3 PRONUNCIATION tricks to speak like a Portuguese
pronunciation|tricks|to|speak|like|a|Portuguese
prononciation|trucs|pour|parler|comme||portugais
uttal|knep|att|tala|som|en|portugisisk
pronunciación|trucos|para|hablar|como|un|portugués
3 astuces de PRONONCIATION pour parler comme un Portugais
ポルトガル人のように話すための3つの発音トリック
3 sztuczki z wymową, aby mówić jak Portugalczyk
像葡萄牙人一样说话的 3 个发音技巧
3 TRUCOS DE PRONUNCIACIÓN para hablar como un portugués
3 PRONUNCIATION tricks to speak like a Portuguese
3 UTTAL tricks för att prata som en portugis.
Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo e a mais uma lição rápida de português!
hello|to|everyone|and|well|welcome|from|back|to the|Portuguese|with|Leo|and|to|more|a|lesson|quick|of|Portuguese
|à|tous|et|bien||de|||portugais|||à|à||une||||portugais
hej|till|alla|och|väl|komna|från|tillbaka|till|portugisiska|med|Leo|och|en|ytterligare|en|lektion|snabb|i|portugisiska
Hola|a|todos|y|bien|venidos|de|vuelta|al|portugués|con|Leo|y|a|más|una|lección|rápida|de|portugués
Bonjour à tous et bon retour dans Portuguese With Leo pour une nouvelle leçon rapide de portugais !
大家好,欢迎回到莱昂葡萄牙语,这是葡萄牙语的另一个快速课程!
¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a Portuguese With Leo y a una lección rápida más de portugués!
Hello everyone and welcome back to Portuguese With Leo and another quick Portuguese lesson!
Hej alla och välkomna tillbaka till Portuguese With Leo och ännu en snabb lektion i portugisiska!
Normalmente estas lições são mais focadas na gramática, mas hoje vamos fazer uma coisa
normally|these|lessons|are|more|focused|on the|grammar|but|today|we will|do|a|thing
normalement||||||sur la|||aujourd'hui||||chose
vanligtvis|dessa|lektioner|de är|mer|fokuserade|på|grammatik|men|idag|vi ska|göra|en|sak
normalmente|estas|lecciones|son|más|enfocadas|en la|gramática|pero|hoy|vamos|hacer|una|cosa
Normalement, ces leçons sont plus axées sur la grammaire, mais aujourd'hui nous allons faire quelque chose
通常这些课程更注重语法,但今天我们要做一件不同的事情。
Normalmente, estas lecciones están más centradas en la gramática, pero hoy vamos a hacer algo
Normally these lessons are more focused on grammar, but today we are going to do something
Normalt sett är dessa lektioner mer fokuserade på grammatik, men idag ska vi göra något
diferente. Vamos focar-nos na fonética e vamos aprender alguns truques para pronunciar os sons
different|we will|||on the|phonetics|and|we will|learn|some|tricks|to|pronounce|the|sounds
annorlunda|vi ska|||på|fonetik|och|vi ska|lära oss|några|knep|för att|uttala|de|ljud
diferente|vamos|||en la|fonética|y|vamos|aprender|algunos|trucos|para|pronunciar|los|sonidos
de différent. Nous allons nous concentrer sur la phonétique et apprendre quelques astuces pour prononcer les sons
我们将专注于语音,学习一些发音技巧。
diferente. Vamos a centrarnos en la fonética y vamos a aprender algunos trucos para pronunciar los sonidos
different. We are going to focus on phonetics and we will learn some tricks to pronounce the sounds.
annorlunda. Vi ska fokusera på fonetik och lära oss några tricks för att uttala ljud.
da língua portuguesa como os portugueses.
Como é habitual nestas lições rápidas de
of the|language|Portuguese|like|the|Portuguese people|as|is|usual|in these|lessons|quick|of
|||||||||这些|||
av|språk|portugisiska|som|de|portugiserna|hur|är|vanligt|i dessa|lektioner|snabba|av
de|lengua|portuguesa|como|los|portugueses|como|es|habitual|en estas|lecciones|rápidas|de
葡萄牙语教学中,葡萄牙人的语调是非常重要的。在这些快速课程中通常会引导学生模仿葡萄牙语的口音。
del idioma español como los españoles. Como es habitual en estas lecciones rápidas de
of the Portuguese language like the Portuguese do. As is customary in these quick lessons of
det portugisiska språket som portugiserna. Som vanligt i dessa snabba lektioner i
português, quero começar por agradecer às pessoas que contribuíram com doações para
Portuguese|I want|to start|by|to thank|to the|people|that|they contributed|with|donations|for
||||||||||捐款|
portugisiska|jag vill|börja|med att|tacka|till|personer|som||med|donationer|till
portugués|quiero|empezar|por|agradecer|a las|personas|que|contribuyeron|con|donaciones|para
español, quiero comenzar agradeciendo a las personas que contribuyeron con donaciones para
Portuguese, I want to start by thanking the people who contributed with donations to
portugisiska, vill jag börja med att tacka de personer som bidragit med donationer till
este canal nos últimos 2 meses, cujos nomes vão aparecer no ecrã agora!
this|channel|in the|last|months|whose|names|they will|to appear|on the|screen|now
|||最近的||||||||
denna|kanal|de senaste|senaste|månader|vars|namn|de kommer att|dyka upp|på|skärm|nu
este|canal|en|últimos|meses|cuyos|nombres|van|aparecer|en|pantalla|ahora
este canal en los últimos 2 meses, cuyos nombres aparecerán en la pantalla ahora!
this channel in the last 2 months, whose names will appear on the screen now!
denna kanal under de senaste 2 månaderna, vars namn kommer att visas på skärmen nu!
Muito obrigado a todos pelo apoio e por me ajudarem a manter este canal!
very|thank you|to|everyone|for the|support|and|for|to me|to help|to|to keep|this|channel
|||||||||帮助我||||
mycket|tack|till|alla|för|stöd|och|för|mig|de hjälpte|att|hålla|denna|kanal
muy|gracias|a|todos|por el|apoyo|y|por|me|ayudar|a|mantener|este|canal
非常感谢大家的支持和帮助我维持这个频道!
¡Muchas gracias a todos por el apoyo y por ayudarme a mantener este canal!
Thank you all for your support and for helping me keep this channel going!
Stort tack till alla för stödet och för att ni hjälper mig att hålla denna kanal vid liv!
Quero também anunciar que criei finalmente um Patreon, onde estão
I want|also|to announce|that|I created|finally|a|Patreon|where|they are
|||||||Patreon||
jag vill|också|annonsera|att|jag har skapat|äntligen|en|Patreon|där|de är
quiero|también|anunciar|que|creé|finalmente|un|Patreon|donde|están
Vorrei anche annunciare che ho finalmente creato un Patreon, dove sono presenti
我还想宣布我终于创建了一个 Patreon,里面有独家内容,但我会在视频结束时给出更多信息!
También quiero anunciar que finalmente he creado un Patreon, donde están
I also want to announce that I finally created a Patreon, where there are
Jag vill också meddela att jag äntligen har skapat en Patreon, där finns
disponíveis conteúdos exclusivos, mas dou-vos mais informações sobre isso no final do vídeo!
available|contents|exclusive|but|||more|information|about|that|in the|end|of the|video
||独家内容|||||||||||
tillgängliga|innehåll|exklusiva|men|||mer|information|om|det|i|slutet|av|video
disponibles|contenidos|exclusivos|pero|||más|información|sobre|eso|en|final|del|video
那么让我们来谈谈葡萄牙语的发音吧!在能够读懂的
disponibles contenidos exclusivos, pero les daré más información sobre eso al final del video!
exclusive content available, but I'll give you more information about that at the end of the video!
exklusivt innehåll tillgängligt, men jag ger er mer information om det i slutet av videon!
Vamos falar então sobre a pronúncia portuguesa! Existe uma grande diferença entre conseguir ler
we will|to talk|then|about|the|pronunciation|Portuguese|there is|a|big|difference|between|to manage|to read
vi ska|prata|då|om|den|uttalet|portugisiska|det finns|en|stor|skillnad|mellan|att kunna|läsa
vamos|hablar|entonces|sobre|la|pronunciación|portuguesa|existe|una|gran|diferencia|entre|conseguir|leer
方面有一个很大的差异
Hablemos entonces sobre la pronunciación portuguesa! Hay una gran diferencia entre poder leer
So let's talk about Portuguese pronunciation! There is a big difference between being able to read
Låt oss då prata om portugisisk uttal! Det finns en stor skillnad mellan att kunna läsa
português e conseguir perceber e falar português, porque a nossa forma de falar é um pouco complexa,
portugués y poder entender y hablar portugués, porque nuestra forma de hablar es un poco compleja,
Portuguese and being able to understand and speak Portuguese, because our way of speaking is a bit complex,
portugisiska och att kunna förstå och prata portugisiska, eftersom vårt sätt att tala är lite komplext,
e não corresponde sempre à forma como se escreve. Muitas vezes as letras são
and|not|corresponds|always|to the|form|how|reflexive pronoun|writes|many|times|the|letters|are
och|inte|motsvarar|alltid|till|sätt|som|man|skriver|Många|gånger|bokstäver||är
y|no|corresponde|siempre|a la|forma|como|se|escribe|muchas|veces|las|letras|son
y no siempre corresponde a la forma en que se escribe. Muchas veces las letras son
and does not always correspond to the way it is written. Often the letters are
och motsvarar inte alltid hur det skrivs. Många gånger uttalas bokstäverna
faladas de forma diferente dependendo do lugar que ocupam na palavra ou frase,
spoken|in|way|different|depending|on the|place|that|they occupy|in the|word|or|sentence
uttalas|på|sätt|annorlunda|beroende|på|plats|som|de intar|i|ord|eller|mening
habladas|de|forma|diferente|dependiendo|del|lugar|que|ocupan|en la|palabra|o|frase
habladas de forma diferente dependiendo del lugar que ocupan en la palabra o frase,
pronounced differently depending on their position in the word or sentence,
på olika sätt beroende på vilken plats de har i ordet eller meningen,
ou então não são pronunciadas de todo!
