×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Dutchies to be, ZULLEN & GAAN for the future tense in Dutch (NT2 - A2) - YouTube

Hallo allemaal, Dutchies to be!

"Vandaag GAAN we kijken naar de werkwoorden ZULLEN en GAAN

om iets te zeggen over de toekomst."

Ik kan deze zin ook anders maken:

"Vandaag ZULLEN we kijken" of "Vandaag ZULLEN we GAAN kijken

naar de werkwoorden ZULLEN en GAAN om iets te zeggen over de toekomst."

Het is niet zo dat je altijd ZULLEN en GAAN in dezelfde soort context kunt gebruiken

dus daarom laat ik jullie vandaag zien wat nou een beetje de verschillen zijn.

En ik wil ook alvast zeggen dat er ook andere manieren zijn om iets te zeggen over de toekomst

maar die bespreek ik niet in deze video omdat de video dan te lang zou worden

en daarom kijken wij naar ZULLEN en GAAN

maar als wel iets meer wilt leren over ook de andere manieren dan kun je naar de online school gaan

en daar in de intermediate course in les 11 oefenen met het "futurum",

want zo heet deze tijd als je iets zegt over de toekomst.

ZULLEN en GAAN zijn dus werkwoorden die je kunt gebruiken om iets te zeggen over de toekomst

maar ze hebben ook allebei ander soort gebruiken, of ander soort betekenissen

en dat wil ik eerst kort laten zien, zodat je goed weet wat dan het verschil is .

GAAN bijvoorbeeld ken je waarschijnlijk ook wel van "gaan naar" (to go to).

Bijvoorbeeld: "Ik ga om 9:30 naar bed".

Of: "Ik ga naar Leiden."

Of gewoon: "Ik ga."

In deze zinnen is GAAN het hoofdwerkwoord en het betekent letterlijk "ergens naartoe gaan".

En je kunt ook GAAN gebruiken met een andere prepositie, of je kunt er een samenstelling (=scheidbaar werkwoord!) van maken

en dan betekent het ook iets anders.

Bijvoorbeeld: "Deze video gaat over zullen en gaan."

Of: "Ga je met me mee?"

En dat is dan "meegaan" of "de telefoon gaat over".

Dus hier zie je dat GAAN steeds een hoofdwerkwoord is.

Maar als je zegt: "Ik ga om 21.30 naar bed."

Dat is ook natuurlijk wel iets in de toekomst

maar vergelijk deze zin maar met:

"Ik ga om 21.30 SLAPEN."

Dus: "Ik GA om 21.30 naar bed"

dan is "gaan" het hoofdwerkwoord en dan is het "gaan naar".

"Ik GA NAAR bed."

En in de tweede zin "Ik GA om 21.30 SLAPEN"

dan is "slapen" het hoofdwerkwoord en dan is "ga" het hulpwerkwoord

om te zeggen dat je dat in de toekomst gaat doen.

In deze twee zinnen kan het dus verwarrend zijn want nu is het een heel subtiel verschil.

In beide gevallen ga je naar bed om te slapen, logisch!

Ik zal je een paar voorbeelden laten zien waarbij het iets duidelijker is.

"Het gaat straks regenen."

Ja, dus "regenen" is de infinitief en het hoofdwerkwoord.

"Ik ga verhuizen."

Dan is "verhuizen" de infinitief en het hoofdwerkwoord."

"Ik ga boodschappen doen."

"Ik ga boodschappen doen."

En: "Ik ga jullie straks vertellen over het futurum", of zo.

Dus: "ga vertellen". Dus hier zie je steeds dat GA echt het hulpwerkwoord is.

ZULLEN is ook een werkwoord met verschillende soorten betekenissen.

Het is wel altijd een modaal werkwoord en dat is ook een soort hulpwerkwoord.

Wat dat precies betekent en wat precies de functies zijn van "zullen" -

er zijn namelijk heel veel functies!

En 5 zeer frequente functies heb ik in deze video besproken.

Nu gaan we alleen kijken hoe je het gebruikt om iets te zeggen over de toekomst.

Maar het houdt altijd wel een beetje een soort van betekenis

dat toch iets te maken heeft met de (modale) functies van "zullen".

Bijvoorbeeld: "zullen" gebruik je om een BELOFTE te doen

of om iets te zeggen over een WAARSCHIJNLIJKHEID.

Iets waar je niet 100% zeker van bent.

En dit gebruik je vaak ook voor de toekomst.

Dus het loopt wel een beetje door elkaar

en dat ga ik jullie straks ook laten zien als we kijken naar de categorieën voor GAAN en ZULLEN.

Daarnaast kun je "zullen" nooit als hoofdwerkwoord gebruiken

omdat het dus altijd een modaal werkwoord is.

Als je daar iets meer voorbeelden voor wilt zien kun je naar de online cursus gaan.

Maar in elk geval zeg ik je alvast dat je "zullen" nooit alleen kan gebruiken

en dat je altijd nog een infinitief nodig hebt die de betekenis van de zin draagt.

Laten we kijken naar de vier voorbeelden die ik net heb gegeven met "gaan" als hulpwerkwoord.

En kunnen we die dan dus ook maken met "zullen"?

Nummer 1: "Het GAAT straks regenen."

"Het ZAL straks regenen."

Dit klinkt niet helemaal goed

en dat komt omdat in dit geval je met ZAL een beetje toch weer een waarschijnlijkheid aanduidt.

Je bent niet 100% zeker.

Dus met "het GAAT straks regenen" ben je 100% zeker.

Met: "Het ZAL regenen" dan moet je eigenlijk een woordje toevoegen om het wat vloeiender te maken..

Bijvoorbeeld: "Het zal strak WEL gaan regenen".

Of: "Het zal MISSCHIEN gaan regenen."

Dus dan is de zin wel compleet.

"Ik GA verhuizen."

"Ik ZAL verhuizen."

Ook weer niet echt een hele lekkere zin.

Je zegt het niet zo snel: "Ik ZAL verhuizen."

Maar misschien wel als iets toevoegt als: "Ik zal VOLGEND JAAR verhuizen."

Dan klinkt het meer als een plan.

En we gaan straks zien dat je "zal" kunt gebruiken om iets te zeggen over een INTENTIE of een PLAN.

"Ik zal volgend jaar verhuizen."

Dan hadden we: "Ik GA boodschappen doen."

En: "Ik ZAL boodschappen doen."

Ja, dat kan, dat is een goede zin

maar hier is het meer een soort BELOFTE.

Als je "zal" gebruikt dan zeg je wel iets over de toekomst maar meer een belofte.

"Ik beloof dat ik de boodschappen zal doen."

En de laatste: "Ik GA jullie straks iets vertellen over het futurum."

"Ik ZAL jullie straks iets vertellen over het futurum."

En dit is een perfecte zin

want dit is zoals we straks gaan zien een PLAN

en dan kun je heel goed het werkwoord "zullen" gebruiken.

Tijd voor de categorieën, leuk leuk leuk leuk leuk!

We gaan eerst kijken naar "gaan".

En "gaan" gebruik je heel vaak met een handelingswerkwoord voor een actie.

Bijvoorbeeld de eerste categorie is dat het subject van de zin ergens naartoe gaat of zich verplaatst

om daar iets te doen; een actie uit te voeren.

"Ik ga een rondje hardlopen."

Meestal niet hier, maar je gaat misschien naar buiten

en dan ga je een rondje hardlopen.

