×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

テイルズ オブ ジ アビス, Tales of the Abyss Episode 13

Tales of the Abyss Episode 13

なん だ よ ? これ

空 を 飛 ん でる です の

こいつ は もし かして …

ガイ 心当たり が ある の です か ?

飛 晃 艇 の 実験 を やって る って 話 を

聞い た こと が ある ん だ

ひ こ う て い ?

以前 遺跡 から 浮遊 機関 が 発掘 さ れ た ん だ

それ を 搭載 し た 音 機関 だって

その 話 なら 僕 も 聞き まし た

実用 レベル に なって い た ん です ね

でも それ が なん で ここ に ?

なるほど 強力 な 助っ人 と は これ の こと です ね

こいつ が あれ ば マクガヴァン さん たち を

助け られる ん じゃ ねぇ か ! ? よし !

皆さん お 乗り ください !

そんな …

私 は 当 機 アルビ オール の 専属 操縦 士 ノエル です

ピオニー 陛下 の 要請 で 参り まし た

やはり そう です か

これ で 助かる な !

安心 する の は 早い わ

魔 界 と 外 殻 大地 の 間 に は

ディバイディングライン と いう 力 場 が ある の

そこ を 越える と 大陸 の 落下 速度 は 急激 に 速く なる

これ 以上 落下 速度 が 速く なる と

大陸 に 追いつけ なく なり ます

ん だ と ! ?

あと どの くらい で

ディバイディングライン に 到達 する ん だ ?

数 十 秒 しか あり ませ ん !

間に合って くれ !

まずい !

ディバイディングライン に 到達 し まし た !

しっかり しろ ! あきらめる な !

あれ は なん だ ?

あれ は …

マクガヴァン さん ! みんな !

大丈夫 です か ?

あんた たち

間に合った !

この 乗り物 は ?

話 は あと に し ま しょ う

とにかく 乗って ください !

大丈夫 です か ?

さあ みんな 急 い で

大陸 が 崩れ 始め た !

落下 速度 に 耐え られ ない の です ね

早く 離陸 し ない と !

機体 が 損傷 を 受け たら 飛び立て なく なり ます !

待って くれ もう 少し だ !

ご 主人 様 …

限界 です 離陸 し ます !

頑張れ !

ルーク 乗って !

急げ !

上れ !

街 が …

なんという こと だ …

あの 街 … どう なっちゃ う の ?

このまま しばらく する と

液状 化 し た 大地 に 沈む でしょ う ね

そんな …

住む 所 が なくなる の は かわいそう です の

なんとか でき ねぇ の か …

何も 思いつか ない よ ぉ … 超 ムリ

そんな こと ねぇ だ ろ ! ほら

パッ セージ リング と かって の を 操作 する と か

私 たち は 操作 方法 を 知ら ない わ

ヴァン 師匠 なら 分かる だ ろ ! ?

なんとか 問い詰め て さ !

そりゃ ムリ だ ろ う よ

お前 の 気持ち も 分かる けど …

分か ん ねぇ よ !

ルーク …

アクゼリュス を 滅ぼし た の は オレ だ !

だから なんとか し て ぇ ん だ よ !

せめて ここ の 街 ぐらい …

ルーク ! いいかげん に し なさい !

焦る だけ で は 何も でき ませ ん よ

被害 は ここ だけ で は

済ま ない かも しれ ませ ん

どういう こと だ ?

同じ セフィロト が 支え て いる

ルグニカ 平野 の 一帯 に も

崩落 の 危険 が あり ます

何 か 手 を 考え なく ちゃ です ねぇ

ルーク あまり 気落ち する な よ

ジェイド は めった な こと で 人 を しかったり せ ん

お前 さん を 気 に 入れ ば こそ だ

元帥 ! 何 を 言いだす ん です か

あれ ? も しか して 図星 ~ ?

です の ~ ?

なん だ ! ? あれ !

どうして … どうして 戦い が 始まって いる の です ! ?

まず い です ね

下手 を する と 両軍 が 全滅 し ます よ

この 下 に は もう 大地 を 支える

セフィロトツリー は あり ませ ん から

これ が 兄さん の 狙い だった ん だ わ

どういう こと だ ?

兄 は 外 殻 の 人間 を 消滅 さ せよ う と して い た わ

預言 で この 戦い を 知って い た 兄 なら …

この 下 の ツリー を なくし て

一気に 両方 の 軍 を 崩落 さ せる って こと か

確かに 効率 の いい 殺し 方 です

冗談 じゃ ねぇ !

どんな 理由 が ある の か 知ら ねぇ けど

師匠 の やって る こと は むちゃくちゃ だ !

私 が 行って 停戦 さ せ ます !

位置 的 に キム ラスカ は 本陣 を

カイ ツール に 構えて いる はず です わ

そこ に いる 司令 官 に 直接 停戦 を 命じ ます

分かり まし た ここ は 二手 に 分かれ ま しょ う

私 は ピオニー 陛下 に 停戦 を 提案 し ます

受け入れ られる か どう か は 分かり ませ ん が …

前線 は このまま …

アルマン ダイン 伯爵 !

どういう こと です の ?

ナ ナタリア 殿下 ! ?

生き て … おら れ た の か …

どうして 戦争 が 始まって いる の です ?