Se tentarmos falar português exatamente
or|then|not|are|pronounced|in|all|if|we try|to speak|Portuguese|exactly
eller|då|inte|är|uttalas|på|alls|om|vi försöker|prata|portugisiska|exakt
o|entonces|no|son|pronunciadas|de|todo|si|intentamos|hablar|portugués|exactamente
o entonces no se pronuncian en absoluto! Si intentamos hablar portugués exactamente
or they may not be pronounced at all! If we try to speak Portuguese exactly
eller så uttalas de inte alls! Om vi försöker prata portugisiska exakt
como se escreve, parecemos robôs a falar, o que não soa nada natural.
how|reflexive pronoun|writes|we seem|robots|to|to speak|that|which|not|sounds|at all|natural
som|man|skriver|vi verkar|robotar|att|prata|det|som|inte|låter|alls|naturligt
como|se|escribe|parecemos|robots|a|hablar|lo|que|no|suena|nada|natural
como se escribe, parecemos robots hablando, lo que no suena nada natural.
as it is written, we sound like robots talking, which does not sound natural at all.
som det skrivs, låter vi som robotar som pratar, vilket inte låter naturligt.
Por exemplo, se eu começar a pronunciar cada uma das letras das palavras que digo, então pareço
for|example|if|I|to start|to|to pronounce|each|one|of the|letters|of the|words|that|I say|then|I seem
för|exempel|om|jag|börja|att|uttala|varje|ett|av|bokstäver|av|ord|som|jag säger|då|jag verkar
por|ejemplo|si|yo|empezar|a|pronunciar|cada|una|de las|letras|de las|palabras|que|digo|entonces|parezco
Por ejemplo, si empiezo a pronunciar cada una de las letras de las palabras que digo, entonces parezco
For example, if I start pronouncing each of the letters of the words I say, then I sound
Till exempel, om jag börjar uttala varje bokstav i de ord jag säger, då låter jag
um robô a falar, e não soo nada natural (e se eu falasse assim, provavelmente não teria amigos).
a|robot|to|to speak|and|not|I sound|nothing|natural|and|if|I|I spoke|like this|probably|not|I would have|friends
en|robot|att|prata|och|inte|jag låter|ingenting|naturlig|och|om|jag|jag pratade|så|förmodligen|inte|jag skulle ha|vänner
un|robot|a|hablar|y|no|sueno|nada|natural|y|si|yo|hablara|así|probablemente|no|tendría|amigos
un robot hablando, y no sueno nada natural (y si hablara así, probablemente no tendría amigos).
like a robot talking, and I don't sound natural at all (and if I spoke like that, I probably wouldn't have friends).
som en robot som pratar, och jag låter inte alls naturlig (och om jag pratade så här, skulle jag förmodligen inte ha några vänner).
Pois bem, para evitar que também vocês falem como robôs e fiquem sem amigos,
well|good|to|to avoid|that|also|you|you speak|like|robots|and|you stay|without|friends
så|bra|för att|undvika|att|också|ni|ni pratar|som|robotar|och|ni blir|utan|vänner
pues|bien|para|evitar|que|también|ustedes|hablen|como|robots|y|queden|sin|amigos
Bien, para evitar que ustedes también hablen como robots y se queden sin amigos,
Well, to prevent you from also speaking like robots and ending up without friends,
Så, för att undvika att ni också pratar som robotar och blir utan vänner,
hoje vamos ver 3 situações principais em que os falantes não nativos de português
today|we will|to see|situations|main|in|which|the|speakers|not|native|of|Portuguese
idag|vi ska|se|situationer|huvudsakliga|i|som|de|talare|inte|infödda|av|portugisiska
hoy|vamos|ver|situaciones|principales|en|que|los|hablantes|no|nativos|de|portugués
hoy vamos a ver 3 situaciones principales en las que los hablantes no nativos de portugués
today we will look at 3 main situations in which non-native Portuguese speakers
ska vi idag titta på 3 huvudsituationer där icke-infödda talare av portugisiska
normalmente fazem erros de pronúncia...
E vamos começar com as vogais. Se vocês já
normally|they make|mistakes|of|pronunciation|and|we are going|to start|with|the|vowels|if|you|already
vanligtvis|de gör|fel|av|uttal|och|vi ska|börja|med|de|vokaler|om|ni|redan
normalmente|hacen|errores|de|pronunciación|Y|vamos|comenzar|con|las|vocales|Si|ustedes|ya
normalmente hacen errores de pronunciación... Y vamos a empezar con las vocales. Si ustedes ya
they usually make pronunciation mistakes... And let's start with the vowels. If you have already
de brukar göra uttalsfel... Och vi börjar med vokalerna. Om ni redan
ouviram portugueses a falar, então sabem que nós em Portugal não gostamos nada de vogais
||to||||||||||||
||att||||||||||||
oyeron|portugueses|a|hablar|entonces|saben|que|nosotros|en|Portugal|no|nos gusta|nada|de|vocales
han oído a portugueses hablar, entonces saben que nosotros en Portugal no nos gustan nada las vocales
heard Portuguese people speak, then you know that we in Portugal do not like vowels at all
har hört portugiser prata, så vet ni att vi i Portugal inte gillar vokaler
e estamos sempre a cortá-las das palavras.
Normalmente as palavras têm sempre uma sílaba
and||||cutting|||||the|||||
och|||||||||de|||||
y|estamos|siempre|a|||de las|palabras|normalmente|las|palabras|tienen|siempre|una|sílaba
y siempre estamos cortándolas de las palabras. Normalmente las palabras siempre tienen una sílaba
and we are always cutting them out of words. Normally, words always have one stressed syllable,
och vi klipper alltid bort dem från orden. Vanligtvis har orden alltid en betonad stavelse,
tónica, que é aquela que é pronunciada com mais ênfase, e as restantes são sílabas átonas,
tónica, que es aquella que se pronuncia con más énfasis, y las restantes son sílabas átonas,
which is the one that is pronounced with more emphasis, and the others are unstressed syllables,
som är den som uttalas med mest betoning, och de övriga är obetonade stavelser,
e nós cortamos as vogais das sílabas átonas, não da tónica. No entanto, não tratamos as
and|we|we cut|the|vowels|of the|syllables|unstressed|not|of the|stressed|in|however|not|we treat|the
och|vi|vi skar|de|vokaler|av|stavelser|obetonade|inte|av|betonade|||||
y|nosotros|cortamos|las|vocales|de las|sílabas|átonas|no|de la|tónica|no|obstante|no|tratamos|las
y nosotros cortamos las vocales de las sílabas átonas, no de la tónica. Sin embargo, no tratamos las
and we cut the vowels of unstressed syllables, not the stressed ones. However, we do not treat the
och vi tar bort vokalerna från obetonade stavelser, inte från den betonade. Men vi behandlar inte vokalerna
vogais todas por igual, e há umas que omitimos mais do que outras, sendo que aquelas que mais
vowels|all|by|equal|and|there are|some|that|we omit|more|than|that|others|being|that|those|that|more
vokaler|alla|för|lika|och|det finns|några|som|vi utelämnar|mer|än|som|andra|||||
vocales|todas|por|igual|y|hay|unas|que|omitimos|más|que|que|otras|siendo|que|aquellas|que|más
vocales todas por igual, y hay unas que omitimos más que otras, siendo que aquellas que más
vowels all equally, and there are some that we omit more than others, with those that we omit the most
alla lika, och det finns några som vi utelämnar mer än andra, där de som vi oftast
eliminamos do nosso discurso são o E e o O.