"Ik ga boodschappen doen."

Dat doe ik ook niet hier.

Ik ga naar de Albert Heijn (supermarkt), ja,

en "Ik ga boodschappen doen".

Dus ook een ACTIE.

De tweede is dat iets begint, bijvoorbeeld een handeling of een toestand - een conditie.

"De les gaat straks beginnen."

Dus een begin van de les. "De les gaat straks beginnen."

"Ik ga straks filmen."

Ik begin straks met filmen.

Dit zijn ook natuurlijk een soort van acties maar je zegt ook iets over een BEGIN van de actie.

Veranderingen in je leven zij ook vaak met "gaan".

Bijvoorbeeld: gaan verhuizen, gaan trouwen, gaan samenwonen, gaan scheiden.

"Mijn ouders gaan verhuizen."

"Mijn broer en zijn verloofde gaan trouwen."

"Maar helaas gaan mijn buren scheiden."

Dus het zijn LEVENSVERANDERINGEN.

We gebruiken "gaan" ook meestal met het WEER.

En dat hebben we ook al gezien.

Bijvoorbeeld: "Het gaat regenen."

Of je kan ook zeggen: "Wanneer gaat het sneeuwen?"

Of: "De zon gaat straks weer schijnen."

Nu gaan we naar vier categorieën voor "zullen".

Ik zei het net al, je kan "zullen" gebruiken voor een PLAN of een INTENTIE.

"Ik zal jullie straks vertellen over het futurum."

"Ik zal proberen om op tijd te komen."

"De docent zal vanavond een heel leuke les geven."

Dus allerlei plannen en intenties en in dit geval kun je ook "gaan" gebruiken

dus: "Ik ga jullie vertellen over het futurum."

"Ik ga proberen om op tijd te komen."

"De docent gaat vanavond een leuke les geven."

HOPELIJK (hopefully). Als je een soort van WENS uitdrukt dan gebruik je meestal ook "zal".

"Hopelijk zal het niet regenen."

"Hopelijk zal iedereen goed meedoen."

"Hopelijk zal hij op tijd komen."

Of: "Hopelijk zal hij op tijd zijn."

En: "Hopelijk zal alles goed gaan."

In sommige gevallen kun je ook "gaan" gebruiken

of in elk geval "gaan" toevoegen aan het eind van de zin voor de infinitief.

"Hopelijk ZAL het niet regenen."

"Hopelijk ZAL het niet GAAN regenen."

Hier klinkt "gaan regenen" ook wel nog iets beter eigenlijk, iets natuurlijker.

"Maar hopelijk gaat iedereen goed meedoen"...

Ik zou dat niet zeggen.

"Hopelijk gaat hij op tijd te komen" of "Hopelijk gaat hij op tijd zijn".

Dat kan eigenlijk niet omdat je niet goed "gaan" met "komen" of "zijn" kunt gebruiken.

En: "Hopelijk gaat alles goed gaan."

Dat kan ook niet, in elk geval niet in de standaardtaal

want "gaan" kan meestal ook niet met "gaan".

Maar er zijn dialecten of regiolecten - of volgens mij in het Vlaams ook -

en daar gebruiken ze wel "gaan" met "gaan".

Bijvoorbeeld: "Dat GAAT niet GAAN."

Dus: "Dat ZAL niet GAAN".

"Dat GAAT niet GAAN."

Categorie 3 is een WAARSCHIJNLIJKHEID, dat hebben we eigenlijk ook al wel gezien.

"Het zal straks wel regenen."

Of: "Het zal straks wel GAAN regenen."

Of: "Het zal wel een drukke avond worden."

Ja: "Het zal wel drukke avond worden."

Dus je neemt aan, je denkt dat het gaat regenen, of je denkt dat het een drukke avond wordt

en dan gebruik je dus "zal" en vaak een woordje zoals "wel" of "vast".

"Het zal VAST een drukke avond worden!"

En de laatste: een BELOFTE, dat is vaak ook in de toekomst, dat hebben we ook gezien.

"Ik zal boodschappen doen."

En: "Ik zal nog heel veel leuke video's maken!"

Dus je zegt iets wat je gaat doen.

En met "zal" geef (doe) je meer een BELOFTE.

"Ik beloof dat ik dat zal doen!"

Als laatste wat ik ook heel interessant vind is dat je "gaan" ook kunt gebruiken voor een futurum in de verleden tijd.

Je kan een futurum gebruiken voor de toekomst: "Ik ga boodschappen doen."

Of: "We gaan boodschappen doen."

Maar ik kan ook zeggen: "We gingen eerst boodschappen doen."

Dus nu is "gingen" een hulpwerkwoord voor de verleden tijd (imperfectum).

"We GINGEN eerst boodschappen doen."

En: "Ik ben om 21.30 in GAAN slapen."

Ja, dit is ook in de verleden tijd (perfectum).

En ik wil hier nog een beetje meer onderzoek naar doen.

Zoals ik dit nu bedenk, denk ik dat het meer met acties is.

"Boodschappen doen" is een actie en "slapen" is een actie.

Onthoud in elk geval: het belangrijkste verschil is dat "gaan" eigenlijk meestal wel kan worden gebruikt

en dat het ook meer eenstatement is.

Je bent meestal wat zekerder over iets wat je gaat doen of zo, of gaat beginnen,

of dat het gaat regenen, of dat soort dingen.

En met "zullen" hou je toch altijd wel een beetje een gevoel van het is niet 100% zeker,

het is waarschijnlijk, of het is een belofte, een plan, een intentie.

In elk geval kun je daarmee oefenen in mijn online school.

Dit hoort bij les 11 van de intermediate cursus.

En waar ik nog benieuwd naar ben is:

"Wat GA jij vandaag, vanavond, of bijvoorbeeld dit weekend doen?"

Dus schrijf kort in de reacties wat jij gaat doen, of wat jouw plannen zijn.

Dus bedenk ook of je GAAN of ZULLEN moet gebruiken.

Ik ga in elk geval nu stoppen met filmen

en ik ga mijn video monteren en die zal ik dan op vrijdag uploaden.

En als je nog meer Nederlands wilt leren met mij, abonneer je dan op mijn kanaal!

Als je deze video leuk vond, geef het alsjeblieft een like!

Ik zie jullie dan weer heel gauw in de volgende video!

Doei!


Hallo allemaal, Dutchies to be! مرحبا جميعا, Dutchies to be! Hello everyone, Dutchies to be!

"Vandaag GAAN we kijken naar de werkwoorden ZULLEN en GAAN اليوم سنلقي نظرة على الأفعال gaan و Zullen "Today we're going to look at the verbs ZULLEN and GAAN "Šiandien nagrinėsime veiksmažodžius WILL ir GO

om iets te zeggen over de toekomst." لقول شيء عن المستقبل ". to say something about the future." pasakyti ką nors apie ateitį."

Ik kan deze zin ook anders maken: يمكنني أيضا جعل هذه الجملة مختلفة: I can also make this sentence different: Šį sakinį taip pat galiu padaryti kitokį:

"Vandaag ZULLEN we kijken" of "Vandaag ZULLEN we GAAN kijken اليوم سنلقي نظرة Vandaag ZULLEN we kijken" or "Vandaag ZULLEN we GAAN kijken "Šiandien žiūrėsime" arba "Šiandien žiūrėsime

naar de werkwoorden ZULLEN en GAAN om iets te zeggen over de toekomst." إلى الأفعال gaan و Zullen لقول شيئ عن المستقبل at the verbs ZULLEN and GAAN to say something about the future." prie veiksmažodžių TURĖTŲ ir EITI, kad pasakytų ką nors apie ateitį."

