×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 1+, América rebaixou Fluminense com um desempenho fantástico!

América rebaixou Fluminense com um desempenho fantástico!

América rebaixou Fluminense com um desempenho fantástico!

O América Mineiro é o campeão do Brasileirinho 2011. A equipe Sub20 do Coelho venceu o Fluminense de virada nessa terça-feira. Se no Brasileirão, o América Mineiro não teve um bom desempenho e foi rebaixado, na categoria Sub20 a história é outra.

A equipe mineira venceu por 2 a 1 o time carioca. O primeiro gol da partida saiu logo aos 8 minutos do primeiro tempo.

Michel recebeu o lançamento na área, matou no peito, acertou um chute e marcou o gol tricolor.

Onze minutos depois, o América reagiu, Flávio foi derrubado na área. O juíz marcou penalti. China bateu e igualou o placar.

No segundo tempo, o Fluminense pressionou, mas quem fez o gol do título foi o zagueiro do América Mineiro, Lula, aos 45 minutos da etapa final.

E de virada, o Coelho levou para casa o título inédito da história do clube. O time mineiro teve a defesa menos vazada do campeonato, levou apenas dois gols. Das sete partidas que disputou, perdeu apenas uma, contra o Atlético Paranaense.

Da equipe de esportes, Liliane Farias

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

América rebaixou Fluminense com um desempenho fantástico! America|relegated|Fluminense|with|a|performance|fantastic América|degradeerde|Fluminense|met|een|prestatie|fantastisch |hat besiegt||||Leistung| Amerika hat Fluminense mit einer fantastischen Leistung abgestiegen! America relegated Fluminense with a fantastic performance! ¡América relegó al Fluminense con una actuación fantástica! Америка выбила "Флуминенсе" из турнира, показав фантастическую игру! América degradeerde Fluminense met een fantastische prestatie!

**América rebaixou Fluminense com um desempenho fantástico! America|relegated|Fluminense|with|a|performance|fantastic América|degradeerde|Fluminense|met|een|prestatie|fantastisch America relegated Fluminense with a fantastic performance! América degradeerde Fluminense met een fantastische prestatie! **

O América Mineiro é o campeão do Brasileirinho 2011. The|America|Mineiro|is|the|champion|of the|Brasileirinho de|América|Mineiro|is|de|kampioen|van|Brasileirinho |der América||||Meister||Brasilianische Meisterschaft América Mineiro ist der Champion des Brasileirinho 2011. America Mineiro is the champion of Brasileirinho 2011. América Mineiro is de kampioen van de Brasileirinho 2011. A equipe Sub20 do Coelho venceu o Fluminense de virada nessa terça-feira. the|team|U20|of the|Coelho|won|the|Fluminense|by|comeback|this|| de|ploeg|Sub20|van|Coelho|won|de|Fluminense|van|achterstand|deze|| ||U20||Coelho|hat gewonnen||||von hinten||| Das U20-Team von Coelho hat am Dienstag den Fluminense mit einem Comeback besiegt. The Coelho U20 team defeated Fluminense in a comeback this Tuesday. Het Sub20-team van Coelho heeft Fluminense dinsdag met 2-1 verslagen. Se no Brasileirão, o América Mineiro não teve um bom desempenho e foi rebaixado, na categoria Sub20 a história é outra. se||Brasilienmeisterschaft||||||||Leistung|||abgestiegen||||||| als|in|Brasileirão|de|América|Mineiro|niet|had|een|goed|prestatie|en|werd|gedegradeerd|in|categorie|Sub20|het|verhaal|is|anders if|in the|Brasileirão|the|America|Mineiro|not|had|a|good|performance|and|was|relegated|in the|category|U20|the|story|is|different Während América Mineiro im Brasileirão nicht gut abgeschnitten hat und abgestiegen ist, sieht die Geschichte in der U20-Kategorie anders aus. While in the Brasileirão, América Mineiro did not perform well and was relegated, the story is different in the U20 category. Als het gaat om de Brasileirão, had América Mineiro een slechte prestatie en werd het gedegradeerd, maar in de Sub20-categorie is het een ander verhaal.

A equipe mineira venceu por 2 a 1 o time carioca. the|team|Mineiro|won|by|to|the|team|carioca de|ploeg|mijn|won|met|op|de|team|carioca ||aus Minas Gerais|||||Mannschaft|aus Rio Die Mannschaft aus Minas gewann mit 2:1 gegen das Team aus Rio de Janeiro. The Minas team won 2 to 1 against the Rio team. Het mijnteam won met 2-1 van het Carioca-team. O primeiro gol da partida saiu logo aos 8 minutos do primeiro tempo. the|first|goal|of the|match|came out|right|at the|minutes|of the|first|half het|eerste|doelpunt|van de|wedstrijd|viel|meteen|na|minuten|van|eerste|helft ||Tor||||||||| Das erste Tor des Spiels fiel bereits in der 8. Minute der ersten Halbzeit. The first goal of the match came just 8 minutes into the first half. Het eerste doelpunt van de wedstrijd viel al na 8 minuten in de eerste helft.