私 が 命 を 落とした の は 誤報 で ある と

マルクト 皇帝 ピオニー 九 世 陛下 から

一報 が あった はず です わ

しかし ナタリア 殿下 に お目にかかれ ず

陛下 は マルクト の 謀略 で ある と …

早く に 城 へ 戻ら なかった の は

私 の 不徳 の 致す ところ …

しかし こうして ま みえ た 今

もはや この 戦い の 理由 は ない はず

アクゼリュス の 消滅 は オレ が …

私 が 招 い た こと です

ルーク …

非難 さ れる の は マルクト で は なく

この ルーク * フォン * ファブレ ただ 一 人 !

それ が 事実 だ と する と …

この 戦争 は 停戦 す べき な の か ?

戦い の 原因 が 誤解 なら

一刻 も 早く 正す べき で は あり ませ ん か ?

それ に 戦場 は アクゼリュス と 同じ 崩落 …

いや 消滅 する 危険 が ある ん だ !

さあ 今 すぐ 戦い を やめ なさい !

その 者 ら を 捕らえよ !

モース !

ぶ … 無礼 者 !

ご 一同 この 女 に 遠慮 を する 必要 は あり ませ ん ぞ

この 者 は 偽 の 姫 です から な

つまり 今 すぐ 戦争 を やめろ って こと だ な ?

はい 大地 が 崩落 し て

多数 の 犠牲 者 が 出る 前 に

僕 から も お 願い し ます

セントビナー の 救出 に

尽くし て くれ た こと に は 感謝 し て いる

だが 停戦 さ せる わけ に は いか ん

どうして です ?

キム ラスカ が 退け ば 停戦 も あり える が …

もはや こちら だけ が 兵 を 退ける 状況 じゃ ない ん だ

お っ さん 何 言って ん だ ! ?

モース !

ローレライ 教団 の 大 詠 師 と いえ ども

私 へ の 侮辱 は

キムラ スカ * ランバルディア 王国 へ の

侮辱 と なり ます よ !

私 は かねて より 敬けん な 信者 から

悲痛 な 懺悔 を 受け て い た

い わく その 者 は 自分 の 孫 を

おそれ おおく も 王女 殿下 と すり替え た と いう の だ

まさか …

そんな こと あり える の か ?

しかし …

デタラメ を 言う な !

デタラメ で は ない

では その 者 の 髪 と 目 の 色 を なんと する ?

いにしえ より ランバルディア 王家 に 連なる 者 は

赤い 髪 と 緑 の 瞳 で あった

しかし そ なた は 金 の 髪 に 蒼 の 瞳

亡き 王妃 様 は 夜 の よう な 黒 髪 で ござい まし た な

どういう こと だ ?

いや 分から ん …

この 話 は 証拠 を 添え て 陛下 に も お 伝え し た

陛下 は そな た を 国 を たば かる 大 罪人 と して

お 裁き に なら れる !

そんな …

そんな はず あり ませ ん わ !

さあ 早く この 者 ら を 捕らえよ !

み ゅ ~

直ちに バチカル へ 連行 しろ !

停戦 ムリ っぽい です ね

両 国 と も 僕 の 言葉 を 聞く 状態 で も あり ませ ん し …

モース の 暴走 も 止める の は 難しい でしょ う ね

ナタリア たち に 期待 し ま しょ う

これ から どう なる ん だ ?

裁か れる って 言って た な

バチカル に 着け ば 直接 お 話 を する 機会 が

ある かも しれ ませ ん わ 陛下 と

もし 伯父 上 が 信じ なか ったら どう なる ん だ ?

処刑 さ れる かも しれ ませ ん わ ね

ルーク も 私 も …

み ゅう … ご 主人 様 …

待て よ !

くそ っ !

ルーク たち どこ に 連れ て いかれ た の かしら ?

まさか 処刑 なんて …

そんな こと な いよ な ?

み ゅう ~ すてき な お 部屋 です の

ここ ナタリア の 部屋 か ?

こんな 形 で 帰って 来る と は 思い ませ ん で し た わ

でも さ ここ に 通さ れ た って こと は

伯父 上 と 話す 機会 も ある ん じゃ ねぇ か ?

そう だ と いい の です けど …

キムラ スカ 王女 の 名 を かたり し 女 メリル

ならびに アクゼリュス 消滅 の 首謀 者 ルーク

メリル ?

そ なた ら から 王位 継承 権 を はく奪 する

また アクゼリュス にて 救援 隊 を 惨殺 せ し 罪 も 重い

な 何 を 言って いる の です ! ?

そんな こと 私 は …

あなた も 一応 は 王族 と して 育て られ た 身 だ

せめて 最後 は 潔く 自決 なさい

苦しむ こと は ない

毒 ! ?

陛下 の ご 配慮 だ 有り難く 思い なさ い

お 父 様 が …

ふざけ ん じゃ ねぇ !

こんな もん おとなしく 飲む わけない だ ろ う が !

ならば しかた あり ませ ん

陛下 に は 二 人 は ワイン を 飲 ん で

安らか に 逝った と 報告 し て おき ます

な なん だ ! ?

間に合った わ ね

ティア ! ガイ !

どうして ここ に …

思いがけない 助っ人 が 現れ て ね

さあ 逃げ ま しょ う !

お 待ち に なって !

お 父 様 に … 陛下 に 会わ せ て ください !

真意 を … 聞き たい の です

オレ から も 頼む

戦争 を 止める ため に も 伯父 上 に は 会う べき だ !

分かった わ

ナタリア !

お 父 様 …

逆 賊 め まだ 生き て おった か !

お 父 様 私 は 本当 に お 父 様 の 娘 で は ない と

おっしゃい ます の ! ?