O exemplo mais óbvio é quando as palavras acabam
we eliminate|from|our|speech|are|the|E|and|the|O|the|example|most|obvious|is|when|the|words|they end
vi eliminerar|av|vårt|tal|de är|E|och||O||||||||||
eliminamos|de|nuestro|discurso|son|la|E|y|la|O|el|ejemplo|más|obvio|es|cuando|las|palabras|terminan
eliminamos de nuestro discurso son la E y la O. El ejemplo más obvio es cuando las palabras terminan
from our speech being E and O. The most obvious example is when words end
eliminera från vårt tal är E och O. Det mest uppenbara exemplet är när orden slutar
em E ou em O. Normalmente, nestes casos, o E pronuncia-se /ɨ/ e o O pronuncia-se /u/,
in|E|or|in|O|normally|in these|cases|the|E|pronounces||/ɨ/|and|the|O|||/u/
på|E|eller|på|O|vanligtvis|i dessa|fall|E|och|||||O||||/u/
en|E|o|en|O|normalmente|en estos|casos|el|E|||/ɨ/|y|el|O|||/u/
en E o en O. Normalmente, en estos casos, la E se pronuncia /ɨ/ y la O se pronuncia /u/,
in E or O. Normally, in these cases, E is pronounced /ɨ/ and O is pronounced /u/,
med E eller O. Normalt, i dessa fall, uttalas E som /ɨ/ och O som /u/,
mas a verdade é que nem sequer os pronunciamos, simplesmente suspiramos
but|the|truth|is|that|not even|even|them|we pronounce|simply|we sighed
men|den|sanningen|är|att|inte ens|ens|dem|vi uttalar|helt enkelt|vi suckar
pero|la|verdad|es|que|ni|siquiera|los|pronunciamos|simplemente|suspiramos
pero la verdad es que ni siquiera los pronunciamos, simplemente suspiramos
but the truth is that we don't even pronounce them, we simply sigh
men sanningen är att vi inte ens uttalar dem, vi suckar helt enkelt
deixando a boca na posição do /ɨ/ e /u/.
Por exemplo, com E as palavras “parte”,
leaving|the|mouth|in the|position|of the|/ɨ/|and|/u/|for|example|with|E|the|words|part
lämnar|munnen|mun|i|position|av|/ɨ/|och|/u/|till exempel|exempel|med|E|orden|ord|del
dejando|la|boca|en la|posición|de|/ɨ/|y|/u/|Por|ejemplo|con|E|las|palabras|parte
dejando la boca en la posición del /ɨ/ y /u/. Por ejemplo, con E las palabras “parte”,
leaving the mouth in the position of /ɨ/ and /u/. For example, with E the words "part",
och lämnar munnen i positionen för /ɨ/ och /u/. Till exempel, med E orden "del",
“presidente”, “precisamente”; e com O as palavras “obrigado”; “jeito” e “tempo”.
||E||O|||||and|
||E||O|||||och|
presidente|precisamente|y|con|O|las|palabras|gracias|manera|y|tiempo
“presidente”, “precisamente”; y con O las palabras “gracias”; “manera” y “tiempo”.
"president", "precisely"; and with O the words "thank you"; "way" and "time".
"president", "precis"; och med O orden "tack"; "sätt" och "tid".
Também pronunciamos as letras E e O desta forma fechada (/ɨ/ e /u/), quando estão entre
También pronunciamos las letras E y O de esta forma cerrada (/ɨ/ y /u/), cuando están entre
We also pronounce the letters E and O in this closed way (/ɨ/ and /u/), when they are between
Vi uttalar också bokstäverna E och O på detta slutna sätt (/ɨ/ och /u/), när de är mellan
2 consoantes e não são a sílaba tónica. Nestas situações, a não ser que estejamos a falar muito
consonants|and|not|they are|the|syllable|tonic|in these|situations|the|not|to be|that|we are|to|to speak|very
konsonanter|och|inte|de är|den|stavelse|betonad|I dessa|situationer|att|inte|vara|att|vi är|att|prata|mycket
consonantes|y|no|son|la|sílaba|tónica|en estas|situaciones|a|no|ser|que|estemos|a|hablar|mucho
2 consonantes y no son la sílaba tónica. En estas situaciones, a no ser que estemos hablando muy
2 consonants and they are not the stressed syllable. In these situations, unless we are speaking very
2 konsonanter och de är inte den betoning. I dessa situationer, såvida vi inte pratar mycket
devagar, nem sequer as pronunciamos de todo.
Por exemplo, as palavras “pessoa”;
slowly|not even|even|the|we pronounce|of|at all|for|example|the|words|person
långsamt|inte|ens|de|vi uttalar|dem|alls|till|exempel|de|orden|person
despacio|ni|siquiera|las|pronunciamos|de|todo|por|ejemplo|las|palabras|persona
despacio, ni siquiera las pronunciamos en absoluto. Por ejemplo, las palabras “persona”;
slowly, we don't even pronounce them at all. For example, the words "person";
långsamt, uttalar vi dem knappt alls. Till exempel, orden "person";
“relação”; “governo” e “Portugal”.
É por isso que dizer a uma pessoa que a amamos,
relation|government|and|Portugal|it is|for|that|that|to say|to|a|person|that|to|we love
||||det är|till|det|att|säga|till|en|person|att|vi|vi älskar
||||es|por|eso|que|decir|a|una|persona|que|la|amamos
“relación”; “gobierno” y “Portugal”. Es por eso que decirle a una persona que la amamos,
"relationship"; "government" and "Portugal". That is why telling someone that we love them,
"relation"; "regering" och "Portugal". Det är därför att säga till en person att vi älskar dem,
que é a coisa que as pessoas mais gostam de ouvir em qualquer língua, em português europeu
that|it is|the|thing|that|the|people|most|they like|to|to hear|in|any|language|in|Portuguese|European
|||||||||||på||||portugisiska|europeisk
que es lo que las personas más disfrutan escuchar en cualquier idioma, en portugués europeo
which is the thing people like to hear the most in any language, in European Portuguese
vilket är det som folk gillar att höra mest på vilket språk som helst, på europeisk portugisiska
não é assim tão bonito. Porque dizemos “amo-te” mas a forma como pronunciamos fica, “amt” -
not|is|that|so|beautiful|because|we say|||but|the|way|how|we pronounce|it becomes|amt
inte|det är|så|så|vackert|för att|vi säger|||men|den|formen|hur|vi uttalar|det blir|amt
no|es|así|tan|bonito|porque|decimos|||pero|la|forma|como|pronunciamos|queda|amt
no es tan bonito. Porque decimos “te amo” pero la forma en que lo pronunciamos queda, “amt” -
it's not that beautiful. Because we say 'I love you' but the way we pronounce it comes out as 'amt' -
det är inte så vackert. För vi säger "jag älskar dig" men sättet vi uttalar det på blir, "amt" -
que não é propriamente o som mais musical.
Com a letra E há ainda uma outra situação
that|not|is|exactly|the|sound|more|musical|with|the|letter|E|there is|still|a|another|situation
som|inte|det är|precis|det|ljudet|mest|musikaliskt|med|den|bokstaven|E|det finns|ytterligare|en|annan|situation
que|no|es|propiamente|el|sonido|más|musical|con|la|letra|E|hay|aún|una|otra|situación
que no es precisamente el sonido más musical. Con la letra E hay aún otra situación
which is not exactly the most musical sound. With the letter E, there is another situation
vilket inte direkt är det mest musikaliska ljudet. Med bokstaven E finns det dessutom en annan situation
específica, que é quando o E é seguido de um S e de uma consoante. Normalmente nesta situação,
specific|that|is|when|the|E|is|followed|by|a|S|and|by|a|consonant|normally|in this|situation
specifik|som|det är|när|E|och|||av|||||en|konsonant|normalt|i denna|situation
específica|que|es|cuando|el|E|es|seguido|de|un|S|y|de|una|consonante|normalmente|en esta|situación
específica, que es cuando la E es seguida de una S y de una consonante. Normalmente en esta situación,
specifically, which is when the E is followed by an S and a consonant. Normally in this situation,
specifik, som är när E följs av ett S och en konsonant. Normalt i denna situation,
o “es-” pronuncia-se /ʃ/ ou /ʒ/. Isto acontece sobretudo no início de muitas palavras,
the||||/ʃ/|or|/ʒ/|this|it happens|especially|in the|beginning|of|many|words
es-||||/ʃ/|eller|/ʒ/|detta|det händer|framför allt|i|början|av|många|ord
el||||/ʃ/|o|/ʒ/|esto|sucede|sobre todo|en|inicio|de|muchas|palabras
el “es-” se pronuncia /ʃ/ o /ʒ/. Esto sucede sobre todo al inicio de muchas palabras,
the 'es-' is pronounced /ʃ/ or /ʒ/. This happens especially at the beginning of many words,
uttalas "es-" /ʃ/ eller /ʒ/. Detta händer framför allt i början av många ord,
como por exemplo “estado”; “Espanha”; “esquecer”; “esforço”; “escola”, “esgrima”; “esmagar”, etc.
like|for|example|state|Spain|to forget|effort|school|fencing|to crush|etc
som|för|exempel|tillstånd|Spanien|glömma|ansträngning|skola|fäktning|krossa|etcetera
como|por|ejemplo|estado|España|olvidar|esfuerzo|escuela|esgrima|aplastar|etc
como por ejemplo “estado”; “España”; “olvidar”; “esfuerzo”; “escuela”, “esgrima”; “aplastar”, etc.
for example, "state"; "Spain"; "forget"; "effort"; "school"; "fencing"; "crush", etc.
som till exempel "stat"; "Spanien"; "glömma"; "ansträngning"; "skola"; "fäktning"; "krossa", osv.
O “erro”, entre aspas, que muitos falantes não nativos fazem é pronunciar esse E inicial.
the|error|between|quotes|that|many|speakers|not|native|they make|is|to pronounce|this|E|initial
den|felet|mellan|citattecken|som|många|talare|inte|infödda|gör|det är|uttala|detta|E|initialt
el|error|entre|comillas|que|muchos|hablantes|no|nativos|hacen|es|pronunciar|ese|E|inicial
El “error”, entre comillas, que muchos hablantes no nativos cometen es pronunciar esa E inicial.