Het is niet zo dat je altijd ZULLEN en GAAN in dezelfde soort context kunt gebruiken ليس الأمر كما لو أنه يمكنك دائما استخدام zullen و gaan في نفس السياق It's not that you can always use ZULLEN and GAAN in the same kind of context, Negalima teigti, kad visada galima naudoti SHALL ir GO tame pačiame kontekste.

dus daarom laat ik jullie vandaag zien wat nou een beetje de verschillen zijn. لهذا السبب سأريكم اليوم ما هي بعض الاختلافات البسيطة. so that's why I'm going to show you today what some of the differences are. todėl šiandien parodysiu, kokie yra skirtumai.

En ik wil ook alvast zeggen dat er ook andere manieren zijn om iets te zeggen over de toekomst وأريد أيضا أن أقول إن هناك طرقا أخرى لقول شيئ ما عن المستقبل And I also want to say that there are also other ways to say something about the future, Taip pat noriu iš anksto pasakyti, kad yra ir kitų būdų pasakyti ką nors apie ateitį.

maar die bespreek ik niet in deze video omdat de video dan te lang zou worden لكنني لن أناقش ذلك في هذا الفيديو لأنه سيجعل الفيديو طويلا للغاية but I will not discuss them in this video because the video would then become too long

en daarom kijken wij naar ZULLEN en GAAN وهذا هو السبب في أننا سننظر في zullen و gaan and that is why we look at ZULLEN and GAAN. todėl mes žvelgiame į ŠALĮ ir DĖL to.

maar als wel iets meer wilt leren over ook de andere manieren dan kun je naar de online school gaan ولكن إذا كنت تريد معرفة المزيد عن الطرق الأخرى ، فيمكنك الذهاب إلى المدرسة عبر الإنترنت But if you want to learn a bit more about the other ways too, you can go to the online school

en daar in de intermediate course in les 11 oefenen met het "futurum", وهناك في دورة متوسطي المستوى في الدرس 11 يمكنك التمرن على "صيغة المستقبل" ، and practice with the "futurum" (future tense) in the intermediate course in lesson 11, ir praktikuoti jį tarpinio kurso 11 pamokoje su "futurum",

want zo heet deze tijd als je iets zegt over de  toekomst. فهكذا يسمى حاليا، اذا أردت قول شيء عن المستقبل. because that's what this time is called when you say something about the future. nes būtent taip vadinami šie laikai, kai ką nors sakote apie ateitį.

ZULLEN en GAAN zijn dus werkwoorden die je kunt gebruiken om iets te zeggen over de toekomst فـ zullen و gaan أفعال يمكنك استخدامها لتقول شيئا عن المستقبل So ZULLEN and GAAN are verbs that you can use to say something about the future, Taigi veiksmažodžiai SHALL ir GO yra veiksmažodžiai, kuriuos galite vartoti norėdami pasakyti ką nors apie ateitį.

maar ze hebben ook allebei ander soort gebruiken, of ander soort betekenissen لكن لكليهما استعمالات أخرى، أو معانٍ أخرى. but they also both have different kinds of uses, or different kinds of meanings, tačiau abu jie taip pat naudojami skirtingais tikslais arba turi skirtingas reikšmes.

en dat wil ik eerst kort laten zien, zodat je goed weet wat dan het verschil is . وأريد أولاً أن أوضح ذلك بإيجاز ، حتى تعرف جيدا ما هو الاختلاف. and I want to show that briefly first, so that you know what the difference is. ir pirmiausia noriu trumpai tai parodyti, kad gerai žinotumėte, koks skirtumas yra tada.

GAAN bijvoorbeeld ken je waarschijnlijk ook wel van "gaan naar" (to go to). فـ Gaan ، ربما تعرفه من "gaan naar" مثلا. For example, you probably also know GAAN from "gaan naar" (to go to).

Bijvoorbeeld: "Ik ga om 9:30 naar bed". على سبيل المثال ، "أذهب الى السرير/النوم الساعة 9:30". For example, "I go to bed at 9:30 am". Pavyzdžiui, "Aš einu miegoti 9:30".

Of: "Ik ga naar Leiden." أو: "أذهب إلى ليدن". Or: "I'm going to Leiden." Arba: "Važiuoju į Leideną."

Of gewoon: "Ik ga." أو فقط ، "أذهب". Or just, "I'm going/leaving." In these sentences, GAAN is the main verb and it literally means "to go somewhere". Arba tiesiog: "Aš einu."

In deze zinnen is GAAN het hoofdwerkwoord en het betekent letterlijk "ergens naartoe gaan". في هذه الجمل ، gaan هو الفعل الرئيسي وهو يعني حرفياً "الذهاب إلى مكان ما". Šiuose sakiniuose GAAN yra pagrindinis veiksmažodis ir pažodžiui reiškia "eiti kur nors".

En je kunt ook GAAN gebruiken met een andere prepositie, of je kunt er een samenstelling (=scheidbaar werkwoord!) van maken ويمكنك أيضا استخدام gaan بحرف جر مختلف ، أو يمكنك تحويله إلى تركيب مجتمع (أي فعل قابل للفصل!) And you can also use GAAN with another preposition, or you can make it a compound (=separable verb!) Be to, GAAN galima vartoti su kitu prieveiksmiu arba sudaryti junginį (=skiriamąjį veiksmažodį!).

en dan betekent het ook iets anders. وعندئذ يعني بالمقابل شيئا آخر. ir dar kai ką reiškia.

Bijvoorbeeld: "Deze video gaat over zullen en gaan." على سبيل المثال ، "هذا الفيديو عن zullen وgaan". For example, "This video is about will and go." Pavyzdžiui, "Šiame vaizdo įraše kalbama apie valią ir ėjimą".

Of: "Ga je met me mee?" أو "هل سترافقني؟" Or, "Will you come with me?" Arba: "Ar eisi su manimi?"

En dat is dan "meegaan" of "de telefoon gaat over". وهذا هو "يرافق/يذهب مع" أو "يرن الهاتف". And that is then "going along" or "the phone rings." Tada "einame kartu" arba "suskamba telefonas".

Dus hier zie je dat GAAN steeds een hoofdwerkwoord is. لذلك هنا ترى أن gaan يظل فعلا رئيسيا. Taigi čia matote, kad GAAN visada yra pagrindinis veiksmažodis.

Maar als je zegt: "Ik ga om 21.30 naar bed." ولكن إذا قلت ، "أنا ذاهب إلى السرير/النوم الساعة 9:30." Bet jei sakote: "Aš einu miegoti 21.30 val.".

Dat is ook natuurlijk wel iets in de toekomst هذا بالطبع شيء في المستقبل أيضا Žinoma, tai taip pat priklauso nuo ateities

maar vergelijk deze zin maar met: لكن قارن هذه الجملة مع: bet palyginkite šį sakinį su:

"Ik ga om 21.30 SLAPEN." "سأنام الساعة 9:30." "21.30 val. einu į SLAP".

Dus: "Ik GA om 21.30 naar bed" لذلك: "أذهب الى السرير الساعة 9:30" Taigi: "Aš GA miegoti 21.30 val."

dan is "gaan" het hoofdwerkwoord en dan is het "gaan naar". فـ"gaan" هو الفعل الرئيسي فيكون على الشكل " gaan naar" . tada "eiti" yra pagrindinis veiksmažodis, o tada "eiti į".