ナタリア わし とて 信じ とう は なかった

お前 の 乳母 が 証言 し た

お前 は 亡き 王妃 様 に 仕え て い た

使用人 の 娘 メリル だ

そう だ な ?

はい

本物 の ナタリア 様 は 死産 で ござい まし た

王妃 様 は お 心 が 弱って おい で で し た

そこ で 私 は 数 日 早く 誕生 し て おり まし た

我が 娘 シルビア の 子 を 王妃 様 に …

それ は 本当 です の ? ば あや

今更 見苦しい ぞ メリル

お前 は 自分 が 本当 の 王女 で は ない こと を 知り

実の 両親 と 引き裂か れ た 恨み から

アクゼリュス 消滅 に 加担 し た

ち 違い ます ! その よう な こと …

伯父 上 本気 です か ! ?

そんな 話 を 本気 で 信じ て いる ん です か ! ?

わし とて 信じ とう ない

だが これ の 言う 場所 から

えい 児 の 遺骨 が 発掘 さ れ た

もし それ が 本当 でも ナタリア は

あなた の 実 の 娘 と して 育て られ た ん だ !

第 一 あり も し ない 罪 で 罰 せ られる なんて

おかしい !

まるで 他人事 の よう な 口調 です な

貴 公 も ここ で 死ぬ の です よ

アクゼリュス 消滅 の 首謀 者 と して

伯父 上 こんな ヤツ の 言う こと を

聞か ない で ください ! 伯父 上 !

そち たち の 死 を もって

我々 は マルクト と の 交戦 を 正式 な もの と する

さあ ディ スト ラルゴ 二 人 を 殺せ !

ディ スト 強引 に 連れ て き た か と 思え ば

こういう こと と は な

ジェイド は どう し まし た ?

まったく ジェイド が いる と 思った から 来 た のに

ナタリア …

アッシュ そ いつ ら を 捕まえ なさい !

ルーク …

お前 ら 早く 逃げろ !

せっかく 牢 から 出し て やった のに

こんな 所 で 何 し て や がる !

お前 が 助け て くれ た の か ?

だったら 一緒 に …

うる せ ぇ ! オレ が ここ を 食い止める

さっさと 行け !

行き ま しょ う

どう か ご 無事 で …

き ぃ ~ ! 裏切り者 ! なんて こと を !

黙れ ! お前 だって ヴァン を 裏切って

モース に 情報 を 流し てる だ ろ う が !

貴 様 ! 六 神 将 で あり ながら

総長 を 裏切って い た の か ! ?

私 は 目的 が 果たせ れ ば いい の です

ヴァン へ の 忠誠 より

優先 する こと が あり ます から ね

とにかく バチカル を 出よ う !

止ま れ 逆 賊 ども !

どけ ぇ !

ナタリア 様 お 逃げ ください !

なぜ 私 を …

姫 様 が 無実 の 罪 で 処刑 さ れよ う と して いる って

あの 連中 に 聞い た ん です !

さっ 姫 様 を お守り する ん だ よ !

あいつ ら …

アッシュ が 手配 し て くれ た の か ?

その 者 は 王女 の 名 を かたった 大 罪人 だ !

どけ !

皆さん 私 は 王家 の 血 を 引か ぬ 偽物 です

危険 を 冒し て は なり ませ ん !

ナタリア 様 が 王家 の 血 を 引こ う が 引く まい が

どうでも いい ん です

職 を 追わ れ た オレ たち を 雇って くださった の も

ナタリア 様 だ !

うるさい ! どけ ! どけ ~

早く 逃げ て ください !

行 こ う ナタリア !

ありがとう


Tales of the Abyss Episode 13

なん だ よ ? これ What's that...?

空 を 飛 ん でる です の から||と|||| It's flying in the sky!

こいつ は もし かして … Could it be...

ガイ 心当たり が ある の です か ? |こころあたり||||| Guy, do you have any idea what it might be?

飛 晃 艇 の 実験 を やって る って 話 を と|あきら|てい||じっけん|||||はなし| I've heard a rumor about flight experiments...

聞い た こと が ある ん だ ききい||||||

ひ こ う て い ? Flight experiments?

以前 遺跡 から 浮遊 機関 が 発掘 さ れ た ん だ いぜん|いせき||ふゆう|きかん||はっくつ||||| They uncovered a hover drive in an old ruin some time ago.

それ を 搭載 し た 音 機関 だって ||とうさい|||おと|きかん| And they attached that to a fon machine.

その 話 なら 僕 も 聞き まし た |はなし||ぼく||きき||

実用 レベル に なって い た ん です ね じつよう|れべる||||||| So they've put it to practical use...

でも それ が なん で ここ に ? But why did it come here?

なるほど 強力 な 助っ人 と は これ の こと です ね |きょうりょく||すけっと||||||| I see!

こいつ が あれ ば マクガヴァン さん たち を We'll be able to save Mr. McGovern and the others with this, right?

助け られる ん じゃ ねぇ か ! ? よし ! たすけ||||||

皆さん お 乗り ください ! みなさん||のり|

そんな … No...

私 は 当 機 アルビ オール の 専属 操縦 士 ノエル です わたくし||とう|き||おーる||せんぞく|そうじゅう|し|| I'm the pilot of the Albiore, Noelle.

ピオニー 陛下 の 要請 で 参り まし た |へいか||ようせい||まいり|| I'm here at Emperor Peony's request.

やはり そう です か So I was right.

