×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

ハイスクール・フリート, Haifuri (High School Fleet) Episode 11

Haifuri ( High School Fleet ) Episode 11

楽しかった ね

美化 委員 長 そっち も 取って もらえ ます か ね

オッケー これ ね

艦長

シロ ちゃん

どうか し た ん です か

赤道 祭 楽しかった なぁ って

それ だけ じゃ ない です よ ね

船 の 修理 が 終わったら パーシアス 作戦 に 参加 する こと に なる

それ は あくまで 協力 です よ ね

でも もしかしたら また …

私 … 私 ね

やっと 晴 風 の 皆 と 家族 に なれ た よう な 気 が し た の

し た のに …

静か に 燃える 世界 始まり は ここ から

夜空 が 終わり を 告げる とき

ひとすじ の 光 が 胸 に 秘め た 声 が

解き放つ 闇 を 裂 い て

枯れる より いっそ 散り 急ぐ 姿

迷い 歩く 術 を

千 の 波 に 呑 まれ た 心 じゃ

君 さえ 守れ ない

響け 確か な 衝動 鳴り止ま ぬ よう に

忘れ られ ぬ 傷 を 残し て

今 も かすか な 残像 消え ない まま で

世界 が 待って る 明日 の 産声 を

響け 確か な 衝動 消え ない まま で

そう 未来 と 過去 が 交差 する

百 年 目 の 歌

百 年 目 の 歌

百 年 目 の 歌

百 年 目 の 歌

はい こちら 作戦 本部

福 内 です そちら の 状況 で 変わり は あり ます か

富士 山頂 の 遠 水平 線 レーダー が 武蔵 を 捕 捉 し た わ

フィリピン に 向かって い た はず で は ?

主力 は 間に合わ ない あなた の 艦隊 で 武蔵 を 止め られる ?

最善 を 尽くし ます それでは

現在 武蔵 は 伊豆 半島 の 南西 10 マイル を

進路 40 度 速力 18 ノット で 航行 中 と 推測 さ れ ます

本 艦 は 35 ノット で 追跡 中 です

学校 から の 指示 は ブルーマー メード の 部隊 が 到着 する まで

本 艦 の 安全 を 優先 し つつ 武蔵 を 捕 捉 し 続けよ う と の こと だ

今度 こそ 遅刻 し ない よう に って

早め に 出発 し て た のに

おかげ で 私 たち が 武蔵 の 一 番 近く に なっちゃ う なんて

美 波 さん

武蔵 の 生徒 も

比 叡 や シュペー 同様 ウイルス に 感染 し て いる と 見る べき だ

って こと は この 前 み たい に 助け られる って こと っす よ ね

私 たち も 何 か でき ない か な

そう だ よ ね

主砲 も バキュン と 新しい 5 インチ 砲 に なった し

指揮 所 も バッチリ 新品 だって

そう そう 水 雷 方位 盤 も 新型 に なった し ね

この 肌触り 最高 だ

これ の おかげ で 三角 函 数 から も 解放 さ れる

早く 撃ち たい

だ まる

水鉄砲 も メンテ し て ある よ ね

もちろん っす

艦長

どう し ます

私 たち は 学校 から の 指示 通り ブルーマー を 支援 しよ う

武蔵 は 装甲 も 火力 も

桁違い に 強力 だ し

そう だ なぁ ブルーマー メード 主体 で 当たる の も 妥当 だ ろ う

そ っか

そう だ よ ね

相手 が 武蔵 じゃ ん

けど 皆 頑張 ろ う よ

もちろん

頑張 ろ う

我々 の 部隊 は 石垣 島 南方 を 40 ノット で 航行 中

とにかく 急行 し ます

主力 の ほとんど が フィリピン 東方

戦力 を 集中 する 作戦 が 裏目 に 出 た わ ね

間に合う の は

最低 限 の 備え と して 九州 沖 に 残し て い た 平野 部 長 の 別動隊 だけ よ

他 に 動かせ る 船 は ?

ドック で メンテ 中 の 船 が 一 隻 出 せる か どう か

約 三 時間 で 武蔵 は 浦賀 水道 に 入り ます

晴 風 は ?

およそ 二 時間 後 に 武蔵 に 追いつき ます

艦 影 一

左 10 度 水平 線 動 線 不明

電 探 でも 探知 し まし た

方位 角 右 90

閃光 視 認 目標 発砲 し た 模様

回避 面舵 一 杯

はい

しっかり 距離 を 取って

はい

主 砲弾 無数 こちら に 接近

艦長 撃っちゃ う ?

威 迫 射撃 し た ほう が 回避 も ぐるぐる し やすい かも

艦長 指示 …

ブルーマー です

ブルーマー メード に 通信

晴 風 は 至急 この 海域 から 退避 する と の こと です

退避 ?