The "error", in quotes, that many non-native speakers make is pronouncing that initial E.
Det "fel" som många icke-infödda talare gör är att uttala det initiala E.
Ou seja, em vez de dizerem “shquecer”, dizer “e-shquecer”, o que não soa muito português.
or|that is|in|time|to|to say|to forget|to say|and|to forget|what|that|not|it sounds|very|Portuguese
eller|det vill säga|i|gång|att|de säger|glömma|att säga|||det|som||||
o|sea|en|vez|de|decir|shquecer|decir|e|shquecer|lo|que|no|suena|muy|portugués
Es decir, en lugar de decir “shquecer”, dicen “e-shquecer”, lo que no suena muy portugués.
That is, instead of saying "shquecer", they say "e-shquecer", which doesn't sound very Portuguese.
Det vill säga, istället för att säga "shquecer", säger de "e-shquecer", vilket inte låter särskilt portugisiskt.
Aqui um caso curioso é o do verbo estar. Com o verbo estar quando falamos num registo
here|a|case|curious|is|the|of the|verb|to be|with||verb|to be|when|we speak|in a|register
här|ett|fall|intressant|det är|det|av|verbet|vara|med||verbet|vara|||i ett|register
aquí|un|caso|curioso|es|el|del|verbo|estar|con||verbo|estar|cuando|hablamos|en un|registro
Aquí un caso curioso es el del verbo estar. Con el verbo estar cuando hablamos en un registro
Here a curious case is that of the verb estar. With the verb estar when we speak in a register
Här är ett intressant fall verbet estar. Med verbet estar när vi talar i en register
informal nós vamos mais longe ainda e retiramos completamente o “es-”. Ou seja, dizemos “tou”,
informal|we|go|more|far|still|and|we remove|completely|the|es|or|that is|we say|I am
informell|vi|går|mer|långt|ännu|och|tar bort|helt|det||eller|alltså|vi säger|jag är
informal|nosotros|vamos|más|lejos|aún|y|retiramos|completamente|el||o|es decir|decimos|estoy
informalmente vamos aún más lejos y eliminamos completamente el “es-”. Es decir, decimos “tou”,
informally we go even further and completely remove the "es-". In other words, we say "tou",
informellt går vi ännu längre och tar helt bort "es-". Det vill säga, vi säger "tou".
“tás”, “tive”, “tiveste”, “tamos”, “tão”, “tá”, “teve”, etc..). É daí que vem o clássico “Tou?”
you are|I had|you had|we have|they are|it is|he/she/it had|etc|||||||
du är|jag hade|du hade|vi är|de är|hon/han är|hon/han hade|osv|det är|därifrån|som|kommer|det|klassiska|jag är
estás|tuve|tuviste|estamos|están|está|tuvo|etc|es|de ahí|que|viene|el|clásico|estoy
“tás”, “tuve”, “tuviste”, “tamos”, “tán”, “tá”, “tuvo”, etc..). De ahí viene el clásico “¿Tou?”
"tás", "tive", "tiveste", "tamos", "tão", "tá", "teve", etc..). That's where the classic "Tou?" comes from,
"tás", "tive", "tiveste", "tamos", "tão", "tá", "teve", etc..). Det är därifrån den klassiska "Tou?" kommer.
que dizemos quando atendemos o telefone. É a palavra “estou” sem o “es-” inicial.
que decimos cuando atendemos el teléfono. Es la palabra “estoy” sin el “es-” inicial.
which we say when we answer the phone. It's the word "estou" without the initial "es-".
som vi säger när vi svarar i telefon. Det är ordet "estou" utan det inledande "es-".
Tal como o E e o O, as vogais I e U também sofrem desaparecimentos quando estão entre
such|as|the|E|and|O||the|vowels|I|and|U|also|they suffer|disappearances|when|they are|between
precis som|som|det|E|och|O||de|vokaler|I|och|U|också|de lider|försvinnanden|när|de är|mellan
tal|como|el|E|y|el|O|las|vocales|I|y|U|también|sufren|desapariciones|cuando|están|entre
Al igual que la E y la O, las vocales I y U también sufren desapariciones cuando están entre
Just like E and O, the vowels I and U also undergo disappearances when they are between
Precis som E och O, lider vokalerna I och U också av försvinnanden när de är mellan
duas consoantes e não são tónicas, como é o caso das palavras “distância” e “popular”.
two|consonants|and|not|they are|tonic|as|it is|the|case|of the|words|distance|and|popular
två|konsonanter|och|inte|de är|betonade|som|det är|det|fallet|av|ord|avstånd|och|populär
dos|consonantes|y|no|son|tónicas|como|es|el|caso|de las|palabras|distancia|y|popular
dos consonantes y no son tónicas, como es el caso de las palabras “distancia” y “popular”.
two consonants and they are not stressed, as is the case with the words 'distance' and 'popular'.
två konsonanter och de är inte betonade, som i fallet med orden "avstånd" och "populär".
Para além da nossa mania de comer vogais, outra coisa muito típica do português de
for|beyond|the|our|habit|of|eating|vowels|another|thing|very|typical|of the|Portuguese|of
för|utöver|av|vår|vana|att|äta|vokaler|annat|sak|mycket|typisk|av|portugisiska|
para|más allá|de la|nuestra|manía|de|comer|vocales|otra|cosa|muy|típica|del|portugués|de
Además de nuestra manía de comer vocales, otra cosa muy típica del portugués de
Besides our habit of eating vowels, another very typical thing about Portuguese from
Förutom vår vana att äta vokaler, är en annan mycket typisk sak med portugisiska från
Portugal é a forma como ligamos palavras, normalmente palavras que acabam em S (ou
Portugal|it is|the|way|how|we link|words|normally|words|that|end|in|S|or
Portugal|det är|den|sättet|hur|vi kopplar|ord|normalt|ord|som|slutar|på|S|eller
Portugal|es|la|forma|como|ligamos|palabras|normalmente|palabras|que|terminan|en|S|o
Portugal es la forma en que unimos palabras, normalmente palabras que terminan en S (o
Portugal is the way we link words, usually words that end in S (or
Portugal sättet vi kopplar ihop ord, vanligtvis ord som slutar på S (eller
Z) e palavras que começam com uma vogal (ou com a letra H, que em português é muda).
Z|and|words|that|start|with|a|vowel|or|with|the|letter|H|that|in|Portuguese|is|silent
Z|och|ord|som|börjar|med|en|vokal|eller|med|bokstaven||H|som|på|portugisiska|det är|tyst
Z|y|palabras|que|comienzan|con|una|vocal|o|con|la|letra|H|que|en|portugués|es|muda
Z) y palabras que comienzan con una vocal (o con la letra H, que en portugués es muda).
Z) and words that start with a vowel (or with the letter H, which is silent in Portuguese).
Z) och ord som börjar med en vokal (eller med bokstaven H, som på portugisiska är tyst).
Normalmente, quando as palavras acabam em S (ou Z), esse som final lê-se /ʃ/.
normally|when|the|words|end|in|S|or|Z|that|sound|final|||/ʃ/
normalt|när|de|orden|slutar|på|S|eller|Z|det|ljudet|slut|||/ʃ/
normalmente|cuando|las|palabras|terminan|en|S|o|Z|ese|sonido|final|||/ʃ/
Normalmente, cuando las palabras terminan en S (o Z), ese sonido final se lee /ʃ/.
Normally, when words end in S (or Z), that final sound is pronounced /ʃ/.
Normalt, när orden slutar på S (eller Z), uttalas det sista ljudet /ʃ/.
Por exemplo, “animais”, “coisas”, “país”, “paz”, etc.
for|example||things|country|peace|etc
för|exempel|djur|saker|land|fred|etc
por|ejemplo|animales|cosas|país|paz|etc
Por ejemplo, “animales”, “cosas”, “país”, “paz”, etc.
For example, "animals", "things", "country", "peace", etc.
Till exempel, "djur", "saker", "land", "fred", etc.
No entanto, se a palavra que vem a seguir começar com uma vogal (ou com a letra H),
in the|however|if|the|word|that|comes|to|follow|starts|with|a|vowel|or|with|the|letter|H
men|dock|om|det|ordet|som|kommer|att|följa|börja|med|en|vokal|eller|med|bokstaven||H
no|obstante|si|la|palabra|que|viene|a|siguiente|comenzar|con||vocal|o|con|la|letra|H
Sin embargo, si la palabra que sigue comienza con una vocal (o con la letra H),
However, if the following word starts with a vowel (or with the letter H),
Men om ordet som kommer efter börjar med en vokal (eller med bokstaven H),
então esse /ʃ/ final pronuncia-se como um Z, /z/.