これ で 助かる な ! ||たすかる| We'll be okay now.

安心 する の は 早い わ あんしん||||はやい| It's too early to relax.

魔 界 と 外 殻 大地 の 間 に は ま|かい||がい|から|だいち||あいだ|| There's a force field called the dividing line between the Qliphoth and the Outer Lands.

ディバイディングライン と いう 力 場 が ある の |||ちから|じょう|||

そこ を 越える と 大陸 の 落下 速度 は 急激 に 速く なる ||こえる||たいりく||らっか|そくど||きゅうげき||はやく| Once the land passes that point, the speed of the fall will increase rapidly.

これ 以上 落下 速度 が 速く なる と |いじょう|らっか|そくど||はやく||

大陸 に 追いつけ なく なり ます たいりく||おいつけ|||

ん だ と ! ? What?!

あと どの くらい で How much longer until we reach the dividing line?

ディバイディングライン に 到達 する ん だ ? ||とうたつ|||

数 十 秒 しか あり ませ ん ! すう|じゅう|びょう||||

間に合って くれ ! まにあって| Please make it in time!

まずい ! This is bad!

ディバイディングライン に 到達 し まし た ! ||とうたつ|||

しっかり しろ ! あきらめる な !

あれ は なん だ ? What's that thing?

あれ は … That's...

マクガヴァン さん ! みんな ! Mr. McGovern! Everyone!

大丈夫 です か ? だいじょうぶ|| Are you all right?

あんた たち

間に合った ! まにあった

この 乗り物 は ? |のりもの| What is this vehicle?

話 は あと に し ま しょ う はなし|||||||

とにかく 乗って ください ! |のって| Just hurry on board!

大丈夫 です か ? だいじょうぶ|| Are you all right?

さあ みんな 急 い で ||きゅう|| Now, everyone, hurry up!

大陸 が 崩れ 始め た ! たいりく||くずれ|はじめ| The land has started to crumble!

落下 速度 に 耐え られ ない の です ね らっか|そくど||たえ||||| It's unable to withstand the strain of the acceleration.

早く 離陸 し ない と ! はやく|りりく||| We have to take off now!

機体 が 損傷 を 受け たら 飛び立て なく なり ます ! きたい||そんしょう||うけ||とびたて||| If we take any damage, we won't be able to fly.

待って くれ もう 少し だ ! まって|||すこし|

ご 主人 様 … |あるじ|さま Master...

限界 です 離陸 し ます ! げんかい||りりく|| We can't wait any longer! We're taking off now!

頑張れ ! がんばれ Hang on...!

ルーク 乗って ! |のって Luke, come aboard!

急げ ! いそげ Hurry up!

上れ ! のぼれ Climb!

街 が … がい|

なんという こと だ … How could this happen?

あの 街 … どう なっちゃ う の ? |がい|||| What's going to happen to the town?

このまま しばらく する と

液状 化 し た 大地 に 沈む でしょ う ね えきじょう|か|||だいち||しずむ|||

そんな … Oh no...

住む 所 が なくなる の は かわいそう です の すむ|しょ||||||| It's sad to lose your home.

なんとか でき ねぇ の か … Isn't there anything we can do?

何も 思いつか ない よ ぉ … 超 ムリ なにも|おもいつか||||ちょう|むり

そんな こと ねぇ だ ろ ! ほら That can't be true.

パッ セージ リング と かって の を 操作 する と か ||りんぐ|||||そうさ||| We could, I don't know, operate that Passage Ring thing or something.

私 たち は 操作 方法 を 知ら ない わ わたくし|||そうさ|ほうほう||しら|| We don't know how to do it.

ヴァン 師匠 なら 分かる だ ろ ! ? |ししょう||わかる|| Master Van should know!

なんとか 問い詰め て さ ! |といつめ|| Let's interrogate him!

そりゃ ムリ だ ろ う よ |むり||||

お前 の 気持ち も 分かる けど … おまえ||きもち||わかる| I understand how you feel, but–

分か ん ねぇ よ ! わか||| You don't understand!

ルーク … Luke...

アクゼリュス を 滅ぼし た の は オレ だ ! ||ほろぼし||||おれ| I'm the one who destroyed Akzeriuth.

だから なんとか し て ぇ ん だ よ ! So I have to do something!

せめて ここ の 街 ぐらい … |||がい| If I could at least save this town–

ルーク ! いいかげん に し なさい ! Luke! If I could at least save this town–

焦る だけ で は 何も でき ませ ん よ あせる||||なにも|||| It won't do any good to panic.

被害 は ここ だけ で は ひがい||||| The casualties probably won't be limited to here alone.

済ま ない かも しれ ませ ん すま|||||

どういう こと だ ? What do you mean?

同じ セフィロト が 支え て いる おなじ|||ささえ|| The entire continent of Rugnica, which was supported by the same Sephiroth, is in danger of falling as well.

ルグニカ 平野 の 一帯 に も |へいや||いったい||

崩落 の 危険 が あり ます ほうらく||きけん|||

何 か 手 を 考え なく ちゃ です ねぇ なん||て||かんがえ|||| We have to think of something.

ルーク あまり 気落ち する な よ ||きおち|||

ジェイド は めった な こと で 人 を しかったり せ ん ||||||じん|||| Jade rarely scolds people.

お前 さん を 気 に 入れ ば こそ だ おまえ|||き||いれ||| He only did it because he's taken a liking to you.

元帥 ! 何 を 言いだす ん です か げんすい|なん||いいだす||| Field Marshal! What are you talking about?

