×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Portugués con Philipe Brazuca, 🇧🇷 ¿Cuál es el acento neutro en Portugués Brasileño? 🇧🇷

🇧🇷 ¿Cuál es el acento neutro en Portugués Brasileño? 🇧🇷

Fala aí pessoal, como é que tá, tudo de boa? Philipe Brazuca aqui.

Nesse vídeo eu vou falar sobre algo que as pessoas já me perguntaram 1 milhão de vezes,

que é sobre o sotaque do Brasil. Qual o sotaque neutro que eu devo aprender?

Muitas pessoas cometem o erro de começar a assistir telejornal,

onde supostamente as pessoas falam com sotaque neutro.

Galera, o único problema com isso, é que na vida real,

as pessoas não falam assim.

Ninguém fala como falam os apresentadores, da TV, do 'Jornal Nacional', 'Record', que seja.

As pessoas falam de forma informal.

Então, a minha recomendação, se você quer aprender sotaque, do Brasil,

e vai ser um desafio gigante, porque são muitos sotaques diferentes,

em cada região. Já tem vários vídeos sobre isso.

Inclusive eu como Brasileiro, tem vezes que eu vejo essa variedade de sotaque, eu fico impressionado.

"Caramba, essas pessoas falam muito diferente".

Então a minha recomendação, é que você assista entrevistas. Como sempre, como eu falo,

Por que eu sempre menciono entrevistas? Porque é o mais importante pra você aprender a falar,

como os nativos. É a maneira mais real,

que você tem assim, de se aproximar, do que acontece no Brasil.

Ou seja, conversas, sobre várias coisas. No YouTube tem várias entrevistas

sobre várias coisas. E você pode como, se ver na situação,

você pode pensar em colaborar com a sua ideia.

Em troca, o jornal, é muito mais passivo.

É dando informação, nada mais. E você fica ali, absorvendo.

E você não interage. Você não "ah eu vou dar a minha ideia sobre tal coisa".

Até porque, uma coisa bem interessante,

quando você vê uma entrevista, você vê as pessoas conversando de várias coisas.

Os caras tão falando sobre vários temas.

Então você pensa "caramba, esse tema é bem interessante,

talvez hoje à noite eu poderia conversar com o pessoal sobre isso".

É a melhor forma de você se aproximar dos sotaques do Brasil.

E pra você aprender o sotaque, você tem que escutar com atenção,

várias vezes, e depois, imitar.

Mas um ponto muito importante aqui, ok.

Eu já vi muitas pessoas, que têm um nível muito básico de Português,

e começa a querer aprender o sotaque.

Aí começa a falar, de uma forma muito, que não é original,

é uma forma que você vê e, "cara, você tá falando muito estranho".

Vocês não tentem imitar. Você não tá no nível pra fazer isso.

Imagina que o sotaque, é como a tinta que você usa depois de construir a casa.

Você primeiro não pinta a casa pra depois construir a casa,

é lógico. Você primeiro tem que construir a casa, pra depois pintar.

Então primeiro, você tem que aprender o idioma, pra depois se preocupar com sotaque, ok.

Tem vários sotaques no Brasil. Se você começar a prestar atenção nisso agora, no começo,

você vai ficar louco.

Então eu tenho certeza, que você deve conhecer alguém, que já saiu da sua cidade,

a outro país. Ou mesmo dentro do país,

e vai pra outro lugar, que as pessoas falam de forma diferente.

Passa um ano nesse local, e quando volta, volta falando diferente.

E você "ah por que você tá falando assim? Não sei o quê..."

Cara isso acontece, isso aconteceu comigo,

aconteceu com um amigo que foi pros Estados Unidos,

voltou pro Brasil e falava como um gringo, literalmente.

E eu pensava que ele tava mentindo, que ele tava imitando, querendo aparecer,

"ah eu quero falar aqui como estrangeiro..."

Mas não. Quando eu voltei pro Brasil, a Polícia Federal duvidou que eu era Brasileiro.

Por conta da forma que eu falava.

E eu falei "cara, eu sou Brasileiro, aqui meu passaporte".

O cara "você tá falando muito estranho".

Daí eu falei "é porque eu passei um ano viajando, eu quase não falava Português,

então mudou um pouco assim o sotaque".

Então ele "ah, ok, beleza".

Então, isso de sotaque neutro, galera, não existe, ok.

Todo mundo tem o seu sotaque,

e ainda que falem que na TV, fala um sotaque neutro,

é 'puro cuento' como dizem aqui na Colômbia, 'puro cuento'.

Na vida real as pessoas não falam assim.

Então a ideia é que você sempre esteja escutando pessoas nativas do Brasil,

e claro, se você tem o nível básico de Português, não se preocupe em aprender sotaque.

Se você já tem o nível intermediário, avançado, beleza, ok.

Se você já tá seguro, e se você já sabe fazer frases, se você já fala fluentemente,

aí sim, você pode começar a aprender o sotaque.

Até porque, eu volto ao exemplo da casa,

o sotaque é a tinta, a casa permanece a mesma, a estrutura,

você vai fazer, vai aprender o idioma, mas o sotaque que é a tinta da casa,

você pode mudar. Entende?

A casa tá verde hoje, amanhã eu quero pintar de azul.

Então eu vou pra outro lugar, vou pra outra cidade, do Brasil,

e vou aprender a falar de outra forma.

Isso aconteceu comigo, não somente no sotaque,

como também nas palavras, nas expressões.

Eu sou do Nordeste do Brasil. E eu passei vários meses morando em Curitiba.

E as primeiras coisas que eu fui aprendendo, foi o nome,

das coisas que eram diferentes, do Nordeste. Ou seja,

pra mesma fruta falava outro nome, uma comida, falava outra coisa.

E o outro também, é quando eles queriam pedir alguma coisa no supermercado,

eles falavam "me vê". E eu "me vê? Como?",

"Me vê aqui 1kg de mozarela, por favor".

Me vê.

Se você fala isso no Nordeste, "me vê aqui tal coisa", o cara pega lá e vê,

"Tá visto, alguma coisa a mais?"

Não tem sentido, entende?

E na primeira vez que eu vi isso, eu fiquei rindo,

mas foi questão de semanas, até eu começar a falar a mesma coisa.

Então, se você é uma esponja, você vai aprender como cada pessoa fala em cada lugar.

Mas aí você vai ter a pessoa que vai falar "eu não mudo meu sotaque".

Se você não quer mudar o seu sotaque, você não vai mudar,

ninguém vai forçar você a mudar.

Mas, o que acontece, pra que você mude o sotaque mais facilmente,

é você não falar com pessoas da sua cidade natal.

Então se eu sou do Nordeste, eu não vou falar com pessoas do Nordeste.

Porque eles vão falar com o sotaque de lá.

E outra coisa também, é que você se deixe levar.

Que você queira aprender.

Então isso aconteceu comigo, tanto em Espanhol, como também,

Português, quando eu tava morando no Brasil.

O Espanhol é a mesma coisa, quando eu tava no Chile,

eu aprendia a falar muitas coisas. Tanto palavras, como sotaque, dos Chilenos.

E quando eu cheguei aqui na Colômbia, eu comecei a falar como os Colombianos.

Então sempre que eu falo com as pessoas do Chile,

todo mundo fala "caramba, você tá falando como Colombiano".

Ainda que eu tenha meu sotaque, claro,

eu nunca perdi meu sotaque completamente.

Muitas vezes o pessoal não sabe que eu sou Brasileiro,

com o sotaque que eu tenho em Espanhol,

mas sabe que eu sou estrangeiro.

E essa é a graça da coisa.

Então não aprenda o sotaque em Português,

pra você parecer com Brasileiro 100% ok?

Como que você se passar por Brasileiro.

Não, as pessoas vão perceber que você é estrangeiro,

porque qualquer palavra, qualquer coisinha que você fala diferente,

o Brasileiro na mesma hora vai saber. "Você é de onde?"

Na mesma hora.

Teve uma vez que eu tava numa loja, e o cara perguntou o preço, quanto custa.

O cara falou "quanto custa?", eu falei "você é Brasileiro?".

E o cara "sim". E o cara falou em Espanhol né, mas falou aquele 'portunhol'.

Então pessoal, não se preocupe com sotaque, a menos que você já tenha um nível avançado.

Eu vou deixar mais detalhes no blog,

com mais informações, pra que vocês possam melhorar o Português de vocês,

e chegar no Brasil falando Português bem bacana, beleza?

Então me fala aí nos comentários, se já aconteceu com você, de estar em outro país,

falando o idioma que se fala nesse país,

mas com o sotaque do seu país nativo,

e as pessoas na mesma hora, chamam atenção, e conversa com você,

quer saber de onde você é, e tudo mais.

Uma coisa, é que você fale com sotaque do seu país,

e outra coisa, é que você tente imitar o 'cantadinho' dos Brasileiros,

e não soe de forma natural, ok.

Isso leva tempo pra aprender, você tem que morar no Brasil,

você tem que conviver com Brasileiros, ou escutar muito Português,

pra você falar da mesma forma que os Brasileiros falam.

Então até o próximo vídeo galera, abração, tchau tchau.

A gente vai falar da riqueza do vocabulário Brasileiro.

No mês passado, a gente mostrou a série 'sotaques do Brasil'. Hoje nós vamos mostrar,

Como as palavras mudam, de estado pra estado,

pra nomear a mesma coisa. Exatamente a mesma coisa.

Os professores que estão criando o Atlas Linguístico do Brasil,

dão um exemplo, de mais de 200 palavras, que mudam.

A reportagem é de Ana Zimmerman.

Qual é o nome daquele bichinho chato?

A gente conhece na região como 'muriçocas'.

Aquele mosquitinho que ferra a gente.

Ele faz,

É muito.

O mapa dos sotaques do Brasil, trás mais de 200 palavras,

que mudam, de uma região para a outra.

Muitas fazem parte da história do país.

Esse aqui é o 'pão francês' pra nós.

Em Belém, o pão é:

'Massa grossa' e 'pão de sal'.

No Nordeste, os pesquisadores encontraram

o maior número de palavras derivadas de línguas africanas.

Pra encontrá-las, procure a culinária.

Acarajé.

Ele está no tabuleiro da baiana, e foi parar no Museu da Língua Portuguesa em São Paulo.

Que conta a origem do que a gente fala.

Acarajé.

Bolo de feijão frito do dendê, no dendê.

Da onde que vem essa língua?

Nigéria, Benim, de Togo e de Gana.

Os imigrantes alemães que vieram para o Sul do país,

também trouxeram receitas, e palavras.

Quando o pessoal pede, costuma chamar de 'vina'.

Vina, é a forma 'aportuguesada' de 'wienenwurst'.

Salchicha em Alemão.

E o mesmo aconteceu com 'bolo'. Que os alemães chamam de 'kuchen'.

Isso é uma 'cuca'. Tem todos os sabores.

E 'schmieren', que significa 'untar',

virou, 'chimia'.

Tem de figo, tem a de maçã. Ah é uma delícia.

Conhecer esses nomes diferentes, ajuda bastante na hora de comprar um docinho fora de casa.

É 'bombom'.

'Bombom', em algumas cidades, é 'bala'.

E ela tem ainda outros nomes.

Caramelo.

Queimado.

Como é que é? Queimado.

Queimado de maçã, queimado de mel, queimado de hortelã, canela.

Na feira, o Brasil se divide na hora de explicar, o que é isso.

É 'aipim' em Porto Alegre, Floripa, para metade dos Curitibanos,

quase todos os cariocas, moradores de Vitória, Salvador.

Aqui chama 'aipim'.

Já os paulistanos, a outra metade dos curitibanos, os belo-horizontinos, e os moradores do Centro-Oeste,

comem:

Aí já é 'mandioca'.

Nas capitais do Nordeste, fora Salvador, e em todas do Norte,

o pessoal gosta mesmo é de:

Macaxeira.

Aqui, 'macaxeira', Recife.

Ceará, 'mandioca'.

Aqui é mandioca.

Ainda na feira, a gente encontra muitos nomes para a mesma fruta.

Essa é a? A mimosa.

Poncã.

Aqui em São Luís é 'tanja'. No interior chama 'tangerina'.

Bergamota.

'Bergamota' é essa aqui.

Essa aí é 'laranja-cravo' legítima.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

🇧🇷 ¿Cuál es el acento neutro en Portugués Brasileño? 🇧🇷 hangi|dir|belirli|aksan|nötr|de|Portekizce|Brezilya Cuál|es|el|acento|neutro|en|Portugués|Brasileño quel|est|le|accent|neutre|en|portugais|brésilien ما|هو|ال|لهجة|محايد|في|البرتغالية|البرازيلية welcher|ist|der|Akzent|neutrale|in|Portugiesisch|Brasilianisch which|is|the|accent|neutral|in|Portuguese|Brazilian 🇧🇷 ¿Cuál es el accento neutro en Portugués Brasileño? 🇧🇷 🇧🇷¿Cuál es el accento neutro en Portugués Brasileño?🇧🇷 🇧🇷 Jaki jest neutralny akcent w języku portugalskim brazylijskim? 🇧🇷 🇧🇷 ¿Cuál es el acento neutro en Portugués Brasileño? 🇧🇷 🇧🇷 ¿Cuál es el acento neutro en Portugués Brasileño? 🇧🇷 🇧🇷 Quel est l'accent neutre en portugais brésilien ? 🇧🇷 🇧🇷 What is the neutral accent in Brazilian Portuguese? 🇧🇷 🇹🇷 Brezilya Portekizcesinde nötr aksan nedir? 🇹🇷 🇩🇪 Welcher ist der neutrale Akzent im brasilianischen Portugiesisch? 🇩🇪

Fala aí pessoal, como é que tá, tudo de boa? Philipe Brazuca aqui. söyle|orada|arkadaşlar|nasıl|dir|ki|durum|her şey|-den|iyi|Philipe|Brezilyalı|burada Habla|ahí|gente|cómo|está|qué|está|todo|de|bien|Philipe|Brazuca|aquí parle|là|les gens|comment|est|que|ça va|tout|de|bon|Philipe|brésilien|ici sprich|da|Leute|wie|ist|dass|es ist|alles|von|gut|Philipe|Brasilianer|hier speak|there|guys|how|is|that|you are|everything|of|good|Philipe|Brazilian here|here Hola a todos, ¿cómo están, todo bien? Philipe Brazuca aquí. Salut tout le monde, comment ça va, tout va bien ? Philipe Brazuca ici. Hey everyone, how's it going, all good? Philipe Brazuca here. Herkese merhaba, nasılsınız, her şey yolunda mı? Philipe Brazuca burada. Hallo Leute, wie geht's euch, alles gut? Philipe Brazuca hier.

Nesse vídeo eu vou falar sobre algo que as pessoas já me perguntaram 1 milhão de vezes, bu|video|ben|-ecek|konuşmak|hakkında|bir şey|ki|o|insanlar|zaten|bana|sordular|milyon|-den|kez En este|video|yo|voy|a hablar|sobre|algo|que|las|personas|ya|me|preguntaron|millón|de|veces dans cette|vidéo|je|vais|parler|sur|quelque chose|que|les|gens|déjà|me|ont demandé|million|de|fois in diesem|Video|ich|werde|sprechen|über|etwas|das|die|Menschen|schon|mir|sie haben gefragt|Million|von|Mal in this|video|I|will|talk|about|something|that|the|people|already|to me|they asked|million|of|times En este video voy a hablar sobre algo que la gente ya me ha preguntado un millón de veces, Dans cette vidéo, je vais parler de quelque chose que les gens m'ont déjà demandé un million de fois, In this video, I'm going to talk about something that people have asked me a million times, Bu videoda, insanların bana 1 milyon kez sorduğu bir şeyden bahsedeceğim, In diesem Video werde ich über etwas sprechen, das die Leute mich schon 1 Million Mal gefragt haben,

que é sobre o sotaque do Brasil. Qual o sotaque neutro que eu devo aprender? ki|dir|hakkında|belirli|aksan|-ın|Brezilya|hangi|belirli|aksan|nötr|ki|ben|-meliyim|öğrenmek que|es|sobre|el|acento|de|Brasil|Cuál|el|acento|neutro|que|yo|debo|aprender que|est|sur|le|accent|du|Brésil|quel|l'|accent|neutre|que|je|dois|apprendre dass|ist|über|den|Akzent|aus|Brasil|welcher|der|Akzent|neutrale|den|ich|ich soll|lernen that|is|about|the|accent|of the|Brazil|which|the|accent|neutral|that|I|should|learn que es sobre el acento de Brasil. ¿Cuál es el acento neutro que debo aprender? qui est l'accent du Brésil. Quel accent neutre devrais-je apprendre ? which is about the accent of Brazil. What is the neutral accent that I should learn? Brezilya aksanı hakkında. Öğrenmem gereken nötr aksan hangisi? nämlich über den Akzent in Brasilien. Welchen neutralen Akzent sollte ich lernen?

Muitas pessoas cometem o erro de começar a assistir telejornal, ||yapar||||başlamak|||haber bülteni viele|Menschen|sie machen|den|Fehler|zu|anfangen|zu|schauen|Nachrichtensendung |||||||||news program Muitas pessoas cometem o erro de começar a assistir telejornal, Muchas personas cometen el error de empezar a ver el telediario, Beaucoup de gens font l'erreur de commencer à regarder les journaux télévisés, Many people make the mistake of starting to watch the news, Birçok insan haber bülteni izlemeye başlama hatasını yapıyor, Viele Menschen machen den Fehler, die Nachrichten zu schauen,

onde supostamente as pessoas falam com sotaque neutro. |sözde|||||| wo|angeblich|die|Menschen|sie sprechen|mit|Akzent|neutral onde supostamente as pessoas falam com sotaque neutro. donde supuestamente las personas hablan con acento neutro. où supposément les gens parlent avec un accent neutre. where supposedly people speak with a neutral accent. burada insanların nötr aksanla konuştuğu varsayılıyor. wo angeblich die Menschen mit neutralem Akzent sprechen.

Galera, o único problema com isso, é que na vida real, arkadaşlar|||||||||| Leute|das|einzige|Problem|mit|das|es ist|dass|im|Leben|real guys|||||||||life| Galera, o único problema com isso, é que na vida real, Chicos, el único problema con eso es que en la vida real, Les amis, le seul problème avec ça, c'est que dans la vie réelle, Guys, the only problem with that is that in real life, Arkadaşlar, bunun tek sorunu, gerçek hayatta, Leute, das einzige Problem damit ist, dass die Menschen im echten Leben,

as pessoas não falam assim. die|Menschen|nicht|sie sprechen|so las personas no hablan así. les gens ne parlent pas comme ça. people don't speak like that. insanların böyle konuşmamasıdır. nicht so sprechen.

Ninguém fala como falam os apresentadores, da TV, do 'Jornal Nacional', 'Record', que seja. hiç kimse|konuşuyor|gibi|konuşuyorlar|o|sunucular|-den|televizyon|-in|gazete|ulusal|Record|ki|olsun Nadie|habla|como|hablan|los|presentadores|de|TV|del|'Jornal|Nacional'|'Record'|que|sea personne|parle|comme|ils parlent|les|présentateurs|de la|télévision|du|journal|National|Record|que|soit niemand|spricht|wie|sie sprechen|die|Moderatoren|von|Fernsehen|des|Nachrichten|National|Record|die|sei nobody|speaks|like|they speak|the|presenters|from the|TV|from the|'Jornal|Nacional'|'Record'|that|may be Nadie habla como hablan los presentadores, de la TV, del 'Jornal Nacional', 'Record', lo que sea. Personne ne parle comme parlent les présentateurs, de la télévision, du 'Jornal Nacional', 'Record', peu importe. No one speaks like the presenters do, from TV, from 'Jornal Nacional', 'Record', or whatever. Kimse, 'Jornal Nacional', 'Record' gibi televizyon sunucuları gibi konuşmuyor. Niemand spricht so wie die Moderatoren im Fernsehen, beim 'Jornal Nacional', 'Record', oder wo auch immer.