ブルーマー より 撤退 命令 です

本 艦隊 は これ より 右舷 前方 の 武蔵 に 対 し

強制 停戦 オペレーション を 実施 する

突入 チーム は 武蔵 乗員 が 学生 で ある こと に 留意 し

極力 格闘 は 避ける よう に

オペレーション 開始

オペレーション 開始 し ます

艦隊 左 90 度 一斉 回 頭

と ー り か ー じ

あんな 綺麗 に 艦隊 運動 できる なんて

二 番 艦 四 番 艦

噴 進 魚雷 攻撃 始め

噴 進 魚雷 発射 始め

すご っ 全部 当たって る よ

これ で 武蔵 の 足 が 止まる かも

艦長 ちょっと

しばらく ここ を 頼む

武蔵 の 様子 は ?

攻撃 は 止まった けど 損傷 不明

速力 変わら ない わ ね

一 番 艦 三 番 艦 右 90 度 一斉 回 頭 突撃 せよ

一 三 番 艦 主砲 攻撃 始め

撃ち 方 始め

目標 右舷 副 砲 を 破壊 し まし た

よっ しゃ ー

二 番 艦 四 番 艦 噴 進 魚雷 攻撃 始め

噴 進 魚雷 発射 始め

何 作動 不良 ゆ … 誘導 システム に エラー 発生

一体 どう し た ん だ 艦長

ブルーマー メード は 来 て くれ た が 私 たち は 私 たち の 役割 を

分から ない

どう すれ ば いい の か

分から ない の

ちょっと ここ 頼む

レオ 機関 長 に 付い て い て

了解

ここ は 四 人 で 持た せる わ よ

はい

電子 機器 が 狂う と いう の は 聞い て い た けれど

魚雷 発射 管 発射 準備

無 誘導 に 設定

無 誘導 ?

残 弾 各 砲塔 およそ 90 から 100

進路 変わら ず 以前 と して 浦賀 水道 に 向かって い ます

わ … 私 たち の 船 が ブルーマー メード を

状況 把握 に 努めよ う

船 を 止める チャンス を 見つける の ね

はい

明日 から 他の クラス と 合流 です ね

航海 艦 橋 へ 連絡

左 60 度 1 万 に 貨物 船 注意 し て

了解 し まし た

もしもし

どうか し た の

艦長 応答 あり ませ ん

射撃 指揮 所 応答 し て

艦 … 艦長

ちょっと 見 て くる

私 も 行き ます

角田 さん

艦長

落ち着 い て 一体 何 が …

皆 … 皆 が …

皆 って

あなた たち 一体 …

走って

こっち

まずまず かな

艦長 糧食 と 水 は 確保 し まし た

射撃 管制 機関 操 舵

全て 占拠 さ れ て い ます

まとも に 会話 も でき ない なんて みんな まるで 何 か に 操ら れ て いる よう な

これ で 届く の

問題 ない はず

ただ 電源 は バッテリー しか ない ので 使える の は 数 分 か と

どうぞ

こちら 武蔵 こちら 武蔵

現在 アセンション 島 北西 10 マイル 非常 事態 が 発生 し て い ます

現在 アセンション 島 北西 アセンション 島 北西

至急 救援 を 至急 救援 を

艦長 ちょっと 来 て ください

何 うち の 学校 の 船 です 晴 風 …

ミケ ちゃん

魚雷 無 誘導 に 設定

第 一 戦 速 おも ー か ー じ

0 度 ヨー ソロー

全 艦 魚雷 攻撃 始め

四 番 艦 被弾

ブルマー が

ブルマー が …

ブルマー 四 番 艦 速力 低下

バッツ 一 二 三 四

四 番 艦 艦 尾 に 直撃

四 番 艦 から 報告 「 我 航行 不能 戦闘 の 続行 は 不可能 」

通常 魚雷 残 弾 あり ませ ん

艦隊 は 目標 右 艦 尾 に 回り込み 突入 用意 の 乗り移り を 行う

各 艦 無人 機 準備 でき 次第 発 艦

一 二 三 番 艦 無人 機 発 艦 し まし た

武蔵 の 様子 は ?

砲 は 無人 機 に 向け て い ます

警戒 し て いる 模様

右 180 度 一斉 回 頭 と 同時に 無人 機 を 接近 さ せる

ヨー ソロー

艦長 無人 機 が

無人 機 で 目隠し を ?

さすが です ね

全 艦 射撃 開始

四 番 副 砲 大破 し まし た

速 射 砲 ?

面舵 一 杯

全 速 退避

このまま じゃ …

知床 さん 距離 もう 少し 取り ま しょ う

は … はい

ブルマー 一 隻 だけ に なっちゃ っ た ん だ けど

艦長 も 副 長 も 早く 戻って き て よ

武蔵 は 止め なきゃ いけない

ブルーマー メード も 助け たい

武蔵 に 乗って る みんな も 助け たい

でも …

それ で もし 晴 風 の みんな を …

みんな に 何 か あったら って 思う と …

怖い の

すごく 怖い の

平賀 隊 あと 一 隻 です

学校 艦 に 総員 退 艦 命令 を

承知 し まし た

それ から 国土 保全 委員 会 に ホットライン を 繋 い で ください

避難 状況 は ?