"Ik GA NAAR bed." "أذهب الى السرير."

En in de tweede zin "Ik GA om 21.30 SLAPEN" وفي الجملة الثانية "سأنام الساعة 9:30" Ir antrasis sakinys: "21.30 val. einu miegoti".

dan is "slapen" het hoofdwerkwoord en dan is "ga" het hulpwerkwoord فـ "slapen" هو الفعل الرئيسي و "gaan" هو الفعل المساعد tada "miegoti" yra pagrindinis veiksmažodis, o "eiti" yra pagalbinis veiksmažodis

om te zeggen dat je dat in de toekomst gaat doen. لتقول إنك ستفعل ذلك في المستقبل. Sakyti, kad tai darysite ateityje.

In deze twee zinnen kan het dus verwarrend zijn want nu is het een heel subtiel verschil. لذلك قد يكون الأمر محيرا في هاتين الجملتين لأنه الآن يوجد فرق دقيق جدا. So in these two sentences it can be confusing because now it is a very subtle difference. Taigi šiuose dviejuose sakiniuose gali būti painiavos, nes dabar tai labai subtilus skirtumas.

In beide gevallen ga je naar bed om te slapen, logisch! في كلتا الحالتين تذهب إلى الفراش للنوم ، وهذا أمر منطقي! Abiem atvejais einate į lovą miegoti, logiška!

Ik zal je een paar voorbeelden laten zien waarbij het iets duidelijker is. سأريكم بعض الأمثلة حيث يكون الأمر أكثر وضوحًا. Parodysiu jums keletą pavyzdžių, kur tai šiek tiek aiškiau.

"Het gaat straks regenen." "ستمطر قريبا." "Netrukus prasidės lietus."

Ja, dus "regenen" is de infinitief en het hoofdwerkwoord. نعم ، إذاً "regenen" هو الفعل بصيغة المصدر والفعل الرئيسي. Taip, taigi "lietus" yra infinityvas ir pagrindinis veiksmažodis.

"Ik ga verhuizen." "سأنتقل." "Aš išsikraustau."

Dan is "verhuizen" de infinitief en het hoofdwerkwoord." فهنا "verhuizen" هو صيغة المصدر والفعل الرئيسي ". Tada "judėti" yra infinityvas ir pagrindinis veiksmažodis."

"Ik ga boodschappen doen." "سأتسوق." "Einu apsipirkti."

"Ik ga boodschappen doen." "سأتسوق." "Einu apsipirkti."

En: "Ik ga jullie straks vertellen over het futurum", of zo. و: "سأخبركم قريبا عن صيغة المستقبل" ، وما الى ذلك. Ir: "Apie futurumą papasakosiu vėliau" ar panašiai.

Dus: "ga vertellen". Dus hier zie je steeds dat GA echt het hulpwerkwoord is. لذا: "ga vertellen". لذا تظل ترى أن GA هو الفعل المساعد فعلا. Taigi: "eikite ir pasakykite". Taigi čia visada matote, kad GA iš tikrųjų yra pagalbinis veiksmažodis.

ZULLEN is ook een werkwoord met verschillende soorten betekenissen. و zullen هو أيضا فعل له معانٍ مختلفة. WILL is also a verb with different kinds of meanings. WILL taip pat yra veiksmažodis, turintis įvairių reikšmių.

Het is wel altijd een modaal werkwoord en dat is ook een soort hulpwerkwoord. إنه دائما فعل "وسيط" وهذا أيضا نوع من أنواع الفعل المساعد. Tačiau tai visada yra modalinis veiksmažodis, kuris taip pat yra pagalbinis veiksmažodis.

Wat dat precies betekent en wat precies de functies zijn van "zullen" - ماذا يعني ذلك بالضبط وما هي وظائف "zullen" بالضبط - Ką tiksliai tai reiškia ir kokias funkcijas atlieka žodis "turi" -

er zijn namelijk heel veel functies! فهناك الكثير من الوظائف! juk yra daug funkcijų!

En 5 zeer frequente functies heb ik in deze video besproken. و 5 وظائف كثيرة التكرار ناقشتها في هذا الفيديو. Ir 5 labai dažnos funkcijos, kurias aptariau šiame vaizdo įraše.

Nu gaan we alleen kijken hoe je het gebruikt om iets te zeggen over de toekomst. الآن سننظر فقط في كيفية استخدامه لقول شيء ما عن المستقبل. Dabar tik pažvelgsime, kaip jį panaudoti, kad pasakytume ką nors apie ateitį.

Maar het houdt altijd wel een beetje een soort van betekenis "لكنه يحافظ دائما على معناه الأصلي نوعا ما" Tačiau jis visada turi tam tikrą prasmę

dat toch iets te maken heeft met de (modale) functies van "zullen". التي لها علاقة بالوظيفة المساعدة لـ "zullen". tai neabejotinai yra susiję su (modalinėmis) žodžio "turi" funkcijomis.

Bijvoorbeeld: "zullen" gebruik je om een BELOFTE te doen على سبيل المثال ، يمكنك استخدام كلمة "zullen" لاعطاء وعد. Pavyzdžiui, žodis "turi" vartojamas siekiant duoti PASIŽADĄ.

of om iets te zeggen over een WAARSCHIJNLIJKHEID. أولقول شيئ عن الاحتمالية. Arba pasakyti ką nors apie TRUE.

Iets waar je niet 100% zeker van bent. شيء لست متأكدا منه بنسبة ١٠٠٪. Kažkas, dėl ko nesate 100 proc. tikras.

En dit gebruik je vaak ook voor de toekomst. وغالبا ما تستخدم هذا في المستقبل أيضا. Dažnai tai naudojate ir ateičiai.

Dus het loopt wel een beetje door elkaar فيختلط (المعنى والمقصد) ببعضهما قليلا. Taigi ji šiek tiek susimaišo

en dat ga ik jullie straks ook laten zien als we kijken naar de categorieën voor GAAN en ZULLEN. وسأريكم ذلك بعد قليل عندما ننظر إلى فئات gaan و zullen. tai parodysiu vėliau, kai apžvelgsime kategorijų BŪTINAI ir TURĖSIME.

Daarnaast kun je "zullen" nooit als hoofdwerkwoord  gebruiken بالإضافة إلى ذلك ، لا يمكنك أبدا استخدام "zullen" كفعل رئيسي Be to, niekada negalima vartoti "shall" kaip pagrindinio veiksmažodžio.

omdat het dus altijd een modaal werkwoord is. لأنه دائما فعل مساعد. nes jis visada yra modalinis veiksmažodis.

Als je daar iets meer voorbeelden voor wilt  zien kun je naar de online cursus gaan. إذا كنت ترغب في رؤية المزيد من الأمثلة على ذلك ، يمكنك الذهاب إلى الدورة التدريبية عبر الإنترنت. If you want to see a little more examples for that, you can go to the online course. Jei norite pamatyti daugiau pavyzdžių, galite apsilankyti internetiniame kurse.

