Navio patrulha Araguari
ship|patrol|Araguari
Patrullero Araguari
Patrol ship Araguari
**Narrador:** O dia começa no navio patrulha Araguari.
narrator|the|day|begins|on the|ship|patrol|Araguari
Narrator: The day begins on the patrol ship Araguari.
O cão de guarda da Amazônia Azul.
the|dog|of|guard|of the|Amazon|Blue
The guard dog of the Blue Amazon.
Logo pelo rádio, um boletim de notícias e o esperado cardápio do dia.
soon|through the|radio|a|bulletin|of|news|and|the|expected|menu|of the|day
Soon over the radio, a news bulletin and the expected menu of the day.
Café da manhã: [inaudível], almoço: bife à milanesa, salada, arroz e feijão...
coffee|of|morning||lunch|steak|in|breaded|salad|rice|and|beans
Breakfast: [inaudible], lunch: breaded steak, salad, rice, and beans...
**Souza de Aguiar:** O navio é de origem inglesa, ele tem três anos de incorporada à Marinha do Brasil.
Souza|of|Aguiar|the|ship|is|of|origin|English|it|has|three|years|of|incorporated|to|Navy|of the|Brazil
Souza de Aguiar: The ship is of English origin, it has been incorporated into the Brazilian Navy for three years.
Foi uma compra realizada em 2012 e como este existem dois outros navios, são os navios de patrulha da classe Amazonas, então eu tenho dois subordinados ao comando do primeiro distrito naval, basicamente Rio de Janeiro, Espírito Santo, toda aquela área, e tenho esse daqui que está subordinado ao comando do terceiro distrito naval, abrangendo a área... praticamente a área de 3... de 5 estados do Nordeste brasileiro.
it was|a|purchase|made|in|and|as|this|there are|two|other|ships|they are|the|ships|of|patrol|of the|class|Amazonas|so|I|have|two|subordinates|to the|command|of the|first|district|naval|basically|Rio|of|Janeiro|Espírito|Santo|all|that|area|and|I have|this|here|that|is|subordinated|to the|command|of the|third|district|naval|covering|the|area|practically|the|area|of|of|states|of the|Northeast|Brazilian
It was a purchase made in 2012 and like this one, there are two other ships, they are the patrol ships of the Amazonas class, so I have two subordinate to the command of the first naval district, basically Rio de Janeiro, Espírito Santo, all that area, and I have this one here that is subordinate to the command of the third naval district, covering the area... practically the area of 3... of 5 states in the Brazilian Northeast.
**Souza de Aguiar:** Estamos aqui no centro de formação de combate do navio onde... o que me possibilita mediante ordem do passadiço é eu posso daqui, posso abrir fogo né, com os canhões que ficam aqui atrás, o reparo que a gente chama de bombordo de 25 milímetros ou o de boreste ali à direita de 25 milímetros também.
Souza|of|Aguiar|we are|here|in the|center|of|training|of|combat|of the|ship|where|the|that|to me|allows|by means of|order|of the|bridge|is|I|can|from here|I can|open|fire|right|with|the|cannons|that|are located|here|behind|the|repair|that|the|we|call|of|port|of|millimeters|or|the|of|starboard|there|at|right|of|millimeters|also
Souza de Aguiar: We are here at the ship's combat training center where... what allows me under the order from the bridge is that I can from here, I can open fire, right, with the cannons that are back here, the repair that we call port side of 25 millimeters or the starboard one there on the right of 25 millimeters as well.
E numa situação extrema, no que o navio tenha que atirar, todo o navio é guarnecido pelo pessoal especializado naquele setor.
and|in a|situation|extreme|in which|that|the|ship|has|to|fire|all|||is|manned|by the|crew|specialized|in that|sector
And in an extreme situation, when the ship has to fire, the entire ship is manned by personnel specialized in that sector.
O que me permite a maior segurança, me permite fazer uma contraposição à minha ameaça.
the|that|to me|allows|the|greatest|security|to me|allows|to make|a|counterpoint|to the|my|threat
What allows me the greatest security, allows me to make a counter to my threat.
Então esse console vai ser guarnecido, esse console vai ser guarnecido, os dois aqui serão guarnecidos também, e a gente vai fazer o tiro preciso, de acordo com a determinação do comandante.
so|this|console|will|be|manned|this|console|will|be|manned|the|two|here|will be|manned|also|and|the|we|will|to make|the|shot|precise|according to|determination|with|the|determination|of the|commander
So this console will be manned, this console will be manned, the two here will also be manned, and we will make the precise shot, according to the commander's determination.
**Narrador:** Durante as missões de patrulhamento, a tripulação treina diversas situações.
narrator|during|the|missions|of|patrolling|the|crew|trains|various|situations
Narrator: During patrol missions, the crew trains for various situations.
**Souza de Aguiar:** A nossa equipe, é o navio, ele... executa uma serie de treinamentos né, que a gente chama de adestramento, para que a gente possa cada vez mais estar habituado em possível controle de avaria, num... digo se um eu menciono um sinistro né, um incêndio a bordo ou um alagamento...
Souza|of|Aguiar|The|our|team|is|the|ship|it|executes|a|series|of|training|right|that|we|people|call|of|training|so that|that|we|people|can|each|time|more|to be|accustomed|to|possible|control|of|damage|in a|I mean|if|a|I|mention|a|incident|right|a|fire|on|board|or|a|flooding
Souza de Aguiar: Our team is the ship, it... carries out a series of training, right, that we call training, so that we can increasingly be accustomed to possible damage control, in a... I mean if I mention a disaster, right, a fire on board or flooding...
**Narrador:** Vamos continuar a visita pela enfermaria e o centro cirúrgico.
Narrator|Let's go|continue|to|visit|through|infirmary|and|the|center|surgical
Narrator: Let's continue the visit to the infirmary and the surgical center.
**Souza de Aguiar:** A enfermaria do navio ela me possibilita a primeiro aqui nesse local de fazer uma triagem inicial na parte do consultório mesmo para se dizer.
Souza|of|Aguiar|The|infirmary|of the|ship|it|to me|allows|to|first|here|in this|place|to|to do|a|screening|initial|in the|part|of the|office|even|to|to|to say
Souza de Aguiar: The infirmary on the ship allows me to first do an initial triage in this location, in the consulting room itself, to put it that way.
Eu tenho aqui uma espécie de centro cirúrgico aqui para que eu possa dar o primeiro atendimento é... depois dos primeiros socorros obviamente, primeiro atendimento a qualquer enfermidade né é... que possa vir.
I|have|here|a|kind|of|center|surgical|here|so that|that|I|can|to give|the|first|care|is|after|of the|first|first aid|obviously|first|care|to|any|illness|right||that|can|to come
I have here a kind of surgical center so that I can provide the first care, um... after the first aid obviously, the first care for any illness, right, that may arise.
É por exemplo no caso de um trauma essa também conto aqui com esse... essa enfermaria aqui possui mais 10 leitos né que eu possa... que eu posso utilizá-los pra... em caso de combate com vários feridos, né.
it is|for|example|in the|case|of|a|trauma|this|also|I count|here|with|this|this|infirmary|here|has|more|beds|right|that|I|can|that|I|can|||for|in|case|of|combat|with|many|wounded|right
For example, in the case of a trauma, I also count on this... this ward here has more than 10 beds, right, that I can... that I can use for... in case of combat with several injured people, right.
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=426 err=1.41%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.26