As pessoas falam de forma informal. o|insanlar|konuşuyorlar|-de|şekilde|gayri resmi Las|personas|hablan|de|manera|informal les|personnes|parlent|de|manière|informelle die|Menschen|sie sprechen|auf|Weise|informell the|people|they speak|in|way|informal Las personas hablan de forma informal. Les gens parlent de manière informelle. People speak informally. İnsanlar gayri resmi bir şekilde konuşuyor. Die Leute sprechen informell.

Então, a minha recomendação, se você quer aprender sotaque, do Brasil, o zaman|-e|benim|önerim|eğer|sen|istiyorsan|öğrenmek|aksan|-in|Brezilya Entonces|la|mi|recomendación|si|tú|quieres|aprender|acento|de|Brasil alors|la|ma|recommandation|si|tu|veux|apprendre|accent|du|Brésil also|die|meine|Empfehlung|wenn|du|willst|lernen|Akzent|aus|Brasilien so|the|my|recommendation|if|you|want|to learn|accent|from the|Brazil Entonces, mi recomendación, si quieres aprender acento, de Brasil, Alors, ma recommandation, si vous voulez apprendre l'accent du Brésil, So, my recommendation, if you want to learn the accent from Brazil, Yani, eğer Brezilya aksanını öğrenmek istiyorsanız, Also, meine Empfehlung, wenn du den Akzent aus Brasilien lernen möchtest,

e vai ser um desafio gigante, porque são muitos sotaques diferentes, ve|olacak|olmak|bir|zorluk|dev|çünkü|var|çok|aksanlar|farklı y|será|ser|un|desafío|gigante|porque|son|muchos|acentos|diferentes et|ça va|être|un|défi|énorme|parce que|il y a|beaucoup de|accents|différents und|wird|sein|eine|Herausforderung|riesig|weil|sie sind|viele|Akzente|unterschiedlich and|will|be|a|challenge|giant|because|they are|many|accents|different y va a ser un desafío gigante, porque hay muchos acentos diferentes, et ce sera un énorme défi, car il y a de nombreux accents différents, and it will be a huge challenge, because there are many different accents, bu büyük bir zorluk olacak, çünkü çok fazla farklı aksan var, und es wird eine riesige Herausforderung sein, denn es gibt viele verschiedene Akzente,

em cada região. Já tem vários vídeos sobre isso. en cada región. Ya hay varios videos sobre eso. dans chaque région. Il y a déjà plusieurs vidéos à ce sujet. in each region. There are already several videos about this. her bölgede. Bununla ilgili birçok video var. in jeder Region. Es gibt bereits mehrere Videos darüber.

Inclusive eu como Brasileiro, tem vezes que eu vejo essa variedade de sotaque, eu fico impressionado. Incluso yo como Brasileño, hay veces que veo esta variedad de acentos, me quedo impresionado. En tant que Brésilien, il m'arrive de voir cette variété d'accents, et je suis impressionné. As a Brazilian, there are times when I see this variety of accents, and I am impressed. Hatta ben bir Brezilyalı olarak, bazen bu aksan çeşitliliğini gördüğümde, çok etkileniyorum. Als Brasilianer bin ich manchmal beeindruckt von dieser Vielfalt an Akzenten.

"Caramba, essas pessoas falam muito diferente". "Caramba, estas personas hablan muy diferente". "Wow, ces personnes parlent vraiment différemment". "Wow, these people speak very differently." "Vay canına, bu insanlar çok farklı konuşuyor". "Wow, diese Leute sprechen sehr unterschiedlich".

Então a minha recomendação, é que você assista entrevistas. Como sempre, como eu falo, Entonces mi recomendación es que veas entrevistas. Como siempre, como digo, Donc, ma recommandation est que vous regardiez des interviews. Comme toujours, comme je le dis, So my recommendation is that you watch interviews. As always, as I say, Bu yüzden tavsiyem, röportajları izlemenizdir. Her zamanki gibi, söylediğim gibi, Deshalb empfehle ich, Interviews anzusehen. Wie immer, wie ich sage,

Por que eu sempre menciono entrevistas? Porque é o mais importante pra você aprender a falar, için|ki|ben|her zaman|bahsediyorum|röportajlar|çünkü|o||en|önemli|için|sen|öğrenmek|-e|konuşmak Por|qué|yo|siempre|menciono|entrevistas|Porque|es|lo|más|importante|para|tú|aprender|a|hablar pourquoi|que|je|toujours|je mentionne|interviews|parce que|c'est|le|plus|important|pour|tu|apprendre|à|parler warum|dass|ich|immer|erwähne|Interviews|weil|es ist|das|wichtigste|wichtig|um zu|du|lernen|zu|sprechen for|that|I|always|mention|interviews|because|it is|the|most|important|for|you|to learn|to|to speak ¿Por qué siempre menciono entrevistas? Porque es lo más importante para que aprendas a hablar, Pourquoi est-ce que je mentionne toujours les interviews ? Parce que c'est le plus important pour vous apprendre à parler, Why do I always mention interviews? Because it's the most important thing for you to learn to speak, Neden her zaman röportajlardan bahsediyorum? Çünkü bu, konuşmayı öğrenmek için en önemli şey, Warum erwähne ich immer Interviews? Weil es das Wichtigste ist, um zu lernen, wie man spricht,

como os nativos. É a maneira mais real, gibi|o|yerli|bu|en|yol|en|gerçek como|los|nativos|Es|la|manera|más|real comme|les|natifs|c'est|la|manière|plus|réelle wie|die|Einheimischen|es ist|die|Art|am|real like|the|natives|it is|the|way|most|real como los nativos. Es la manera más real, comme les natifs. C'est la manière la plus réelle, like the natives. It's the most real way, yerli halk gibi. Bu, gerçek anlamda, wie die Einheimischen. Es ist die realistischste Art,

que você tem assim, de se aproximar, do que acontece no Brasil. ki|sen|sahip|böyle|-mek için|kendini|yaklaştırmak|-den|ki|oluyor|-de|Brezilya que|tú|tienes|así|de|se|acercar|de|lo|sucede|en|Brasil que|tu|tu as|ainsi|de|te|rapprocher|de ce|que|ça se passe|au|Brésil ||gibt||||||||| that|you|have|like this|to|reflexive pronoun|to get closer|to the|that|happens|in the|Brazil que tienes así, de acercarte, a lo que sucede en Brasil. que vous avez ainsi, de vous rapprocher, de ce qui se passe au Brésil. that you have to get closer to what happens in Brazil. Brezilya'da olanlarla ilgili olarak yaklaşmanın en iyi yolu. wie du dich dem annähern kannst, was in Brasilien passiert.

Ou seja, conversas, sobre várias coisas. No YouTube tem várias entrevistas Es decir, conversaciones, sobre varias cosas. En YouTube hay varias entrevistas C'est-à-dire, des conversations, sur plusieurs sujets. Sur YouTube, il y a plusieurs interviews. In other words, conversations about various things. There are many interviews on YouTube. Yani, çeşitli konular hakkında sohbetler. YouTube'da birçok röportaj var. Das heißt, Gespräche über verschiedene Themen. Auf YouTube gibt es viele Interviews.

sobre várias coisas. E você pode como, se ver na situação, hakkında|birçok|şey|ve|sen|yapabilirsin|nasıl|kendini|görmek|-de|durum sobre|varias|cosas|Y|tú|puedes|cómo|te|ver|en la|situación sur|plusieurs|choses|et|vous|pouvez|comment|se|voir|dans la|situation über|viele|Dinge|und|du|kannst|wie|sich|sehen|in der|Situation about|several|things|and|you|can|how|yourself|see|in the|situation sobre varias cosas. Y puedes como, si te ves en la situación, sur plusieurs choses. Et vous pouvez, si vous vous voyez dans la situation, about various things. And you can, if you see yourself in the situation, birçok şey hakkında. Ve durumu görüyorsanız, über verschiedene Dinge. Und Sie können, wenn Sie sich in der Situation sehen,

você pode pensar em colaborar com a sua ideia. sen|yapabilirsin|düşünmek|-e|işbirliği yapmak|ile|-e|senin|fikir tú|puedes|pensar|en|colaborar|con|tu|su|idea vous|pouvez|penser|à|collaborer|avec|l'|votre|idée du|kannst|denken|an|zusammenarbeiten|mit|der|deine|Idee you|can|think|about|collaborate|with|the|your|idea puedes pensar en colaborar con tu idea. vous pouvez penser à collaborer avec votre idée. you can think about collaborating with your idea. fikirlerinizle işbirliği yapmayı düşünebilirsiniz. können Sie darüber nachdenken, mit Ihrer Idee zu kooperieren.

Em troca, o jornal, é muito mais passivo. -de|karşılık|o|gazete|-dir|çok|daha|pasif En|cambio|el|periódico|es|mucho|más|pasivo en|échange|le|journal|est|beaucoup|plus|passif In|Austausch|die|Zeitung|ist|sehr|mehr|passiv in|exchange|the|newspaper|is|very|more|passive A cambio, el periódico, es mucho más pasivo. En échange, le journal est beaucoup plus passif. In exchange, the newspaper is much more passive. Karşılığında, gazete çok daha pasif. Im Gegenzug ist die Zeitung viel passiver.

É dando informação, nada mais. E você fica ali, absorvendo. -dir|verirken|bilgi|hiçbir şey|daha|ve|sen|kalıyorsun|orada|emmek Es|dando|información|nada|más|Y|tú|quedas|allí|absorbiendo c'est|en donnant|information|rien|de|et|vous|restez|là|en absorbant Es ist|gebend|Information|nichts|mehr|und|du|bleibst|dort|absorbierend it is|giving|information|nothing|more|and|you|stay|there|absorbing Es dando información, nada más. Y te quedas allí, absorbiendo. Il donne des informations, rien de plus. Et vous restez là, à absorber. It provides information, nothing more. And you stay there, absorbing. Sadece bilgi veriyor, başka bir şey değil. Ve orada kalıyorsunuz, emiyorsunuz. Sie gibt Informationen, nichts weiter. Und Sie bleiben dort, absorbieren.

E você não interage. Você não "ah eu vou dar a minha ideia sobre tal coisa". ve|sen|değil|etkileşime geçiyorsun|sen|değil|ah|ben|gideceğim|vermek|benim|fikrimi|fikir|hakkında|şu|şey Y|tú|no|interactúas|Tú|no|ah|yo|voy|dar|mi|mi|idea|sobre|tal|cosa et|tu|ne|tu interagis|tu|ne|ah|je|je vais|donner|ma|mon|idée|sur|tel|chose und|du|nicht|interagierst|du|nicht|ah|ich|ich werde|geben|die|meine|Idee|über|solche|Sache and|you|not|interact|you|not|ah|I|I will|give|the|my|idea|about|such|thing Y tú no interactúas. No dices "ah, voy a dar mi idea sobre tal cosa". Et vous n'interagissez pas. Vous ne dites pas "ah je vais donner mon avis sur telle chose". And you don't interact. You don't say, "oh I'm going to give my idea about such and such thing." Ve sen etkileşimde bulunmuyorsun. "Ah, ben şu konuda fikrimi söyleyeceğim" demiyorsun. Und du interagierst nicht. Du sagst nicht: "Ah, ich werde meine Idee zu diesem Thema einbringen."

Até porque, uma coisa bem interessante, hatta|çünkü|bir|şey|oldukça|ilginç Hasta|porque|una|cosa|muy|interesante jusqu'à|parce que|une|chose|bien|intéressante bis|weil|eine|Sache|sehr|interessant even|because|a|thing|very|interesting Además, hay algo muy interesante, D'ailleurs, une chose très intéressante, Especially because, one very interesting thing, Çünkü, oldukça ilginç bir şey, Vor allem, weil eine sehr interessante Sache,

quando você vê uma entrevista, você vê as pessoas conversando de várias coisas. -dığında|sen|görüyorsun|bir|röportaj|sen|görüyorsun|o|insanlar|konuşurken|hakkında|birçok|şey cuando|tú|ve|una|entrevista|tú|ve|a|personas|conversando|de|varias|cosas quand|tu|tu vois|une|interview|tu|tu vois|les|gens|parlant|de|plusieurs|choses wenn|du|siehst|ein|Interview|du|siehst|die|Menschen|redend|über|viele|Dinge when|you|see|an|interview|you|see|the|people|talking|about|various|things cuando ves una entrevista, ves a las personas hablando de varias cosas. quand vous regardez une interview, vous voyez les gens parler de plusieurs choses. when you watch an interview, you see people talking about various things. bir röportaj izlediğinde, insanların birçok şey hakkında konuştuğunu görüyorsun. wenn du ein Interview siehst, siehst du die Leute über verschiedene Dinge sprechen.

Os caras tão falando sobre vários temas. o|adamlar|-yorlar|konuşuyorlar|hakkında|birçok|konu Los|chicos|están|hablando|sobre|varios|temas les|gars|ils sont|parlant|sur|plusieurs|thèmes die|Typen|sie sind|redend|über|viele|Themen the|guys|they are|talking|about|various|topics Los chicos están hablando sobre varios temas. Les gars parlent de plusieurs sujets. The guys are talking about several topics. Adamlar birçok konu hakkında konuşuyor. Die Leute reden über verschiedene Themen.

Então você pensa "caramba, esse tema é bem interessante, o zaman|sen|düşünüyorsun|aman|bu|tema|oldukça|iyi|ilginç Entonces|tú|piensas|caramba|este|tema|es|muy|interesante alors|tu|penses|mince|ce|thème|est|très|intéressant also|du|denkst|wow|dieses|Thema|ist|sehr|interessant so|you|think|wow|this|theme|is|very|interesting Entonces piensas "vaya, este tema es muy interesante, Alors vous pensez "waouh, ce sujet est vraiment intéressant, So you think "wow, this topic is really interesting, O zaman düşünüyorsun "vay canına, bu konu oldukça ilginç, Dann denkst du "Wow, dieses Thema ist wirklich interessant,

talvez hoje à noite eu poderia conversar com o pessoal sobre isso". belki|bugün|-de|akşam|ben|yapabilirdim|konuşmak|ile|o|grup|hakkında|bu tal vez|hoy|por|noche|yo|podría|conversar|con|el|grupo|sobre|eso peut-être|aujourd'hui|à|nuit|je|pourrais|parler|avec|le|groupe|sur|cela vielleicht|heute|zu|Nacht|ich|könnte|sprechen|mit|dem|Leute|über|das maybe|tonight|to|night|I|could|talk|with|the|people|about|this quizás esta noche podría hablar con la gente sobre esto". peut-être que ce soir je pourrais en parler avec les gens". maybe tonight I could talk to the guys about this". belki bu akşam bu konuda arkadaşlarla konuşabilirim". vielleicht könnte ich heute Abend mit den Leuten darüber sprechen".

É a melhor forma de você se aproximar dos sotaques do Brasil. bu|en|en iyi|şekil|-mek için|sen|kendini|yaklaşmak|-in|aksanlar|-in|Brezilya Es|la|mejor|forma|de|tú|te|acercar|de los|acentos|del|Brasil c'est|la|meilleure|façon|de|tu|te|rapprocher|des|accents|du|Brésil es ist|die|beste|Art|zu|du|dich|nähern|den|Akzenten|aus|Brasilien it is|the|best|way|to|you|yourself|get closer|to the|accents|of the|Brazil Es la mejor forma de acercarte a los acentos de Brasil. C'est la meilleure façon de vous rapprocher des accents du Brésil. It's the best way for you to get closer to the accents of Brazil. Brezilya aksanlarına yaklaşmanın en iyi yolu budur. Es ist die beste Möglichkeit, sich den Akzenten Brasiliens zu nähern.

E pra você aprender o sotaque, você tem que escutar com atenção, ve|için|sen|öğrenmek|-i|aksan|sen|zorundasın|-mek|dinlemek|ile|dikkat Y|para|tú|aprender|el|acento|tú|tienes|que|escuchar|con|atención et|pour|tu|apprendre|le|accent|tu|tu dois|que|écouter|avec|attention und|um zu|du|lernen|den|Akzent|du|musst|dass|hören|mit|Aufmerksamkeit and|to|you|learn|the|accent|you|have|to|listen|with|attention Y para que aprendas el acento, tienes que escuchar con atención, Et pour apprendre l'accent, vous devez écouter attentivement, And to learn the accent, you have to listen carefully, Ve aksanı öğrenmek için dikkatlice dinlemelisin, Und um den Akzent zu lernen, musst du aufmerksam zuhören,

várias vezes, e depois, imitar. birçok|kez|ve|sonra|taklit etmek varias|veces|y|después|imitar plusieurs|fois|et|après|imiter viele|Male|und|danach|imitieren several|times|and|later|to imitate varias veces, y después, imitar. plusieurs fois, et ensuite, imiter. several times, and then, imitate. birçok kez, ve sonra, taklit etmek. mehrmals, und dann, nachahmen.

Mas um ponto muito importante aqui, ok. ama|bir|nokta|çok|önemli|burada|tamam Pero|un|punto|muy|importante|aquí|ok mais|un|point|très|important|ici|d'accord aber|ein|Punkt|sehr|wichtig|hier|ok but|a|point|very|important|here|okay Pero un punto muy importante aquí, ok. Mais un point très important ici, d'accord. But a very important point here, okay. Ama burada çok önemli bir nokta var, tamam. Aber ein sehr wichtiger Punkt hier, ok.

Eu já vi muitas pessoas, que têm um nível muito básico de Português, ben|zaten|gördüm|birçok|insan|ki|sahipler|bir|seviye|çok|temel|-de|Portekizce Yo|ya|he visto|muchas|personas|que|tienen|un|nivel|muy|básico|de|Portugués je|déjà|ai vu|beaucoup de|personnes|qui|elles ont|un|niveau|très|basique|de|portugais ich|schon|sah|viele|Menschen|die|haben|ein|Niveau|sehr|grundlegend|in|Portugiesisch I|already|saw|many|people|that|have|a|level|very|basic|of|Portuguese Ya he visto a muchas personas que tienen un nivel muy básico de Portugués, J'ai déjà vu beaucoup de personnes qui ont un niveau très basique de Portugais, I have seen many people who have a very basic level of Portuguese, Ben zaten çok temel bir Portekizce seviyesine sahip birçok insan gördüm, Ich habe schon viele Menschen gesehen, die ein sehr grundlegendes Niveau an Portugiesisch haben,

e começa a querer aprender o sotaque. ve|başlıyor|-e|istemek|öğrenmek|-i|aksan y|empieza|a|querer|aprender|el|acento et|elle commence|à|vouloir|apprendre|le|accent und|er/sie beginnt|zu|wollen|lernen|den|Akzent and|starts|to|want|to learn|the|accent y empiezan a querer aprender el acento. et qui commencent à vouloir apprendre l'accent. and they start wanting to learn the accent. ve aksanı öğrenmek istemeye başlıyorlar. und anfangen wollen, den Akzent zu lernen.