Maar in elk geval zeg ik je alvast dat je "zullen" nooit  alleen kan gebruiken ولكن على أي حال ، أقول لك سلفا أنه لا يمكنك أبدا استخدام "zullen" بمفرده Bet bet kuriuo atveju iš anksto sakau, kad niekada negalite vartoti vien "shall".

en dat je altijd nog een infinitief nodig hebt die de betekenis van de zin draagt. وأنك تحتاج دائما إلى فعل بصيغة المصدر والذي يعطي للجملة معنى. ir kad visada reikia infinityvo, kuris perteiktų sakinio prasmę.

Laten we kijken naar de vier voorbeelden die ik net heb gegeven met "gaan" als hulpwerkwoord. دعونا نلقي نظرة على الأمثلة الأربعة التي قدمتها للتو مع "gaan" كفعل مساعد. Let's look at the four examples I just gave using "go" as an auxiliary verb. Pažvelkime į keturis ką tik pateiktus pavyzdžius, kuriuose "eiti" vartojamas kaip pagalbinis veiksmažodis.

En kunnen we die dan dus ook maken met "zullen"? وهل يمكننا بالتالي أن تعبر عنها بـ "zullen" أيضا؟ And so can we make them with "shall"? Taigi ar galime juos sudaryti su "turi"?

Nummer 1: "Het GAAT straks regenen." رقم 1: "ستمطر قريبا." Number 1: "It's going to rain soon." Numeris 1: "Netrukus prasidės lietus".

"Het ZAL straks regenen." "het ZAL straks regenen." "It WILL rain soon." "Netrukus prasidės lietus."

Dit klinkt niet helemaal goed هذا لا يبدو صحيحا تماما This doesn't sound quite right Tai skamba ne visai teisingai

en dat komt omdat in dit geval je met ZAL een beetje toch weer een waarschijnlijkheid aanduidt. وذلك لأنك في هذه الحالة فانك باستخدام "zullen" تشير إلى القليل من الاحتمالية. and that's because, in this case, by SHALL a little bit you are indicating a probability again. ir taip yra todėl, kad šiuo atveju ZAL vis tiek nurodo nedidelę tikimybę.

Je bent niet 100% zeker. لستَ متأكدا بنسبة ١٠٠٪. Nesate 100 proc. tikras.

Dus met "het GAAT straks regenen" ben je 100% zeker. لذا مع عبارة "het gaat straks regenen" أنت متأكد بنسبة ١٠٠٪. Taigi, sakydami "netrukus prasidės lietus" esate 100 % tikri.

Met: "Het ZAL regenen" dan moet je eigenlijk een woordje toevoegen om het wat vloeiender te maken.. مع: "het zal straks regenen" ، فعليك في الواقع إضافة كلمة لجعلها أكثر طلاقة. With, "It WILL rain" then you actually need to add a word to make it a little more fluid.... Su: "Bus lietaus" iš tikrųjų reikia pridėti žodį, kad būtų šiek tiek skystesnis....

Bijvoorbeeld: "Het zal strak WEL gaan regenen". مثلا: ستمطر (فعلا) قريبا For example, "It will rain tight WELL." Pavyzdžiui, "Lietus bus smarkus".

Of: "Het zal MISSCHIEN gaan regenen." أو ، "ربما ستمطر". Arba: "Gali lyti."

Dus dan is de zin wel compleet. وهكذا تكون الجملة كاملة. Taigi sakinys baigtas.

"Ik GA verhuizen." "سأنتقل." "Aš GA judėti."

"Ik ZAL verhuizen." "سأنتقل." "Aš judėsiu."

Ook weer niet echt een hele lekkere zin. انها مجددا جملة غير مستحبة تماما. Again, not really a very nice sentence. Vėlgi, nelabai gražus sakinys.

Je zegt het niet zo snel: "Ik ZAL verhuizen." لا تقولها بشكل مباشر ، "ik ZAL verhuizen." You're not so quick to say, "I WILL move." Taip lengvai to nepasakysi: "Aš judėsiu".

Maar misschien wel als iets toevoegt als: "Ik zal VOLGEND JAAR verhuizen." ولكن ربما إذا أضفت شيئا مثل: "سأنتقل في العام المقبل". But maybe if adds something like, "I will move NEXT YEAR." Bet gal jei prideda ką nors panašaus į "Kitais metais persikelsiu".

Dan klinkt het meer als een plan. فيكون الأمر أشبه بخطة (التخطيط للمستقبل). Then it sounds more like a plan. Tada tai labiau panašu į planą.

En we gaan straks zien dat je "zal" kunt gebruiken om iets te zeggen over een INTENTIE of een PLAN. وسنرى قريبا أنه يمكنك استخدام "zullen" لتقول شيئا عن نية أو خطة ما. And we are going to see shortly that you can use "shall" to say something about an INTENTION or a PLAN. Vėliau pamatysime, kad žodį "shall" galima vartoti norint pasakyti ką nors apie ketinimą arba planą.

"Ik zal volgend jaar verhuizen." "سأنتقل العام المقبل". "Kitais metais persikelsiu."

Dan hadden we: "Ik GA boodschappen doen." ثم كان لدينا ، "سأتسوق." Tada mes turėjome: "Aš GA apsipirkti."

En: "Ik ZAL boodschappen doen." و "سأتسوق." Ir dar: "Aš eisiu tvarkyti reikalų."

Ja, dat kan, dat is een goede zin نعم ، ذلك ممكن، هذه جملة جيدة

maar hier is het meer een soort BELOFTE. ولكن الجملة هنا أقرب ما يكون إلى "الوعد". bet čia tai labiau panašu į PASIŽADĄ.

Als je "zal" gebruikt dan zeg je wel iets over de toekomst maar meer een belofte. إذا استخدمت كلمة "zal" هنا فأنت تقول شيئا عن المستقبل و الجملة أقرب كثيرا لإعطاء الوعد. When you use "shall" you do say something about the future but more of a promise. Jei vartojate žodį "shall", tuomet sakote kažką apie ateitį, bet tai yra daugiau pažadas.

"Ik beloof dat ik de boodschappen zal doen." وتوحي بـ: "أعد بأنني سأتسوق." "Pažadu apsipirkti."

En de laatste: "Ik GA jullie straks iets vertellen over  het futurum." وآخرها: "سأخبركم قريبا شيئا عن صيغة المستقبل". Ir paskutinis: "Aš GA vėliau papasakosiu apie futurumą."

"Ik ZAL jullie straks iets vertellen over het futurum." "سأخبركم قريبا شيئ عن صيغة المستقبل." "Vėliau papasakosiu apie futurumą."

En dit is een perfecte zin وهذه جملة مثالية Ir tai yra puikus sakinys

want dit is zoals we straks gaan zien een PLAN لأن هذه خطة كما سنرى بعد قليل nes, kaip netrukus pamatysime, tai yra PLANAS

en dan kun je heel goed het werkwoord "zullen"  gebruiken. فيمكنك حينها استخدام فعل "zullen" بشكل جيد جدا. ir tada galite vartoti veiksmažodį "turi".

Tijd voor de categorieën, leuk leuk leuk leuk leuk! حان الوقت الفئات، رائع! رائع! رائع! رائع! رائع! Time for the categories, fun fun fun fun fun! Laikas kategorijoms, linksmas linksmas linksmas linksmas linksmas linksmas!

We gaan eerst kijken naar "gaan". سننظر أولاً في "gaan". We will first look at "gaan". Pirmiausia apžvelgsime "go".

En "gaan" gebruik je heel vaak met een handelingswerkwoord voor een actie. وغالبًا جدا ما تستخدم "gaan" مع "فعل إجرائي" لأداء إجراء ما. And "gaan" is often used with an action verb. O žodis "eiti" labai dažnai vartojamas su veiksmažodžiu.