あれ ? も しか して 図星 ~ ? ||||ずぼし Ooh, seems he guessed right.

です の ~ ? He did!

なん だ ! ? あれ ! What the...?

どうして … どうして 戦い が 始まって いる の です ! ? ||たたかい||はじまって||| Why? Why have the battles begun?

まず い です ね This is bad.

下手 を する と 両軍 が 全滅 し ます よ へた||||りょうぐん||ぜんめつ||| Both armies could be annihilated.

この 下 に は もう 大地 を 支える |した||||だいち||ささえる This area is no longer supported by a Sephiroth Tree.

セフィロトツリー は あり ませ ん から

これ が 兄さん の 狙い だった ん だ わ ||にいさん||ねらい|||| This... this must be what my brother is after!

どういう こと だ ? What do you mean?

兄 は 外 殻 の 人間 を 消滅 さ せよ う と して い た わ あに||がい|から||にんげん||しょうめつ|||||||| He's trying to exterminate the people of the Outer Lands.

預言 で この 戦い を 知って い た 兄 なら … よげん|||たたかい||しって|||あに| If he knew about this battle from the Score...

この 下 の ツリー を なくし て |した||つりー|||

一気に 両方 の 軍 を 崩落 さ せる って こと か いっきに|りょうほう||ぐん||ほうらく|||||

確かに 効率 の いい 殺し 方 です たしかに|こうりつ|||ころし|かた|

冗談 じゃ ねぇ ! じょうだん|| You've got to be kidding me!

どんな 理由 が ある の か 知ら ねぇ けど |りゆう|||||しら|| I don't know his reasons, but what Master is doing is insane!

師匠 の やって る こと は むちゃくちゃ だ ! ししょう|||||||

私 が 行って 停戦 さ せ ます ! わたくし||おこなって|ていせん||| I will go and stop the fighting.

位置 的 に キム ラスカ は 本陣 を いち|てき||きむ|||ほんじん| Kimlasca's headquarters should be in Kaitzur.

カイ ツール に 構えて いる はず です わ |つーる||かまえて||||

そこ に いる 司令 官 に 直接 停戦 を 命じ ます |||しれい|かん||ちょくせつ|ていせん||めいじ|

分かり まし た ここ は 二手 に 分かれ ま しょ う わかり|||||ふたて||わかれ||| Understood.

私 は ピオニー 陛下 に 停戦 を 提案 し ます わたくし|||へいか||ていせん||ていあん|| I will propose the ceasefire to Emperor Peony.

受け入れ られる か どう か は 分かり ませ ん が … うけいれ||||||わかり||| Although I cannot say if it will be accepted.

前線 は このまま … ぜんせん|| The front line will continue to–

アルマン ダイン 伯爵 ! ||はくしゃく Count Almandine! The front line will continue to–

どういう こと です の ?

ナ ナタリア 殿下 ! ? ||でんか P–Princess Natalia!

生き て … おら れ た の か … いき||||||

どうして 戦争 が 始まって いる の です ? |せんそう||はじまって|||

私 が 命 を 落とした の は 誤報 で ある と わたくし||いのち||おとした|||ごほう||| I presume you received a message from Emperor Peony the Ninth stating that the news of my death was false!

マルクト 皇帝 ピオニー 九 世 陛下 から |こうてい||ここの|よ|へいか|

一報 が あった はず です わ いっぽう|||||

しかし ナタリア 殿下 に お目にかかれ ず ||でんか||おめにかかれ|

陛下 は マルクト の 謀略 で ある と … へいか||||ぼうりゃく|||

早く に 城 へ 戻ら なかった の は はやく||しろ||もどら||| I am to blame for not returning to the castle at once.

私 の 不徳 の 致す ところ … わたくし||ふとく||いたす|

しかし こうして ま みえ た 今 |||||いま However, as you can see now, there is no reason to fight anymore.

もはや この 戦い の 理由 は ない はず ||たたかい||りゆう|||

アクゼリュス の 消滅 は オレ が … ||しょうめつ||おれ| I'm the one who caused Akzeriuth's destruction... err, sir.

私 が 招 い た こと です わたくし||まね||||

ルーク … Luke...

非難 さ れる の は マルクト で は なく ひなん|||||||| The one who should be held responsible isn't Malkuth, but only me, Luke fon Fabre!

この ルーク * フォン * ファブレ ただ 一 人 ! |||||ひと|じん

それ が 事実 だ と する と … ||じじつ|||| If that's true, then should we stop this battle?

この 戦争 は 停戦 す べき な の か ? |せんそう||ていせん|||||

戦い の 原因 が 誤解 なら たたかい||げんいん||ごかい| If the reason for war was just a misunderstanding, should you not stop the fighting as soon as possible?

一刻 も 早く 正す べき で は あり ませ ん か ? いっこく||はやく|ただす|||||||

それ に 戦場 は アクゼリュス と 同じ 崩落 … ||せんじょう||||おなじ|ほうらく Besides, the battlefield is in danger of falling– no, of being destroyed, just like Akzeriuth!

いや 消滅 する 危険 が ある ん だ ! |しょうめつ||きけん||||

さあ 今 すぐ 戦い を やめ なさい ! |いま||たたかい||| Now, stop this battle at once!

その 者 ら を 捕らえよ ! |もの|||とらえよ Arrest them!

モース ! Mohs...

ぶ … 無礼 者 ! |ぶれい|もの H–How rude!