Aí começa a falar, de uma forma muito, que não é original, orada|başlıyor|onu|konuşmaya|-den|bir|şekil|çok|ki|değil|o|orijinal Ahí|empieza|a|hablar|de|una|manera|muy|que|no|es|original là|il commence|à|parler|d'une|une|manière|très|que|ne|c'est|original dann|er/sie/es beginnt|zu|sprechen|auf|eine|Art|sehr|die|nicht|es ist|originell then|starts|to|speak|in|a|way|very|that|not|is|original Ahí empieza a hablar, de una forma muy, que no es original, Là, il commence à parler d'une manière très, qui n'est pas originale, Then it starts to talk, in a way that is very, that is not original, Orada çok, orijinal olmayan bir şekilde konuşmaya başlıyor, Dann fängt er an zu reden, auf eine sehr, die nicht originell ist,

é uma forma que você vê e, "cara, você tá falando muito estranho". o|bir|şekil|ki|sen|görüyorsun|ve|dostum|sen|-sin|konuşuyorsun|çok|garip es|una|forma|que|tú|ve|y|amigo|tú|estás|hablando|muy|extraño c'est|une|manière|que|tu|tu vois|et|mec|tu|tu es|en train de parler|très|étrange es ist|eine|Art|die|du|siehst|und|Kumpel|du|bist|sprechen|sehr|seltsam is|a|way|that|you|see|and|dude|you|are|speaking|very|strange es una forma que ves y, "tío, estás hablando muy raro". c'est une façon que tu vois et, "mec, tu parles très bizarre". it's a way that you see and, "man, you're talking very strangely". bu, "kanka, çok garip konuşuyorsun" dediğin bir şekil. es ist eine Art, die du siehst und, "Mann, du redest sehr seltsam".

Vocês não tentem imitar. Você não tá no nível pra fazer isso. sizler|değil|denemeyin|taklit etmek|sen|değil|-sin|-de|seviye|için|yapmak|bunu Ustedes|no|intenten|imitar|Tú|no|estás|en|nivel|para|hacer|eso vous|ne|essayez|d'imiter|tu|ne|tu es|au|niveau|pour|faire|ça ihr|nicht|versucht|nachzuahmen|du|nicht|bist|auf|Niveau|um|machen|das you all|not|try|to imitate|you|not|are|in|level|to|to do|this No intenten imitar. No estás en el nivel para hacer eso. Vous ne devez pas essayer d'imiter. Tu n'es pas au niveau pour faire ça. You guys shouldn't try to imitate. You're not at the level to do that. Siz taklit etmeye çalışmayın. Bunu yapacak seviyede değilsiniz. Versucht nicht, nachzuahmen. Du bist nicht auf dem Niveau, um das zu tun.

Imagina que o sotaque, é como a tinta que você usa depois de construir a casa. hayal et|ki|o|aksan|o|gibi|o|boya|ki|sen|kullanıyorsun|sonra|-den|inşa etmek|evi| Imagina|que|el|acento|es|como|la|pintura|que|tú|usas|después|de|construir|la|casa imagine|que|le|accent|c'est|comme|la|peinture|que|tu|tu utilises|après|avoir|construit|la|maison stell dir vor|dass|der|Akzent|es ist|wie|die|Farbe|die|du|verwendest|nachdem|zu|bauen|das|Haus imagine|that|the|accent|is|like|the|paint|that|you|use|after|to|build|the|house Imagina que el acento es como la pintura que usas después de construir la casa. Imagine que l'accent, c'est comme la peinture que tu utilises après avoir construit la maison. Imagine that the accent is like the paint you use after building the house. Aksanın, ev inşa ettikten sonra kullandığın boyaya benzediğini hayal et. Stell dir vor, der Akzent ist wie die Farbe, die du nach dem Bau des Hauses verwendest.

Você primeiro não pinta a casa pra depois construir a casa, sen|önce|değil|boyamıyorsun|e|evi|için|sonra|inşa etmek|evi| Tú|primero|no|pintas|la|casa|para|después|construir|la|casa vous|d'abord|ne|peignez|la|maison|pour|ensuite|construire|la|maison du|zuerst|nicht|malst|die|Haus|um|danach|bauen|die|Haus you|first|not|paint|the|house|to|later|build|the|house Primero no pintas la casa para luego construirla, Vous ne peignez pas d'abord la maison pour ensuite construire la maison, You don't paint the house first to then build the house, Önce evi boyamazsınız, sonra evi inşa edersiniz, Zuerst malst du das Haus nicht, um dann das Haus zu bauen,

é lógico. Você primeiro tem que construir a casa, pra depois pintar. o|mantıklı|sen|önce|sahip|-meli|inşa etmek|evi||için|sonra|boyamak es|lógico|Tú|primero|tienes|que|construir|la|casa|para|después|pintar c'est|logique|vous|d'abord|vous avez|que|construire|la|maison|pour|ensuite|peindre es ist|logisch|du|zuerst|du hast|dass|bauen|die|Haus|um|danach|malen is|logical|you|first|have|to|build|the|house|to|later|paint es lógico. Primero tienes que construir la casa, para luego pintarla. c'est logique. Vous devez d'abord construire la maison, puis la peindre. that's logical. You first have to build the house, to then paint it. bu mantıklı. Önce evi inşa etmelisiniz, sonra boyamalısınız. das ist logisch. Du musst zuerst das Haus bauen, um es dann zu streichen.

Então primeiro, você tem que aprender o idioma, pra depois se preocupar com sotaque, ok. o zaman|önce|sen|sahip|-meli|öğrenmek|dili||için|sonra|kendini|endişelenmek|ile|aksan|tamam Entonces|primero|tú|tienes|que|aprender|el|idioma|para|después|te|preocupar|con|acento|ok alors|d'abord|vous|vous avez|que|apprendre|le|langue|pour|ensuite|se|inquiéter|avec|accent|ok also|zuerst|du|du hast|dass|lernen|die|Sprache|um|danach|sich|sorgen|um|Akzent|ok so|first|you|have|to|learn|the|language|to|later|reflexive|worry|with|accent|ok Entonces primero, tienes que aprender el idioma, para luego preocuparte por el acento, ¿ok? Alors d'abord, vous devez apprendre la langue, puis vous inquiéter de l'accent, d'accord. So first, you have to learn the language, to then worry about the accent, okay. Yani önce dili öğrenmelisiniz, sonra aksanla ilgilenmelisiniz, tamam. Also musst du zuerst die Sprache lernen, um dir dann um den Akzent Gedanken zu machen, okay.

Tem vários sotaques no Brasil. Se você começar a prestar atenção nisso agora, no começo, var|birçok|aksanlar|-de|Brezilya|eğer|sen|başlarsan|-e|dikkat etmek|dikkat|buna|şimdi|-de|başlangıç Hay|varios|acentos|en|Brasil|Si|tú|comienzas|a|prestar|atención|en eso|ahora|al|principio il y a|plusieurs|accents|au|Brésil|si|vous|commencez|à|prêter|attention|à cela|maintenant|au|début es gibt|viele|Akzente|in|Brasilien|du|du|anfangen|zu|achten|Aufmerksamkeit|darauf|jetzt|am|Anfang there are|several|accents|in the|Brazil|if|you|start|to|pay|attention|to this|now|in the|beginning Hay varios acentos en Brasil. Si comienzas a prestar atención a eso ahora, al principio, Il y a plusieurs accents au Brésil. Si vous commencez à faire attention à cela maintenant, au début, There are several accents in Brazil. If you start paying attention to that now, at the beginning, Brezilya'da birçok aksan var. Eğer buna şimdi, başlarda dikkat etmeye başlarsanız, Es gibt viele Akzente in Brasilien. Wenn du jetzt, am Anfang, darauf achtest,

você vai ficar louco. sen|-ecek|kalmak|deli tú|vas|volver a|loco tu|tu vas|rester|fou du|wirst|bleiben|verrückt you|will|become|crazy te vas a volver loco. tu vas devenir fou. you are going to go crazy. delireceksin. Du wirst verrückt werden.

Então eu tenho certeza, que você deve conhecer alguém, que já saiu da sua cidade, o zaman|ben|sahipim|kesinlik|ki|sen|-meli|tanımak|biri|ki|zaten|çıktı|-den|senin|şehir Entonces|yo|tengo|certeza|que|tú|debe|conocer|alguien|que|ya|salió|de|tu|ciudad alors|je|j'ai|certitude|que|tu|tu dois|connaître|quelqu'un|que|déjà|il est parti|de|ta|ville also|ich|habe|sicher|dass|du|musst|kennenlernen|jemanden|der|schon|ist gegangen|aus|deiner|Stadt so|I|have|certainty|that|you|must|know|someone|that|already|left|from the|your|city Entonces estoy seguro de que debes conocer a alguien que ya ha salido de tu ciudad, Alors je suis sûr que tu dois connaître quelqu'un qui est déjà sorti de ta ville, So I am sure that you must know someone who has left your city, O zaman eminim, şehrinden çıkmış birini tanıyor olmalısın, Also bin ich mir sicher, dass du jemanden kennen musst, der schon aus deiner Stadt,

a outro país. Ou mesmo dentro do país, -e|başka|ülke|ya|bile|içinde|-in|ülke a|otro|país|O|mismo|dentro|del|país à|autre|pays||||| in|anderes|Land|oder|sogar|innerhalb|des|Landes to|another|country|or|even|inside|the|country a otro país. O incluso dentro del país, vers un autre pays. Ou même à l'intérieur du pays, to another country. Or even within the country, başka bir ülkeye. in ein anderes Land gegangen ist. Oder sogar innerhalb des Landes,

e vai pra outro lugar, que as pessoas falam de forma diferente. ve|-ecek|-e|başka|yer|ki|-ler|insanlar|konuşuyorlar|-de|şekil|farklı y|va|para|otro|lugar|que|las|personas|hablan|de|forma|diferente et|il va|à|autre|endroit|que|les|gens|ils parlent|de|manière|différente und|wirst|nach|anderen|Ort|wo|die|Menschen|sprechen|auf|Weise|anders and|will|to|another|place|that|the|people|speak|in|way|different y va a otro lugar donde la gente habla de forma diferente. et va dans un autre endroit où les gens parlent différemment. and goes to another place where people speak differently. Ya da hatta ülke içinde, und an einen anderen Ort geht, wo die Leute anders sprechen.

Passa um ano nesse local, e quando volta, volta falando diferente. geçiyor|bir|yıl|bu|yer|ve|ne zaman|geri dönüyor|geri dönüyor|konuşarak|farklı Pasa|un|año|en ese|lugar|y|cuando|vuelve|vuelve|hablando|diferente il passe|une|année|dans ce|lieu|et|quand|il revient|il revient|en parlant|différemment er verbringt|ein|Jahr|an diesem|Ort|und|wenn|er zurückkommt|er zurückkommt|sprechend|anders spends|a|year|in this|place|and|when|he returns|he returns|speaking|differently Pasa un año en este lugar, y cuando vuelve, vuelve hablando diferente. Il passe un an à cet endroit, et quand il revient, il parle différemment. A year passes in that place, and when you come back, you come back speaking differently. Bu yerde bir yıl geçiyor, ve geri döndüğünde, farklı konuşarak geri dönüyor. Ein Jahr verbringt man an diesem Ort, und wenn man zurückkommt, spricht man anders.

E você "ah por que você tá falando assim? Não sei o quê..." ve|sen|ah|için|ki|sen|-yor|konuşuyorsun|böyle|hayır|bilmiyorum|o|ne Y|tú|ah|por|qué|tú|estás|hablando|así|No|sé|lo|qué et|tu|ah|pour|que|tu|tu es|en parlant|comme ça|non|je ne sais|le|quoi und|du|ah|warum|dass|du|du bist|sprechend|so|nicht|ich weiß|das|was and|you|ah|for|that|you|are|speaking|like this|not|I know|the|what Y tú "ah, ¿por qué estás hablando así? No sé qué..." Et toi "ah pourquoi tu parles comme ça ? Je ne sais pas quoi..." And you say, "Oh, why are you talking like that? I don't know what..." Ve sen "ah neden böyle konuşuyorsun? Bilmem ne..." Und du "ah, warum sprichst du so? Ich weiß nicht was..."

Cara isso acontece, isso aconteceu comigo, dostum|bu|oluyor|bu|oldu|benimle amigo|esto|sucede|esto|sucedió|conmigo mec|cela|ça arrive|cela|ça m'est arrivé|avec moi Mann|das|es passiert|das|es ist passiert|mir dude|this|happens|this|it happened|to me Eso pasa, me pasó a mí, Mec, ça arrive, ça m'est arrivé, Man, this happens, it happened to me, Kardeşim, bu oluyor, benimle de oldu, Mann, das passiert, das ist mir passiert,

aconteceu com um amigo que foi pros Estados Unidos, oldu|ile|bir|arkadaş|ki|gitti|-e|eyaletler|birleşik ocurrió|con|un|amigo|que|fue|a los|Estados|Unidos ça m'est arrivé|avec|un|ami|qui|il est allé|aux|États|Unis es ist passiert|mit|einem|Freund|der|er ging|in die|Staaten|Vereinigten it happened|with|a|friend|that|he went|to the|States|United le pasó a un amigo que fue a Estados Unidos, c'est arrivé à un ami qui est allé aux États-Unis, it happened to a friend who went to the United States, Amerika'ya giden bir arkadaşımla da oldu, es ist einem Freund passiert, der in die Vereinigten Staaten gegangen ist,

voltou pro Brasil e falava como um gringo, literalmente. geri döndü|için|Brezilya|ve|konuşuyordu|gibi|bir|yabancı|kelimenin tam anlamıyla volvió|al|Brasil|y|hablaba|como|un|gringo|literalmente il est retourné|au|Brésil|et|il parlait|comme|un|étranger|littéralement er kehrte zurück|nach|Brasilien|und|er sprach|wie|ein|Ausländer|wörtlich he returned|to the|Brazil|and|he spoke|like|a|foreigner|literally volvió a Brasil y hablaba como un gringo, literalmente. il est revenu au Brésil et parlait comme un étranger, littéralement. he returned to Brazil and spoke like a foreigner, literally. Brezilya'ya döndü ve tam anlamıyla bir yabancı gibi konuşuyordu. Er kam zurück nach Brasilien und sprach wie ein Ausländer, buchstäblich.

E eu pensava que ele tava mentindo, que ele tava imitando, querendo aparecer, ve|ben|düşünüyordum|ki|o|-di|yalan söylüyordu|ki|o|-di|taklit ediyordu|istemek|görünmek Y|yo|pensaba|que|él|estaba|mintiendo|que|él|estaba|imitando|queriendo|aparecer et|je|je pensais|que|il|il était|en train de mentir|que|il|il était|en train d'imiter|en train de vouloir|se montrer und|ich|ich dachte|dass|er|er war|lügen|dass|er|er war|nachahmen|wollen|auffallen and|I|I thought|that|he|he was|lying|that|he|he was|imitating|wanting|to show off Y yo pensaba que estaba mintiendo, que estaba imitando, queriendo llamar la atención, Et je pensais qu'il mentait, qu'il imitait, qu'il voulait se faire remarquer, And I thought he was lying, that he was pretending, wanting to show off, Ve onun yalan söylediğini, taklit yaptığını, dikkat çekmek istediğini düşünüyordum, Und ich dachte, er würde lügen, dass er nachahmt, um aufzufallen,

"ah eu quero falar aqui como estrangeiro..." ah|ben|istiyorum|konuşmak|burada|gibi|yabancı ah|yo|quiero|hablar|aquí|como|extranjero ah|je|je veux|parler|ici|comme|étranger ah|ich|ich will|sprechen|hier|wie|Ausländer ah|I|I want|to speak|here|like|foreigner "ah yo quiero hablar aquí como extranjero..." "ah je veux parler ici comme un étranger..." "oh I want to speak here like a foreigner..." "ah burada yabancı gibi konuşmak istiyorum..." "ah ich will hier wie ein Ausländer sprechen..."

Mas não. Quando eu voltei pro Brasil, a Polícia Federal duvidou que eu era Brasileiro. ama|hayır|-dığında|ben|geri döndüm|için|Brezilya|o|polis|federal|şüphelendi|ki|ben|-di|Brezilyalı Pero|no|Cuando|yo|volví|al|Brasil|la|Policía|Federal|dudó|que|yo|era|Brasileño mais|non|quand|je|je suis retourné|au|Brésil|la|police|fédérale|elle a douté|que|je|j'étais|brésilien aber||als|ich|ich zurückkehrte|nach|Brasilien|die|Polizei|Bundespolizei|sie zweifelte|dass|ich|ich war|Brasilianer but|not|when|I|I returned|to the|Brazil|the|Police|Federal|she doubted|that|I|I was|Brazilian Pero no. Cuando volví a Brasil, la Policía Federal dudó que yo era brasileño. Mais non. Quand je suis revenu au Brésil, la Police Fédérale a douté que j'étais Brésilien. But no. When I returned to Brazil, the Federal Police doubted that I was Brazilian. Ama hayır. Brezilya'ya döndüğümde, Federal Polis benim Brezilyalı olduğuma şüpheyle yaklaştı. Aber nein. Als ich nach Brasilien zurückkam, zweifelte die Bundespolizei daran, dass ich Brasilianer war.

Por conta da forma que eu falava. wegen|Grund|der|Art|wie|ich|sprach Por culpa de la forma en que hablaba. À cause de la façon dont je parlais. Because of the way I spoke. Konuşma şeklim yüzünden. Wegen der Art, wie ich sprach.

E eu falei "cara, eu sou Brasileiro, aqui meu passaporte". |||kardeşim|||||| und|ich|sprach|Kumpel|ich|bin|Brasilianer|hier|mein|Reisepass Y yo dije "tío, soy brasileño, aquí está mi pasaporte". Et j'ai dit "mec, je suis Brésilien, voici mon passeport". And I said, "dude, I am Brazilian, here is my passport." Ve ben "kardeşim, ben Brezilyalıyım, işte pasaportum" dedim. Und ich sagte: "Alter, ich bin Brasilianer, hier ist mein Reisepass."

O cara "você tá falando muito estranho". der|Kumpel|du|bist|sprechen|sehr|seltsam El tipo "estás hablando muy raro". Le gars "tu parles de manière très étrange". The guy said, "you are speaking very strangely." Adam "çok garip konuşuyorsun" dedi. Der Typ: "Du sprichst sehr seltsam."

Daí eu falei "é porque eu passei um ano viajando, eu quase não falava Português, o yüzden|||||||||seyahat ederek||neredeyse||| dann|ich|sprach|es ist|weil|ich|verbrachte|ein|Jahr|reisen|ich|fast|nicht|sprach|Portugiesisch Entonces dije "es porque pasé un año viajando, casi no hablaba portugués, Alors j'ai dit "c'est parce que j'ai passé un an à voyager, je parlais presque plus le Portugais, Then I said, "it's because I spent a year traveling, I hardly spoke Portuguese, Sonra ben "bir yıl seyahat ettim, neredeyse Portekizce konuşmadım," dedim. Dann sagte ich: "Das liegt daran, dass ich ein Jahr gereist bin, ich habe fast kein Portugiesisch gesprochen,

então mudou um pouco assim o sotaque". o zaman|değiştirdi|bir|biraz|böyle|o|aksan entonces|cambió|un|poco|así|el|acento alors|il a changé|un|peu|ainsi|le|accent also|er hat verändert|ein|wenig|so|der|Akzent then|he changed|a|little|like this|the|accent entonces cambió un poco así el acento." alors il a un peu changé d'accent. so it changed a little like the accent. o zaman aksan biraz böyle değişti. dann hat sich der Akzent ein wenig verändert."