Bijvoorbeeld de eerste categorie is dat het subject van de zin ergens naartoe gaat of zich verplaatst على سبيل المثال ، الفئة الأولى هي أن موضوع (فاعل) الجملة يذهب أو يحرك نفسه إلى مكان ما For example, the first category is that the subject of the sentence goes or moves somewhere Pavyzdžiui, pirmoji kategorija yra ta, kad sakinio subjektas kažkur eina arba juda.

om daar iets te doen; een actie uit te voeren. لفعل شيء هناك ؛ لتطبيق إجراء ما. to do something there; to perform an action. Atlikti kokį nors veiksmą.

"Ik ga een rondje hardlopen." "سأركض جولة." "I'm going for a run." "Einu pabėgioti."

Meestal niet hier, maar je gaat misschien  naar buiten ليس هنا عادة ، لكنك قد تذهب الى الخارج. Not usually here, but you might go out Paprastai ne čia, bet galite išeiti į lauką

en dan ga je een rondje hardlopen. فستركض جولة. and go for a run. Tada eikite bėgioti.

"Ik ga boodschappen doen." "سأتسوق." "I'm going to run errands." "Einu apsipirkti."

Dat doe ik ook niet hier. أنا لا أفعل ذلك أيضا هنا. I don't do that here either. Čia taip pat to nedarau.

Ik ga naar de Albert Heijn (supermarkt), ja, أذهب الى متجر ألبرت هاين، نعم ، I'm going to the Albert Heijn (supermarket), yes, Taip, einu į "Albert Heijn" (prekybos centrą),

en "Ik ga boodschappen doen". و "سأتسوق". and "I'm going to do some shopping".

Dus ook een ACTIE. فهذا أيضا إجراء. So also an ACTION.

De tweede is dat iets begint, bijvoorbeeld een handeling of een toestand - een conditie. والثاني هو أن شيئا ما يبدأ ، على سبيل المثال عملية (القيام بشيء ما) أو حالة ما. The second is that something begins, for example an action or a condition. Antrasis - kad kažkas prasideda, pavyzdžiui, veiksmas arba būsena - sąlyga.

"De les gaat straks beginnen." "سيبدأ الدرس قريبا." "The lesson is about to begin." "Užsiėmimai netrukus prasidės."

Dus een begin van de les. "De les gaat straks beginnen." إذن بداية الدرس. "سيبدأ الدرس." So a start of the lesson."De les gaat straks beginnen." Taigi pamokos pradžia. "Pamoka tuoj prasidės."

"Ik ga straks filmen." "سأصوّر لاحقا". "I'll be filming later." "Aš filmuosiu vėliau."

Ik begin straks met filmen. سأبدأ التصوير لاحقا. "Ik begin straks met filmen." Filmuoti pradėsiu vėliau.

Dit zijn ook natuurlijk een soort van acties maar je zegt ook iets over een BEGIN van de actie. هذا بالطبع أيضا نوع من الإجراءات ، لكنك تقول أيضا شيئا عن "بداية" الحدث. These are of course also some kind of actions, but you also say something about a BEGINNING of the action. Tai, žinoma, taip pat yra tam tikros rūšies veiksmai, tačiau jūs taip pat sakote kažką apie veiksmo pradžią.

Veranderingen in je leven zij ook vaak met "gaan". تحدث التغييرات في حياتك أيضا باستخدام "gaan". Changes in your life often also occur with "gaan". Pokyčiai jūsų gyvenime taip pat dažnai būna susiję su "ėjimu".

Bijvoorbeeld: gaan verhuizen, gaan trouwen, gaan samenwonen, gaan scheiden. فهذه كلها باستخدام gaan : الانتقال، الزواج، العيش معا ، الطلاق. For example: moving, getting married, living together, getting divorced. Pavyzdžiui: persikraustymas, santuoka, gyvenimas kartu, skyrybos.

"Mijn ouders gaan verhuizen." "سينتقل والداي". "My parents are moving." "Mano tėvai kraustosi."

"Mijn broer en zijn verloofde gaan trouwen." "سيتزوج أخي وخطيبته". "My brother and his fiancé are getting married." "Mano brolis ir jo sužadėtinė tuokiasi."

"Maar helaas gaan mijn buren scheiden." "لكن للأسف سيتطلّق جاراي ". "But unfortunately my neighbors are getting a divorce." "Deja, bet mano kaimynai išsiskyrė."

Dus het zijn LEVENSVERANDERINGEN. لذلك فهي تغيرات حياتية. So they are LIFE CHANGES. Taigi tai yra GYVENIMO POKYČIAI.

We gebruiken "gaan" ook meestal met het WEER. نحن نستخدم عادة "gaan" مع الطقس أيضا. We also usually use "gaan" with the WEATHER. Mes taip pat paprastai vartojame "go" su WEIR.

En dat hebben we ook al gezien. وقد رأينا ذلك بالفعل. And we have already seen that. Ir mes tai taip pat matėme.

Bijvoorbeeld: "Het gaat regenen." على سبيل المثال ، "ستمطر". For example, "It's going to rain." Pavyzdžiui, "Bus lietaus".

Of je kan ook zeggen: "Wanneer gaat het sneeuwen?" أو يمكنك أيضًا أن تقول ، "متى ستثلج؟" Or you can also say, "When is it going to snow?" Taip pat galite paklausti: "Kada bus sniego?"

Of: "De zon gaat straks weer schijnen." أو: "ستشرق الشمس مرة أخرى قريبا". Or: "The sun will soon shine again." Arba: "Netrukus vėl pradės šviesti saulė."

Nu gaan we naar vier categorieën voor "zullen". الآن ننتقل إلى أربع فئات لـ "zullen". Now we go to four categories for "zullen". Dabar pereisime prie keturių kategorijų, skirtų žodžiui "turi".

Ik zei het net al, je kan "zullen" gebruiken voor een PLAN of een INTENTIE. قلتها للتو ، يمكنك استخدام "zullen" لخطة أو نية. I just said that you can use "zullen" for a PLAN or an INTENTION. Ką tik pasakiau, kad žodį "shall" galite vartoti planui arba ketinimui reikšti.

"Ik zal jullie straks vertellen over het futurum." "سأخبركم عن صيغة المستقبل قريبا." "I'll tell you about the future later."

"Ik zal proberen om op tijd te komen." "سأحاول القدوم في الوقت المحدد." "I'll try to be on time." "Pasistengsiu atvykti laiku."

"De docent zal vanavond een heel leuke les geven." " سيعطي المعلم درسا رائعا جدا الليلة." "The teacher will teach a very nice lesson tonight." "Šį vakarą mokytoja praves labai gražią pamoką."

Dus allerlei plannen en intenties en in dit geval kun je ook "gaan" gebruiken فكلها خطط نوايا وفي هذه الحالة يمكنك استخدام " gaan" أيضا So all kinds of plans and intentions and in this case you can also use "gaan" Taigi, visi planai ir ketinimai, o šiuo atveju taip pat galite naudoti "eiti".

dus: "Ik ga jullie vertellen over het futurum." لذلك: "سأخبركم عن صيغة المستقبل." so: Ik ga jullie vertellen over het futurum." taigi: "Aš jums papasakosiu apie futurumą."

"Ik ga proberen om op tijd te komen." "سأحاول القدوم في الوقت المحدد." "Ik ga proberen om op tijd te komen." "Pasistengsiu atvykti laiku."