東京 湾 内 全域 に 警報 を 発令 し まし た

しかし 間に合う か どう か

横須賀 女子 海洋 学校 から ホットライン です

何 校長 の 宗谷 まゆ き です 報告 し ます 『 海上 保安 法 』 第 12 条 に 基づき

横須賀 女子 海洋 学校 に 緊急 事態 を 宣言 し ます

何 だ と

私 は これ より 艦 橋 に 上がり ます ので 失礼 し ます

委ねる しか ない の か

来 島 の 巴御 前 に

何で すか それ

十五 年 前 領海 内 を 荒らし まわって い た 武装 船団 を

単 艦 で 殲滅 し た の が あの 校長 だ

と ー り か ー じ

ブルマー から 通信 が 入って ます そのまま 流し ます

こちら が 武蔵 を ひき つける その 間 に 晴 風 は 退避 せよ

繰り返す 晴 風 は 退避 せよ

通信 終了 し まし た

機雷 布 設 用意

私 たち … 何も でき ない の

このまま 武蔵 を 浦賀 水道 に 行か せ ちゃ う の

主砲 いつ でも 撃て る けど

艦 橋 速力 このまま で いい の

艦長 おにぎり 出来 て ます

カレー も あり ます

お 汁粉 も

艦長

艦長

艦 首 B 2 ブロック に 進水

遮 門 急 い で

艦長 本 艦 の 行動 方針 の け … けつ … けつ

けつ けつ 言って ん じゃ ねぇ

違う 決断 を と 言い たい ん だ

決断 なんて でき ない よ

だって 今 まで 助かって き た の だ って たまたま うまく 行って た だけ で

私 の おかげ じゃ ない よ

みんな は 私 の 大切 な 家族 だ から みんな を 失ったら って 思う と

怖い の

そこ まで で ぃ

艦長 を 艦 橋 に 連れ て 行け

はい

お前 さん は ちょっと 付き合って もらう ぜ

これ で 艦 橋 に は 聞こえ ねぇ よ

こんな 時 に 何 を …

ま ぁ 飲め

要するに だ 鰹 の 刺身 に マヨネーズ って の は

美味 い 食い 方 な ん だ よ

つまり 私 と 機関 長 は 全然 違う けど

違う もの が 合わさって こそ

独特 で いい 感じ に なる って こと だ と 思う

そういう こと や

あと 祭り の 太鼓 でも 革 ばっかり 叩か ねぇ だ ろ

ふち も カカカ って 鳴らさ ねぇ と 音 が 締まら ねぇ

麻 侖 と クロ ちゃん みたい な もん よ

な そう だ ろ う クロ ちゃん

足りない もの は 補い 合う の が 本当 の 仲間 だって こと を 言って る ん だ と 思う わ

宗谷 さん 艦長 を 助け られる の は あなた しか い ない わ

どう で ぃ 分かった か

ありがとう

一 件 落着

機関 長 殿 は それ が やり たかった だけ です よ ね

感 あり

主 砲弾 三 こちら に 向かって き ます

回避 し て

はい

艦長

副 長

私 は …

あなた の …

マヨネーズ に なる

よ ー し よく 言った

まん ま ね

マヨネーズ ?

あの 副 長 は 何と 言い たい の で

艦長 の 支え に なり たい

艦長 は 今 まで 通り 決断 し て 行動 し て 運 を 引き寄せ て

その代わり 他の こと は 私 が …

いや 晴 風 の みんな が 何とか する

そう 思って いる の は 私 だけ じゃ ない

そう だ よ 私 たち もっと や れる よ

ウイ

わ … 私 だって もう 逃げ て ばかり じゃ あり ませ ん

なん だって でき ます

そう です と も

できる できる

為 せ ば 成る

副 長 が マヨネーズ なら 私 は マスタード に なり ます

海 の 仲間 に 越え られ ない 嵐 は ない ん でしょ う

シロ ちゃん … みんな …

武蔵 より 発光 信号 読み上げ ます

貴 艦 は そのまま 本 艦 と の 距離 を 開け られ た し

接近 は 危険

主 砲弾 未 だ 豊富

もえ か

も かちゃ ん 無事 だった ん だ

なら なおさら 助ける しか ない

五十六 ありがとう

戦闘

左 砲 雷 同時 戦

300 度 の 武蔵

目標 敵 進 30 度 敵 速 18 ノット

第 五 戦 速 340 度 ヨー ソロー

艦長 晴 風 から 発光 信号 です

読み上げ て

はい

我 貴 艦 の 救出 に 向かう

繰り返す 我 貴 艦 の 救出 に 向かう

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た

言葉 より も 優しく 背中 を 押す よ

そう 私 と 君 の ripple effect

果て なく 向かって くる 波 は 険しい ばかり で

航路 は どう しよ う 君 と 選ぶ 未来

微笑み 忘れ たら 私 が 笑う よ

涙 弾け た あ と は 強 さ が 水面 に 広がる から

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た

言葉 より も 優しく 波打つ

晴れ た 空 と あの 風 と

誰 か の そば で 夢 を 描く の なら ば

その 誰 か が 私 で あり たい

きっと 春 が 待って くれ てる から


Haifuri ( High School Fleet ) Episode 11

楽しかった ね たのしかった| That was so much fun.