Então ele "ah, ok, beleza". o zaman|o|ah|tamam|güzel Entonces|él|ah|está bien|bien alors|il|ah|ok|bien also|er|ah|ok|gut then|he|ah|ok|cool Entonces él "ah, ok, bien". Alors il a dit "ah, d'accord, pas de problème". Then he said "ah, ok, cool." O zaman "ah, tamam, güzel" dedi. Dann "ah, ok, alles klar".

Então, isso de sotaque neutro, galera, não existe, ok. o zaman|bu|-den|aksan|nötr|arkadaşlar|hayır|yok|tamam Entonces|eso|de|acento|neutro|chicos|no|existe|ok alors|cela|de|accent|neutre|les gars|ne|existe|ok also|das|von|Akzent|neutral|Leute|nicht|es gibt|ok so|this|of|accent|neutral|guys|not|exists|ok Entonces, eso de acento neutro, chicos, no existe, ok. Alors, ce truc d'accent neutre, les gars, ça n'existe pas, d'accord. So, this thing about a neutral accent, guys, doesn't exist, okay. Yani, nötr aksan diye bir şey yok, arkadaşlar, tamam mı. Also, das mit dem neutralen Akzent, Leute, gibt es nicht, ok.

Todo mundo tem o seu sotaque, her|insan|var|o|kendi|aksan Todo|mundo|tiene|su|su|acento tout|le monde|il a|le|son|accent jeder|Mensch|er hat|den|seinen|Akzent all|world|has|the|his|accent Todo el mundo tiene su acento, Tout le monde a son accent, Everyone has their own accent, Herkesin kendi aksanı var, Jeder hat seinen eigenen Akzent,

e ainda que falem que na TV, fala um sotaque neutro, ve|hala|ki|konuşsalar|ki|-de|televizyon|konuşuyor|bir|aksan|nötr y|aún|que|hablen|que|en|televisión|habla|un|acento|neutro et|encore|que|ils parlent|que|à la|télévision|il parle|un|accent|neutre und|noch|dass|sie sprechen|dass|in der|Fernsehen|sie spricht|einen|Akzent|neutral and|still|that|they speak|that|on the|TV|speaks|a|accent|neutral y aunque digan que en la TV, se habla con un acento neutro, et même s'ils disent que à la télé, on parle avec un accent neutre, and even if they say that on TV, they speak with a neutral accent, ve hala televizyonda, nötr bir aksan konuşuyor, und auch wenn sie sagen, dass im Fernsehen ein neutraler Akzent gesprochen wird,

é 'puro cuento' como dizem aqui na Colômbia, 'puro cuento'. bu|saf|hikaye|gibi|söylüyorlar|burada|-de|Kolombiya|saf|hikaye es|'puro|cuento|como|dicen|aquí|en|Colombia|'puro|cuento c'est|pur|conte|comme|ils disent|ici|en|Colombie|pur|conte es ist|rein|Geschichte|wie|sie sagen|hier|in der|Kolumbien|rein|Geschichte it is|pure|story|as|they say|here|in the|Colombia|pure|story es 'pura mentira' como dicen aquí en Colombia, 'pura mentira'. c'est 'puro cuento' comme on dit ici en Colombie, 'puro cuento'. it's 'pure nonsense' as they say here in Colombia, 'pure nonsense'. burada Kolombiya'da söyledikleri gibi, 'tamamen yalan'. ist das 'pures Geschichtenerzählen', wie man hier in Kolumbien sagt, 'pures Geschichtenerzählen'.

Na vida real as pessoas não falam assim. -de|yaşam|gerçek|gibi|insanlar|değil|konuşmazlar|böyle En|vida|real|las|personas|no|hablan|así dans la|vie|réelle|les|gens|ne|ils parlent|ainsi in der|Leben|real|die|Menschen|nicht|sie sprechen|so in the|life|real|the|people|not|they speak|like that En la vida real, las personas no hablan así. Dans la vie réelle, les gens ne parlent pas comme ça. In real life, people don't speak like that. Gerçek hayatta insanlar böyle konuşmaz. Im wirklichen Leben sprechen die Leute nicht so.

Então a ideia é que você sempre esteja escutando pessoas nativas do Brasil, o zaman|bu|fikir|bu|ki|sen|her zaman|ol|dinliyor|insanlar|yerli|-den|Brezilya Entonces|la|idea|es|que|tú|siempre|esté|escuchando|personas|nativas|de|Brasil alors|la|idée|c'est|que|vous|toujours|vous soyez|en écoutant|gens|natifs|du|Brésil also|die|Idee|ist|dass|du|immer|du bist|hören|Menschen|einheimisch|aus|Brasilien so|the|idea|is|that|you|always|you are|listening to|people|native|from the|Brazil Entonces la idea es que siempre estés escuchando a personas nativas de Brasil, Donc l'idée est que vous devez toujours écouter des personnes natives du Brésil, So the idea is that you should always be listening to native people from Brazil, Yani fikir, her zaman Brezilyalı yerli insanları dinlemenizdir, Die Idee ist also, dass du immer einheimische Brasilianer hörst,

e claro, se você tem o nível básico de Português, não se preocupe em aprender sotaque. ve|açık|eğer|sen|sahip|o|seviye|temel|-de|Portekizce|değil|eğer|endişelen|-de|öğrenmek|aksan y|claro|si|tú|tienes|el|nivel|básico|de|Portugués|no|si|preocupes|en|aprender|acento et|bien sûr|si|tu|as|le|niveau|de base|de|Portugais|ne|se|t'inquiète|à|apprendre|accent und|klar|wenn|du|hast|das|Niveau|Grund-|von|Portugiesisch|nicht|wenn|mach dir Sorgen|um|lernen|Akzent and|of course|if|you|have|the|level|basic|of|Portuguese|not|if|worry|in|learning|accent y claro, si tienes el nivel básico de Portugués, no te preocupes por aprender acento. et bien sûr, si vous avez un niveau de base en portugais, ne vous inquiétez pas d'apprendre l'accent. And of course, if you have a basic level of Portuguese, don't worry about learning the accent. ve tabii, eğer temel düzeyde Portekizce biliyorsanız, aksanı öğrenmek konusunda endişelenmeyin. Und klar, wenn du das grundlegende Niveau des Portugiesischen hast, mach dir keine Sorgen um den Akzent.

Se você já tem o nível intermediário, avançado, beleza, ok. eğer|sen|zaten|sahip|o|seviye|orta|ileri|güzel|tamam Si|tú|ya|tiene|el|nivel|intermedio|avanzado|bien|ok si|tu|déjà|as|le|niveau|intermédiaire|avancé|bien|d'accord wenn|du|schon|hast|das|Niveau|Mittel-|Fortgeschritten-|gut|okay if|you|already|have|the|level|intermediate|advanced|cool|ok Si ya tienes el nivel intermedio, avanzado, bien, ok. Si vous avez déjà un niveau intermédiaire, avancé, c'est bien, d'accord. If you already have an intermediate or advanced level, great, okay. Eğer zaten orta veya ileri düzeydeyseniz, harika, tamam. Wenn du bereits das mittlere oder fortgeschrittene Niveau hast, ist das in Ordnung.

Se você já tá seguro, e se você já sabe fazer frases, se você já fala fluentemente, eğer|sen|zaten|var|emin|ve|eğer|sen|zaten|biliyor|yapmak|cümleler|eğer|sen|zaten|konuşuyor|akıcı bir şekilde Si|tú|ya|está|seguro|y|si|tú|ya|sabe|hacer|oraciones|si|tú|ya|habla|fluidamente si|tu|déjà|es|sûr|et|si|tu|déjà|sais|faire|phrases|si|tu|déjà|parles|couramment wenn|du|schon|bist|sicher|und|wenn|du|schon|weißt|machen|Sätze|wenn|du|schon|sprichst|fließend if|you|already|are|confident|and|if|you|already|know|to make|sentences|if|you|already|speak|fluently Si ya te sientes seguro, y si ya sabes hacer frases, si ya hablas con fluidez, Si vous êtes déjà à l'aise, et si vous savez déjà faire des phrases, si vous parlez déjà couramment, If you are already confident, and if you already know how to make sentences, if you already speak fluently, Eğer kendinize güveniyorsanız ve cümleler kurmayı biliyorsanız, akıcı bir şekilde konuşuyorsanız, Wenn du dir schon sicher bist und wenn du bereits Sätze bilden kannst, wenn du fließend sprichst,

aí sim, você pode começar a aprender o sotaque. o zaman|evet|sen|yapabilirsin|başlamak|-e|öğrenmek|o|aksan ahí|sí|tú|puedes|comenzar|a|aprender|el|acento alors|oui|tu|peux|commencer|à|apprendre|l'|accent dann|ja|du|kannst|anfangen|zu|lernen|den|Akzent then|yes|you|can|to start|to|learning|the|accent entonces sí, puedes comenzar a aprender el acento. alors oui, vous pouvez commencer à apprendre l'accent. then yes, you can start learning the accent. o zaman aksanı öğrenmeye başlayabilirsiniz. dann kannst du anfangen, den Akzent zu lernen.

Até porque, eu volto ao exemplo da casa, hatta|çünkü|ben|geri dönüyorum|-e|örnek|-ın|ev Hasta|porque|yo|vuelvo|al|ejemplo|de|casa jusqu'à|parce que|je|je reviens|à|exemple|de la|maison bis|weil|ich|ich kehre zurück|zu dem|Beispiel|von der|Haus even|because|I|I return|to the|example|of the|house Hasta porque, vuelvo al ejemplo de la casa, D'ailleurs, je reviens à l'exemple de la maison, After all, I go back to the example of the house, Çünkü, ev örneğine geri dönüyorum, Denn ich komme zurück zum Beispiel des Hauses,

o sotaque é a tinta, a casa permanece a mesma, a estrutura, o|aksan|-dir|-e|boya|-e|ev|kalır|-e|aynı|-e|yapı el|acento|es|la|tinta|la|casa|permanece|la|misma|la|estructura le|accent|est|la|peinture|la|maison|reste|la|même|la|structure der|Akzent|ist|die|Farbe|die|Haus|bleibt|die|gleiche|die|Struktur the|accent|is|the|paint|the|house|remains|the|same|the|structure el acento es la pintura, la casa permanece la misma, la estructura, l'accent est la peinture, la maison reste la même, la structure, the accent is the paint, the house remains the same, the structure, şive, evin boyasıdır, ev aynı kalır, yapı, der Akzent ist die Farbe, das Haus bleibt dasselbe, die Struktur,

você vai fazer, vai aprender o idioma, mas o sotaque que é a tinta da casa, sen|-ecek|yapmak|-ecek|öğrenmek|-i|dil|ama|-i|aksan|ki|-dir|-e|boya|-ın|ev tú|vas|hacer|vas|aprender|el|idioma|pero|el|acento|que|es|la|pintura|de|casa tu|tu vas|faire|tu vas|apprendre|le|langue|mais|l'|accent|que|est|la|peinture|de la|maison du|du wirst|machen|du wirst|lernen|die|Sprache|aber|der|Akzent|der|ist|die|Farbe|von der|Haus you|you will|do|you will|learn|the|language|but|the|accent|that|is|the|paint|of the|house tú vas a hacer, vas a aprender el idioma, pero el acento que es la pintura de la casa, tu vas le faire, tu vas apprendre la langue, mais l'accent qui est la peinture de la maison, you will do it, you will learn the language, but the accent, which is the paint of the house, dili öğreneceksin, ama evin boyası olan şiveyi, du wirst es machen, du wirst die Sprache lernen, aber der Akzent, der die Farbe des Hauses ist,

você pode mudar. Entende? sen|-bilir|değiştirmek|anlıyor musun tú|puedes|cambiar|¿Entiendes tu|tu peux|changer|comprends du|du kannst|ändern|verstehst you|can|change|understand puedes cambiarlo. ¿Entiendes? tu peux le changer. Tu comprends? you can change. Understand? değiştirebilirsin. Anlıyor musun? kannst du ändern. Verstehst du?

A casa tá verde hoje, amanhã eu quero pintar de azul. ev|ev|o|yeşil|bugün|yarın|ben|istiyorum|boyamak|-den|mavi La|casa|está|verde|hoy|mañana|yo|quiero|pintar|de|azul la|maison|est|verte|aujourd'hui|demain|je|veux|peindre|en|bleu das|Haus|ist|grün|heute|morgen|ich|will|malen|in|blau the|house|is|green|today|tomorrow|I|want|to paint|in|blue La casa está verde hoy, mañana quiero pintarla de azul. La maison est verte aujourd'hui, demain je veux la peindre en bleu. The house is green today, tomorrow I want to paint it blue. Ev bugün yeşil, yarın mavi boyamak istiyorum. Das Haus ist heute grün, morgen möchte ich es blau streichen.

Então eu vou pra outro lugar, vou pra outra cidade, do Brasil, o zaman|ben|gideceğim|-e|başka|yer|gideceğim|-e|başka|şehir|-den|Brezilya Entonces|yo|ir|para|otro|lugar|ir|para|otra|ciudad|de|Brasil alors|je|vais|pour|autre|endroit|vais|pour|autre|ville|du|Brésil also|ich|werde|nach|anderen|Ort|werde|nach|andere|Stadt|aus|Brasilien so|I|I go|to|another|place|I go|to|another|city|in|Brazil Entonces me voy a otro lugar, me voy a otra ciudad, de Brasil, Alors je vais ailleurs, je vais dans une autre ville, du Brésil, So I'm going to another place, I'm going to another city, in Brazil, O yüzden başka bir yere gideceğim, Brezilya'da başka bir şehre, Also gehe ich woanders hin, ich gehe in eine andere Stadt in Brasilien,

e vou aprender a falar de outra forma. ve|gideceğim|öğrenmek|-i|konuşmak|-den|başka|şekil y|iré|aprender|a|hablar|de|otra|forma et|vais|apprendre|à|parler|de|autre|manière und|werde|lernen|zu|sprechen|auf|andere|Weise and|I go|to learn|to|to speak|in|another|way y voy a aprender a hablar de otra forma. et je vais apprendre à parler d'une autre manière. and I'm going to learn to speak in another way. ve başka bir şekilde konuşmayı öğreneceğim. und ich werde lernen, anders zu sprechen.

Isso aconteceu comigo, não somente no sotaque, bu|oldu|benimle|değil|sadece|-de|aksan Esto|sucedió|conmigo|no|solamente|en|acento cela|est arrivé|avec moi|pas|seulement|dans le|accent das|ist passiert|mir|nicht|nur|im|Akzent this|happened|to me|not|only|in the|accent Eso me pasó a mí, no solo en el acento, Cela m'est arrivé, pas seulement avec l'accent, This happened to me, not only with the accent, Bu benim başıma geldi, sadece aksanda değil, Das ist mir passiert, nicht nur im Akzent,

como também nas palavras, nas expressões. gibi|de|-de|kelimelerde|-de|ifadelerde como|también|en las|palabras|en las|expresiones comme|aussi|dans les|mots|dans les|expressions wie|auch|in den|Worten|in den|Ausdrücken as|also|in the|words|in the|expressions como también en las palabras, en las expresiones. comme aussi dans les mots, dans les expressions. as well as in words, in expressions. kelimelerde ve ifadelerde olduğu gibi. sowie in den Worten, in den Ausdrücken.

Eu sou do Nordeste do Brasil. E eu passei vários meses morando em Curitiba. ben|-im|-den|Kuzeydoğu|-den|Brezilya|ve|ben|-dim|birçok|aylar|yaşamakta|-de|Curitiba Yo|soy|del|Nordeste|de|Brasil|Y|yo|pasé|varios|meses|viviendo|en|Curitiba je|suis|du|Nordeste|du|Brésil|et|je|j'ai passé|plusieurs|mois|vivant|à|Curitiba ich|bin|aus dem|Nordosten|aus dem|Brasilien|und|ich|verbrachte|mehrere|Monate|lebend|in|Curitiba I|am|from the|Northeast|of the|Brazil|and|I|spent|several|months|living|in|Curitiba Soy del Nordeste de Brasil. Y pasé varios meses viviendo en Curitiba. Je viens du Nordeste du Brésil. Et j'ai passé plusieurs mois à vivre à Curitiba. I am from the Northeast of Brazil. And I spent several months living in Curitiba. Brezilya'nın Kuzeydoğusundanım. Ve Curitiba'da birkaç ay yaşadım. Ich komme aus dem Nordosten Brasiliens. Und ich habe mehrere Monate in Curitiba gelebt.

E as primeiras coisas que eu fui aprendendo, foi o nome, ve|o|ilk|şeyler|ki|ben|-dim|öğrenmekte|oldu|-i|isim Y|las|primeras|cosas|que|yo|fui|aprendiendo|fue|el|nombre et|les|premières|choses|que|je|je suis|apprenant|c'était|le|nom und|die|ersten|Dinge|die|ich|ich ging|lernend|es war|der|Name and|the|first|things|that|I|went|learning|was|the|name Y las primeras cosas que fui aprendiendo, fue el nombre, Et les premières choses que j'ai apprises, c'était le nom, And the first things I started learning were the names, Öğrenmeye başladığım ilk şeylerden biri, farklı olan şeylerin adlarıydı, Und die ersten Dinge, die ich gelernt habe, waren die Namen,

das coisas que eram diferentes, do Nordeste. Ou seja, -den|şeyler|ki|-di|farklı|-den|Kuzeydoğu|ya da|yani de las|cosas|que|eran|diferentes|del|Nordeste|O|sea des|choses|qui|étaient|différentes|du|Nordeste|ou|c'est-à-dire die|Dinge|die|sie waren|anders|aus dem|Nordosten|oder|das heißt of the|things|that|were|different|from the|Northeast|or|that is de las cosas que eran diferentes, del Nordeste. O sea, des choses qui étaient différentes, du Nordeste. Autrement dit, of things that were different from the Northeast. In other words, Kuzeydoğu'dan. Yani, der Dinge, die anders waren, als im Nordosten. Das heißt,

pra mesma fruta falava outro nome, uma comida, falava outra coisa. için|aynı|meyve|diyordu|başka|isim|bir|yemek|diyordu|başka|şey para|misma|fruta|decía|otro|nombre|una|comida|decía|otra|cosa pour|même|fruit|je parlais|un autre|nom|une|nourriture|je parlais|une autre|chose für|dieselbe|Frucht|ich sprach|ein anderer|Name|ein|Essen|ich sprach|eine andere|Sache for the|same|fruit|I/he/she was saying|another|name|a|food|I/he/she was saying|another|thing para la misma fruta decía otro nombre, una comida, decía otra cosa. pour le même fruit, il disait un autre nom, un aliment, il disait autre chose. for the same fruit, it had another name, a food, it meant something else. aynı meyve için başka bir isim, bir yiyecek, başka bir şey diyordu. Für dieselbe Frucht wurde ein anderer Name genannt, ein Essen, es wurde etwas anderes gesagt.

