×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Rezinaistanbul Vlogs, بازار بزرگ استانبول | Istanbul Grand Bazaar

بازار بزرگ استانبول | Istanbul Grand Bazaar

سلام من رضا

سلام منم مینا

از کانال رضینا استانبول هستیم

امروز اومدیم کاپالی چارشی

یعنی همون گرند بازار خودمون

اگه از این سبک ویدیوهای ما خوشتون میاد ما رو توی یوتیوب سابسکرایب کنید.

علامت زنگوله هم بزنید که هرموقع ویدیو گذاشتیم متوجه بشین

بریم ببینیم چه خبره توش

میشه گفت توریستی ترین جای استانبوله دیگه

بیشترین خارجی رو میتونیم اینجا ببینیم

یه بازار مسقف

که همه چی هم داره

از طلافروشی داره

شیرینی های خاص خودشونو دارن

چرم فروشی داره.همه چی.همه.لباس فروشی

مثل بازارهای خودمون توی ایران

آره دیگه.مثل بازار خودمونه.بازار اصلی خودمون

مسقف هم هست

که دیگه مشکلی هم نداره دیگه

هم قدیمی و هم مسقف

راحت توی بارون میان برای گردش

بریم این یکی رو مثلا

بریم این یکی کوچه رو با هم ببینیم

مثلا اینجا کیف و کفش داره

از این طرف بریم

صابونه

این صابونای خودشونه

با بوهای مختلف

شیرینی فروشی هاشون

که میوه خشک دارن

شیرینی های مخصوص خودشون رو دارن

ادویه دارن

اینجام که وسایل خواب و اینا رو داره

پاستیل و شکلات و عسل

شما شیرینی میخواید؟

شیرینی

شیرینی میخواین؟

من فقظ همین رو میدونم

خوشگله

این خوبه

خوشگله یعنی...؟

خوشگله.خوشگله.زیبا

چای هاشون هم بامزه هست.چای میریزن.بعد توی سطح بازار میچرخن.

به مغازه دارها معمولا چای میدن

اینم یکی از مغازه های خوشگله

پر از لامپ ها و چیزهای قشنگه

اینجا هم یه سری ظرف های قشنگ دارن

دوباره از این طرف بریم

این مدلش هم باز ببینین چه جوریه

ستونها به هم نزدیک تره

فرش فروشی

میبینین که نشستن با هم دیگه چای میخورن خود بازاری ها

مثلا بریم این یکی کوچه رو

اینجا رو ببینید چقدر قشنگه

از اینور بریم

نصرته این هم

شعبه نصرت کاپالی چارشی

حالا اگر بخواید از نصرت بگیرید دیگه خودشم عکسشو گذاشتن

این پایین تر هم بریم ببینیم چیزشو

مجسمه شو

اینم دیگه مجسمه خود نصرته

مینا خوبه بریم یه دونه از این ادویه فروشی ها رو ببینیم

ببینین کاری که اینا میکنن این طوریه

داخل بریم

این تمام میوه های خشک رو دارن

میوه های ترش

آجیل

همه اینا رو دارن.چای دارن

فارسی هم که اکثرا بلدن

زعفران دارن.دارچین دارن

تمام ادویه هایی که نیاز داشته باشید رو دارن

اکثر شعبه ها یا حالا ادویه فروشی هایی که دارن تقریبا همین جورین.همه این ها رو دارن

اینور بیاین.یه سری چیزای خاص هم دارن

یه سری شیرینی دارن که دست سازهای خودشونه.

مغازه به مغازه هم فرق میکنه.

فوق العاده هم گرونه

یعنی اینا رو اگربخواین بگیرین

اینا از کیلویی ۲۰۰ لیر به بالاس.