Isto acontece porque a letra S, quando está entre
then|that|/ʃ/|final|||as|a|Z|/z/|this|happens|because|the|letter|S|when|is|between
då|det|/ʃ/|slut|||som|ett|Z|/z/|detta|händer|eftersom|bokstaven|bokstaven|S|när|är|mellan
entonces|ese|/ʃ/|final|||como|un|Z|/z/|esto|sucede|porque|la|letra|S|cuando|está|entre
entonces ese /ʃ/ final se pronuncia como una Z, /z/. Esto sucede porque la letra S, cuando está entre
then that final /ʃ/ is pronounced as a Z, /z/. This happens because the letter S, when it is between
då uttalas det sista /ʃ/ som ett Z, /z/. Detta händer eftersom bokstaven S, när den är mellan
duas vogais, é sempre pronunciada como um Z, como nas palavras “casa”, “coisa”
two|vowels|it is|always|pronounced|like|a|Z|like|in the|words|house|thing
två|vokaler|det är|alltid|uttalad|som|en|Z|som|i|ord|hus|sak
dos|vocales|es|siempre|pronunciada|como|un|Z|como|en las|palabras|casa|cosa
dos vocales, siempre se pronuncia como una Z, como en las palabras “casa”, “cosa”
two vowels, it is always pronounced like a Z, as in the words "house", "thing"
två vokaler, uttalas alltid som ett Z, som i orden "hus", "sak"
e “presidente”. Ou seja, quando uma palavra acaba em vogal e depois -S, e depois a palavra seguinte
and||||||word|||||||||||next
och||||||ord|||||||||||följande
y||||||palabra|||||||||||siguiente
y “presidente”. Es decir, cuando una palabra termina en vocal y luego -S, y luego la siguiente palabra
and "president". In other words, when a word ends in a vowel and then -S, and then the next word
och "president". Det vill säga, när ett ord slutar på vokal och sedan -S, och sedan börjar nästa ord
começa com outra vogal, basicamente temos essa mesma situação, um S entre duas vogais,
starts|with|another|vowel|basically|we have|this|same|situation|an|S|between|two|vowels
börjar|med|en annan|vokal|grundläggande|vi har|denna|samma|situation|ett|S|mellan|två|vokaler
comienza|con|otra|vocal|básicamente|tenemos|esa|misma|situación|un|S|entre|dos|vocales
comienza con otra vocal, básicamente tenemos esta misma situación, una S entre dos vocales,
starts with another vowel, we basically have the same situation, an S between two vowels,
med en annan vokal, har vi i grunden samma situation, ett S mellan två vokaler,
e portanto, esse -S vai-se ler /z/.
Por exemplo, a frase: “Neste país há
and|therefore|that|S|||read|z|for|example|the|sentence|in this|country|there is
och|därför|det||||läsas|/z/|för|exempel|den|meningen|detta|land|finns
y|por lo tanto|ese|S|||leer|z|por|ejemplo|la|frase|en este|país|hay
y por lo tanto, ese -S se leerá /z/. Por ejemplo, la frase: “En este país hay
and therefore, this -S will be read as /z/. For example, the sentence: "In this country there is"
och därför kommer detta -S att läsas /z/. Till exempel, meningen: "I detta land finns det"
muitos animais amigáveis”. Aqui o erro comum dos falantes não nativos de quem
many|animals|friendly||||||||||
många|djur|vänliga||||||||||
muchos|animales|amigables||||||||||
muchos animales amigables”. Aquí el error común de los hablantes no nativos que
many friendly animals.” Here the common mistake of non-native speakers who
många vänliga djur.” Här är det vanliga felet hos icke-infödda talare som
está a aprender português, é pronunciar todos os S's finais como /ʃ/. Ou seja,
||||||||S's|||||
är|att|lära sig|portugisiska|det är|uttala|alla|de|S-ljud|slutliga|som|/ʃ/||
están aprendiendo español, es pronunciar todos los S finales como /ʃ/. Es decir,
are learning Portuguese is to pronounce all final S's as /ʃ/. That is,
lär sig portugisiska, att uttala alla slutliga S:ar som /ʃ/. Det vill säga,
um falante não nativo tem tendência a dizer “Neste paí-sh-há muito-sh-animai-sh-amigáveis”,
||||||to||||||||animals||
en|talare|inte|infödd|har|tendens|att|säga|detta|land|||mycket||||
un|hablante|no|nativo|tiene|tendencia|a|decir|en este||||||||
un hablante no nativo tiende a decir “En este paí-sh-hay muchos-sh-animai-sh-amigables”,
a non-native speaker tends to say “In this coun-try-there are many-th-animals-friendly”,
en icke-infödd talare tenderar att säga “I detta paí-sh-har det mycket-sh-djur-sh-vänliga”,
quando deveria dizer “Neste paí-z-há muito-z-animai-z-amigáveis”.
when|should|to say|in this|country|||||||
när|borde|säga|detta|land|||mycket||||
cuando|debería|decir|en este||||||||
cuando debería decir “En este paí-z-hay muchos-z-animai-z-amigables”.
when they should say “In this coun-try-there are many-z-animals-friendly.”
när de borde säga “I detta paí-z-har det mycket-z-djur-z-vänliga.”
Outra situação de ligar palavras, é quando ligamos uma palavra que acaba em A com outra
another|situation|of|to connect|words|is|when|we connect|a|word|that|ends|in|A|with|another
en annan|situation|att|koppla|ord|det är|när|vi kopplar|ett|ord|som|slutar|på|A|med|ett annat
otra|situación|de|ligar|palabras|es|cuando|ligamos|una|palabra|que|termina|en|A|con|otra
Otra situación de unir palabras es cuando unimos una palabra que termina en A con otra
Another situation of linking words is when we link a word that ends in A with another
En annan situation för att koppla ord är när vi kopplar ett ord som slutar på A med ett annat
que começa em A. Aqui, o erro comum de muitos falantes não nativos, é pronunciar os dois A's,
that|starts|in|A|here|the|error|common|of|many|speakers|not|native|is|to pronounce|the|two|A's
som|börjar|på|A|här|det|felet|vanligt|att|många|talare|inte|infödda|det är|uttala|de|två|An
que|comienza|en|A|aquí|el|error|común|de|muchos|hablantes|no|nativos|es|pronunciar|los|dos|A's
que comienza en A. Aquí, el error común de muchos hablantes no nativos es pronunciar las dos A's,
that starts with A. Here, the common mistake of many non-native speakers is to pronounce both A's,
som börjar på A. Här är det vanliga felet hos många icke-infödda talare att uttala de två A:na,
o que se torna muito robótico e pouco natural. Por exemplo, a frase: “A minha amiga ajudou-me.”
the|that|reflexive pronoun|becomes|very|robotic|and|little|natural|for|example|the|sentence|A|my|friend||
det|som|blir|blir|mycket|robotiskt|och|lite|naturligt|för|exempel|den|meningen|A|min|vän||
lo|que|se|vuelve|muy|robótico|y|poco|natural|por|ejemplo|la|frase|A|mi|amiga||
lo que se vuelve muy robótico y poco natural. Por ejemplo, la frase: “A mi amiga me ayudó.”
which becomes very robotic and unnatural. For example, the sentence: “My friend helped me.”
vilket blir mycket robotiskt och lite naturligt. Till exempel, meningen: “Min vän hjälpte mig.”
A forma mais natural de pronunciar esta frase seria juntando os 2 A's e
the|way|most|natural|to|to pronounce|this|sentence|would be|joining|the|A's|
den|sättet|mest|naturligt|att|uttala|denna|mening|det skulle vara|att sammanfoga|de|An|
A|forma|más|natural|de|pronunciar|esta|frase|sería|juntando|los|A's|
La forma más natural de pronunciar esta frase sería juntando las 2 A's y
The most natural way to pronounce this sentence would be by merging the 2 A's and
Det mest naturliga sättet att uttala denna mening skulle vara att sammanfoga de 2 A:na och
abrindo a pronúncia. Ou seja, juntar os dois A's e pronunciá-los como um só A,
opening|the|pronunciation|or|that is|to join|the|two|A's|and|pronounce||as|one|single|A
öppna|den|uttal|eller|alltså|sammanfoga|de|två|An|och|||som|ett|enda|A
abriendo|la|pronunciación|o|sea|juntar|los|dos|A's|y|||como|un|solo|A
abriendo la pronunciación. Es decir, juntar las dos A's y pronunciarlas como una sola A,
opening the pronunciation. That is, to join the two A's and pronounce them as one open A.
öppnar uttalet. Det vill säga, att sammanfoga de två A:na och uttala dem som ett enda A,
aberto. Por exemplo: “A minh-á-mig-á-judou-me.”
Finalmente, a última situação de que quero falar
open|for|example|the|my||||||finally|the|last|situation|of|that|I want|to talk
öppen|till|exempel|den|||||||slutligen|den|sista|situation|av|som|jag vill|prata
abierto|por|ejemplo|la|||||||finalmente|la|última|situación|de|que|quiero|hablar
abierta. Por ejemplo: “A minh-á-mig-á-judó-me.” Finalmente, la última situación de la que quiero hablar
For example: “A minh-á-mig-á-judou-me.” Finally, the last situation I want to talk about
öppet. Till exempel: “A minh-á-mig-á-judou-me.” Slutligen, den sista situationen jag vill prata om
que causa muitas dificuldades aos falantes não nativos são as palavras que acabam
that|causes|many|difficulties|to the|speakers|not|native|are|the|words|that|end
som|orsakar|många|svårigheter|för|talare|inte|infödda|de är|de|orden|som|slutar
que|causa|muchas|dificultades|a los|hablantes|no|nativos|son|las|palabras|que|terminan
que causa muchas dificultades a los hablantes no nativos son las palabras que terminan
that causes many difficulties for non-native speakers are the words that end
som orsakar många svårigheter för icke-infödda talare är orden som slutar
em M, que são muitas e muito frequentes, por exemplo as palavras “sim”, “bom” e “bem”.
in|M|that|are|many|and|very|frequent|for|example|the|words|yes|good|and|well
på|M|som|de är|många|och|mycket|vanliga|till|exempel|de|orden|ja|bra|och|väl
en|M|que|son|muchas|y|muy|frecuentes|por|ejemplo|las|palabras|sí|bueno|y|bien
en M, que son muchas y muy frecuentes, por ejemplo las palabras “sí”, “bueno” y “bien”.
in M, which are many and very frequent, for example the words “yes”, “good” and “well.”
med M, som är många och mycket vanliga, till exempel orden “ja”, “bra” och “väl”.