Michel recebeu o lançamento na área, matou no peito, acertou um chute e marcou o gol tricolor. Michel|||Abspiel|||stoppt den Ball||Brust||||||||in den Farben der Trikolore Michel|hij ontving|de|bal|in de|16-metergebied|hij controleerde|op de|borst|hij raakte|een|schot|en|hij scoorde|de|doelpunt|driekleurig Michel|received|the|pass|in the|area|he killed|on the|chest|he hit|a|shot|and|he scored|the|goal|tricolor Michel erhielt die Hereingabe im Strafraum, kontrollierte den Ball mit der Brust, traf einen Schuss und erzielte das Tor für die Trikolore. Michel received the pass in the area, controlled it with his chest, took a shot, and scored the tricolor goal. Michel ontving de bal in het strafschopgebied, controleerde met zijn borst, schoot en scoorde het tricolor doelpunt.

Onze minutos depois, o América reagiu, Flávio foi derrubado na área. Elf|||||reagierte|Flávio||gefoult|| elf|minuten|later|de|América|hij reageerde|Flávio|hij werd|hij neergehaald|in de|16-metergebied eleven|minutes|later|the|América|reacted|Flávio|he was|knocked down|in the|area Elf Minuten später reagierte América, Flávio wurde im Strafraum zu Fall gebracht. Eleven minutes later, América reacted, Flávio was brought down in the area. Elf minuten later reageerde América, Flávio werd in het strafschopgebied neergehaald. O juíz marcou penalti. the|referee|he called|penalty de|scheidsrechter|hij gaf|penalty |der Schiedsrichter||Elfmeter Der Schiedsrichter entschied auf Elfmeter. The referee called a penalty. De scheidsrechter gaf een penalty. China bateu e igualou o placar. China|he kicked|and|he equalized|the|score China|hij schoot|en|hij maakte gelijk|het|score |schoss||gleicht||Punktestand China trat an und glich das Ergebnis aus. China took the shot and equalized the score. China nam de penalty en maakte gelijk.

No segundo tempo, o Fluminense pressionou, mas quem fez o gol do título foi o zagueiro do América Mineiro, Lula, aos 45 minutos da etapa final. in the|second|half|the|Fluminense|pressed|but|who|scored|the|goal|of the|title|was|the|defender|of the|America|Mineiro|Lula|at the|minutes|of the|stage|final in de|tweede|helft|de|Fluminense|drukte|maar|wie|maakte|het|doelpunt|van|titel|was|de|verdediger|van|América|Mineiro|Lula|op|minuten|van|fase|finale |||||drückte auf||||||||||Verteidiger||||||||Halbzeit| In der zweiten Halbzeit drückte Fluminense, aber das Tor zum Titel erzielte der Verteidiger von América Mineiro, Lula, in der 45. Minute der Schlussphase. In the second half, Fluminense pressed, but the one who scored the title-winning goal was the defender of América Mineiro, Lula, at 45 minutes of the final stage. In de tweede helft drukte Fluminense, maar het was de verdediger van América Mineiro, Lula, die in de 45e minuut van de finale het winnende doelpunt maakte.

E de virada, o Coelho levou para casa o título inédito da história do clube. and|of|comeback|the|Coelho|took|to|home|the|title|unprecedented|of the|history|of the|club en|de|ommekeer|het|Coelho|nam|naar|huis|de|titel|ongekend|van|geschiedenis|van|club ||||||||||historisch einmalig|||| Und mit einem Comeback nahm der Coelho den bisher einzigartigen Titel in der Geschichte des Vereins mit nach Hause. And in a comeback, the Coelho took home the unprecedented title in the club's history. En met een ommekeer nam Coelho de historische titel voor het eerst mee naar huis. O time mineiro teve a defesa menos vazada do campeonato, levou apenas dois gols. the|team|Mineiro|had|the|defense|least|conceded|of the|championship|conceded|only|two|goals het|team|mijn|had|de|verdediging|minst|doorlatend|van|kampioenschap|kreeg|slechts|twee|doelpunten |||||Abwehr||am wenigsten durchlässig||Meisterschaft||||Tore Die Mannschaft aus Minas Gerais hatte die am wenigsten durchlässige Abwehr der Meisterschaft und kassierte nur zwei Tore. The Minas team had the least conceded defense in the championship, allowing only two goals. Het team uit Minas Gerais had de minst gepasseerde verdediging van het kampioenschap, met slechts twee doelpunten tegen. Das sete partidas que disputou, perdeu apenas uma, contra o Atlético Paranaense. of the|seven|matches|that|played|lost|only|one|against|the|Atlético|Paranaense van de|zeven|wedstrijden|die|speelde|verloor|slechts|één|tegen|het|Atlético|Paranaense ||Spiele||spielte||||||Atlético Paranaense|Paranaense Von den sieben Spielen, die er bestritten hat, hat er nur eines gegen Atlético Paranaense verloren. Of the seven matches they played, they lost only one, against Atlético Paranaense. Van de zeven wedstrijden die ze speelden, verloren ze er slechts één, tegen Atlético Paranaense.

Da equipe de esportes, Liliane Farias of the|team|of|sports|Liliane|Farias van|team|de|sporten|Liliane|Farias ||||Liliane Farias| Vom Sportteam, Liliane Farias From the sports team, Liliane Farias Van het sportteam, Liliane Farias

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.61 en:AvJ9dfk5 nl:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=5.88%) cwt(all=187 err=1.07%)