美化 委員 長 そっち も 取って もらえ ます か ね びか|いいん|ちょう|||とって||||

オッケー これ ね This one, too.

艦長 かんちょう Captain.

シロ ちゃん Shiro.

どうか し た ん です か Is something wrong?

赤道 祭 楽しかった なぁ って せきどう|さい|たのしかった|| I was just thinking how much fun we had at the Equator Festival.

それ だけ じゃ ない です よ ね That's not all, is it?

船 の 修理 が 終わったら パーシアス 作戦 に 参加 する こと に なる せん||しゅうり||おわったら||さくせん||さんか|||| After the ship's repairs are finished, we're going to participate in Operation: Perseus.

それ は あくまで 協力 です よ ね |||きょうりょく|||

でも もしかしたら また … But, there's a chance again of...

私 … 私 ね わたくし|わたくし| I... The thing is...

やっと 晴 風 の 皆 と 家族 に なれ た よう な 気 が し た の |はれ|かぜ||みな||かぞく||||||き|||| I feel like I've finally become a family with everyone on the Harekaze.

し た のに … And yet...

静か に 燃える 世界 始まり は ここ から しずか||もえる|せかい|はじまり|||

夜空 が 終わり を 告げる とき よぞら||おわり||つげる|

ひとすじ の 光 が 胸 に 秘め た 声 が ||ひかり||むね||ひめ||こえ|

解き放つ 闇 を 裂 い て ときはなつ|やみ||さ||

枯れる より いっそ 散り 急ぐ 姿 かれる|||ちり|いそぐ|すがた

迷い 歩く 術 を まよい|あるく|じゅつ|

千 の 波 に 呑 まれ た 心 じゃ せん||なみ||どん|||こころ|

君 さえ 守れ ない きみ||まもれ|

響け 確か な 衝動 鳴り止ま ぬ よう に ひびけ|たしか||しょうどう|なりやま|||

忘れ られ ぬ 傷 を 残し て わすれ|||きず||のこし|

今 も かすか な 残像 消え ない まま で いま||||ざんぞう|きえ|||

世界 が 待って る 明日 の 産声 を せかい||まって||あした||うぶごえ|

響け 確か な 衝動 消え ない まま で ひびけ|たしか||しょうどう|きえ|||

そう 未来 と 過去 が 交差 する |みらい||かこ||こうさ|

百 年 目 の 歌 ひゃく|とし|め||うた

百 年 目 の 歌 ひゃく|とし|め||うた

百 年 目 の 歌 ひゃく|とし|め||うた

百 年 目 の 歌 ひゃく|とし|め||うた

はい こちら 作戦 本部 ||さくせん|ほんぶ Hello. This is operation headquarters.

福 内 です そちら の 状況 で 変わり は あり ます か ふく|うち||||じょうきょう||かわり|||| This is Fukuchi. Has the situation changed?

富士 山頂 の 遠 水平 線 レーダー が 武蔵 を 捕 捉 し た わ ふじ|さんちょう||とお|すいへい|せん|れーだー||たけぞう||ほ|そく||| Our over-the-horizon radar at Mt. Fuji's summit has picked up the Musashi.

フィリピン に 向かって い た はず で は ? ふぃりぴん||むかって||||| But it was headed for the Philippines!

主力 は 間に合わ ない あなた の 艦隊 で 武蔵 を 止め られる ? しゅりょく||まにあわ||||かんたい||たけぞう||とどめ| The main force won't reach it in time. Can your fleet stop the Musashi?

最善 を 尽くし ます それでは さいぜん||つくし|| We'll do our best.

現在 武蔵 は 伊豆 半島 の 南西 10 マイル を げんざい|たけぞう||いず|はんとう||なんせい|まいる| Currently, the Musashi is estimated to be ten miles south of the Izu Peninsula,

進路 40 度 速力 18 ノット で 航行 中 と 推測 さ れ ます しんろ|たび|そくりょく|のっと||こうこう|なか||すいそく|||

本 艦 は 35 ノット で 追跡 中 です ほん|かん||のっと||ついせき|なか| We're in pursuit at a speed of 35 knots.

学校 から の 指示 は ブルーマー メード の 部隊 が 到着 する まで がっこう|||しじ|||めーど||ぶたい||とうちゃく|| Until the Blue Mermaid force arrives, the school has instructed us

本 艦 の 安全 を 優先 し つつ 武蔵 を 捕 捉 し 続けよ う と の こと だ ほん|かん||あんぜん||ゆうせん|||たけぞう||ほ|そく||つづけよ|||||

今度 こそ 遅刻 し ない よう に って こんど||ちこく||||| Even though we left early this time so we wouldn't be late.