Aqui vocês têm de olhar para este M final não como uma consoante, mas sim como uma vogal nasal.
here|you|have|to|look|at|this|M|final|not|as|a|consonant|but|indeed|||vowel|nasal
här|ni|har|att|titta|på|detta|M|slut|inte|som|en|konsonant|men|istället|som|en|vokal|nasal
aquí|ustedes|tienen|de|mirar|para|este|M|final|no|como|una|consonante|pero|sí|||vocal|nasal
Aquí ustedes tienen que mirar esta M final no como una consonante, sino como una vocal nasal.
Here you have to look at this final M not as a consonant, but as a nasal vowel.
Här måste ni se på detta slutgiltiga M inte som en konsonant, utan som en nasal vokal.
A diferença entre as consoantes e as vogais é que quando dizemos consoantes fechamos a boca e quando
the|difference|between|the|consonants|and|the|vowels|is|that|when|we say|consonants|we close|the|mouth|and|when
skillnaden|skillnaden|mellan|de|konsonanterna|och|de|vokalerna|är|att|när|vi säger|konsonanter|vi stänger|munnen||och|när
la|diferencia|entre|las|consonantes|y||vocales|es|que|cuando|decimos|consonantes|cerramos|la|boca|y|cuando
La diferencia entre las consonantes y las vocales es que cuando decimos consonantes cerramos la boca y cuando
The difference between consonants and vowels is that when we say consonants we close our mouth and when
Skillnaden mellan konsonanter och vokaler är att när vi säger konsonanter stänger vi munnen och när
dizemos vogais deixamos a boca aberta, A E I O U. Pois bem, aqui o M final é basicamente uma vogal,
|||the|mouth||||||||||||||||
|||||||||den||||||M|slut|är|i grunden|en|vokal
decimos|vocales|dejamos|la|boca|abierta|A|E|I|O|U|pues|bien|aquí|el|M|final|es|básicamente|una|vocal
decimos vocales dejamos la boca abierta, A E I O U. Pues bien, aquí la M final es básicamente una vocal,
we say vowels we keep our mouth open, A E I O U. Well, here the final M is basically a vowel,
vi säger vokaler håller vi munnen öppen, A E I O U. Så, här är det slutgiltiga M i grunden en vokal,
e portanto a nossa boca não fecha. Dizemos “sim” e não “sime”, que é o erro típico que
and|||||not|closes|||||sime|that|is|the|error|typical|that
och|därför|vår||mun|inte|stänger|vi säger|ja|och|inte|sime|att|är|det|felet|typiskt|att
y|por lo tanto|la|nuestra|boca|no|cierra|decimos|sí|y|no|sime|que|es|el|error|típico|que
y por lo tanto nuestra boca no se cierra. Decimos “sí” y no “sime”, que es el error típico que
and therefore our mouth does not close. We say 'yes' and not 'yese', which is the typical mistake that
och därför stänger vi inte munnen. Vi säger "ja" och inte "jame", vilket är det typiska felet som
a maior parte dos estudantes de português fazem.
Portanto, as palavras que acabam em M podem acabar
the|biggest|part|of the|students|of|Portuguese|they do|therefore|the|words|that|they end|in|M|they can|to end
den|största|delen|av|studenter|i|portugisiska|de gör|därför|de|orden|som|de slutar|på|M|de kan|sluta
la|mayor|parte|de los|estudiantes|de|portugués|hacen|por lo tanto|las|palabras|que|terminan|en|M|pueden|terminar
la mayor parte de los estudiantes de portugués lo hacen. Por lo tanto, las palabras que terminan en M pueden terminar
most Portuguese students do. Therefore, words that end in M can end
de flesta portugisiska studenter gör. Därför kan ord som slutar på M sluta
de 5 formas diferentes, dependendo da vogal que vem antes: -am, -em, -im, -om ou -um.
in|forms|different|depending|on the|vowel|that|comes|before|am|em|im|om|or|um
på|sätt|olika|beroende på|av|vokal|som|kommer|före|am|em|im|om|eller|um
de|formas|diferentes|dependiendo|de la|vocal|que|viene|antes|||||o|
de 5 formas diferentes, dependiendo de la vocal que viene antes: -am, -em, -im, -om o -um.
in 5 different ways, depending on the vowel that comes before: -am, -em, -im, -om or -um.
på 5 olika sätt, beroende på vokalen som kommer före: -am, -em, -im, -om eller -um.
Quando a palavra acaba em -am, lê-se “ão”, como na palavra “cão”. Isto é
when|the|word|it ends|in|am|||ão|like|in the|word|dog|this|is
när|det|ordet|slutar|på|am|||ão|som|i|ordet|hund|detta|är
cuando|la|palabra|termina|en||||“ão|como|en la|palabra|“cão|esto|es
Cuando la palabra termina en -am, se lee “ão”, como en la palabra “cão”. Esto es
When a word ends in -am, it is pronounced “ão”, as in the word “cão”. This is
När ordet slutar på -am, uttalas det “ão”, som i ordet “cão”. Detta är
importante porque corresponde, basicamente, à conjugação de quase todos os verbos na 3ª
important|because|it corresponds|basically|to the|conjugation|of|almost|all|the|verbs|in the|3rd
viktigt|därför att|det motsvarar|grundläggande|till|böjning|av|nästan|alla|de|verben|i|3e
importante|porque|corresponde|básicamente|a la|conjugación|de|casi|todos|los|verbos|en la|3ª
importante porque corresponde, básicamente, a la conjugación de casi todos los verbos en la 3ª
important because it basically corresponds to the conjugation of almost all verbs in the 3rd
viktigt eftersom det i grunden motsvarar böjningen av nästan alla verb i 3:e
pessoa do plural em quase todos os tempos verbais. Por exemplo: “ficam”, “falaram”,
person|of|plural|in|almost|all|the|tenses|verbal|for|example|they stay|they spoke
person|av|plural|i|nästan|alla|de|tider|verbala|till|exempel|de stannar|de pratade
persona|del|plural|en|casi|todos|los|tiempos|verbales|Por|ejemplo|quedan|hablaron
persona del plural en casi todos los tiempos verbales. Por ejemplo: “quedan”, “hablaron”,
plural person in almost all verb tenses. For example: “stay”, “spoke”,
pluralform i nästan alla verbtider. Till exempel: “de stannar”, “de pratade”,
“diriam”, “queiram”, “sejam”, “fizeram” etc.
Quando a palavra acaba em -em lê-se “ãe”, como
they would say|they want|they are|they did|etc|when|the|word|ends|in||||ãe|like
de skulle säga|de vill|de är|de gjorde|etc||||||||||
dirían|quieran|sean|hicieron|etc|Cuando|la|palabra|termina|en||||ãe|como
“dirían”, “quieran”, “sean”, “hicieron” etc. Cuando la palabra termina en -en se lee “ãe”, como
“would say”, “want”, “are”, “did” etc. When the word ends in -em it is pronounced “ãe”, like
“de skulle säga”, “de vill”, “de är”, “de gjorde” osv. När ordet slutar på -em uttalas det “ãe”, som
a palavra "mãe", e corresponde também a muitas conjugações da 3ª pessoa do plural, em muitos
the|word|mother|and|it corresponds|also|to|many|conjugations|of the|3rd|person|of the|plural|in|many
ordet|ord|||||||||||||på|
la|palabra|madre|y|corresponde|también|a|muchas|conjugaciones|de la|3ª|persona|del|plural|en|muchos
la palabra "madre", y corresponde también a muchas conjugaciones de la 3ª persona del plural, en muchos
the word "mother", and it also corresponds to many conjugations of the 3rd person plural, in many
i ordet "mamma", och motsvarar också många böjningar av 3:e person plural, i många
tempos verbais, por isso é importante pronunciá-la bem: “tivessem”, “correm”, “fazem”, “andem”, etc.
tenses|verbal|for|that|it is|important|||well|they had|they run|they do|they walk|etc
tider|verbala|därför|det|det är|viktigt|||bra|de hade|de springer|de gör|de går|etc
tiempos|verbales|por|eso|es|importante|||bien|tuvieran|corren|hacen|anden|etc
tiempos verbales, por eso es importante pronunciarla bien: “tuvieran”, “corren”, “hacen”, “anden”, etc.
verb tenses, so it is important to pronounce it well: “had”, “run”, “do”, “walk”, etc.
verbformer, därför är det viktigt att uttala det väl: “de hade”, “de springer”, “de gör”, “de går”, osv.
