تینگی وَ گاوها
Tingi und die Kühe
Tingi and the cows
Tingi y las vacas
Tingi et les vaches
Tingi en de koeien
Tingi i krowy
Tingi e as vacas
تینگی با مادَربُزُرگَش زِندگی میکَرد.
Tingi lives with his grandmother.
Tingi vit avec sa grand-mère.
او عادَت داشت کِه با مادَربُزُرگ اَز گاوها مُراقِبَت کُنَد.
He used to take care of the cows with the great mother.
Il s'occupait des vaches avec la grande mère.
یِک روز سَربازها آمَدَند.
One day the soldiers came.
Un jour, les soldats sont arrivés.
آنها گاوها را با خودَشان بُردَند.
They took the cows with them.
Ils ont emmené les vaches avec eux.
تینگی وَ مادَربُزُرگَش فَرار کَردَند وَ پِنهان شُدَند.
Tingi and his great mother ran away and hid.
Tingi et sa mère se sont enfuis et se sont cachés.
آنها دَر یِک بوتِه تا شَب مَخفی شُدَند.
They hid in a bush until night.
Ils se sont cachés dans un buisson jusqu'à la nuit.
سَربازها دوباره برگَشتَند.
The soldiers returned again.
Les soldats revinrent.
مادَربُزُرگ تینگی را زیر بَرگ ها قایِم کَرد.
The great mother put Tingi under the leaves.
La grande mère a mis Tingi sous les feuilles.
یِکی اَز سَربازها پایَش را دُرُست رویِ تینگی گُذاشت وَلی او ساکِت ماند.
One of the soldiers put his foot right on Tingi, but he remained silent.
L'un des soldats a mis le pied droit sur Tingi, mais il est resté silencieux.
وَقتی کِه هَمه چیز آرام شُد، تینگی وَ مادَربُزُرگَش بیرون آمَدَند.
When everything calmed down, Tingi and his mother came out.
Quand tout s'est calmé, Tingi et sa super mère sont sortis.
آنها خِیلی آرام به خانِه رَفتَند.
They went home very quietly.
Ils rentrèrent chez eux très tranquillement.