早め に 出発 し て た のに はや め||しゅっぱつ||||

おかげ で 私 たち が 武蔵 の 一 番 近く に なっちゃ う なんて ||わたくし|||たけぞう||ひと|ばん|ちかく|||| Thanks to that, we're going to be the closest ship to the Musashi.

美 波 さん び|なみ| Ms. Minami.

武蔵 の 生徒 も たけぞう||せいと| We should assume the Musashi students are infected

比 叡 や シュペー 同様 ウイルス に 感染 し て いる と 見る べき だ ひ|えい|||どうよう|ういるす||かんせん|||||みる||

って こと は この 前 み たい に 助け られる って こと っす よ ね ||||ぜん||||たすけ|||||| Then they can be saved like last time, right?

私 たち も 何 か でき ない か な わたくし|||なん||||| - I wonder if there's anything we can do? - I agree.

そう だ よ ね

主砲 も バキュン と 新しい 5 インチ 砲 に なった し しゅほう||||あたらしい|いんち|ほう||| After all, our main battery has booming new five-inch cannons!

指揮 所 も バッチリ 新品 だって しき|しょ|||しんぴん| The command post is brand spanking new, too!

そう そう 水 雷 方位 盤 も 新型 に なった し ね ||すい|かみなり|ほうい|ばん||しんがた|||| Yeah! And we've got new model torpedo directors!

この 肌触り 最高 だ |はだざわり|さいこう| The feel of it! Marvelous!

これ の おかげ で 三角 函 数 から も 解放 さ れる ||||さんかく|はこ|すう|||かいほう|| Thanks to this, we won't have to do trigonometric functions anymore!

早く 撃ち たい はやく|うち| - I can't wait to fire it! - G-Good.

だ まる

水鉄砲 も メンテ し て ある よ ね みずでっぽう||||||| The water guns were fixed, right?

もちろん っす Of course!

艦長 かんちょう Captain?

どう し ます We may be able to get up to 50 knots.

私 たち は 学校 から の 指示 通り ブルーマー を 支援 しよ う わたくし|||がっこう|||しじ|とおり|||しえん||

武蔵 は 装甲 も 火力 も たけぞう||そうこう||かりょく| When it comes to armor and firepower, the Musashi outclasses us by far.

桁違い に 強力 だ し けたちがい||きょうりょく||

そう だ なぁ ブルーマー メード 主体 で 当たる の も 妥当 だ ろ う ||||めーど|しゅたい||あたる|||だとう||| Right. It's best to let the Blue Mermaids lead the way.

そ っか I see.

そう だ よ ね Yeah, of course.

相手 が 武蔵 じゃ ん あいて||たけぞう|| If our opponent is the Musashi...

けど 皆 頑張 ろ う よ |みな|がんば||| But let's do our best, everyone!

もちろん Let's do our best!

頑張 ろ う がんば|| Let's do it!

我々 の 部隊 は 石垣 島 南方 を 40 ノット で 航行 中 われわれ||ぶたい||いしがき|しま|なんぽう||のっと||こうこう|なか Our force is south of Ishigaki, traveling at 40 knots.

とにかく 急行 し ます |きゅうこう|| Anyway, we'll move at high speed.

主力 の ほとんど が フィリピン 東方 しゅりょく||||ふぃりぴん|とうほう Most of the main force is east of the Philippines.

戦力 を 集中 する 作戦 が 裏目 に 出 た わ ね せんりょく||しゅうちゅう||さくせん||うらめ||だ||| Gathering our fighting power backfired on us.

間に合う の は まにあう|| The one that'll make it there in time is the reserve force left off the coast of Kyushu,

最低 限 の 備え と して 九州 沖 に 残し て い た 平野 部 長 の 別動隊 だけ よ さいてい|げん||そなえ|||きゅうしゅう|おき||のこし||||へいや|ぶ|ちょう||べつどうたい||

他 に 動かせ る 船 は ? た||うごかせ||せん| Any other ships we can get out there?

ドック で メンテ 中 の 船 が 一 隻 出 せる か どう か どっく|||なか||せん||ひと|せき|だ|||| There is one ship undergoing maintenance at the dock, but I don't know if it's ready.

約 三 時間 で 武蔵 は 浦賀 水道 に 入り ます やく|みっ|じかん||たけぞう||うらが|すいどう||はいり| In about three hours, the Musashi will enter the Uraga Channel.

晴 風 は ? はれ|かぜ| Where's the Harekaze?

およそ 二 時間 後 に 武蔵 に 追いつき ます |ふた|じかん|あと||たけぞう||おいつき| They'll catch up to the Musashi in approximately two hours.

艦 影 一 かん|かげ|ひと I got a ship!

左 10 度 水平 線 動 線 不明 ひだり|たび|すいへい|せん|どう|せん|ふめい Ten degrees off the port side, on the horizon, condition unknown!