E o outro também, é quando eles queriam pedir alguma coisa no supermercado, ve|diğer|başka|de|bu|-dığında|onlar|istiyorlardı|sipariş vermek|herhangi bir|şey|-de|süpermarket Y|el|otro|también|es|cuando|ellos|querían|pedir|algo|cosa|en|supermercado et|le|autre|aussi|c'est|quand|ils|ils voulaient|demander|quelque|chose|dans le|supermarché und|der|andere|auch|es ist|wenn|sie|sie wollten|bestellen|irgendeine|Sache|im|Supermarkt and|the|other|also|it is|when|they|they wanted|to ask for|some|thing|in the|supermarket Y el otro también, es cuando querían pedir algo en el supermercado, Et l'autre aussi, c'est quand ils voulaient demander quelque chose au supermarché, And the other one too, it's when they wanted to ask for something at the supermarket, Ve diğeri de, süpermarkette bir şey istemek istediklerinde, Und der andere auch, es ist, wenn sie im Supermarkt etwas bestellen wollten,

eles falavam "me vê". E eu "me vê? Como?", onlar|söylüyorlardı|bana|gör|ve|ben|bana|gör|nasıl ellos|hablaban|me|ve|Y|yo|me|ve|¿Cómo ils|ils disaient|me|vois|et|je|me|vois|comment sie|sie sagten|mir|sieh|und|ich|mir|sieh|wie they|they were saying|to me|see|and|I|to me|see|how decían "me trae". Y yo "¿me trae? ¿Cómo?", ils disaient "donne-moi". Et moi "donne-moi? Comment?", they would say "give me". And I would say "give me? How?" "bana ver" diyorlardı. Ve ben "bana ver? Nasıl?" sagten sie "gib mir". Und ich "gib mir? Wie?"

"Me vê aqui 1kg de mozarela, por favor". bana|gör|burada|1 kg|-den|mozzarella|lütfen|lütfen Me|ve|aquí|1kg|de|mozarela|por|favor me|vois|ici|1kg|de|mozzarella|pour|s'il te plaît mir|sieh|hier|1kg|von|Mozzarella|für|bitte to me|see|here|1kg|of|mozzarella|for|please "Me trae aquí 1kg de mozzarella, por favor". "Donne-moi ici 1kg de mozzarella, s'il te plaît". "Give me 1kg of mozzarella here, please." "Burada 1kg mozzarella verir misin, lütfen." "Gib mir hier 1kg Mozzarella, bitte."

Me vê. bana|getir Me|ve me|vois mir|sieh to me|see Dame. Donne-moi. Get me. Bana getir. Gib mir.

Se você fala isso no Nordeste, "me vê aqui tal coisa", o cara pega lá e vê, eğer|sen|söylersen|bunu|de|Kuzeydoğu|bana|getir|buraya|şu|şey|o|adam|alır|orada|ve|görür Si|tú|dice|eso|en|Nordeste|me|da||tal|cosa|el|tipo|agarra|allá|y|ve si|tu|tu dis|cela|dans le|Nordeste|me|vois|ici|telle|chose|le|gars|il prend|là|et|il voit wenn|du|sprichst|das|im|Nordosten|mir|sieh|hier|solche|Sache|der|Typ|er nimmt|dort|und|er sieht if|you|say|this|in the|Northeast|to me|see|here|such|thing|the|guy|he takes|there|and|sees Si dices eso en el Nordeste, "dame aquí tal cosa", el tipo va y lo ve, Si tu dis ça dans le Nord-Est, "donne-moi ici telle chose", le gars va là et voit, If you say this in the Northeast, "get me such and such thing," the guy goes and gets it, Eğer bunu Kuzeydoğu'da söylersen, "bana burada şu şeyi getir", adam oradan alır ve bakar, Wenn du das im Nordosten sagst, "gib mir hier so und so", dann nimmt der Typ das und sieht,

"Tá visto, alguma coisa a mais?" o|görüldü|herhangi bir|şey|daha|fazla Está|visto|algo|cosa|a|más c'est|vu|quelque|chose|à|plus ist|gesehen|irgendeine|Sache|die|mehr is|seen|any|thing|to|more "Está visto, ¿algo más?" "C'est vu, quelque chose de plus ?" "It's seen, anything else?" "Görüldü, başka bir şey var mı?" "Ist gesehen, noch etwas mehr?"

Não tem sentido, entende? değil|var|anlam|anlıyor musun No|tiene|sentido|entiendes ne|il n'y a|sens|tu comprends nicht|es gibt|Sinn|verstehst not|has|sense|understand No tiene sentido, ¿entiendes? Ça n'a pas de sens, tu comprends ? It doesn't make sense, you understand? Anlamı yok, anlıyor musun? Das macht keinen Sinn, verstehst du?

E na primeira vez que eu vi isso, eu fiquei rindo, ve|ilk|ilk|kez|ki|ben|gördüm|bunu|ben|kaldım|gülmekte Y|en|primera|vez|que|yo|vi|eso|yo|me quedé|riéndome et|la|première|fois|que|je|ai vu|cela|je|suis resté|en riant und|in der|ersten|Mal|dass|ich|sah|das|ich|ich blieb|am Lachen and|in the|first|time|that|I|saw|this|I|stayed|laughing Y la primera vez que vi eso, me quedé riendo, Et la première fois que j'ai vu ça, j'ai ri, And the first time I saw this, I was laughing, Ve bunu ilk gördüğümde, gülmekten kendimi alamadım, Und beim ersten Mal, als ich das sah, musste ich lachen,

mas foi questão de semanas, até eu começar a falar a mesma coisa. ama|oldu|mesele|kadar|hafta|-e kadar|ben|başlamak|-e|konuşmak|-ı|aynı|şey pero|fue|cuestión|de|semanas|hasta|yo|empezar|a|hablar|la|misma|cosa mais|c'était|question|de|semaines|jusqu'à|je|commencer|à|parler|la|même|chose aber|es war|Frage|von|Wochen|bis|ich|anfangen|zu|sprechen|die|gleiche|Sache but|it was|matter|of|weeks|until|I|to start|to|to speak|the|same|thing pero fue cuestión de semanas, hasta que empecé a decir lo mismo. mais cela a pris quelques semaines avant que je commence à dire la même chose. but it was a matter of weeks before I started saying the same thing. ama birkaç hafta geçmeden, aynı şeyi söylemeye başladım. aber es dauerte nur Wochen, bis ich anfing, dasselbe zu sagen.

Então, se você é uma esponja, você vai aprender como cada pessoa fala em cada lugar. o zaman|eğer|sen|-dir|bir|sünger|sen|-ecek|öğrenmek|nasıl|her|kişi|konuşuyor|-de|her|yer Entonces|si|tú|es|una|esponja|tú|vas|aprender|cómo|cada|persona|habla|en|cada|lugar alors|si|tu|es|une|éponge|tu|vas|apprendre|comment|chaque|personne|parle|dans|chaque|endroit also|wenn|du|bist|eine|Schwamm|du|wirst|lernen|wie|jede|Person|spricht|in|jedem|Ort so|if|you|are|a|sponge|you|will|to learn|how|each|person|speaks|in|each|place Entonces, si eres una esponja, aprenderás cómo cada persona habla en cada lugar. Alors, si vous êtes une éponge, vous allez apprendre comment chaque personne parle dans chaque endroit. So, if you are a sponge, you will learn how each person speaks in each place. Yani, eğer bir sünger gibiysen, her kişinin her yerde nasıl konuştuğunu öğreneceksin. Also, wenn du ein Schwamm bist, wirst du lernen, wie jeder Mensch an jedem Ort spricht.

Mas aí você vai ter a pessoa que vai falar "eu não mudo meu sotaque". ama|o zaman|sen|-ecek|sahip olmak|-ı|kişi|ki|-ecek|konuşmak|ben|değil|değiştirmiyorum|benim|aksan Pero|ahí|tú|vas|tener|la|persona|que|va|hablar|yo|no|cambio|mi|acento mais|là|tu|vas|avoir|la|personne|qui|va|parler|je|ne|change|mon|accent aber|dann|du|wirst|haben|die|Person|die|wird|sprechen|ich|nicht|ich ändere|meinen|Akzent but|then|you|will|to have|the|person|that|will|to say|I|not|change|my|accent Pero ahí tendrás a la persona que dirá "no cambio mi acento". Mais ensuite, vous aurez la personne qui dira "je ne change pas mon accent". But then you will have the person who will say "I don't change my accent." Ama sonra "aksanımı değiştirmem" diyen birisi olacak. Aber dann gibt es die Person, die sagt: "Ich ändere meinen Akzent nicht."

Se você não quer mudar o seu sotaque, você não vai mudar, e|sen|değil|istiyorsan|değiştirmek|onu|senin|aksan|sen|değil|gideceksin|değiştirmek Si|tú|no|quiere|cambiar|tu||acento|tú|no|vas|cambiar si|tu|ne|veux|changer|le|ton|accent|tu|ne|vas|changer wenn|du|nicht|willst|ändern|den|deinen|Akzent|du|nicht|wirst|ändern if|you|not|want|to change|the|your|accent|you|not|will|change Si no quieres cambiar tu acento, no lo harás, Si vous ne voulez pas changer votre accent, vous ne changerez pas, If you don't want to change your accent, you won't change, Eğer aksanını değiştirmek istemiyorsan, değişmeyeceksin, Wenn du deinen Akzent nicht ändern möchtest, wirst du dich nicht ändern,

ninguém vai forçar você a mudar. hiç kimse|gidecek|zorlamak|seni|-e|değiştirmek nadie|va|a forzar|tú|a|cambiar personne|va|forcer|tu|à|changer niemand|wird|zwingen|du|zu|ändern no one|will|to force|you|to|to change nadie te obligará a cambiar. personne ne vous forcera à changer. no one will force you to change. kimse seni değiştirmeye zorlayamaz. niemand wird dich zwingen, dich zu ändern.

Mas, o que acontece, pra que você mude o sotaque mais facilmente, ama|bu|ki|oluyor|-mek için|ki|sen|değiştir|onu|aksan|daha|kolayca Pero|o|qué|sucede|para|que|tú|cambies|el|acento|más|fácilmente mais|ce|que|arrive|pour|que|tu|changes|le|accent|plus|facilement aber|das|was|passiert|damit|dass|du|änderst|den|Akzent|leichter|einfacher but|the|that|happens|for|that|you|change|the|accent|more|easily Pero, lo que sucede, para que cambies el acento más fácilmente, Mais, ce qui se passe, pour que vous changiez d'accent plus facilement, But, what happens, for you to change your accent more easily, Ama, aksanını daha kolay değiştirebilmen için, Aber was passiert, damit du deinen Akzent leichter änderst,

é você não falar com pessoas da sua cidade natal. -dir|sen|değil|konuşmak|ile|insanlar|-den|senin|şehir|doğduğun es|tú|no|hablar|con|personas|de|tu|ciudad|natal c'est|tu|ne|parler|avec|personnes|de la|ta|ville|natale ist|du|nicht|sprechen|mit|Menschen|aus|deiner|Stadt|Heimatstadt is|you|not|to talk|with|people|from the|your|city|hometown es que no hables con personas de tu ciudad natal. c'est de ne pas parler avec des personnes de votre ville natale. is that you don't talk to people from your hometown. doğduğun yerden insanlarla konuşmaman gerekiyor. ist, dass du nicht mit Leuten aus deiner Heimatstadt sprichst.

Então se eu sou do Nordeste, eu não vou falar com pessoas do Nordeste. o halde|eğer|ben|olduğum|-den|Kuzeydoğu|ben|değil|gideceğim|konuşmak|ile|insanlar|-den|Kuzeydoğu Entonces|si|yo|soy|del|Nordeste|yo|no|ir|hablar|con|personas|del|Nordeste alors|si|je|suis|du|Nordeste|je|ne|vais|parler|avec|personnes|du|Nordeste also|wenn|ich|bin|aus dem|Nordosten|ich|nicht|werde|sprechen|mit|Menschen|aus dem|Nordosten so|if|I|am|from the|Northeast|I|not|will|talk|with|people|from the|Northeast Entonces, si soy del Nordeste, no voy a hablar con personas del Nordeste. Alors si je viens du Nord-Est, je ne vais pas parler avec des gens du Nord-Est. So if I am from the Northeast, I won't talk to people from the Northeast. Yani eğer Kuzeydoğuluyum, Kuzeydoğulularla konuşmayacağım. Also, wenn ich aus dem Nordosten komme, werde ich nicht mit Leuten aus dem Nordosten sprechen.

Porque eles vão falar com o sotaque de lá. çünkü|onlar|gidecekler|konuşmak|ile|o|aksan|-den|orası Porque|ellos|van|hablar|con|el|acento|de|allí parce que|ils|vont|parler|avec|l'|accent|de|là weil|sie|werden|sprechen|mit|dem|Akzent|aus|dort because|they|will|talk|with|the|accent|from|there Porque ellos van a hablar con el acento de allí. Parce qu'ils vont parler avec l'accent d'ici. Because they will speak with the accent from there. Çünkü onlar oranın aksanıyla konuşacak. Weil sie mit dem Akzent dort sprechen werden.

E outra coisa também, é que você se deixe levar. ve|başka|şey|de|-dir|ki|sen|kendini|bırak|sürüklenmek Y|otra|cosa|también|es|que|tú|se|dejes|llevar et|autre|chose|aussi|c'est|que|tu|te|laisse|emporter und|andere|Sache|auch|ist|dass|du|sich|lass|mitreißen and|another|thing|also|is|that|you|yourself|let|be carried away Y otra cosa también, es que te dejes llevar. Et une autre chose aussi, c'est que vous vous laissez emporter. And another thing is that you let yourself be carried away. Bir diğer şey de, kendini kaptırmaktır. Und noch etwas ist, dass man sich mitreißen lässt.

Que você queira aprender. ki|sen|istemek|öğrenmek Que|tú|quieras|aprender que|tu|veuilles|apprendre dass|du|willst|lernen that|you|want|learn Que quieras aprender. Que vous vouliez apprendre. That you want to learn. Öğrenmek istemektir. Dass man lernen möchte.

Então isso aconteceu comigo, tanto em Espanhol, como também, o zaman|bu|oldu|benimle|hem|de|İspanyolca|gibi|de Entonces|eso|sucedió|conmigo|tanto|en|Español|como|también alors|cela|est arrivé|à moi|tant|en|espagnol|comme|aussi also|das|passierte|mir|sowohl|in|Spanisch|wie|auch so|this|happened|to me|both|in|Spanish|as|also Entonces eso me pasó a mí, tanto en Español, como también, Alors cela m'est arrivé, tant en espagnol qu'en français, So this happened to me, both in Spanish and also, O zaman bu benimle oldu, hem İspanyolca hem de, Also, das ist mir passiert, sowohl auf Spanisch als auch,

Português, quando eu tava morando no Brasil. Portekizce|-dığı zaman|ben|-ıyordum|yaşıyordum|-de|Brezilya Portugués|cuando|yo|estaba|viviendo|en|Brasil portugais|quand|je|j'étais|vivant|au|Brésil Portugiesisch|als|ich|ich war|lebend|in|Brasilien Portuguese|when|I|was|living|in the|Brazil Portugués, cuando estaba viviendo en Brasil. portugais, quand je vivais au Brésil. Portuguese, when I was living in Brazil. Portekizce, Brezilya'da yaşarken. Portugiesisch, als ich in Brasilien lebte.

O Espanhol é a mesma coisa, quando eu tava no Chile, o|İspanyolca|-dir|aynı|şey|şey|-dığı zaman|ben|-ıyordum|-de|Şili El|Español|es|la|misma|cosa|cuando|yo|estaba|en|Chile le|espagnol|est|la|même|chose|quand|je|j'étais|au|Chili das|Spanisch|ist|die|gleiche|Sache|als|ich|ich war|in|Chile the|Spanish|is|the|same|thing|when|I|was|in the|Chile El Español es lo mismo, cuando estaba en Chile, L'espagnol est la même chose, quand j'étais au Chili, Spanish is the same, when I was in Chile, İspanyolca da aynı, Şili'deyken, Das Spanische ist das gleiche, als ich in Chile war,

eu aprendia a falar muitas coisas. Tanto palavras, como sotaque, dos Chilenos. ben|öğreniyordum|-meyi|konuşmak|birçok|şeyler|hem|kelimeler|gibi|aksan|-ın|Şilililer yo|aprendía|a|hablar|muchas|cosas|Tanto|palabras|como|acento|de los|Chilenos je|j'apprenais|à|parler|beaucoup de|choses|tant|mots|que|accent|des|Chiliens ich|ich lernte|zu|sprechen|viele|Dinge|sowohl|Wörter|wie|Akzent|der|Chilenen I|learned|to|speak|many|things|both|words|as|accent|of the|Chileans aprendía a hablar muchas cosas. Tanto palabras, como acento, de los Chilenos. j'apprenais à dire beaucoup de choses. Tant des mots que l'accent des Chiliens. I learned to say many things. Both words and the accent of the Chileans. birçok şeyi konuşmayı öğreniyordum. Hem kelimeler hem de Şilililerin aksanı. lernte ich viele Dinge zu sprechen. Sowohl Wörter als auch den Akzent der Chilenen.

E quando eu cheguei aqui na Colômbia, eu comecei a falar como os Colombianos. ve|-dığında|ben|geldim|buraya|-de|Kolombiya|ben|başladım|-e|konuşmaya|gibi|-lar|Kolombiyalılar Y|cuando|yo|llegué|aquí|en|Colombia|yo|empecé|a|hablar|como|los|Colombianos et|quand|je|je suis arrivé|ici|en|Colombie|je|j'ai commencé|à|parler|comme|les|Colombiens und|als|ich|ankam|hier|in die|Kolumbien|ich|ich begann|zu|sprechen|wie|die|Kolumbianer and|when|I|arrived|here|in the|Colombia|I|started|to|speak|like|the|Colombians Y cuando llegué aquí a Colombia, empecé a hablar como los colombianos. Et quand je suis arrivé ici en Colombie, j'ai commencé à parler comme les Colombiens. And when I arrived here in Colombia, I started to speak like Colombians. Ve Kolombiya'ya geldiğimde, Kolombiyalılar gibi konuşmaya başladım. Und als ich hier in Kolumbien ankam, begann ich zu sprechen wie die Kolumbianer.

Então sempre que eu falo com as pessoas do Chile, o yüzden|her zaman|-dığında|ben|konuşuyorum|ile|-lar|insanlar|-den|Şili Entonces|siempre|que|yo|hablo|con|las|personas|de|Chile alors|toujours|que|je|je parle|avec|les|personnes|du|Chili also|immer|wenn|ich|ich spreche|mit|den|Menschen|aus dem|Chile so|always|that|I|speak|with|the|people|from the|Chile Entonces siempre que hablo con las personas de Chile, Alors chaque fois que je parle avec des gens du Chili, So whenever I talk to people from Chile, Bu yüzden Şilili insanlarla konuştuğumda, Also immer wenn ich mit den Leuten aus Chile spreche,

todo mundo fala "caramba, você tá falando como Colombiano". herkes|dünya|konuşuyor|vay|sen|-sin|konuşuyorsun|gibi|Kolombiyalı todo|mundo|habla|caramba|tú|estás|hablando|como|Colombiano tout|le monde|il dit|caramba|tu|tu es|en train de parler|comme|Colombien ganz|Welt|er/sie spricht|wow|du|du bist|am sprechen|wie|Kolumbianer all|world|speaks|wow|you|are|speaking|like|Colombian todo el mundo dice "caramba, estás hablando como colombiano". tout le monde dit "waouh, tu parles comme un Colombien". everyone says "wow, you are speaking like a Colombian." herkes "vay canına, Kolombiyalı gibi konuşuyorsun" diyor. sagt jeder: "Wow, du sprichst wie ein Kolumbianer".