Também existe em algumas das palavras mais usadas da língua portuguesa, como por exemplo “em”,
also|exists|in|some|of the|words|most|used|of the|language|Portuguese|like|for|example|in
också|finns|i|några|av|ord|mest|använda|av|språk|portugisiska|som|till|exempel|i
también|existe|en|algunas|de las|palabras|más|usadas|de la|lengua|portuguesa|como|por|ejemplo|en
También existe en algunas de las palabras más usadas del idioma portugués, como por ejemplo “en”,
It also exists in some of the most used words in the Portuguese language, such as "in",
Det finns också i några av de mest använda orden i det portugisiska språket, som till exempel "i",
“bem”, “também”, “ninguém”, “alguém”, etc...
As palavras que acabam em -im, -om e -um
|||||the|words|that|end|in|||and|
||||||||||im|om|och|um
|||||||||||om|y|um
“bien”, “también”, “nadie”, “alguien”, etc... Las palabras que terminan en -im, -om y -um
"well", "also", "nobody", "somebody", etc... The words that end in -im, -om, and -um
"bra", "också", "ingen", "någon", etc... Orden som slutar på -im, -om och -um
são um pouco mais fáceis porque correspondem ao som dessa vogal (I,
are|a|little|more|easy|because|correspond|to the|sound|of that|vowel|I
||||||||ljud||vokal|
||||||||sonido||vocal|
son un poco más fáciles porque corresponden al sonido de esa vocal (I,
are a little easier because they correspond to the sound of that vowel (I,
är lite lättare eftersom de motsvarar ljudet av denna vokal (I,
O, U), mas nasalado: “im”, “om” e “um”. Para fazer este som, basta dizer o som da vogal, seguido de
O, U), pero nasal: “im”, “om” y “um”. Para hacer este sonido, basta con decir el sonido de la vocal, seguido de
O, U), but nasalized: "im", "om" and "um". To make this sound, just say the sound of the vowel, followed by
O, U), men nasaliserat: "im", "om" och "um". För att göra detta ljud, säg bara ljudet av vokalen, följt av
um N (“in”, “on”, “un”), mas o N é incompleto. Não chegamos a tocar com a língua no céu da boca
a|N|in|on|un|but|the|N|is|incomplete|not|we arrived|to|to touch|with|the|tongue|in the|sky|of the|mouth
en|N|||ett|men|det|N|är|ofullständigt|inte|vi kom inte|att|röra|med|tungan|tunga|på|tak|i|mun
un|N||||pero|el|N|es|incompleto|No|llegamos|a|tocar|con|la|lengua|en|cielo|de|boca
un N (“en”, “sobre”, “un”), pero el N está incompleto. No llegamos a tocar con la lengua en el paladar.
an N (“in”, “on”, “un”), but the N is incomplete. We didn't manage to touch the roof of the mouth with the tongue.
en N (“i”, “på”, “en”), men N är ofullständig. Vi kom inte att röra vid taket av munnen med tungan.
(“im”, “om”, “um”). Por exemplo, as palavras “sim”, “fim”, "bom'', “som”, “um” e “algum”.
im|om|um|for|example|the|words|yes|end|good|sound|a|and|some
i|på|en|till|exempel|de|orden|ja|slut|bra|som|en|och|någon
im|om|um|Por|ejemplo|las|palabras|sí|fin|bueno|sonido|un|y|algún
(“im”, “om”, “um”). Por ejemplo, las palabras “sí”, “fin”, “bueno”, “sonido”, “un” y “alguno”.
(“im”, “om”, “um”). For example, the words “sim”, “fim”, "bom'', “som”, “um” and “algum”.
(“i”, “om”, “en”). Till exempel, orden “ja”, “slut”, “bra”, “ljud”, “en” och “någon”.
E bom, espero que tenham gostado desta lição rápida de português e que apliquem estas dicas
and|good|I hope|that|they have|liked|this|lesson|quick|of|Portuguese|and|that|they apply|these|tips
och|bra|jag hoppas|att|ni har|gillat|denna|lektion|snabb|i|portugisiska|och|att|ni tillämpar|dessa|tips
Y|bueno|espero|que|tengan|gustado|de esta|lección|rápida|de|portugués|y|que|apliquen|estas|consejos
Y bueno, espero que les haya gustado esta lección rápida de portugués y que apliquen estos consejos.
And well, I hope you enjoyed this quick Portuguese lesson and that you apply these tips.
Och bra, jag hoppas att ni gillade denna snabba lektion i portugisiska och att ni tillämpar dessa tips.
para falarem de uma forma mais portuguesa.
Se gostaram, ponham gosto no vídeo e digam
to|to speak|in|a|way|more|Portuguese|if|you liked|put|like|in the|video|and|say
för att|ni pratar|på|ett|sätt|mer|portugisiskt|om|ni gillade|ni lägger|gilla|på|video|och|ni säger
para|hablar|de|una|forma|más|portuguesa|Si|les gustó|pongan|me gusta|en|video|y|digan
para hablar de una forma más portuguesa. Si les gustó, denle me gusta al video y digan.
to speak in a more Portuguese way. If you liked it, give a thumbs up on the video and let me know.
för att prata på ett mer portugisiskt sätt. Om ni gillade det, ge en tumme upp på videon och säg.
nos comentários se aprenderam coisas novas, ou se já falavam desta forma,
in the|comments|if|they learned|things|new|or|if|already|they spoke|this|way
i|kommentarerna|om|de lärde sig|saker|nya|eller|om|redan|de pratade|på detta|sätt
en|comentarios|se|aprendieron|cosas|nuevas|o|se|ya|hablaban|de esta|forma
en los comentarios si aprendieron cosas nuevas, o si ya hablaban de esta forma,
in the comments if they learned new things, or if they already spoke this way,
i kommentarerna om de lärde sig nya saker, eller om de redan pratade på detta sätt,
como um verdadeiro português que foge das vogais!
Tal como eu disse no início do episódio,
like|a|true|Portuguese|that|he escapes|from the|vowels|such|as|I|I said|in the|beginning|of the|episode
som|en|äkta|portugis|som|han flyr|från|vokaler|precis|som|jag|jag sa|i|början|av|avsnittet
como|un|verdadero|portugués|que|huye|de las|vocales|tal|como|yo|dije|en|inicio|del|episodio
¡como un verdadero portugués que huye de las vocales! Tal como dije al principio del episodio,
like a true Portuguese who avoids vowels! Just as I said at the beginning of the episode,
som en riktig portugis som undviker vokaler! Precis som jag sa i början av avsnittet,
finalmente criei um Patreon para o Portuguese With Leo!
finally|I created|a|Patreon|for|the|Portuguese|With|Leo
äntligen|jag skapade|en|Patreon|för|den|portugisiska|med|Leo
finalmente|creé|un|Patreon|para|el|Portugués|Con|Leo
¡finalmente creé un Patreon para el Portuguese With Leo!
I finally created a Patreon for Portuguese With Leo!
har jag äntligen skapat en Patreon för Portuguese With Leo!
Se não sabem o que é o Patreon, basicamente é uma plataforma de subscrição mensal que permite
if|not|they know|the|what|it is|the|Patreon|basically|it is|a|platform|of|subscription|monthly|that|it allows
om|inte|ni vet|vad|som|det är|den|Patreon|grundläggande|det är|en|plattform|för|prenumeration|månatlig|som|det tillåter
si|no|saben|lo|que|es|el|Patreon|básicamente|es|una|plataforma|de|suscripción|mensual|que|permite
Si no saben qué es el Patreon, básicamente es una plataforma de suscripción mensual que permite
If you don't know what Patreon is, it's basically a monthly subscription platform that allows
Om ni inte vet vad Patreon är, är det i grunden en månatlig prenumerationsplattform som tillåter
a qualquer pessoa apoiar o seu criador preferido. Neste caso, no Patreon do Portuguese With Leo,
to|any|person|to support|the|your|creator|favorite|In this|case|in the|Patreon|of the|Portuguese|With|Leo
till|vilken|person|att stödja|den|din|skapare|favorit|I detta|fall|på|Patreon|av|Portuguese|med|Leo
a|cualquier|persona|apoyar|al|su|creador|preferido|En este|caso|en|Patreon|de|Portugués|Con|Leo
a cualquier persona apoyar a su creador preferido. En este caso, en el Patreon de Portuguese With Leo,
anyone can support their favorite creator. In this case, on the Patreon of Portuguese With Leo,
att vem som helst kan stödja sin favorit skapare. I det här fallet, på Patreon för Portuguese With Leo,
aqueles de vocês que quiserem poderão apoiar-me financeiramente com uma subscrição mensal, que em
those|of|you|that|want|will be able to|||financially|with|a|subscription|monthly|that|in
de||ni|som|vill|ni kommer att kunna|||ekonomiskt|med|en|prenumeration|månatlig|som|i
aquellos|de|ustedes|que|quieran|podrán|||financieramente|con|una|suscripción|mensual|que|en
aquellos de ustedes que quieran podrán apoyarme financieramente con una suscripción mensual, que a cambio
those of you who want to can support me financially with a monthly subscription, which in
kan ni som vill stödja mig ekonomiskt med en månatlig prenumeration, som i
troca vos dará conteúdos exclusivos e benefícios.