電 探 でも 探知 し まし た いなずま|さが||たんち||| I've got it on radar too!

方位 角 右 90 ほうい|かど|みぎ Bearing angle 90 degrees starboard.

閃光 視 認 目標 発砲 し た 模様 せんこう|し|にん|もくひょう|はっぽう|||もよう Flash of light confirmed! The target fired!

回避 面舵 一 杯 かいひ|おもかじ|ひと|さかずき Evade it! Hard right rudder!

はい

しっかり 距離 を 取って |きょり||とって Put some distance between us!

はい Yes, ma'am!

主 砲弾 無数 こちら に 接近 おも|ほうだん|むすう|||せっきん Six shells from their main battery, incoming!

艦長 撃っちゃ う ? かんちょう|うっちゃ| Captain! Should we fire?

威 迫 射撃 し た ほう が 回避 も ぐるぐる し やすい かも たけし|さこ|しゃげき|||||かいひ||||| It may be easier to evade them and go serpentine if we fire a warning shot!

艦長 指示 … かんちょう|しじ Captain! Your orders...

ブルーマー です It's the Blumers!

ブルーマー メード に 通信 |めーど||つうしん A message from the Blue Mermaids,

晴 風 は 至急 この 海域 から 退避 する と の こと です はれ|かぜ||しきゅう||かいいき||たいひ||||| telling the Harekaze to retreat from this area immediately!

退避 ? たいひ Retreat?

ブルーマー より 撤退 命令 です ||てったい|めいれい| An order from the Blue Mermaids to retreat!

本 艦隊 は これ より 右舷 前方 の 武蔵 に 対 し ほん|かんたい||||うげん|ぜんぽう||たけぞう||たい| Our fleet is going to carry out an operation to halt the Musashi from off the starboard bow.

強制 停戦 オペレーション を 実施 する きょうせい|ていせん|||じっし|

突入 チーム は 武蔵 乗員 が 学生 で ある こと に 留意 し とつにゅう|ちーむ||たけぞう|じょういん||がくせい|||||りゅうい|

極力 格闘 は 避ける よう に きょくりょく|かくとう||さける||

オペレーション 開始 |かいし - Commence the operation. - Commencing the operation!

オペレーション 開始 し ます |かいし||

艦隊 左 90 度 一斉 回 頭 かんたい|ひだり|たび|いっせい|かい|あたま Fleet, 90 degrees port. Turn around together.

と ー り か ー じ |-|||-| Hard left rudder.

あんな 綺麗 に 艦隊 運動 できる なんて |きれい||かんたい|うんどう|| Their fleet moves together so beautifully.

二 番 艦 四 番 艦 ふた|ばん|かん|よっ|ばん|かん Ship Two, Ship Four, commence torpedo launch attack.

噴 進 魚雷 攻撃 始め ふ|すすむ|ぎょらい|こうげき|はじめ

噴 進 魚雷 発射 始め ふ|すすむ|ぎょらい|はっしゃ|はじめ Commence torpedo launch!

すご っ 全部 当たって る よ ||ぜんぶ|あたって|| Wow! They're all hitting the mark!

これ で 武蔵 の 足 が 止まる かも ||たけぞう||あし||とまる| That may be enough to stop the Musashi...

艦長 ちょっと かんちょう| Captain, a moment.

しばらく ここ を 頼む |||たのむ Take over for a few minutes!

武蔵 の 様子 は ? たけぞう||ようす| How does the Musashi look?

攻撃 は 止まった けど 損傷 不明 こうげき||とまった||そんしょう|ふめい They've stopped firing, but the damage is unknown and their speed is the same.

速力 変わら ない わ ね そくりょく|かわら|||

一 番 艦 三 番 艦 右 90 度 一斉 回 頭 突撃 せよ ひと|ばん|かん|みっ|ばん|かん|みぎ|たび|いっせい|かい|あたま|とつげき| Ship One, Ship Three, turn to starboard together, 90 degrees, and charge!

一 三 番 艦 主砲 攻撃 始め ひと|みっ|ばん|かん|しゅほう|こうげき|はじめ Ships One and Three, commence main battery attack.

撃ち 方 始め うち|かた|はじめ Commence firing!

目標 右舷 副 砲 を 破壊 し まし た もくひょう|うげん|ふく|ほう||はかい||| The starboard secondary battery target has been destroyed!

よっ しゃ ー ||- - All right! - Aye!

二 番 艦 四 番 艦 噴 進 魚雷 攻撃 始め ふた|ばん|かん|よっ|ばん|かん|ふ|すすむ|ぎょらい|こうげき|はじめ Ship Two, Ship Four, commence torpedo launch attack.

噴 進 魚雷 発射 始め ふ|すすむ|ぎょらい|はっしゃ|はじめ Commence torpedo launch!

