ん中|それらの|生き物|とても|奇妙な In his few moments of solitude, Red was reminiscing about the great adventure he had lived on earth in the midst of those very strange creatures. In zijn weinige momenten van eenzaamheid herinnerde de kleine Rode Vis zich het grote avontuur dat hij op aarde had beleefd tussen die zeer vreemde wezens. За декілька хвилин самотності маленька Червона Рибка згадала велику пригоду, яку він пережив на землі серед тих дуже дивних створінь. Dans ses rares moments de solitude, le petit poisson Rouge se remémorait la grande aventure qu'il avait vécue sur terre au milieu de ces créatures très étranges. 赤い小魚は、孤独な瞬間の中で、あの奇妙な生き物たちの中で過ごした大冒険を思い出していた。 En sus pocos momentos de soledad, el pececito Rojo recordaba la gran aventura que vivió en la tierra en medio de aquellas criaturas muy extrañas.. In seinen wenigen Momenten der Einsamkeit erinnerte sich der kleine rote Fisch an das große Abenteuer, das er im Land zwischen diesen sehr seltsamen Kreaturen erlebt hatte.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.05 fr:AFkKFwvL ja:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=839 err=5.72%)