×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Dona Moça Eventos (Web Series), As Aparências Enganam - Dona Moça, Episódio 4

As Aparências Enganam - Dona Moça, Episódio 4

Lia, já tá gravando!

Desculpa.

Bem vindos ao canal da Dona Moça Eventos...

Pelo amor de Deus, desfaz essa cara de enterro!

Sejam bem vindos ao canal da Dona Moça Eventos.

Eu sou a Lia Cam...

eu sou Aurélia Camargo

e hoje nós vamos nos casar.

O que foi?

Ela quer que a gente organize o casamento.

Dela quem? Que casamento?

Da Amaralzinha.

Com ele.

Peraí

Eles vão se casar?

Vão. Daqui a um ano.

Ele voltou de viagem e o que ele fez?

Ele pediu ela em casamento para o Doutor Amaral.

Isso é romântico.

Mas completamente antiquado.

Aliás, eu nem esperava isso vindo dele.

Como é que você tá?

Ah, eu estou bem.

Estou muito bem. Tô ótima!

Tudo tranquilo.

Imagina, você acha que eu ia estar até hoje, tantos anos depois ainda estar, sei lá, pensando nisso?

Só porque ele que ele me trocou

E ela era minha amiga?

Minha amiga, melhor amiga!

Não tenho problema. Não tenho problema nenhum.

Quantas vezes a gente conversou sobre isso e ela me ouviu desabafando e ela foi lá

e quando ela pôde:

Olha só que bonito: os dois, ela e ele. Os dois se merecem.

Deixe que se casem. Que se casem.

Eu não tô nem aí.

Tá. E você, quer dizer, a gente

vai organizar esse casamento?

Sim, sim. Claro. Por quê não?

Ué, se eles contratam a gente "a gente vamos" ser profissionais.

Eles vão ser só clientes.

Nada mais

Certo. Tá certo.

Aproveita que você tá aqui

e grava alguma coisa pra gente porque agora eu realmente

estou sem cabeça e preciso resolver um milhão de coisas, tá?


As Aparências Enganam - Dona Moça, Episódio 4 Appearances Can Be Deceiving - Dona Moça, Episode 4

Lia, já tá gravando! Lia, we're shooting!

Desculpa. Pardon.

Bem vindos ao canal da Dona Moça Eventos... Welcome to Dona Moça

Pelo amor de Deus, desfaz essa cara de enterro! For God's sake! Take off this funeral face.

Sejam bem vindos ao canal da Dona Moça Eventos. Welcome to Dona Moça.

Eu sou a Lia Cam... I'm Lia Camar--

eu sou Aurélia Camargo I'm Aurélia Camargo

e hoje nós vamos nos casar. and today we're getting married.

O que foi? What happened?

Ela quer que a gente organize o casamento. She wants us as her wedding planners.

Dela quem? Que casamento? Whose wedding?

Da Amaralzinha. Amaralzinha's.

Com ele. to him.

Peraí Wait a minute

Eles vão se casar? They're getting married!

Vão. Daqui a um ano. Yes. Within a year.

Ele voltou de viagem e o que ele fez? He came back from Europe and what did he do?

Ele pediu ela em casamento para o Doutor Amaral. He asked for her hand in marriage to Doctor Amaral.

Isso é romântico. That's romantic.

Mas completamente antiquado. But outrageously old-fashioned.

Aliás, eu nem esperava isso vindo dele. Actually, I didn't see this coming from him.

Como é que você tá? How are you feeling?

Ah, eu estou bem. I'm fine.

Estou muito bem. Tô ótima! Incredibly well. I'm great.

Tudo tranquilo. Fine.

Imagina, você acha que eu ia estar até hoje, tantos anos depois ainda estar, sei lá, pensando nisso? Would you guess that I'd be thinking about this after so many years?

Só porque ele que ele me trocou Just because he jilted me?

E ela era minha amiga? And she was my friend?

Minha amiga, melhor amiga! My friend, my best friend!

Não tenho problema. Não tenho problema nenhum. No problem. I've got not problem at all.

Quantas vezes a gente conversou sobre isso e ela me ouviu desabafando e ela foi lá How many times did she listen to me venting about it

e quando ela pôde: and then she

Olha só que bonito: os dois, ela e ele. Os dois se merecem. Look how cute: she and him. They deserve each other

Deixe que se casem. Que se casem. Let'em get married. Let it happen.

Eu não tô nem aí. I don't give a damn.

Tá. E você, quer dizer, a gente Okay. So you, I mean, us

vai organizar esse casamento? are going to plan this wedding?

Sim, sim. Claro. Por quê não? Yes, of course. Why not?

Ué, se eles contratam a gente "a gente vamos" ser profissionais. Well, if they hire us, "we gonna" be professionals.

Eles vão ser só clientes. They'll be just our clients.

Nada mais Nothing more.

Certo. Tá certo. Okay, if you say so.

Aproveita que você tá aqui Since you're here

e grava alguma coisa pra gente porque agora eu realmente why don't you record something in my place cause I can't think properly.

estou sem cabeça e preciso resolver um milhão de coisas, tá? I've got a lot of things to solve, right?