何 作動 不良 なん|さどう|ふりょう They're malfunctioning? ゆ … 誘導 システム に エラー 発生 |ゆうどう|しすてむ||えらー|はっせい

一体 どう し た ん だ 艦長 いったい||||||かんちょう What's wrong, Captain?

ブルーマー メード は 来 て くれ た が 私 たち は 私 たち の 役割 を |めーど||らい|||||わたくし|||わたくし|||やくわり| The Blue Mermaids are here, but we've got our own role to carry out.

分から ない わから| I don't know...

どう すれ ば いい の か ...what to do.

分から ない の わから|| I don't know.

ちょっと ここ 頼む ||たのむ Take over here!

レオ 機関 長 に 付い て い て |きかん|ちょう||つけい||| Reo, go with the Chief Engineer!

了解 りょうかい Roger!

ここ は 四 人 で 持た せる わ よ ||よっ|じん||もた||| - The four of us will keep things together! - Yes, ma'am!

はい

電子 機器 が 狂う と いう の は 聞い て い た けれど でんし|きき||くるう|||||ききい|||| I heard that electrical systems will malfunction, but...

魚雷 発射 管 発射 準備 ぎょらい|はっしゃ|かん|はっしゃ|じゅんび Prepare to fire from torpedo tubes.

無 誘導 に 設定 む|ゆうどう||せってい

無 誘導 ? む|ゆうどう Manual guidance?

残 弾 各 砲塔 およそ 90 から 100 ざん|たま|かく|ほうとう|| We have between 90 and 100 shells left in the gun turrets.

進路 変わら ず 以前 と して 浦賀 水道 に 向かって い ます しんろ|かわら||いぜん|||うらが|すいどう||むかって|| We're maintaining course, still heading towards the Uraga Channel.

わ … 私 たち の 船 が ブルーマー メード を |わたくし|||せん|||めーど| Our ship...

状況 把握 に 努めよ う じょうきょう|はあく||つとめよ| Let's try to get a grasp of the situation.

船 を 止める チャンス を 見つける の ね せん||とどめる|ちゃんす||みつける||

はい Yes, ma'am.

明日 から 他の クラス と 合流 です ね あした||たの|くらす||ごうりゅう|| From tomorrow, we'll be meeting up with the other classes, huh?

航海 艦 橋 へ 連絡 こうかい|かん|きょう||れんらく Communication to the bridge.

左 60 度 1 万 に 貨物 船 注意 し て ひだり|たび|よろず||かもつ|せん|ちゅうい|| Be aware of a freighter 60 degrees to port.

了解 し まし た りょうかい||| Roger.

もしもし Hello?

どうか し た の Is something wrong?

艦長 応答 あり ませ ん かんちょう|おうとう||| Captain, there's no response.

射撃 指揮 所 応答 し て しゃげき|しき|しょ|おうとう|| Firing command post, respond!

艦 … 艦長 かん|かんちょう

ちょっと 見 て くる |み||

私 も 行き ます わたくし||いき|

角田 さん かくた| Ms. Tsunada!

艦長 かんちょう Captain!

落ち着 い て 一体 何 が … おちつ|||いったい|なん| Calm down. What happened?

皆 … 皆 が … みな|みな|

皆 って みな| Everyone?

あなた たち 一体 … ||いったい What happened to you?

走って はしって Run!

こっち This way!

まずまず かな So-so, I guess.

艦長 糧食 と 水 は 確保 し まし た かんちょう|りょうしょく||すい||かくほ||| Captain, I've secured food and water.

射撃 管制 機関 操 舵 しゃげき|かんせい|きかん|みさお|かじ They took over the firing command post, the engine room, and the wheelhouse.

全て 占拠 さ れ て い ます すべて|せんきょ|||||

まとも に 会話 も でき ない なんて みんな まるで 何 か に 操ら れ て いる よう な ||かいわ|||||||なん|||あやつら||||| We can't even talk to them.

これ で 届く の ||とどく| Will this reach them?

問題 ない はず もんだい|| Should be no problem.

ただ 電源 は バッテリー しか ない ので 使える の は 数 分 か と |でんげん||ばってりー||||つかえる|||すう|ぶん|| It's being powered by batteries, so I think we'll only get a few minutes' use out of it.

どうぞ Go ahead.

こちら 武蔵 こちら 武蔵 |たけぞう||たけぞう This is the Musashi. This is the Musashi.

現在 アセンション 島 北西 10 マイル 非常 事態 が 発生 し て い ます げんざい||しま|ほくせい|まいる|ひじょう|じたい||はっせい|||| We're currently ten miles northwest of Asuncion Island. We have an emergency.

現在 アセンション 島 北西 アセンション 島 北西 げんざい||しま|ほくせい||しま|ほくせい We're currently northwest of Asuncion Island. Northwest of Asuncion Island...

至急 救援 を 至急 救援 を しきゅう|きゅうえん||しきゅう|きゅうえん| Send help at once...

艦長 ちょっと 来 て ください かんちょう||らい|| Captain. Please come over here.