A minha ideia é criar uma comunidade mais
||will give|||and|||||||||more
utbyte|er|den kommer att ge|innehåll|exklusiva|och|fördelar||||||||
|||||y|||||||||más
les dará contenidos exclusivos y beneficios. Mi idea es crear una comunidad más
return will give you exclusive content and benefits. My idea is to create a more
utbyte ger er exklusivt innehåll och förmåner. Min idé är att skapa en mer
exclusiva com o Patreon, em que eu próprio estou mais presente e comunico mais com vocês, por isso,
||the|Patreon|||||||||I communicate|||||
exklusiv|med|Patreon||i|som|jag|själv|jag är|mer|närvarande|och|jag kommunicerar|mer|med|ni|därför att|det
||al|Patreon||||||||||||||
exclusiva con el Patreon, en la que yo mismo esté más presente y comunique más con ustedes, por eso,
exclusive community with Patreon, where I am more present and communicate more with you, so,
exklusiv gemenskap med Patreon, där jag själv är mer närvarande och kommunicerar mer med er, så därför,
ao aderirem ao Patreon vão poder pertencer à comunidade Portuguese With Leo no Discord.
to the|they join|to the|Patreon|they will|be able|to belong|to the|community|Portuguese|With|Leo|in the|Discord
till|de går med|till|Patreon|de kommer|att kunna|att tillhöra|till|gemenskap|portugisiska|med|Leo|på|Discord
al|adherirse|al|Patreon|van|poder|pertenecer|a la|comunidad|Portugués|Con|Leo|en|Discord
al unirse a Patreon podrán pertenecer a la comunidad Portuguese With Leo en Discord.
by joining Patreon, you will be able to belong to the Portuguese With Leo community on Discord.
Genom att gå med i Patreon kommer ni att kunna tillhöra gemenskapen Portuguese With Leo på Discord.
Também poderão ter outros benefícios, como acesso aos vídeos uma semana antes da data de publicação,
also|they will be able|to have|other|benefits|like|access|to the|videos|one|week|before|the|date|of|publication
också|de kommer att kunna|att ha|andra|fördelar|som|tillgång|till|videor|en|vecka|innan|av|datum|för|publicering
también|podrán|tener|otros|beneficios|como|acceso|a los|videos|una|semana|antes|de la|fecha|de|publicación
También podrán tener otros beneficios, como acceso a los videos una semana antes de la fecha de publicación,
You will also have other benefits, such as access to videos one week before the publication date,
Ni kommer också att kunna få andra fördelar, som tillgång till videor en vecka innan publiceringsdatum,
o poder de votar nos vídeos futuros do Portuguese With Leo, e atualizações sobre os planos futuros
the|power|to|to vote|on the|videos|future|of the|Portuguese|With|Leo|and|updates|about|the|plans|future
den|makten|att|att rösta|på|videor|framtida|av|portugisiska|med|Leo|och|uppdateringar|om|de|planerna|framtida
el|poder|de|votar|en los|videos|futuros|de|Portugués|Con|Leo|y|actualizaciones|sobre|los|planes|futuros
el poder de votar en los futuros videos de Portuguese With Leo, y actualizaciones sobre los planes futuros
the ability to vote on future videos of Portuguese With Leo, and updates on the future plans
möjligheten att rösta på framtida videor från Portuguese With Leo, och uppdateringar om framtida planer
que eu tenho com o Portuguese With Leo.
Também vou fazer todos os meses uma live
that|I|I have|with|the|Portuguese|With|Leo|also|I will|to do|every|the|months|a|live
som|jag|jag har|med|det|portugisiska|med|Leo|också|jag kommer att|att göra|varje|de|månader|en|livestream
que|yo|tengo|con|el|Portugués|Con|Leo|también|voy|hacer|todos|los|meses|una|transmisión
que tengo con Portuguese With Leo. También haré una transmisión en vivo todos los meses.
that I have with Portuguese With Leo. I will also do a live stream every month.
som jag har med Portuguese With Leo. Jag kommer också att ha en live varje månad.
stream de perguntas e respostas para os membros do Patreon, 1 vídeo com os
stream|of|questions|and|answers|for|the|members|of the|Patreon|video|with|the
stream|av|frågor|och|svar|till|de|medlemmar|av|Patreon|video|med|de
transmisión|de|preguntas|y|respuestas|para|los|miembros|de|Patreon|video|con|los
stream de preguntas y respuestas para los miembros de Patreon, 1 vídeo con los
Q&A stream for Patreon members, 1 video with the
frågestund för Patreon-medlemmar, 1 video med bloopers från inspelningarna den här månaden, och de har även möjlighet att ha en privat lektion med mig!
bloopers das filmagens desse mês, e ainda têm a possibilidade de ter uma aula privada comigo!
bloopers|of the|recordings|this|month|and|still|they have|the|possibility|to|have|a|class|private|with me
|||||och|||framåt|||||||
bloopers|de las|grabaciones|de este|mes|y|aún|tienen|la|posibilidad|de|tener|una|clase|privada|conmigo
bloopers de las filmaciones de este mes, y aún tienen la posibilidad de tener una clase privada conmigo!
bloopers from this month's filming, and they also have the chance to have a private lesson with me!
Och självklart, alla som stöder mig på Patreon kommer att få sina namn i
E claro, todos aqueles que me apoiarem no Patreon terão direito aos seus nomes no
Y claro, todos aquellos que me apoyen en Patreon tendrán derecho a que sus nombres aparezcan al
And of course, everyone who supports me on Patreon will have their names at the
slutet av alla videor framöver och ett speciellt tack i varje video.
final de todos os vídeos daqui para a frente e um agradecimento especial em cada vídeo.
|||||||||and|a|thank you|special|in|each|video
final|de|todos|los|videos|de aquí|para|la|adelante|y|un|agradecimiento|especial|en|cada|video
final de todos los vídeos de aquí en adelante y un agradecimiento especial en cada vídeo.
end of all videos from now on and a special thank you in each video.
O link para o Patreon está na descrição, por isso se estiverem interessados em apoiar o
the|link|to|the|Patreon|is|in the|description|for|that|if|you are|interested|in|support|the
länken|länken|till|Patreon||är|i|beskrivningen|därför|det|om|ni är|intresserade|av|att stödja|kanalen
el|enlace|para|el|Patreon|está|en la|descripción|por|eso|se|estén|interesados|en|apoyar|el
El enlace para Patreon está en la descripción, por eso si están interesados en apoyar el
The link to Patreon is in the description, so if you are interested in supporting the
Länken till Patreon finns i beskrivningen, så om ni är intresserade av att stödja
canal e em ter acesso a estes conteúdos e benefícios extras, vão dar uma olhadela.
channel|and|in|to have|access|to|these|contents|and|benefits|extra|you will|give|a|glance
kanalen|och|av|att ha|tillgång|till|dessa|innehåll|och|fördelar|extra|ni kommer|att ge|en|titt
canal|y|en|tener|acceso|a|estos|contenidos|y|beneficios|extras|van|dar|una|mirada
canal y en tener acceso a estos contenidos y beneficios extras, echen un vistazo.
channel and gaining access to these contents and extra benefits, take a look.
kanalen och få tillgång till dessa innehåll och extra förmåner, ta en titt.
E não se esqueçam que mesmo com o Patreon, o meu link do Paypal vai continuar ativo para aqueles
and|not|reflexive pronoun|forget|that|even|with|the|Patreon|the|||||||||
och|inte|om|ni glömmer|att|även|med|Patreon||kanalen|||||||||
y|no|se|olviden|que|incluso|con|el|Patreon|el|||||||||
Y no se olviden que incluso con Patreon, mi enlace de Paypal seguirá activo para aquellos
And don't forget that even with Patreon, my Paypal link will remain active for those
Och glöm inte att även med Patreon kommer min Paypal-länk att förbli aktiv för dem
de vocês que quiserem continuar a apoiar o canal com uma doação ocasional! Que eu agradeço muito!
|||||to|||||a||occasional||||
||att||||||||||||jag|jag tackar|mycket
||que||||||||||||yo|agradezco|mucho
de ustedes que quieran seguir apoyando el canal con una donación ocasional! ¡Lo agradezco mucho!
of you who want to continue supporting the channel with an occasional donation! I really appreciate it!
av er som vill fortsätta stödja kanalen med en engångsdonation! Det uppskattar jag mycket!
Muito obrigado por terem assistido até ao final, um grande abraço e até para a semana!
very|thank you|for|having|watched|until|to the|end|a|big|hug|and|until|for|the|week
mycket|tack|för|ni har|sett|till|i|slutet|en|stor|kram|och|tills|för|nästa|vecka
muy|gracias|por|haber|asistido|hasta|al|final|un|gran|abrazo|y|hasta|para|la|semana
¡Muchas gracias por haber asistido hasta el final, un gran abrazo y hasta la próxima semana!
Thank you very much for watching until the end, a big hug and see you next week!
Stort tack för att ni har tittat till slutet, en stor kram och vi ses nästa vecka!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=103.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.18
es:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 sv:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=113 err=0.88%) cwt(all=1720 err=23.14%)