Ainda que eu tenha meu sotaque, claro, hala|-dığı|ben|sahip olsam|benim|aksan|tabii ki Aunque|que|yo|tenga|mi|acento|claro encore|que|je|j'ai|mon|accent|bien sûr immer noch|dass|ich|ich habe|meinen|Akzent|klar still|that|I|have|my|accent|of course Aunque tengo mi acento, claro, Bien que j'aie mon accent, bien sûr, Even though I still have my accent, of course, Tabii ki aksanım var, Obwohl ich natürlich meinen Akzent habe,

eu nunca perdi meu sotaque completamente. ben|asla|kaybetmedim|benim|aksan|tamamen yo|nunca|perdí|mi|acento|completamente je|jamais|j'ai perdu|mon|accent|complètement ich|nie|ich habe verloren|mein|Akzent|vollständig I|never|lost|my|accent|completely nunca he perdido completamente mi acento. je n'ai jamais complètement perdu mon accent. I have never completely lost my accent. Ben aksanımı tamamen kaybetmedim. Ich habe meinen Akzent nie vollständig verloren.

Muitas vezes o pessoal não sabe que eu sou Brasileiro, birçok|kez|o|insanlar|değil|bilmiyor|ki|ben|benim|Brezilyalı Muchas|veces|el|personal|no|sabe|que|yo|soy|Brasileño beaucoup de|fois|le|personnel|ne|il sait|que|je|je suis|Brésilien viele|Male|das|Personal|nicht|er/sie/es weiß|dass|ich|ich bin|Brasilianer many|times|the|people|not|knows|that|I|am|Brazilian Muchas veces la gente no sabe que soy brasileño, Souvent, les gens ne savent pas que je suis Brésilien, Many times people don't know that I am Brazilian, Çoğu zaman insanlar benim Brezilyalı olduğumu bilmiyor, Oft wissen die Leute nicht, dass ich Brasilianer bin,

com o sotaque que eu tenho em Espanhol, ile|o|aksan|ki|ben|sahibim|de|İspanyolca con|el|acento|que|yo|tengo|en|Español avec|l'|accent|que|je|j'ai|en|Espagnol mit|dem|Akzent|den|ich|ich habe|in|Spanisch with|the|accent|that|I|have|in|Spanish con el acento que tengo en español, avec l'accent que j'ai en Espagnol, with the accent I have in Spanish, İspanyolca konuştuğum aksanla, mit dem Akzent, den ich im Spanischen habe,

mas sabe que eu sou estrangeiro. ama|biliyor|ki|ben|benim|yabancı pero|sabe|que|yo|soy|extranjero mais|il sait|que|je|je suis|étranger aber|er/sie/es weiß|dass|ich|ich bin|Ausländer but|knows|that|I|am|foreigner pero saben que soy extranjero. mais ils savent que je suis étranger. but they know that I am a foreigner. ama yabancı olduğumu biliyorlar. aber sie wissen, dass ich Ausländer bin.

E essa é a graça da coisa. ve|bu|-dir|-dır|güzellik|-de|şey Y|esa|es|la|gracia|de|cosa et|cela|est|la|grâce|de la|chose und|das|ist|die|Freude|an|Sache and|this|is|the|grace|of the|thing Y esa es la gracia de la cosa. Et c'est ça le charme de la chose. And that's the beauty of it. Ve işte olayın güzelliği. Und das ist der Reiz der Sache.

Então não aprenda o sotaque em Português, o zaman|değil|öğren|-i|aksan|-de|Portekizce Entonces|no|aprendas|el|acento|en|Portugués alors|ne|apprends|le|accent|en|portugais also|nicht|lerne|den|Akzent|auf|Portugiesisch so|not|learn|the|accent|in|Portuguese Entonces no aprendas el acento en Portugués, Alors n'apprends pas l'accent en Portugais, So don't learn the accent in Portuguese, O yüzden Portekizce aksanı öğrenme, Also lerne nicht den Akzent auf Portugiesisch,

pra você parecer com Brasileiro 100% ok? için|sen|görünmek|ile|Brezilyalı|tamam para|tú|parecer|como|Brasileño|está bien pour|tu|para para|avec|brésilien|d'accord um|du|scheinen|mit|Brasilianer|ok to|you|seem|like|Brazilian|ok para que parezcas un Brasileño 100% ok? pour que tu aies l'air d'un Brésilien à 100% d'accord ? so you can sound 100% like a Brazilian, okay? Brezilyalı gibi görünmek için %100 tamam mı? damit du nicht 100% wie ein Brasilianer klingst, okay?

Como que você se passar por Brasileiro. nasıl|ki|sen|kendini|geçmek|olarak|Brezilyalı Cómo|que|tú|te|pasar|por|Brasileño comment|que|tu|te|passer|pour|brésilien wie|dass|du|dich|sich ausgeben|für|Brasilianer how|that|you|yourself|pass|as|Brazilian ¿Cómo puedes hacerte pasar por Brasileño? Comment tu peux te faire passer pour un Brésilien. How to pass yourself off as a Brazilian. Brezilyalı gibi davranmak nasıl. Wie du dich als Brasilianer ausgeben kannst.

Não, as pessoas vão perceber que você é estrangeiro, hayır|o|insanlar|-ecekler|fark etmek|ki|sen|-dir|yabancı No|las|personas|van|a notar|que|tú|eres|extranjero non|les|gens|elles vont|réaliser|que|tu|es|étranger nicht|die|Menschen|sie werden|bemerken|dass|du|bist|Ausländer no|the|people|they will|notice|that|you|are|foreigner No, la gente se dará cuenta de que eres extranjero, Non, les gens vont se rendre compte que vous êtes étranger, No, people will notice that you are a foreigner, Hayır, insanlar senin yabancı olduğunu anlayacak, Nein, die Leute werden merken, dass du Ausländer bist,

porque qualquer palavra, qualquer coisinha que você fala diferente, çünkü|her|kelime||şey|ki|sen|konuşuyorsun|farklı porque|cualquier|palabra|cualquier|cosita|que|tú|hablas|diferente parce que|n'importe quel|mot|n'importe quelle|petite chose|que|tu|tu parles|différemment weil|jedes|Wort|jede|Kleinigkeit|die|du|sprichst|anders because|any|word||little thing|that|you|speak|differently porque cualquier palabra, cualquier cosita que digas diferente, parce que chaque mot, chaque petite chose que vous dites différemment, because any word, any little thing you say differently, çünkü söylediğin her kelime, her küçük şey farklı, weil jedes Wort, jede Kleinigkeit, die du anders sagst,

o Brasileiro na mesma hora vai saber. "Você é de onde?" o|Brezilyalı|aynı|aynı|anda|-ecek|bilmek|sen|-dir|-den|nereden el|Brasileño|en|misma|hora|va|saber|Tú|eres|de|dónde le|Brésilien|à la|même|heure|il va|savoir|tu|es|de|où der|Brasilianer|in der|gleichen|Stunde|er wird|wissen|du|bist|aus|wo the|Brazilian|in the|same|moment|he will|know|you|are|from|where el brasileño en ese momento lo sabrá. "¿De dónde eres?" le Brésilien saura tout de suite. "D'où venez-vous ?" the Brazilian will know right away. "Where are you from?" Brezilyalı hemen anlayacak. "Nerelisin?" der Brasilianer sofort wissen wird. "Woher kommst du?"

Na mesma hora. aynı|aynı|anda A|misma|hora à la|même|heure in der|gleichen|Stunde in the|same|moment En ese momento. Tout de suite. Right away. Hemen. Sofort.

Teve uma vez que eu tava numa loja, e o cara perguntou o preço, quanto custa. oldu|bir|kez|ki|ben|bulunuyordum|bir|dükkanda|ve|o|adam|sordu|fiyatı|fiyat|ne kadar|maliyeti Hubo|una|vez|que|yo|estaba|en una|tienda|y|el|tipo|preguntó|el|precio|cuánto|cuesta il y a eu|une|fois|que|je|j'étais|dans un|magasin|et|le|gars|il a demandé|le|prix|combien|ça coûte es gab|eine|Mal|dass|ich|ich war|in einem|Geschäft|und|der|Typ|er fragte|den|Preis|wie viel|es kostet there was|a|time|that|I|was|in a|store|and|the|guy|asked|the|price|how much|it costs Hubo una vez que estaba en una tienda, y el tipo preguntó el precio, cuánto cuesta. Il y a eu une fois où j'étais dans un magasin, et le gars a demandé le prix, combien ça coûte. There was a time when I was in a store, and the guy asked the price, how much it costs. Bir keresinde bir dükkandaydım ve adam fiyatı sordu, ne kadar olduğunu. Es gab einmal, dass ich in einem Geschäft war, und der Typ fragte nach dem Preis, wie viel es kostet.

O cara falou "quanto custa?", eu falei "você é Brasileiro?". o|adam|söyledi|ne kadar|maliyeti|ben|söyledim|sen|dir|Brezilyalı El|tipo|dijo|cuánto|cuesta|yo|dije|tú|eres|Brasileño le|gars|il a dit|combien|ça coûte|je|j'ai dit|tu|es|Brésilien der|Typ|er sagte|wie viel|es kostet|ich|ich sagte|du|bist|Brasilianer the|guy|said|how much|it costs|I|said|you|are|Brazilian El tipo dijo "¿cuánto cuesta?", yo dije "¿eres brasileño?". Le gars a dit "combien ça coûte ?", j'ai répondu "tu es Brésilien ?". The guy said "how much does it cost?", I said "are you Brazilian?". Adam "ne kadar?" dedi, ben de "Brezilyalı mısın?" dedim. Der Typ sagte: "Wie viel kostet es?", ich sagte: "Bist du Brasilianer?".

E o cara "sim". E o cara falou em Espanhol né, mas falou aquele 'portunhol'. ve|o|adam|evet|ve|o|adam|söyledi|de|İspanyolca|değil mi|ama|söyledi|o|'portunhol' Y|el|tipo|sí||||habló|en|Español|¿verdad|pero|habló|aquel|portuñol et|le|gars|oui|et|le|gars|il a dit|en|espagnol|hein|mais|il a dit|ce|'portunhol' und|der|Typ|ja|und|der|Typ|er sprach|in|Spanisch|oder|aber|er sprach|jener|'Portunhol' and|the|guy|yes|and|the|guy|spoke|in|Spanish|right|but|spoke|that|'portunhol' Y el tipo "sí". Y el tipo habló en español, ¿no?, pero habló ese 'portunhol'. Et le gars a dit "oui". Et le gars a parlé en espagnol, tu sais, mais il a parlé ce 'portunhol'. And the guy said "yes". And the guy spoke in Spanish, right, but he spoke that 'portunhol'. Ve adam "evet" dedi. Adam İspanyolca konuştu ama o 'portunhol' dediğimiz şekilde konuştu. Und der Typ sagte "ja". Und der Typ sprach Spanisch, aber er sprach dieses 'Portunhol'.

Então pessoal, não se preocupe com sotaque, a menos que você já tenha um nível avançado. o zaman|arkadaşlar|değil|eğer|endişelen|ile|aksan|bir|daha az|ki|sen|zaten|sahip ol|bir|seviye|ileri Entonces|gente|no|se|preocupe|con|acento|a|menos|que|tú|ya|tengas|un|nivel|avanzado alors|les gens|ne|vous|inquiétez|avec|accent|la|moins|que|vous|déjà|vous ayez|un|niveau|avancé also|Leute|nicht|sich|mach dir Sorgen|mit|Akzent|die|es sei denn|dass|du|schon|du hast|ein|Niveau|fortgeschritten so|guys|not|reflexive pronoun|worry|about|accent|the|unless|that|you|already|have|a|level|advanced Entonces, gente, no se preocupen por el acento, a menos que ya tengan un nivel avanzado. Alors les gens, ne vous inquiétez pas pour l'accent, à moins que vous n'ayez déjà un niveau avancé. So guys, don't worry about accent, unless you already have an advanced level. Yani arkadaşlar, aksan konusunda endişelenmeyin, eğer zaten ileri bir seviyeniz yoksa. Also Leute, macht euch keine Sorgen um den Akzent, es sei denn, ihr habt bereits ein fortgeschrittenes Niveau.

Eu vou deixar mais detalhes no blog, ben|gideceğim|bırakmak|daha|detaylar|blogda| Yo|iré|dejar|más|detalles|en el|blog je|vais|laisser|plus|détails|dans le|blog ich|werde|lassen|mehr|Details|im|Blog I|will|leave|more|details|in the|blog Voy a dejar más detalles en el blog, Je vais laisser plus de détails sur le blog, I will leave more details on the blog, Blogda daha fazla detay bırakacağım, Ich werde mehr Details im Blog lassen,

com mais informações, pra que vocês possam melhorar o Português de vocês, ile|daha|bilgiler|için|ki|sizler|yapabilsinler|geliştirmek|Portekizceyi||-nın|sizler con|más|información|para|que|ustedes|puedan|mejorar|el|Portugués|de|ustedes avec|plus|informations|pour|que|vous|puissiez|améliorer|le|portugais|de|vous mit|mehr|Informationen|um||ihr|könnt|verbessern|das|Portugiesisch|von|ihr with|more|information|so that|that|you all|can|improve|the|Portuguese|of|you all con más información, para que ustedes puedan mejorar su español, avec plus d'informations, pour que vous puissiez améliorer votre Portugais, with more information, so that you can improve your Portuguese, daha fazla bilgi ile, böylece Portekizcenizi geliştirebilirsiniz, mit mehr Informationen, damit ihr euer Portugiesisch verbessern könnt,

e chegar no Brasil falando Português bem bacana, beleza? ve|varmak|Brezilya||konuşarak|Portekizce|iyi|güzel|tamam y|llegar|a|Brasil|hablando|Portugués|muy|bacano|¿vale et|arriver|au|Brésil|parlant|portugais|bien|cool|d'accord und|ankommen|in|Brasilien|sprechend|Portugiesisch|gut|cool|klar and|arrive|in the|Brazil|speaking|Portuguese|well|cool|cool y llegar a España hablando un español muy bonito, ¿vale? et arriver au Brésil en parlant un Portugais super sympa, d'accord? and arrive in Brazil speaking really cool Portuguese, okay? ve Brezilya'ya güzel bir Portekizce ile ulaşabilirsiniz, tamam mı? und in Brasilien gut Portugiesisch sprechend ankommt, okay?

Então me fala aí nos comentários, se já aconteceu com você, de estar em outro país, o zaman|bana|söyle|orada|yorumlarda||eğer|zaten|oldu|ile|sen|-nın|olmak|içinde|başka|ülke Entonces|me|habla|ahí|en|comentarios|si|ya|ha sucedido|contigo|tú|de|estar|en|otro|país alors|me|dis|là|dans les|commentaires|si|déjà|arrivé|avec|toi|de|être|dans|autre|pays also|mir|sag|da|in|Kommentaren|ob|schon|passiert|mit|dir|dass|sein|in|anderem|Land so|to me|tell|there|in the|comments|if|already|happened|with|you|to|being|in|another|country Entonces cuéntame en los comentarios, si ya te ha pasado estar en otro país, Alors dis-moi dans les commentaires, si ça t'est déjà arrivé, d'être dans un autre pays, So let me know in the comments if it has ever happened to you to be in another country, O yüzden bana yorumlarda söyle, başka bir ülkede başına geldi mi, Also sagt mir in den Kommentaren, ob es euch schon passiert ist, in einem anderen Land zu sein,

falando o idioma que se fala nesse país, hablando el idioma que se habla en ese país, parlant la langue qui est parlée dans ce pays, speaking the language that is spoken in that country, bu ülkede konuşulan dili konuşarak, die Sprache sprechen, die in diesem Land gesprochen wird,

mas com o sotaque do seu país nativo, pero con el acento de tu país nativo, mais avec l'accent de votre pays d'origine, but with the accent of your native country, ama kendi ana dilinizin aksanıyla, aber mit dem Akzent deines Heimatlandes,

e as pessoas na mesma hora, chamam atenção, e conversa com você, y las personas en ese momento, llaman la atención, y conversan contigo, et les gens à ce moment-là, attirent l'attention et discutent avec vous, and people immediately pay attention and talk to you, ve insanlar hemen dikkatini çekiyor ve sizinle konuşuyor, und die Leute sofort aufmerksam werden und mit dir sprechen,

quer saber de onde você é, e tudo mais. quieren saber de dónde eres, y todo lo demás. veulent savoir d'où vous venez, et tout le reste. wanting to know where you are from, and everything else. nereden geldiğinizi ve daha fazlasını merak ediyor. wollen wissen, woher du kommst, und alles andere.

Uma coisa, é que você fale com sotaque do seu país, bir|şey|o|ki|sen|konuş|ile|aksan|ülkenin|senin| Una|cosa|es|que|tú|hables|con|acento|de|tu|país une|chose|c'est|que|vous|parlez|avec|accent|de|votre|pays eine|Sache|es ist|dass|du|sprich|mit|Akzent|aus|deinem|Land one|thing|it is|that|you|speak|with|accent|from the|your|country Una cosa es que hables con acento de tu país, Une chose, c'est que vous parliez avec l'accent de votre pays, One thing is that you speak with the accent of your country, Bir şey, kendi ülkenizin aksanıyla konuşmanız, Eine Sache ist, dass du mit dem Akzent deines Landes sprichst,

e outra coisa, é que você tente imitar o 'cantadinho' dos Brasileiros, ve|başka|şey|o|ki|sen|dene|taklit etmek|o|şarkı tarzı|-lerin|Brezilyalılar y|otra|cosa|es|que|tú|intentes|imitar|el|cantadito|de los|Brasileños et|autre|chose|c'est|que|vous|essayez|imiter|le|chantonnement|des|Brésiliens und|andere|Sache|es ist|dass|du|versuche|nachzuahmen|den|Gesang|der|Brasilianer and|another|thing|it is|that|you|try|to imitate|the|little singing|of the|Brazilians y otra cosa es que intentes imitar el 'cantadito' de los brasileños, et une autre chose, c'est que vous essayiez d'imiter le 'chantonnement' des Brésiliens, and another thing is that you try to imitate the 'sing-song' of Brazilians, diğer bir şey ise, Brezilyalıların 'şarkı söyler gibi' konuşmasını taklit etmeye çalışmanız, und eine andere Sache ist, dass du versuchst, den 'Gesang' der Brasilianer nachzuahmen,

e não soe de forma natural, ok. ve|değil|ses çıkar|gibi|şekil|doğal|tamam y|no|suene|de|manera|natural|ok et|ne|sonnez|de|manière|naturelle|ok und|nicht|klinge|auf|Weise|natürlich|ok and|not|sound|in|way|natural|ok y no suenes de forma natural, ¿ok? et que cela ne sonne pas de manière naturelle, d'accord. and it doesn't sound natural, okay. ve bunun doğal bir şekilde gelmemesi, tamam. und dabei nicht natürlich klingst, okay.