البته حواستون باشه.اینجا خرید میکنین حسابی میتونین تخفیف بگیرین

اینا خیلی خوشمزس.توصیه میکنم کسی اومد حتما بخوره.سوغاتی هم ببره

اینم همین طور.این پررنگ تر همونه

شکلات های دست ساز.اینا خیلی خوشمزس

یه روله که بین ش شکلات و مغز و اینا هست.خیلی خیلی خوشمزش

اینام زعفران های ایرانی

قیمتاشون رو میبینین دیگه

اینور هم جعبه جعبه.

خیلی از توریست ها میان اینجوری خرید میکنن

مثلا میان یه بسته شش تایی

از اینا رو لکوم ها رو در طعم های مختلف میگیرن حالا ساده داره.پسته ای داره

معمولا این مدلی توریست ها خرید میکنن

البته هر چیزی هم بخواین بازم براتون کیلویی میدن

بهش هم میگن ترکیش دیلایت.هر جا برید همین جوریه

ولی حالا برندها برندهای متفاوتی هستند

میبینید که اینجا داخل خود بازار صرافی هم داره.

البته توصیه نمیکنم.چون خیلی با فاصله بدی تبدیل میکنه

یه مقدار ارزان میگیرن.چون توریست زیاده

اینجا رو هم ببینید

نوروعثمانیه جامی

مسجد

بریم داخل

اکثر مسجدهاشون اگر دیده باشید شبیه به هم هستن

حالا بعدا توی یک سری از مسجدها هم میریم

خیلی دقیق تر.کامل تر

بهتون نشون میدیم با جزییات

تا ببینین چه جوریه

کاپالی چارشی درهای مختلفی داره

که حالا هم میتونید وارد بشید هم میتونید خارج بشید

تعداد درهای زیادی داره که اطرافش هست

ما از درمثلا بیاضیت وارد شدیم.فکر کنم نوشته بود گیت هفت

اینجا مثلا گیت یکه

باز نوشته همشون بالاشون کاپالی چارشی.بازار بزرگ

درهای مختلفی داره که وارد این مجموعه میشید

این در یکشه

این در یکشه.همین طور که میرید دور این محوطه درهای مختلفی داره

تمام این خیابان هایی که هم دورش هست خیابان های قشنگیه

حالا اونایی که توی بازار حالا دیگه جا نداشتن بیرونش هستن

هم حالا غذاهای خوبی داره که ارزان تر از داخل هستن

اکثرا انگلیسی و فارسی و اینا هم بلدن به خاطر این که توریست زیاد میاد.بلدن دیگه

باز صرافی هاشون و اینا رو هم میبینید.

دوویز یا همون اکس چینج یا همون صرافی خودمون

بازار بزرگ استانبول | Istanbul Grand Bazaar Großer Basar von Istanbul Großer Basar von Istanbul Istanbul Grand Bazaar Istanbul Grand Bazaar Grand Bazar d'Istanbul Grand Bazar d'Istanbul Gran Bazar di Istanbul Gran Bazar di Istanbul Wielki Bazar w Stambule Wielki Bazar w Stambule Grande Bazar de Istambul Grande Bazar de Istambul Istanbul Grand Bazaar Istanbul Grand Bazaar

سلام من رضا Hello, my name is Reza

سلام منم مینا Hi, I'm Mina

از کانال رضینا استانبول هستیم We are from Razina Istanbul channel

امروز اومدیم کاپالی چارشی Today we came to Kapali Charshi

یعنی همون گرند بازار خودمون It means our own Grand Bazaar

اگه از این سبک ویدیوهای ما خوشتون میاد ما رو توی یوتیوب سابسکرایب کنید. If you like this style of our videos, subscribe to us on YouTube.