"De docent gaat vanavond een leuke les geven." "سيعطي المعلم درسا رائعا الليلة." "De docent gaat vanavond een leuke les geven." "Šįvakar mokytoja ves smagią pamoką."

HOPELIJK (hopefully). Als je een soort van WENS uitdrukt dan gebruik je meestal ook "zal". وhopelijk (عسى/آمُل: للتمني). عند التعبير عن نوع من التمني ، عادة ما تستخدم "zal" أيضًا. HOPELIJK (hopefully). When expressing some sort of WISH you usually use "zullen" as well. HOPELY (su viltimi). Jei išreiškiate tam tikrą TIKĖJIMĄ, paprastai taip pat vartojate "shall".

"Hopelijk zal het niet regenen." "آمل أن لا تمطر". "Hopefully it won't rain." "Tikėkimės, kad nelijo".

"Hopelijk zal iedereen goed meedoen." "آمل أن يشارك الجميع". "Hopefully everyone will participate." "Tikimės, kad visi gerai varžysis."

"Hopelijk zal hij op tijd komen." "آمل أن يأتي في الوقت المحدد." "Hopefully he will be on time." "Tikėkimės, kad jis atvyks laiku."

Of: "Hopelijk zal hij op tijd zijn." أو ، "آمل أن يكون حاضرا في الوقت المحدد". Or, "Hopefully he will be on time." Arba: "Tikėkimės, kad jis atvyks laiku."

En: "Hopelijk zal alles goed gaan." و: "آمل أن يسير كل شيء على ما يرام." And: "Hopefully everything will go well." Ir: "Tikimės, kad viskas bus gerai."

In sommige gevallen kun je ook "gaan" gebruiken في بعض الحالات ، يمكنك أيضا استخدام "gaan" In some cases, you can also use "gaan" Kai kuriais atvejais taip pat galite naudoti "go".

of in elk geval "gaan" toevoegen aan het eind van de zin voor de infinitief. أو بكل الأحوال اضافة "gaan" إلى نهاية الجملة قبل المصدر. or at least add "gaan" to the end of the sentence before the infinitive. arba bent jau pridėkite "eiti" sakinio pabaigoje prieš infinityvą.

"Hopelijk ZAL het niet regenen." "آمل أن لا تمطر". "Hopelijk ZAL het niet regenen." "Tikėkimės, kad lietaus nebus."

"Hopelijk ZAL het niet GAAN regenen." "آمل أن لا تمطر". "Hopelijk ZAL het niet GAAN regenen." "Tikėkimės, kad nelijo."

Hier klinkt "gaan regenen" ook wel nog iets beter eigenlijk, iets natuurlijker. هنا تبدو عبارة "gaan regenen" أفضل قليلاً في الواقع ، طبيعية أكثر بعض الشيء. Here "gaan regenen" also sounds a bit better actually, a bit more fluent. Čia "bus lietaus" taip pat skamba šiek tiek geriau, natūraliau.

"Maar hopelijk gaat iedereen goed meedoen"... "ولكن آمل أن يشارك الجميع بشكل جيد" ... "Maar hopelijk gaat iedereen goed meedoen"... "Tačiau tikimės, kad visi gerai varžysis"...

Ik zou dat niet zeggen. لم أكن لأقول ذلك. I wouldn't say that. Taip nepasakyčiau.

"Hopelijk gaat hij op tijd te komen" of "Hopelijk gaat hij op tijd zijn". و hopelijk gaat hij op tijd komen أو hopelijk gaat hij op tijd zijn "Hopelijk gaat hij op tijd te komen" or "Hopelijk gaat hij op tijd zijn". "Tikėkimės, kad jis atvyks laiku" arba "Tikėkimės, kad jis atvyks laiku".

Dat kan eigenlijk niet omdat je niet goed "gaan" met "komen" of "zijn" kunt gebruiken. فذلك في الواقع غير ممكن لأنه لا يمكنك استخدام "gaan" مع "komen" أو "zijn". That is actually impossible because you cannot use "aan" with "komen" or "zijn". Iš tikrųjų to padaryti negalite, nes negalite tinkamai vartoti "eiti" su "ateiti" arba "būti".

En: "Hopelijk gaat alles goed gaan." وأيضا: "Hopelijk gaat alles goed gaan." And: "Hopelijk gaat alles goed gaan." Ir: "Tikimės, kad viskas bus gerai."

Dat kan ook niet, in elk geval niet in de standaardtaal ذلك أيضا غير ممكن ، على الأقل ليس في اللغة الرسمية That is also not possible, at least not in the standard language

want "gaan" kan meestal ook niet met "gaan". لأنه ايضا "gaan" عادة لا يمكن أن يصاحب "gaan". because "gaan" usually cannot be "gaan" either. nes "eiti" paprastai taip pat negali eiti su "eiti".

Maar er zijn dialecten of regiolecten - of volgens mij in het Vlaams ook - لكن هناك لهجات أو لهجات إقليمية - أو ، على ما أعتقد ، بالفلمنكية (اللهجة البلجيكية) أيضا - But there are dialects or "regionalects" - or I think in Flemish too - Tačiau yra tarmių ar regioninių dialektų - manau, kad ir flamandų kalboje -

en daar gebruiken ze wel "gaan" met "gaan". وهناك يستخدمون "gaan" مع "gaan" فعلا. and they do use "gaan" with "gaan". ir ten jie vartoja "go" su "go".

Bijvoorbeeld: "Dat GAAT niet GAAN." على سبيل المثال ، "ذلك لن يحدث." For example, "Dat GAAT niet GAAN." Pavyzdžiui: "Tai NĖRA."

Dus: "Dat ZAL niet GAAN". لذلك "بالهولندية الرسمية": "ذلك لن يحدث". So: "Dat ZAL niet GAAN". Taigi: "To nebus".

"Dat GAAT niet GAAN." "ذلك لن يحدث." "باللهجة البلجيكية" "Dat GAAT niet GAAN." "Tai NEGALIMA."

Categorie 3 is een WAARSCHIJNLIJKHEID, dat hebben we eigenlijk ook al wel gezien. الفئة 3 هي الاحتمالية ، لقد رأينا ذلك مسبقا بالمناسبة. Category 3 is a LIKELIHOOD, we have actually already seen that. 3 kategorija yra ta, kurią iš tikrųjų matėme.

"Het zal straks wel regenen." "ستمطر قريبا." "Het zal straks wel regenen." "Vėliau pradės lyti."

Of: "Het zal straks wel GAAN regenen." أو: "ستمطر فعلا قريبا". Or: "Het zal straks wel GAAN regenen." Arba: "Netrukus prasidės lietus."

Of: "Het zal wel een drukke avond worden." أو: "ستصبح أمسية صاخبة". Or: "It will be a busy evening." Arba: "Tikriausiai naktis labai įtempta."

Ja: "Het zal wel drukke avond worden." نعم: "ستصبح أمسية صاخبة". Yes: "Het zal wel drukke avond worden."

Dus je neemt aan, je denkt dat het gaat regenen, of je denkt dat het een drukke avond wordt لذلك تفترض، تعتقد أنها ستمطر ، أو تعتقد أنها ستصبح ليلة صاخبة So you assume, you think it is going to rain, or you think it will be a busy evening Taigi manote, kad bus lietaus arba kad vakaras bus užimtas.

en dan gebruik je dus "zal" en vaak een woordje zoals "wel" of "vast". فتستخدم "zal" وغالبًا كلمة مثل "wel" أو "vast". and then you use "zullen" and often a word like "wel" or "vast".