Isso leva tempo pra aprender, você tem que morar no Brasil, bu|alır|zaman|için|öğrenmek|sen|sahip|-meli|yaşamak|-de|Brezilya Esto|lleva|tiempo|para|aprender|tú|tienes|que|vivir|en|Brasil cela|prend|temps|pour|apprendre|vous|vous avez|que|vivre|au|Brésil das|es dauert|Zeit|um zu|lernen|du|du hast|dass|wohnen|in|Brasil this|takes|time|to|to learn|you|have|to|to live|in the|Brazil Eso lleva tiempo para aprender, tienes que vivir en Brasil, Cela prend du temps à apprendre, vous devez vivre au Brésil, It takes time to learn, you have to live in Brazil, Bunu öğrenmek zaman alır, Brezilya'da yaşamanız gerekir, Das braucht Zeit zum Lernen, du musst in Brasilien leben,

você tem que conviver com Brasileiros, ou escutar muito Português, sen|sahip|-meli|birlikte yaşamak|ile|Brezilyalılar|ya da|dinlemek|çok|Portekizce tú|tienes|que|convivir|con|Brasileños|o|escuchar|mucho|Portugués vous|avez|que|coexister|avec|Brésiliens|ou|écouter|beaucoup|portugais du|hast|dass|leben|mit|Brasilianern|oder|hören|viel|Portugiesisch you|have|to|live with|with|Brazilians|or|listen to|a lot of|Portuguese tienes que convivir con brasileños, o escuchar mucho portugués, vous devez côtoyer des Brésiliens, ou écouter beaucoup de Portugais, you have to live with Brazilians, or listen to a lot of Portuguese, Brezilyalılarla birlikte yaşamak ya da çok fazla Portekizce dinlemek zorundasın, Du musst mit Brasilianern leben oder viel Portugiesisch hören,

pra você falar da mesma forma que os Brasileiros falam. için|sen|konuşmak|-den|aynı|şekil|ki|Brezilyalılar||konuşuyorlar para|tú|hablar|de|misma|forma|que|los|Brasileños|hablan pour|vous|parler|de la|même|manière|que|les|Brésiliens|parlent um zu|du|sprechen|auf|gleiche|Weise|wie|die|Brasilianer|sprechen for|you|to speak|in the|same|way|that|the|Brazilians|speak para que hables de la misma forma que los brasileños hablan. pour parler de la même manière que les Brésiliens parlent. for you to speak the same way Brazilians speak. Brezilyalıların konuştuğu gibi konuşabilmen için. um so zu sprechen, wie die Brasilianer sprechen.

Então até o próximo vídeo galera, abração, tchau tchau. o zaman|kadar|o|sonraki|video|arkadaşlar|kucak dolusu selam|hoşça kal|hoşça kal Entonces|hasta|el|próximo|video|chicos|abrazo|adiós| alors|jusqu'à|le|prochain|vidéo|les amis|gros câlin|au revoir|au revoir also|bis|das|nächste|Video|Leute|Umarmung|Tschüss|Tschüss so|until|the|next|video|guys|big hug|bye|bye Entonces hasta el próximo video chicos, un abrazo, chao chao. Alors à la prochaine vidéo les amis, gros câlin, au revoir. So until the next video guys, big hug, bye bye. O zaman bir sonraki videoda görüşürüz arkadaşlar, kucak dolusu sevgiler, hoşça kal. Also bis zum nächsten Video, Leute, eine Umarmung, tschüss.

A gente vai falar da riqueza do vocabulário Brasileiro. o|biz|gidecek|konuşmak|-den|zenginlik|-in|kelime dağarcığı|Brezilyalı La|gente|va|a hablar|de|riqueza|del|vocabulario|Brasileño la|on|va|parler|de la|richesse|du|vocabulaire|brésilien die|Leute|wird|sprechen|über|Reichtum|des|Vokabular|Brasilianisch the|we|will|talk|about the|richness|of the|vocabulary|Brazilian Vamos a hablar de la riqueza del vocabulario brasileño. Nous allons parler de la richesse du vocabulaire brésilien. We are going to talk about the richness of Brazilian vocabulary. Brezilya kelime dağarcığının zenginliğinden bahsedeceğiz. Wir werden über den Reichtum des brasilianischen Wortschatzes sprechen.

No mês passado, a gente mostrou a série 'sotaques do Brasil'. Hoje nós vamos mostrar, geçen|ay|önce|biz|biz|gösterdik|diziyi|dizi|aksanlar|-in|Brezilya|bugün|biz|gideceğiz|göstermek En|mes|pasado|la|gente|mostró|la|serie|acentos|de|Brasil|Hoy|nosotros|vamos|a mostrar le|mois|dernier|nous|on|a montré|la|série|accents|du|Brésil|aujourd'hui|nous|allons|montrer im|Monat|vergangen|die|wir|wir haben gezeigt|die|Serie|Akzente|aus|Brasilien|heute|wir|wir werden|zeigen in the|month|last|the|we|showed|the|series|accents|of the|Brazil|today|we|are going to|show El mes pasado, mostramos la serie 'acentos de Brasil'. Hoy vamos a mostrar, Le mois dernier, nous avons présenté la série 'accents du Brésil'. Aujourd'hui, nous allons montrer, Last month, we showcased the series 'accents of Brazil'. Today we are going to show, Geçen ay, 'Brezilya'nın aksanları' serisini gösterdik. Bugün göstereceğiz, Im letzten Monat haben wir die Serie 'Akzente Brasiliens' gezeigt. Heute werden wir zeigen,

Como as palavras mudam, de estado pra estado, nasıl|-lar|kelimeler|değişiyor|-den|eyalet|-mek için|eyalet Como|las|palabras|cambian|de|estado|para|estado comment|les|mots|changent|de|état|pour|état wie|die|Wörter|sie ändern sich|von|Staat|um|Staat how|the|words|change|from|state|to|state Cómo las palabras cambian, de estado a estado, Comment les mots changent, d'état en état, How words change from state to state, kelimelerin eyaletten eyalete nasıl değiştiğini, wie sich die Wörter von Bundesstaat zu Bundesstaat ändern,

pra nomear a mesma coisa. Exatamente a mesma coisa. -mek için|adlandırmak|aynı|aynı|şey|tam olarak|aynı|aynı|şey para|nombrar|la|misma|cosa|Exactamente|la|misma|cosa pour|nommer|la|même|chose|exactement|la|même|chose um|benennen|die|gleiche|Sache|genau|die|gleiche|Sache to|name|the|same|thing|exactly|the|same|thing para nombrar lo mismo. Exactamente lo mismo. pour nommer la même chose. Exactement la même chose. to name the same thing. Exactly the same thing. aynı şeyi adlandırmak için. Tam olarak aynı şey. um dasselbe zu benennen. Genau dasselbe.

Os professores que estão criando o Atlas Linguístico do Brasil, -ler|öğretmenler|-ki|-dıklarını|yaratıyorlar|-i|Atlas|Dilbilgisel|-in|Brezilya Los|profesores|que|están|creando|el|Atlas|Lingüístico|de|Brasil les|professeurs|qui|sont|en train de créer|l'|Atlas|Linguistique|du|Brésil die|Lehrer|die|sie sind|sie erstellen|das|Atlas|linguistisch|aus|Brasilien the|teachers|who|are|creating|the|Atlas|Linguistic|of the|Brazil Los profesores que están creando el Atlas Lingüístico de Brasil, Les professeurs qui créent l'Atlas Linguistique du Brésil, The teachers who are creating the Linguistic Atlas of Brazil, Brezilya Dil Atlası'nı oluşturan öğretmenler, Die Lehrer, die das Linguistische Atlas von Brasilien erstellen,

dão um exemplo, de mais de 200 palavras, que mudam. veriyorlar|bir|örnek|daha|fazla||kelime|ki|değişiyorlar dan|un|ejemplo|de|más|de|palabras|que|cambian ils donnent|un|exemple|de|plus|de|mots|qui|changent sie geben|ein|Beispiel|von|mehr|als|Wörter|die|sich ändern they give|an|example|of|more|than|words|that|change dan un ejemplo, de más de 200 palabras, que cambian. donne un exemple, de plus de 200 mots, qui changent. give an example, of more than 200 words, that change. 200'den fazla kelimeden oluşan bir örnek veriyorlar, değişiyor. geben ein Beispiel, das mehr als 200 Wörter umfasst, die sich ändern.

A reportagem é de Ana Zimmerman. bu|rapor|dir|tarafından|Ana|Zimmerman La|report|es|de|Ana|Zimmerman le|reportage|est|de|Ana|Zimmerman die|Reportage|ist|von|Ana|Zimmerman the|report|is|by|Ana|Zimmerman El reportaje es de Ana Zimmerman. Le reportage est d'Ana Zimmerman. The report is by Ana Zimmerman. Röportaj Ana Zimmerman'a aittir. Der Bericht ist von Ana Zimmerman.

Qual é o nome daquele bichinho chato? hangi|dir|o|isim|o|küçük hayvan|can sıkıcı Cuál|es|el|nombre|de ese|bichito|molesto quel|est|le|nom|de ce|petit animal|ennuyeux welcher|ist|der|Name|jenes|Tier|nervig what|is|the|name|that|little bug|annoying ¿Cuál es el nombre de ese bicho molesto? Quel est le nom de ce petit animal ennuyeux ? What is the name of that annoying little creature? O o rahatsız edici küçük hayvanın adı ne? Wie heißt dieses nervige kleine Tier?

A gente conhece na região como 'muriçocas'. bu|biz|tanıyoruz|-de|bölge|olarak|'muriçoca' La|gente|conoce|en|región|como|muriçocas on|nous|connaît|dans la|région|comme|'muriçocas' die|wir|wir kennen|in der|Region|als|Mücken we|people|know|in the|region|as|'muriçocas' En la región lo conocemos como 'muriçocas'. On le connaît dans la région sous le nom de 'muriçocas'. We know it in the region as 'muriçocas'. Biz bu bölgede ona 'muriçoca' diyoruz. Wir kennen es in der Region als 'Mücken'.

Aquele mosquitinho que ferra a gente. o|sivrisinek|ki|ısırıyor|bizi|insanlar Ese|mosquitito|que|fastidia|a|gente ce|petit moustique|qui|pique|à|nous jener|Mücken|der|sticht|uns|Leute that|little mosquito|that|annoys|to|us Ese mosquitito que nos fastidia. Ce petit moustique qui nous embête. That little mosquito that bothers us. Bizi rahatsız eden o küçük sivrisinek. Dieser kleine Mückenstich, der uns nervt.

Ele faz, o|yapıyor Él|hace il|fait er|macht he|does Él hace, Il fait, It does, O yapar, Er macht,

É muito. o|çok Es|mucho c'est|beaucoup es ist|viel it is|very Es mucho. C'est beaucoup. It's a lot. Çok. Es ist viel.

O mapa dos sotaques do Brasil, trás mais de 200 palavras, harita|harita|-in|aksanlar|-in|Brezilya|getiriyor|daha|-den|kelime El|mapa|de los|acentos|de|Brasil|trae|más|de|palabras la|carte|des|accents|du|Brésil|apporte|plus|de|mots die|Karte|der|Dialekte|aus|Brasilien|bringt|mehr|als|Wörter the|map|of the|accents|of the|Brazil|brings|more|than|words El mapa de los acentos de Brasil trae más de 200 palabras, La carte des accents du Brésil contient plus de 200 mots, The map of accents in Brazil brings more than 200 words, Brezilya'nın aksan haritası, 200'den fazla kelime getiriyor, Die Karte der Akzente Brasiliens enthält mehr als 200 Wörter,

que mudam, de uma região para a outra. ki|değişiyorlar|-den|bir|bölge|-e|-e|diğer que|se mudan|de|una||para|la|otra que|ils changent|de|une|région|pour|la|autre die|sie ändern|von|einer|Region|nach|die|andere that|they change|from|one|region|to|the|other que cambian, de una región a otra. qui changent, d'une région à l'autre. that change from one region to another. bir bölgeden diğerine değişen. die sich von einer Region zur anderen ändern.

Muitas fazem parte da história do país. birçok|yapıyorlar|parça|-nın|tarih|-ın|ülke Muchas|forman|parte|de|historia|del|país beaucoup|elles font|partie|de la|histoire|du|pays viele|sie machen|Teil|der|Geschichte|des|Landes many|they make|part|of the|history|of the|country Muchas forman parte de la historia del país. Beaucoup font partie de l'histoire du pays. Many are part of the country's history. Birçoğu ülkenin tarihinin bir parçasıdır. Viele sind Teil der Geschichte des Landes.

Esse aqui é o 'pão francês' pra nós. bu|burada|-dir|-i|ekmek|Fransız|için|biz Este|aquí|es|el|pan|francés|para|nosotros celui-ci|ici|c'est|le|pain|français|pour|nous dieser|hier|ist|das|Brot|französisch|für|uns this|here|is|the|bread|French|for|us Este aquí es el 'pan francés' para nosotros. Ceci est le 'pain français' pour nous. This one is the 'French bread' for us. Bu bizim için 'Fransız ekmeği'. Das hier ist für uns das 'französische Brot'.

Em Belém, o pão é: -de|Belém|-i|ekmek|-dir En|Belém|el|pan|es à|Belém|le|pain|est in|Belém|das|Brot|ist in|Belém|the|bread|is En Belém, el pan es: À Belém, le pain est : In Belém, the bread is: Belém'de ekmek şudur: In Belém ist das Brot:

'Massa grossa' e 'pão de sal'. hamur|kalın|ve|ekmek|tuzlu| Teig||||aus|Salz' |gruesa||||sal 'Masa gruesa' y 'pan de sal'. 'Pâte épaisse' et 'pain salé'. 'Thick dough' and 'salt bread'. 'Kalın hamur' ve 'tuzlu ekmek'. 'Dicker Teig' und 'Salzbrötchen'.

No Nordeste, os pesquisadores encontraram kuzeydoğuda|kuzeydoğu|araştırmacılar|araştırmacılar|buldular im|Nordosten|die|Forscher|sie fanden |||investigadores|encontraron |||researchers| En el Nordeste, los investigadores encontraron Dans le Nord-Est, les chercheurs ont trouvé In the Northeast, researchers found Kuzeydoğu'da, araştırmacılar buldular Im Nordosten fanden die Forscher

o maior número de palavras derivadas de línguas africanas. en|büyük|sayı|-den|kelimeler|türetilmiş|-den|diller|Afrikalı die|größte|Anzahl|von|Wörter|abgeleitet|aus|Sprachen|afrikanischen |mayor||||derivadas||lenguas|africanas el mayor número de palabras derivadas de lenguas africanas. le plus grand nombre de mots dérivés des langues africaines. the largest number of words derived from African languages. Afrika dillerinden türetilmiş en fazla kelimeyi. die größte Anzahl von Wörtern, die aus afrikanischen Sprachen abgeleitet sind.

Pra encontrá-las, procure a culinária. için|||arayın|-i|mutfak um|||suche|die|Küche |encontrar||busque||cocina Para encontrarlas, busca en la gastronomía. Pour les trouver, cherchez dans la cuisine. To find them, look to the cuisine. Onları bulmak için mutfağa bakın. Um sie zu finden, suche in der Küche.

Acarajé. Acarajé Acarajé. Acarajé. Acarajé. Acarajé. Acarajé.

Ele está no tabuleiro da baiana, e foi parar no Museu da Língua Portuguesa em São Paulo. o|o|da|tepsi|kadının|baharatlı|ve|o|gitmek|da|müze|dilin|dil|Portekizce|de|São|Paulo Él|está|en|tablero|de la|baiana|y|fue|a parar|en|Museo|de|Lengua|Portuguesa|en|San|Pablo il|est|dans le|plateau|de la|vendeuse de acarajé|et|il a été|se retrouver|dans le|musée|de la|langue|portugaise|à|Saint|Paul er|ist|auf dem|Tisch|der|Baiana|und|er ist|gelandet|im|Museum|der|Sprache|Portugiesische|in|São|Paulo he|is|in the|tray|of the|baiana|and|was|to end up|in the|museum|of the|language|Portuguese|in|São|Paulo Está en la mesa de la baiana, y fue a parar en el Museo de la Lengua Portuguesa en São Paulo. Il est sur le plateau de la baiana, et il a fini au Musée de la Langue Portugaise à São Paulo. It is on the baiana's board, and ended up in the Museum of the Portuguese Language in São Paulo. O, bahia tezgahında ve São Paulo'daki Portekizce Müzesi'ne gitti. Es ist auf dem Tisch der Baiana und hat es ins Museu da Língua Portuguesa in São Paulo geschafft.

Que conta a origem do que a gente fala. ki|anlatıyor|o|köken|neyin|ki|o|biz|konuşuyor Que|cuenta|la|origen|de|lo que|la|gente|habla qui|il raconte|à|origine|de|ce que|à|on|parle das|erzählt|die|Herkunft|des|was|die|wir|sprechen that|tells|the|origin|of the|that|the|we|speak Que cuenta el origen de lo que hablamos. Qui raconte l'origine de ce que nous disons. Which tells the origin of what we speak. Bizim konuştuğumuz şeyin kökenini anlatıyor. Das erzählt die Herkunft dessen, was wir sprechen.

Acarajé. Acarajé Acarajé. Acarajé. Acarajé. Acarajé. Acarajé.

Bolo de feijão frito do dendê, no dendê. kek|-den|fasulye|kızartılmış|-in|palm yağı|-de| Bolo|de|frijol|frito|de|palma aceitera|en|palma aceitera gâteau|de|haricot|frit|de|palmeira|dans|palmeira Kuchen|aus|Bohnen|fritiert|aus dem|Dendeöl|im| cake|of|bean|fried|of the|palm oil|in the|palm oil Pastel de frijol frito de aceite de palma, en aceite de palma. Gâteau de haricots frits à l'huile de palme, dans l'huile de palme. Fried bean cake with palm oil, in palm oil. Palmiye yağı ile kızartılmış fasulye keki, palmiye yağında. Frittierter Bohnenkuchen aus Dende, im Dende.

Da onde que vem essa língua? -den|nereden|ki|geliyor|bu|dil De|dónde|que|viene|esa|lengua d'où|où|que|vient|cette|langue wo|wo|dass|kommt|diese|Sprache from|where|that|comes|this|language ¿De dónde viene esta lengua? D'où vient cette langue ? Where does this language come from? Bu dil nereden geliyor? Woher kommt diese Sprache?

Nigéria, Benim, de Togo e de Gana. Nijerya|Benin|-den|Togo|ve|-den|Gana Nigeria|Benín|de|Togo|y|de|Ghana Nigéria|Bénin|de|Togo|et|de|Ghana Nigeria|Benin|aus|Togo|und|aus|Ghana Nigeria|Benin|from|Togo|and|from|Ghana Nigeria, Benín, de Togo y de Ghana. Nigeria, Bénin, Togo et Ghana. Nigeria, Benin, Togo, and Ghana. Nijerya, Benin, Togo ve Gana. Nigeria, Benin, Togo und Ghana.

Os imigrantes alemães que vieram para o Sul do país, -ler|göçmenler|Alman|ki|geldiler|-e|-e|Güney|-in|ülke Los|inmigrantes|alemanes|que|vinieron|para|el|Sur|del|país les|immigrants|allemands|qui|sont venus|pour|le|Sud|du|pays die|Einwanderer|deutsche|die|kamen|nach|den|Süden|des|Landes the|immigrants|German|who|came|to|the|South|of the|country Los inmigrantes alemanes que vinieron al sur del país, Les immigrants allemands qui sont venus dans le sud du pays, The German immigrants who came to the South of the country, Ülkenin güneyine gelen Alman göçmenler, Die deutschen Einwanderer, die in den Süden des Landes kamen,

também trouxeram receitas, e palavras. de|getirdiler|tarifler|ve|kelimeler también|trajeron|recetas|y|palabras aussi|ils ont apporté|recettes|et|mots auch|sie brachten|Rezepte|und|Wörter also|they brought|recipes|and|words también trajeron recetas, y palabras. ils ont aussi apporté des recettes et des mots. they also brought recipes, and words. Aynı zamanda tarifler ve kelimeler de getirdiler. Sie brachten auch Rezepte und Worte.