ご 一同 この 女 に 遠慮 を する 必要 は あり ませ ん ぞ |いちどう||おんな||えんりょ|||ひつよう||||| There is no longer any need to treat this girl with respect.

この 者 は 偽 の 姫 です から な |もの||ぎ||ひめ||| She is but an impostor, after all.

つまり 今 すぐ 戦争 を やめろ って こと だ な ? |いま||せんそう|||||| In other words, we should stop the war immediately, right?

はい 大地 が 崩落 し て |だいち||ほうらく||

多数 の 犠牲 者 が 出る 前 に たすう||ぎせい|もの||でる|ぜん|

僕 から も お 願い し ます ぼく||||ねがい|| I, too, ask this of you.

セントビナー の 救出 に ||きゅうしゅつ| I am grateful for your assistance in rescuing St. Binah.

尽くし て くれ た こと に は 感謝 し て いる つくし|||||||かんしゃ|||

だが 停戦 さ せる わけ に は いか ん |ていせん||||||| But I can't just stop the fighting.

どうして です ? Why?

キム ラスカ が 退け ば 停戦 も あり える が … きむ|||しりぞけ||ていせん|||| If Kimlasca retreats, then it would be possible.

もはや こちら だけ が 兵 を 退ける 状況 じゃ ない ん だ ||||つわもの||しりぞける|じょうきょう||||

お っ さん 何 言って ん だ ! ? |||なん|いって||

モース !

ローレライ 教団 の 大 詠 師 と いえ ども |きょうだん||だい|よ|し|||

私 へ の 侮辱 は わたくし|||ぶじょく| but an insult to me is an insult to the Kingdom of Kimlasca-Lanvaldear!

キムラ スカ * ランバルディア 王国 へ の |||おうこく||

侮辱 と なり ます よ ! ぶじょく||||

私 は かねて より 敬けん な 信者 から わたくし||||けいけん||しんじゃ|

悲痛 な 懺悔 を 受け て い た ひつう||ざんげ||うけ|||

い わく その 者 は 自分 の 孫 を |||もの||じぶん||まご|

おそれ おおく も 王女 殿下 と すり替え た と いう の だ |||おうじょ|でんか||すりかえ|||||

まさか … No way!

そんな こと あり える の か ?

しかし … But...

デタラメ を 言う な ! ||いう| Stop spewing that nonsense!

デタラメ で は ない It is not nonsense.

では その 者 の 髪 と 目 の 色 を なんと する ? ||もの||かみ||め||いろ||| Consider the color of her eyes and her hair.

いにしえ より ランバルディア 王家 に 連なる 者 は |||おうけ||つらなる|もの| From time immemorial, the members of the royal family of Lanvaldear have always had red hair and emerald eyes.

赤い 髪 と 緑 の 瞳 で あった あかい|かみ||みどり||ひとみ||

しかし そ なた は 金 の 髪 に 蒼 の 瞳 ||||きむ||かみ||あお||ひとみ You, however, have golden hair and your eyes are hazel green.

亡き 王妃 様 は 夜 の よう な 黒 髪 で ござい まし た な なき|おうひ|さま||よ||||くろ|かみ||||| The late Queen, however, had hair as dark as night.

どういう こと だ ? What's happening?

いや 分から ん … |わから| I don't know...

この 話 は 証拠 を 添え て 陛下 に も お 伝え し た |はなし||しょうこ||そえ||へいか||||つたえ||

陛下 は そな た を 国 を たば かる 大 罪人 と して へいか|||||くに||||だい|ざいにん|| His Majesty will judge you as a criminal who plotted against his country.

お 裁き に なら れる ! |さばき|||

そんな … That... That cannot be true!

そんな はず あり ませ ん わ !

さあ 早く この 者 ら を 捕らえよ ! |はやく||もの|||とらえよ Now, arrest those people at once!

み ゅ ~

直ちに バチカル へ 連行 しろ ! ただちに|||れんこう|

停戦 ムリ っぽい です ね ていせん|むり||| Seems the ceasefire isn't going to happen.

両 国 と も 僕 の 言葉 を 聞く 状態 で も あり ませ ん し … りょう|くに|||ぼく||ことば||きく|じょうたい||||||

モース の 暴走 も 止める の は 難しい でしょ う ね ||ぼうそう||とどめる|||むずかしい||| And it will probably prove difficult to prevent Mohs from acting on his designs.

ナタリア たち に 期待 し ま しょ う |||きたい|||| Let's trust in Natalia and the others.

これ から どう なる ん だ ? What's going to happen now?

裁か れる って 言って た な さばか|||いって|| Mohs said that she'll be tried, didn't he...?

バチカル に 着け ば 直接 お 話 を する 機会 が ||つけ||ちょくせつ||はなし|||きかい|

ある かも しれ ませ ん わ 陛下 と ||||||へいか|

もし 伯父 上 が 信じ なか ったら どう なる ん だ ? |おじ|うえ||しんじ|||||| If Uncle doesn't believe us, then what?

処刑 さ れる かも しれ ませ ん わ ね しょけい|||||||| We will certainly be executed...

ルーク も 私 も … ||わたくし| Luke and I both...

み ゅう … ご 主人 様 … |||あるじ|さま Master...

待て よ ! まて|

くそ っ ! Damn!

ルーク たち どこ に 連れ て いかれ た の かしら ? ||||つれ||||| Where were Luke and Natalia taken?

まさか 処刑 なんて … |しょけい|

そんな こと な いよ な ?