"Het zal VAST een drukke avond worden!" "ستكون (بالتأكيد) ليلة صاخبة !" "Het zal VAST een drukke avond worden!" "Tai bus labai užimta naktis!"

En de laatste: een BELOFTE, dat is vaak ook in de toekomst, dat hebben we ook gezien. والأخير: وعد ، يكون غالبًا أيضًا في المستقبل ، لقد رأينا ذلك أيضًا. And the last: a PROMISE, that is often also in the future, we have also seen that.

"Ik zal boodschappen doen." "سأتسوق." "I'll run errands."

En: "Ik zal nog heel veel leuke video's maken!" و: "سأنشئ الكثير من مقاطع الفيديو الرائعة!" And: "I will make a lot of nice videos!"

Dus je zegt iets wat je gaat doen. لذا فأنت تقول شيئا ستقوم به. So you say something you are going to do.

En met "zal" geef (doe) je meer een BELOFTE. ومع "zal" تعطي وعدا الى حد كبير. And with "zall" you giv more of a PROMISE.

"Ik beloof dat ik dat zal doen!" "أعد بأني سأقوم بذلك!" "Ik beloof dat ik dat zal doen!" (I promise I will!)

Als laatste wat ik ook heel interessant vind is dat je "gaan" ook kunt gebruiken voor een futurum in de verleden tijd. أخيرًا ، ما أجده مثيرًا للاهتمام أيضًا هو أنه يمكنك أيضًا استخدام "gaan" للمستقبل في الزمن الماضي. Finally, what I also find very interesting is that you can also use "gaan" for a future in the past.

Je kan een futurum  gebruiken voor de toekomst: "Ik ga boodschappen doen." يمكنك استخدام صيغة المستقبل للمستقبل: "سأتسوق". You can use a future for the future: "Ik ga boodschappen doen."

Of: "We gaan boodschappen doen." أو ، "سنتسوق". Or, "We gaan boodschappen doen."

Maar ik kan ook zeggen: "We gingen eerst boodschappen doen." لكن يمكنني أن أقول أيضًا " ذهبنا أولا للتسوق " أو "قمنا أولا بالتسوق" But I can also say, "We went shopping first."

Dus nu is "gingen" een hulpwerkwoord voor de verleden tijd (imperfectum). لذا الآن "gingen" هو فعل مساعد لصيغة الماضي (غير التام). So now "gingen" is an auxiliary verb for the past tense (imperfect).

"We GINGEN eerst boodschappen doen." "تسوقنا" أو "ذهبنا للتسوق أولاً". "We GINGEN eerst boodschappen doen."

En: "Ik ben om 21.30 in GAAN slapen." و: "لقد ذهبت للنوم الساعة التاسعة والنصف مساء". And: "I went to sleep at 9.30pm."

Ja, dit is ook in de verleden tijd (perfectum). نعم ، هذا أيضًا في الزمن الماضي (المضارع التام). Yes, this is also in the past tense (perfect). Taip, čia taip pat vartojamas būtuoju laiku (perfektas).

En ik wil hier nog een beetje meer onderzoek naar doen. وأريد أن أقوم بمزيد من البحث حول هذا الموضوع. And I want to do a little bit more research on this.

Zoals ik dit nu bedenk, denk ik dat het meer  met acties is. مثلما أفكر الآن، أعتقد أنها تتعلق بالإجراءات الى حد أكبر. The way I think of this now, I think it's more with actions.

"Boodschappen doen" is een actie en "slapen" is een actie. فـ"التسوق" إجراء و "النوم" إجراء. "Boodschappen" is an action and "slapen" is an action.

Onthoud in elk geval: het belangrijkste verschil is dat "gaan" eigenlijk meestal wel kan worden gebruikt على أي حال ، تذكر أن الاختلاف الاهم هو أنه يمكن استخدام كلمة "gaan" في الواقع في معظم الأوقات In any case, remember: the main difference is that "gaan" can actually be used most of the time,

en dat het ook meer eenstatement is. وأنه باستخدام gaan أنك تصرّح بما ستقوم به . and it is also more of a statement.

Je bent meestal wat zekerder over iets wat je gaat doen of zo, of gaat beginnen, عادة ما تكون أكثر يقينا بشأن شيء ما ستفعله وما الى ذلك، أو ستبدأ به، You're usually a bit more confident about something you're going to do or something, or start,

of dat het gaat regenen, of dat soort dingen. أو أنها ستمطر ، أو أشياء أخرى مثل ذلك. or whether it's going to rain, or things like that.

En met "zullen" hou je toch altijd wel een beetje een gevoel  van het is niet 100% zeker, ومع "zullen" ، تظل دائما تشعر بأنه ليس مؤكدًا بنسبة 100٪ ، And with "zullen" you always have a bit of a feeling of it is not 100% certain,

het is waarschijnlijk, of het is een belofte, een plan, een intentie. انه من المحتمل ، أو أنه وعد ، أو خطة ، أو نيّة. it is likely, or it is a promise, a plan, an intention.

In elk geval kun je daarmee oefenen in mijn online school. على أي حال ، يمكنك التدرب على ذلك في مدرستي عبر الإنترنت. In any case, you can practice with that in my online school.

Dit hoort bij les 11 van de intermediate cursus. هذا هو الدرس 11 من دورة المتوسطين. This is part of lesson 11 of the intermediate course.

En waar ik nog benieuwd naar ben is: والذي أشعر بالفضول حياله هو: And what I'm still curious about is:

"Wat GA jij vandaag, vanavond, of bijvoorbeeld dit weekend doen?" "ماذا ستفعل اليوم ، الليلة ، أو على سبيل المثال في نهاية هذا الأسبوع؟" "What are you going to do today, tonight, or for example this weekend?"

Dus schrijf kort in de reacties wat jij gaat doen, of wat jouw plannen zijn. لذا اكتب بإيجاز في التعليقات ما ستفعله ، أو ما هي خططك. So write briefly in the comments what you are going to do, or what your plans are.

Dus bedenk ook of je GAAN of ZULLEN moet gebruiken. وعليك التخمين أيضا ما إذا كان عليك استخدام gaan أو zullen. So also consider whether to use GAAN or ZULLEN.

Ik ga in elk geval nu stoppen met filmen على أي حال ، سأتوقف عن التصوير الآن In any case, I'm going to stop filming now

en ik ga mijn video monteren en die zal ik dan op vrijdag uploaden. وسأقوم بتعديل الفيديو الخاص بي وتحميله يوم الجمعة. and I'm going to edit my video and I will upload it on Friday.

En als je nog meer Nederlands wilt leren met mij, abonneer je dan op mijn kanaal! وإذا كنت تريد تعلم المزيد من اللغة الهولندية معي ، فقم بالاشتراك في قناتي! And if you want to learn even more Dutch with me, subscribe to my channel!

Als je deze video leuk vond, geef het alsjeblieft een like! إذا أعجبك هذا الفيديو ، فيرجى إعطائه إعجابًا! If you liked this video please give it a like!

Ik zie jullie dan weer heel gauw in de volgende video! وأراكم مرة أخرى قريبًا جدًا في الفيديو التالي! I'll see you again very soon in the next video!

Doei! وداعا! Bye!