Quando o pessoal pede, costuma chamar de 'vina'. ne zaman|o|grup|istiyor|alışkın|çağırmak|olarak|vina Cuando|el|grupo|pide|suele|llamar|de|vina quand|le|personnel|il demande|il a l'habitude|d'appeler|de|'vina' wenn|das|Personal|es bittet|es gewöhnt sich|zu nennen|als|Vina when|the|group|asks|usually|to call|as|'vina' Cuando la gente pide, suele llamarlo 'vina'. Quand les gens demandent, ils ont tendance à l'appeler 'vina'. When people ask, they usually call it 'vina'. Personel istediğinde genellikle 'vina' diye çağırır. Wenn die Leute fragen, nennen sie es oft 'vina'.

Vina, é a forma 'aportuguesada' de 'wienenwurst'. vina|o|şekil|biçim|Portekizceleştirilmiş|olarak|wien sosis Vina|es|la|forma|aportuguesada|de|wienenwurst Vina|c'est|la|forme|'aportuguesée'|de|'wienenwurst' Vina|es ist|die|Form|eingedeutscht|von|Wienersalami Vina|it is|the|form|'portugueseized'|of|'wiener sausage' Vina, es la forma 'aportuguesada' de 'wienenwurst'. Vina, c'est la forme 'portugaise' de 'wienenwurst'. Vina is the 'Portugueseized' form of 'wienenwurst'. Vina, 'wienenwurst' kelimesinin 'Türkleştirilmiş' halidir. Vina ist die 'portugiesierte' Form von 'wienerwurst'.

Salchicha em Alemão. sosis|de|Almanca Salchicha|en|Alemán saucisse|en|allemand Wurst|auf|Deutsch sausage|in|German Salchicha en Alemán. Saucisse en Allemand. Sausage in German. Almanca'da sosis. Wurst auf Deutsch.

E o mesmo aconteceu com 'bolo'. Que os alemães chamam de 'kuchen'. ve|o|aynı|oldu|ile|pasta|ki|o|Almanlar|çağırıyorlar|olarak|kek Y|el|mismo|ocurrió|con|pastel|Que|los|alemanes|llaman|de|kuchen et|le|même|est arrivé|avec|'gâteau'|que|les|allemands|appellent|de|'gâteau' und|das|gleiche|es passierte|mit|Kuchen|dass|die|Deutschen|sie nennen|als| and|the|same|happened|with|'cake'|that|the|Germans|they call|'of'|'cake' Y lo mismo ocurrió con 'bolo'. Que los alemanes llaman 'kuchen'. Et il en va de même pour 'gâteau'. Que les Allemands appellent 'kuchen'. And the same happened with 'cake'. What the Germans call 'kuchen'. Ve 'kek' ile de aynı şey oldu. Almanların buna 'kuchen' dediği. Und das Gleiche gilt für 'Brot'. Was die Deutschen 'Kuchen' nennen.

Isso é uma 'cuca'. Tem todos os sabores. bu|dır|bir|cuca|var|tüm|o|tatlar Esto|es|una|cuca|Tiene|todos|los|sabores cela|est|un|'cuca'|a|tous|les|saveurs das|ist|ein|Cuca|es hat|alle|die|Geschmäcker this|is|a|'cuca'|has|all|the|flavors Esto es una 'cuca'. Tiene todos los sabores. C'est une 'cuca'. Elle a toutes les saveurs. This is a 'cuca'. It has all the flavors. Bu bir 'cuca'. Tüm tatları var. Das ist eine 'Cuca'. Sie hat alle Geschmäcker.

E 'schmieren', que significa 'untar', ve|sürmek|ki|anlamına geliyor|yağlamak Y|'untar'|que|significa| et|'enduire'|que|signifie|'enduire' und|schmieren|das|es bedeutet|einzuölen and|'to spread'|that|means|'to grease' Y 'schmieren', que significa 'untar', Et 'schmieren', qui signifie 'enduire', And 'schmieren', which means 'to spread', Ve 'schmieren', yani 'yağlamak', Und 'schmieren', was 'einreiben' bedeutet,

virou, 'chimia'. dönüştü|chimia se convirtió|chimia est devenu|'chimia' es wurde|Chimia it turned|'chimia' se convirtió en 'chimia'. est devenu 'chimia'. turned into 'chimia'. 'chimia'ya dönüştü. wurde zu 'Chimia'.

Tem de figo, tem a de maçã. Ah é uma delícia. var|dan|incir|var|o|dan|elma|Ah|o|bir|lezzet Tiene|de|higo|tiene|la|de|manzana|Ah|es|una|delicia il y a|de|figue|il y a|la|de|pomme|Ah|c'est|une|délice es gibt|von|Feige|es gibt|die|von|Apfel|Ah|es ist|eine|Köstlichkeit has|of|fig|has|the|of|apple|Ah|is|a|delight Hay de higo, hay de manzana. Ah, es una delicia. Il y a des figues, il y a des pommes. Ah c'est un délice. There is fig, there is apple. Ah, it's a delight. İncir var, elma var. Ah, bu bir lezzet. Es gibt Feigen, es gibt Äpfel. Ah, das ist ein Genuss.

Conhecer esses nomes diferentes, ajuda bastante na hora de comprar um docinho fora de casa. bilmek|bu|isimler|farklı|yardımcı olmak|oldukça|de|zaman|de|almak|bir|tatlı|dışarıda|de|ev Conocer|esos|nombres|diferentes|ayuda|bastante|en|momento|de|comprar|un|dulce|fuera|de|casa connaître|ces|noms|différents|ça aide|beaucoup|à la|heure|de|acheter|un|petit bonbon|dehors|de|maison kennen|diese|Namen|verschiedene|hilft|sehr|in der|Zeit|von|kaufen|um|Süßigkeit|außerhalb|von|Haus knowing|these|names|different|helps|a lot|at the|time|to|buying|a|sweet|outside|of|home Conocer esos nombres diferentes ayuda mucho a la hora de comprar un dulce fuera de casa. Connaître ces noms différents aide beaucoup au moment d'acheter un petit bonbon à l'extérieur. Knowing these different names helps a lot when buying a sweet outside. Bu farklı isimleri bilmek, dışarıda bir tatlı satın alırken oldukça yardımcı oluyor. Diese verschiedenen Namen zu kennen, hilft sehr beim Kauf von Süßigkeiten außerhalb des Hauses.

É 'bombom'. o|çikolata Es|'bombón' c'est|bonbon es ist|Praline is|bonbon Es 'bombón'. C'est un 'bonbon'. It's 'bombom'. Bu 'bombom'. Es ist 'Praline'.

'Bombom', em algumas cidades, é 'bala'. çikolata|de|bazı|şehirler|o|şeker Bombón|en|algunas|ciudades|es|caramelo bonbon|dans|quelques|villes|c'est|bonbon Praline|in|einigen|Städten|es ist|Bonbon bonbon|in|some|cities|is|candy 'Bombón', en algunas ciudades, es 'caramelo'. Un 'bonbon', dans certaines villes, c'est un 'bonbon'. 'Bombom', in some cities, is 'candy'. 'Bombom', bazı şehirlerde 'şeker' demektir. 'Praline' ist in einigen Städten 'Bonbon'.

E ela tem ainda outros nomes. ve|o|sahip|hala|diğer|isimler Y|ella|tiene|aún|otros|nombres et|elle|a|encore|d'autres|noms und|sie|hat|noch|andere|Namen and|she|has|still|other|names Y ella tiene otros nombres. Et elle a encore d'autres noms. And it has other names. Ve onun başka isimleri de var. Und sie hat noch andere Namen.

Caramelo. karamelli Caramelo Caramel Karamell Caramel Caramelo. Caramel. Caramel. Karamel. Karamell.

Queimado. yanmış Quemado Brûlé verbrannt Burnt Quemado. Brûlé. Burnt. Yanmış. Verbrannt.

Como é que é? Queimado. nasıl|o|yanmış||yanmış Cómo|es|que||Quemado comment|c'est|que|c'est|Brûlé wie|ist|dass||verbrannt how|is|that|is|Burnt ¿Cómo es eso? Quemado. Comment ça? Brûlé. What is it? Burnt. Ne dedin? Yanmış. Wie bitte? Verbrannt.

Queimado de maçã, queimado de mel, queimado de hortelã, canela. yanmış|-den|elma|||bal|||nane|tarçın Quemado|de|manzana|quemado|de|miel|quemado|de|menta|canela brûlé|de|pomme|brûlé|de|miel|brûlé|de|menthe|cannelle verbrannt|aus|Apfel|||Honig|||Minze|Zimt burnt|of|apple|burnt|of|honey|burnt|of|mint|cinnamon Quemado de manzana, quemado de miel, quemado de menta, canela. Brûlé de pomme, brûlé de miel, brûlé de menthe, cannelle. Burnt apple, burnt honey, burnt mint, cinnamon. Elma yanığı, bal yanığı, nane yanığı, tarçın. Apfelbrand, Honigbrand, Minzbrand, Zimt.

Na feira, o Brasil se divide na hora de explicar, o que é isso. -de|pazar|o|Brezilya|kendini|bölünüyor|-de|zaman|-de|açıklamak|bu|ne|-dir|bu En|la feria|el|Brasil|se|divide|en|momento|de|explicar|lo|que|es|eso à|foire|le|Brésil|se|divise|à la|heure|de|expliquer|ce|que|c'est|cela auf|Markt|der|Brasilien|sich|teilt|in|Stunde|zu|erklären|das|was|ist|das in the|market|the|Brazil|reflexive pronoun|divides|at the|time|to|explain|what|that|is|this En la feria, Brasil se divide a la hora de explicar, qué es eso. Au marché, le Brésil se divise au moment d'expliquer ce que c'est. At the market, Brazil divides when it comes to explaining what this is. Pazar yerinde, Brezilya bunu açıklamakta ikiye bölünüyor. Auf dem Markt teilt sich Brasilien, wenn es darum geht zu erklären, was das ist.

É 'aipim' em Porto Alegre, Floripa, para metade dos Curitibanos, -dir|manyok|-de|Porto|Alegre|Floripa|için|yarısı|-in|Curitibalılar Es|'yuca'|en|Porto|Alegre|Floripa|para|mitad|de los|Curitibanos c'est|manioc|à|Porto|Alegre|Florianópolis|pour|moitié|des|Curitibans ist|Maniok|in|Porto|Alegre|Florianópolis|für|Hälfte|der|Curitibaner is|cassava|in|Porto|Alegre|Florianópolis|for|half|of the|people from Curitiba Es 'yuca' en Porto Alegre, Floripa, para la mitad de los curitibanos, C'est 'aipim' à Porto Alegre, Floripa, pour la moitié des Curitibans, It's 'aipim' in Porto Alegre, Floripa, for half of the people from Curitiba, Porto Alegre'de 'aipim', Floripa'da, Curitibanos'un yarısı için, Es ist 'Aipim' in Porto Alegre, Floripa, für die Hälfte der Curitibanos,

quase todos os cariocas, moradores de Vitória, Salvador. neredeyse|hepsi|-ler|Carioca'lar|sakinler|-de|Vitória|Salvador casi|todos|los|cariocas|residentes|de|Vitória|Salvador presque|tous|les|Cariocas|habitants|de|Vitória|Salvador fast|alle|die|Carioca|Bewohner|aus|Vitória|Salvador almost|all|the|people from Rio de Janeiro|residents|of|Vitória|Salvador casi todos los cariocas, habitantes de Vitória, Salvador. presque tous les Cariocas, habitants de Vitória, Salvador. almost all the people from Rio, residents of Vitória, Salvador. neredeyse tüm Rio'lular, Vitória ve Salvador sakinleri. fast alle Cariocas, Bewohner von Vitória, Salvador.

Aqui chama 'aipim'. burada|çağırılır|aipim Aquí|se llama|'yuca' ici|il appelle|'aipim' hier|es heißt|Aipim here|it is called|aipim Aquí se llama 'yuca'. Ici, on l'appelle 'aipim'. Here it is called 'aipim'. Burada 'aipim' denir. Hier heißt es 'Aipim'.

Já os paulistanos, a outra metade dos curitibanos, os belo-horizontinos, e os moradores do Centro-Oeste, artık|o|São Paulo'lular|diğer|diğer|yarısı|-in|Curitiba'lilar|o|||ve|o|sakinler|-in|| Ya|los|paulistanos|la|otra|mitad|de los|curitibanos|los|||y|los|habitantes|del|| déjà|les|Paulistains|la|autre|moitié|des|Curitibains|les|||et|les|habitants|du|| schon|die|Paulistaner|die|andere|Hälfte|der|Curitibaner|die|||und|die|Bewohner|des|| already|the|people from São Paulo|the|other|half|of the|people from Curitiba|the|||and|the|residents|of the|| Ya los paulistanos, la otra mitad de los curitibanos, los belo-horizontinos, y los habitantes del Centro-Oeste, Quant aux Paulistans, l'autre moitié des Curitibans, les Belo-Horizontins, et les habitants du Centre-Ouest, As for the people from São Paulo, the other half of the people from Curitiba, the residents of Belo Horizonte, and those from the Midwest, Artık paulistanolar, diğer yarısı curitibanolar, belo-horizontinolar ve Orta-Batı'nın sakinleri, Die Paulistanos, die andere Hälfte der Curitibanos, die Belo-Horizontinos und die Bewohner des Mittleren Westens,

comem: yerler comen ils mangent sie essen they eat comen: ils mangent : they eat: yer: essen:

Aí já é 'mandioca'. orada|artık|olur|maniok Ahí|ya|es|'yuca' là|déjà|c'est|'manioc' da|schon|es ist|Maniok there|already|it is|cassava Ahí ya es 'mandioca'. Là, c'est déjà de la 'manioc'. There it is already called 'mandioca'. Orada 'mandioca' denir. Dort heißt es schon 'Maniok'.

Nas capitais do Nordeste, fora Salvador, e em todas do Norte, -de|başkentler|-in|Kuzeydoğu|dışında|Salvador|ve|-de|tüm|-in|Kuzey En|capitales|del|Nordeste|fuera|Salvador|y|en|todas|del|Norte dans les|capitales|du|Nordeste|sauf|Salvador|et|dans|toutes|du|Nord in den|Hauptstädten|des|Nordostens|außer|Salvador|und|in|allen|des|Nordens in the|capitals|of the|Northeast|except|Salvador|and|in|all|of the|North En las capitales del Nordeste, fuera de Salvador, y en todas las del Norte, Dans les capitales du Nord-Est, à part Salvador, et dans toutes celles du Nord, In the capitals of the Northeast, except for Salvador, and in all of the North, Kuzeydoğu'nun başkentlerinde, Salvador dışında, ve Kuzey'in tümünde, In den Hauptstädten des Nordostens, außer Salvador, und in allen Städten des Nordens,

o pessoal gosta mesmo é de: o|insanlar|seviyor|gerçekten|-dir|-den el|grupo|gusta|realmente|es|de le|personnel|aime|vraiment|c'est|de das|Personal|es mag|wirklich|es ist|von the|people|like|really|is|of a la gente realmente le gusta: les gens aiment vraiment : people really like: insanlar gerçekten şunu sever: mag die Bevölkerung wirklich:

Macaxeira. makasira Yuca manioc Maniok cassava Yuca. Manioc. Cassava. Mandioca. Maniok.

Aqui, 'macaxeira', Recife. burada|makasira|Recife |yuca|Recife ici|manioc|Recife hier|Maniok|Recife here|cassava|Recife Aquí, 'yuca', Recife. Ici, 'manioc', Recife. Here, 'cassava', Recife. Burada, 'mandioca', Recife. Hier, 'Maniok', Recife.

Ceará, 'mandioca'. Ceará|'maniok' Ceará|yuca Ceará|manioc Ceará|Maniok Ceará|'cassava' Ceará, 'yuca'. Ceará, 'manioc'. Ceará, 'cassava'. Ceará, 'maniok'. Ceará, 'Maniok'.

Aqui é mandioca. burada|o|maniok Aquí|es|yuca ici|c'est|manioc hier|ist|Maniok here|is|cassava Aquí es yuca. Ici, c'est du manioc. Here is cassava. Burada maniok var. Hier ist Maniok.

Ainda na feira, a gente encontra muitos nomes para a mesma fruta. hala|-de|pazar|biz|insanlar|buluyor|birçok|isimler|için|aynı|aynı|meyve Aún|en|mercado|nosotros|gente|encuentra|muchos|nombres|para|la|misma|fruta encore|dans|marché|on|nous|trouve|beaucoup de|noms|pour|la|même|fruit noch|auf der|Markt|die|wir|finden|viele|Namen|für|die|gleiche|Frucht still|at the|market|the|we|find|many|names|for|the|same|fruit Aún en la feria, encontramos muchos nombres para la misma fruta. Encore au marché, on trouve beaucoup de noms pour le même fruit. Still at the market, we find many names for the same fruit. Hala pazarda, aynı meyve için birçok isim buluyoruz. Noch auf dem Markt finden wir viele Namen für dieselbe Frucht.

Essa é a? A mimosa. bu|o|o||mimosa Esa|es|la||mimosa celle-ci|c'est|la||mimosa diese|ist|die||Mimose this|is|the||mimosa ¿Esta es la? La mimosa. C'est quoi ça ? La mimosa. Is this the? The mimosa. Bu nedir? Mimosa. Das ist die? Die Mimose.

Poncã. Poncã Poncã. Poncã. Pomelo. Poncã. Poncã.

Aqui em São Luís é 'tanja'. No interior chama 'tangerina'. burada|içinde|Saint|Louis|o|tanja|içinde|kırsal|çağırıyor|mandalina Aquí|en|San|Luis|es|tangerina|En|el interior|se llama|mandarina ici|à|Saint|Louis|c'est|'tanja'|dans|l'intérieur|on l'appelle|'tangerine' hier|in|São|Luís|ist|'tanja'|im|Inland|nennt|'tangerina' here|in|Saint|Louis|is|'tanja'|in the|countryside|calls|'tangerine' Aquí en São Luís es 'tanja'. En el interior se llama 'mandarina'. Ici à São Luís, c'est 'tanja'. Dans l'intérieur, on l'appelle 'tangerine'. Here in São Luís it's 'tanja'. In the countryside, it's called 'tangerine'. Burada São Luís'te 'tanja' denir. İç bölgelerde 'tangerina' olarak adlandırılır. Hier in São Luís heißt es 'tanja'. Im Landesinneren nennt man es 'tangerina'.

Bergamota. Bergamota. Bergamote. Bergamot. Bergamota. Bergamota.

'Bergamota' é essa aqui. Bergamota|o|bu|burada Bergamota|es|esa|aquí Bergamote|c'est|celle-ci|ici 'Bergamota'|ist|diese|hier 'Bergamot'|is|this|here 'Bergamota' es esta aquí. 'Bergamote' c'est celle-ci. 'Bergamot' is this one. 'Bergamota' işte bu. 'Bergamota' ist das hier.

Essa aí é 'laranja-cravo' legítima. bu|orada|o|||gerçek Esa|ahí|es|||legítima cette|là|est||clou|légitime diese|da|ist|||echt that|there|is|||legitimate Esa es 'naranja clavo' legítima. Celle-ci est une véritable 'orange clou de girofle'. That is a legitimate 'clove orange'. Bu gerçek 'karanfil portakalı'. Das ist eine echte 'Nelkenorange'.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.01 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.4 es:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=106 err=1.89%) translation(all=209 err=0.00%) cwt(all=1903 err=6.78%)