علامت زنگوله هم بزنید که هرموقع ویدیو گذاشتیم متوجه بشین Hit the bell icon to get notified whenever we post a video

بریم ببینیم چه خبره توش Let's see what's up with you

میشه گفت توریستی ترین جای استانبوله دیگه It can be said that it is the most touristic place in Istanbul

بیشترین خارجی رو میتونیم اینجا ببینیم We can see the most foreigners here

یه بازار مسقف A covered market

که همه چی هم داره which has everything

از طلافروشی داره It is from a gold shop

شیرینی های خاص خودشونو دارن They have their own special sweets

چرم فروشی داره.همه چی.همه.لباس فروشی There is a leather shop. Everything. Everything. Clothes shop

مثل بازارهای خودمون توی ایران Like our own markets in Iran

آره دیگه.مثل بازار خودمونه.بازار اصلی خودمون Yes, it's like our own market. Our main market

مسقف هم هست There is also a roof

که دیگه مشکلی هم نداره دیگه That is not a problem anymore

هم قدیمی و هم مسقف

راحت توی بارون میان برای گردش Let's go for a walk in the rain

بریم این یکی رو مثلا Let's visit this one, for example

بریم این یکی کوچه رو با هم ببینیم Let's go see this one street together

مثلا اینجا کیف و کفش داره For example, there are bags and shoes here

از این طرف بریم Let's go this way

صابونه soapy

این صابونای خودشونه This is their own soap

با بوهای مختلف With different smells

شیرینی فروشی هاشون

که میوه خشک دارن which have dried fruit

شیرینی های مخصوص خودشون رو دارن

ادویه دارن They have spices

اینجام که وسایل خواب و اینا رو داره This is where he has the sleeping equipment and such

پاستیل و شکلات و عسل

شما شیرینی میخواید؟ do you want sweets

شیرینی

شیرینی میخواین؟

من فقظ همین رو میدونم I only know this

خوشگله beautiful

این خوبه this is good

خوشگله یعنی...؟

خوشگله.خوشگله.زیبا

چای هاشون هم بامزه هست.چای میریزن.بعد توی سطح بازار میچرخن.

به مغازه دارها معمولا چای میدن Shopkeepers are usually given tea

اینم یکی از مغازه های خوشگله This is one of the beautiful shops

پر از لامپ ها و چیزهای قشنگه It is full of lamps and beautiful things

اینجا هم یه سری ظرف های قشنگ دارن

دوباره از این طرف بریم Let's go this way again

این مدلش هم باز ببینین چه جوریه See what this model looks like

ستونها به هم نزدیک تره The columns are closer together

فرش فروشی Carpets wholesale

میبینین که نشستن با هم دیگه چای میخورن خود بازاری ها You can see that the bazaars themselves are drinking tea while sitting together

مثلا بریم این یکی کوچه رو For example, let's go to this alley

اینجا رو ببینید چقدر قشنگه Look how beautiful it is here

از اینور بریم Let's go from here

نصرته این هم This is also a blessing

شعبه نصرت کاپالی چارشی Nusrat Kapali Charshi branch

حالا اگر بخواید از نصرت بگیرید دیگه خودشم عکسشو گذاشتن Now, if you want to take it from Nusrat, I will post the picture myself

این پایین تر هم بریم ببینیم چیزشو Let's go below to see what it is

مجسمه شو become a statue

اینم دیگه مجسمه خود نصرته This is the statue of Nosrat himself

مینا خوبه بریم یه دونه از این ادویه فروشی ها رو ببینیم Mina, let's go see one of these spice shops

ببینین کاری که اینا میکنن این طوریه Look, this is what they are doing

داخل بریم let's go inside

این تمام میوه های خشک رو دارن They have all these dry fruits

میوه های ترش Sour fruits

آجیل nuts

همه اینا رو دارن.چای دارن They all have this. They have tea

فارسی هم که اکثرا بلدن Most of them know Persian as well

زعفران دارن.دارچین دارن They have saffron. They have cinnamon

تمام ادویه هایی که نیاز داشته باشید رو دارن They have all the spices you need

اکثر شعبه ها یا حالا ادویه فروشی هایی که دارن تقریبا همین جورین.همه این ها رو دارن Most of the branches or now the spice shops they have are almost the same. They all have these

اینور بیاین.یه سری چیزای خاص هم دارن Come this way. They also have a series of special things

یه سری شیرینی دارن که دست سازهای خودشونه. They have a series of sweets that are handmade by themselves.