み ゅう ~ すてき な お 部屋 です の |||||へや||

ここ ナタリア の 部屋 か ? |||へや| Is this your room, Natalia?

こんな 形 で 帰って 来る と は 思い ませ ん で し た わ |かた||かえって|くる|||おもい|||||| I never imagined our return would be like this though.

でも さ ここ に 通さ れ た って こと は ||||つう さ||||| But, if they locked us here, doesn't it mean we'll have a chance to speak with Uncle?

伯父 上 と 話す 機会 も ある ん じゃ ねぇ か ? おじ|うえ||はなす|きかい||||||

そう だ と いい の です けど …

キムラ スカ 王女 の 名 を かたり し 女 メリル ||おうじょ||な||||おんな| Meryl, impostor of the Princess of Kimlasca,

ならびに アクゼリュス 消滅 の 首謀 者 ルーク ||しょうめつ||しゅぼう|もの|

メリル ? "Meryl"...?

そ なた ら から 王位 継承 権 を はく奪 する ||||おうい|けいしょう|けん||はくだつ| We hereby divest you of your right of succession.

また アクゼリュス にて 救援 隊 を 惨殺 せ し 罪 も 重い |||きゅうえん|たい||ざんさつ|||ざい||おもい We also charge you with the slaughter of the rescue party at Akzeriuth.

な 何 を 言って いる の です ! ? |なん||いって||| What are you talking about? I never–

そんな こと 私 は … ||わたくし|

あなた も 一応 は 王族 と して 育て られ た 身 だ ||いちおう||おうぞく|||そだて|||み| You were once raised as royalty.

せめて 最後 は 潔く 自決 なさい |さいご||いさぎよく|じけつ| We will at least allow you to take your own lives.

苦しむ こと は ない くるしむ|||

毒 ! ? どく Poison...

陛下 の ご 配慮 だ 有り難く 思い なさ い へいか|||はいりょ||ありがたく|おもい|な さ|

お 父 様 が … |ちち|さま| Father...

ふざけ ん じゃ ねぇ ! Go to hell!

こんな もん おとなしく 飲む わけない だ ろ う が ! |||のむ||||| If you think we're just going to drink that, you must be insane!

ならば しかた あり ませ ん Then, we have no choice.

陛下 に は 二 人 は ワイン を 飲 ん で へいか|||ふた|じん||わいん||いん||

安らか に 逝った と 報告 し て おき ます やすらか||いった||ほうこく||||

な なん だ ! ? What the...? tue lei zwe kuloa riou tue zwe

間に合った わ ね まにあった||

ティア ! ガイ ! Tear! Guy! What are you doing here?

どうして ここ に …

思いがけない 助っ人 が 現れ て ね おもいがけない|すけっと||あらわれ|| We had some unexpected help.

さあ 逃げ ま しょ う ! |にげ||| Now, let's get out of here!

お 待ち に なって ! |まち|| Please wait!

お 父 様 に … 陛下 に 会わ せ て ください ! |ちち|さま||へいか||あわ|||

真意 を … 聞き たい の です しんい||きき||| I want to hear his true feelings.

オレ から も 頼む おれ|||たのむ Please, I want to talk to him too.

戦争 を 止める ため に も 伯父 上 に は 会う べき だ ! せんそう||とどめる||||おじ|うえ|||あう||

分かった わ わかった| All right.

ナタリア ! Natalia!

お 父 様 … |ちち|さま Father...

逆 賊 め まだ 生き て おった か ! ぎゃく|ぞく|||いき||| Traitor! How come you're still alive?

お 父 様 私 は 本当 に お 父 様 の 娘 で は ない と |ちち|さま|わたくし||ほんとう|||ちち|さま||むすめ||||

おっしゃい ます の ! ? Natalia. I didn't want to believe–

ナタリア わし とて 信じ とう は なかった |||しんじ|||

お前 の 乳母 が 証言 し た おまえ||うば||しょうげん||

お前 は 亡き 王妃 様 に 仕え て い た おまえ||なき|おうひ|さま||つかえ||| You are the daughter of one of the late Queen's maids.

使用人 の 娘 メリル だ しよう にん||むすめ||

そう だ な ? Correct?

はい Yes. The real Princess Natalia was stillborn.

本物 の ナタリア 様 は 死産 で ござい まし た ほんもの|||さま||しざん||||

王妃 様 は お 心 が 弱って おい で で し た おうひ|さま|||こころ||よわって||||| But, the Queen's heart could not have borne it.

そこ で 私 は 数 日 早く 誕生 し て おり まし た ||わたくし||すう|ひ|はやく|たんじょう|||||

我が 娘 シルビア の 子 を 王妃 様 に … わが|むすめ|||こ||おうひ|さま|

それ は 本当 です の ? ば あや ||ほんとう|||| Is that really true, Nanny?

今更 見苦しい ぞ メリル いまさら|みぐるしい||

お前 は 自分 が 本当 の 王女 で は ない こと を 知り おまえ||じぶん||ほんとう||おうじょ||||||しり You learned that you were not the true Princess.

実の 両親 と 引き裂か れ た 恨み から じつの|りょうしん||ひきさか|||うらみ| So you aided the destruction of Akzeriuth out of resentment for being torn from your real parents!

アクゼリュス 消滅 に 加担 し た |しょうめつ||かたん||

ち 違い ます ! その よう な こと … |ちがい||||| N–No! I would never...

伯父 上 本気 です か ! ? おじ|うえ|ほんき|| Uncle, are you serious?