مغازه به مغازه هم فرق میکنه. It varies from shop to shop.

فوق العاده هم گرونه Super expensive too

یعنی اینا رو اگربخواین بگیرین I mean, take these if you want

اینا از کیلویی ۲۰۰ لیر به بالاس. These are from 200 lira per kilo and above.

البته حواستون باشه.اینجا خرید میکنین حسابی میتونین تخفیف بگیرین Of course, be careful. If you shop here, you can get a discount

اینا خیلی خوشمزس.توصیه میکنم کسی اومد حتما بخوره.سوغاتی هم ببره This is very tasty. I recommend that anyone come to eat it and take a souvenir

اینم همین طور.این پررنگ تر همونه This is the same. This is bolder

شکلات های دست ساز.اینا خیلی خوشمزس Handmade chocolates. These are very delicious

یه روله که بین ش شکلات و مغز و اینا هست.خیلی خیلی خوشمزش

اینام زعفران های ایرانی Names of Iranian saffrons

قیمتاشون رو میبینین دیگه You will see their prices later

اینور هم جعبه جعبه. This is also a box.

خیلی از توریست ها میان اینجوری خرید میکنن

مثلا میان یه بسته شش تایی For example, between a pack of six

از اینا رو لکوم ها رو در طعم های مختلف میگیرن حالا ساده داره.پسته ای داره Because of this, they buy lekum in different flavors, now it's simple. It has pistachio

معمولا این مدلی توریست ها خرید میکنن Tourists usually buy this model

البته هر چیزی هم بخواین بازم براتون کیلویی میدن

بهش هم میگن ترکیش دیلایت.هر جا برید همین جوریه

ولی حالا برندها برندهای متفاوتی هستند But now the brands are different brands

میبینید که اینجا داخل خود بازار صرافی هم داره.

البته توصیه نمیکنم.چون خیلی با فاصله بدی تبدیل میکنه Of course, I don't recommend it because it converts very badly

یه مقدار ارزان میگیرن.چون توریست زیاده

اینجا رو هم ببینید See also here

نوروعثمانیه جامی

مسجد

بریم داخل let's go inside

اکثر مسجدهاشون اگر دیده باشید شبیه به هم هستن If you have seen most of their mosques, they are similar

حالا بعدا توی یک سری از مسجدها هم میریم Now later we will go to a series of mosques

خیلی دقیق تر.کامل تر Much more accurate. More complete

بهتون نشون میدیم با جزییات

تا ببینین چه جوریه

کاپالی چارشی درهای مختلفی داره Kapali Charshi has different doors

که حالا هم میتونید وارد بشید هم میتونید خارج بشید You can enter and exit now

تعداد درهای زیادی داره که اطرافش هست

ما از درمثلا بیاضیت وارد شدیم.فکر کنم نوشته بود گیت هفت We entered from Dermsala Bayazit. I think it was written Gate Haft

اینجا مثلا گیت یکه Here, for example, the gate is one

باز نوشته همشون بالاشون کاپالی چارشی.بازار بزرگ

درهای مختلفی داره که وارد این مجموعه میشید There are different doors to enter this complex

این در یکشه This is in one

این در یکشه.همین طور که میرید دور این محوطه درهای مختلفی داره This is one door. There are different doors around this area as you go

تمام این خیابان هایی که هم دورش هست خیابان های قشنگیه

حالا اونایی که توی بازار حالا دیگه جا نداشتن بیرونش هستن Now those who are in the market are now outside

هم حالا غذاهای خوبی داره که ارزان تر از داخل هستن Now there are good foods that are cheaper than inside

اکثرا انگلیسی و فارسی و اینا هم بلدن به خاطر این که توریست زیاد میاد.بلدن دیگه Most of them know English and Farsi and these because many tourists come. They know more

باز صرافی هاشون و اینا رو هم میبینید. You can also see their exchanges and these.

دوویز یا همون اکس چینج یا همون صرافی خودمون Doviz or Xchange or our own exchange