そんな 話 を 本気 で 信じ て いる ん です か ! ? |はなし||ほんき||しんじ||||| Do you sincerely believe that story?

わし とて 信じ とう ない ||しんじ|| I do not want to believe it.

だが これ の 言う 場所 から |||いう|ばしょ| But we found an infant's remains buried where she said.

えい 児 の 遺骨 が 発掘 さ れ た |じ||いこつ||はっくつ|||

もし それ が 本当 でも ナタリア は |||ほんとう|||

あなた の 実 の 娘 と して 育て られ た ん だ ! ||み||むすめ|||そだて||||

第 一 あり も し ない 罪 で 罰 せ られる なんて だい|ひと|||||ざい||ばち||| Besides, it makes no sense to condemn her for a crime she didn't commit!

おかしい !

まるで 他人事 の よう な 口調 です な |ひとごと||||くちょう||

貴 公 も ここ で 死ぬ の です よ とうと|おおやけ||||しぬ|||

アクゼリュス 消滅 の 首謀 者 と して |しょうめつ||しゅぼう|もの||

伯父 上 こんな ヤツ の 言う こと を おじ|うえ||やつ||いう|| Uncle, please don't listen to what that jerk says!

聞か ない で ください ! 伯父 上 ! きか||||おじ|うえ

そち たち の 死 を もって |||し||

我々 は マルクト と の 交戦 を 正式 な もの と する われわれ|||||こうせん||せいしき||||

さあ ディ スト ラルゴ 二 人 を 殺せ ! ||すと||ふた|じん||ころせ Now, Dist, Largo, kill them both!

ディ スト 強引 に 連れ て き た か と 思え ば |すと|ごういん||つれ||||||おもえ| Dist, I was wondering why you dragged me here, but this...

こういう こと と は な

ジェイド は どう し まし た ?

まったく ジェイド が いる と 思った から 来 た のに |||||おもった||らい|| Really, and I only came because I thought he'd be here.

ナタリア … Natalia...

アッシュ そ いつ ら を 捕まえ なさい ! |||||つかまえ| Asch, restrain them!

ルーク …

お前 ら 早く 逃げろ ! おまえ||はやく|にげろ Hurry up and get out of here!

せっかく 牢 から 出し て やった のに |ろう||だし||| I just freed you! What are you still doing here?!

こんな 所 で 何 し て や がる ! |しょ||なん||||

お前 が 助け て くれ た の か ? おまえ||たすけ||||| You're the one who saved us?

だったら 一緒 に … |いっしょ| Then, come with us...

うる せ ぇ ! オレ が ここ を 食い止める |||おれ||||くいとめる Shut up!

さっさと 行け ! |いけ

行き ま しょ う いき||| Let's go.

どう か ご 無事 で … |||ぶじ|

き ぃ ~ ! 裏切り者 ! なんて こと を ! ||うらぎりもの||| What are you doing, you traitor?!

黙れ ! お前 だって ヴァン を 裏切って だまれ|おまえ||||うらぎって Shut up!

モース に 情報 を 流し てる だ ろ う が ! ||じょうほう||ながし|||||

貴 様 ! 六 神 将 で あり ながら とうと|さま|むっ|かみ|すすむ||| You!

総長 を 裏切って い た の か ! ? そうちょう||うらぎって||||

私 は 目的 が 果たせ れ ば いい の です わたくし||もくてき||はたせ||||| All that matters to me is fulfilling my goal.

ヴァン へ の 忠誠 より |||ちゅうせい|

優先 する こと が あり ます から ね ゆうせん|||||||

とにかく バチカル を 出よ う ! |||でよ|

止ま れ 逆 賊 ども ! やま||ぎゃく|ぞく|

どけ ぇ ! Out of the way!

ナタリア 様 お 逃げ ください ! |さま||にげ| Princess Natalia, please run!

なぜ 私 を … |わたくし| W–Why are you...?

姫 様 が 無実 の 罪 で 処刑 さ れよ う と して いる って ひめ|さま||むじつ||ざい||しょけい||||||| Those guys said you were going to be executed for a crime you didn't commit!

あの 連中 に 聞い た ん です ! |れんちゅう||ききい|||

さっ 姫 様 を お守り する ん だ よ ! |ひめ|さま||おもり|||| Go! We have to protect the Princess!

あいつ ら … Those guys...!

アッシュ が 手配 し て くれ た の か ? ||てはい|||||| Did Asch plan this too?

その 者 は 王女 の 名 を かたった 大 罪人 だ ! |もの||おうじょ||な|||だい|ざいにん| She's a criminal who usurped the Princess's name.

どけ ! Move!

皆さん 私 は 王家 の 血 を 引か ぬ 偽物 です みなさん|わたくし||おうけ||ち||ひか||にせもの|

危険 を 冒し て は なり ませ ん ! きけん||おかし|||||

ナタリア 様 が 王家 の 血 を 引こ う が 引く まい が |さま||おうけ||ち||ひきこ|||ひく|| We don't care if you are of royal blood or not.

どうでも いい ん です

職 を 追わ れ た オレ たち を 雇って くださった の も しょく||おわ|||おれ|||やとって||| You're the one who hired us after we lost our jobs!

ナタリア 様 だ ! |さま|

うるさい ! どけ ! どけ ~ Quiet! Out of the way! Move!

早く 逃げ て ください ! はやく|にげ|| Please run away, now!

行 こ う ナタリア ! ぎょう||| Let's go, Natalia!

ありがとう Thank you...!