何 うち の 学校 の 船 です なん|||がっこう||せん| A ship from our school. 晴 風 … はれ|かぜ The Harekaze.

ミケ ちゃん Mike?

魚雷 無 誘導 に 設定 ぎょらい|む|ゆうどう||せってい Set the torpedoes to manual guidance!

第 一 戦 速 おも ー か ー じ だい|ひと|いくさ|はや||-||-| First combat speed! Hard right rudder!

0 度 ヨー ソロー たび|| Zero degrees, steady as she goes!

全 艦 魚雷 攻撃 始め ぜん|かん|ぎょらい|こうげき|はじめ All ships, commence torpedo attack!

四 番 艦 被弾 よっ|ばん|かん|ひだん Ship Four, impact!

ブルマー が The Blumers!

ブルマー が … The Blumers are...

ブルマー 四 番 艦 速力 低下 |よっ|ばん|かん|そくりょく|ていか Blumer Ship Four is losing speed!

バッツ 一 二 三 四 |ひと|ふた|みっ|よっ Hit! One, two, three, four...

四 番 艦 艦 尾 に 直撃 よっ|ばん|かん|かん|お||ちょくげき Ship Four's stern took a direct hit!

四 番 艦 から 報告 「 我 航行 不能 戦闘 の 続行 は 不可能 」 よっ|ばん|かん||ほうこく|われ|こうこう|ふのう|せんとう||ぞっこう||ふかのう

通常 魚雷 残 弾 あり ませ ん つうじょう|ぎょらい|ざん|たま||| We're out of standard torpedoes!

艦隊 は 目標 右 艦 尾 に 回り込み 突入 用意 の 乗り移り を 行う かんたい||もくひょう|みぎ|かん|お||まわりこみ|とつにゅう|ようい||のりうつり||おこなう Fleet, go around the target's stern from starboard. Raid personnel are going to board.

各 艦 無人 機 準備 でき 次第 発 艦 かく|かん|むじん|き|じゅんび||しだい|はつ|かん All ships, as soon as your drone is ready, have it take off.

一 二 三 番 艦 無人 機 発 艦 し まし た ひと|ふた|みっ|ばん|かん|むじん|き|はつ|かん||| Drones for Ships One, Two and Three have taken off.

武蔵 の 様子 は ? たけぞう||ようす| How does the Musashi look?

砲 は 無人 機 に 向け て い ます ほう||むじん|き||むけ||| The cannons are turning toward the drones.

警戒 し て いる 模様 けいかい||||もよう It seems they're being cautious.

右 180 度 一斉 回 頭 と 同時に 無人 機 を 接近 さ せる みぎ|たび|いっせい|かい|あたま||どうじに|むじん|き||せっきん|| Everyone turn 180 degrees to starboard while bringing the drones closer.

ヨー ソロー Steady as she goes!

艦長 無人 機 が かんちょう|むじん|き| Captain! The drones are...

無人 機 で 目隠し を ? むじん|き||めかくし| - They're blindfolding us with their drones? - Amazing!

さすが です ね

全 艦 射撃 開始 ぜん|かん|しゃげき|かいし All ships, commence fire.

四 番 副 砲 大破 し まし た よっ|ばん|ふく|ほう|たいは||| Number four secondary cannon has taken major damage!

速 射 砲 ? はや|い|ほう The rapid-fire gun?

面舵 一 杯 おもかじ|ひと|さかずき Hard right rudder!

全 速 退避 ぜん|はや|たいひ Full speed retreat!

このまま じゃ … At this rate...

知床 さん 距離 もう 少し 取り ま しょ う しれとこ||きょり||すこし|とり||| Ms. Shiretoko, let's back off a little more.

は … はい R-Right!

ブルマー 一 隻 だけ に なっちゃ っ た ん だ けど |ひと|せき|||||||| The Blumers are down to one ship.

艦長 も 副 長 も 早く 戻って き て よ かんちょう||ふく|ちょう||はやく|もどって||| I wish the Captain and Deputy-Captain would just get back here!

武蔵 は 止め なきゃ いけない たけぞう||とどめ|| We have to stop the Musashi.

ブルーマー メード も 助け たい |めーど||たすけ| I want to help the Blue Mermaids.

武蔵 に 乗って る みんな も 助け たい たけぞう||のって||||たすけ| And I want to help everyone on board the Musashi.

でも … But if we do that... what if everyone on the Harekaze...

それ で もし 晴 風 の みんな を … |||はれ|かぜ|||

みんな に 何 か あったら って 思う と … ||なん||||おもう| Then I think... what if something terrible happens?

怖い の こわい| I'm scared.

すごく 怖い の |こわい| I'm terrified!

平賀 隊 あと 一 隻 です ひらが|たい||ひと|せき| The Hiraga fleet is down to one ship!

学校 艦 に 総員 退 艦 命令 を がっこう|かん||そういん|しりぞ|かん|めいれい| Order all school ships to retreat.

承知 し まし た しょうち||| Understood.

それ から 国土 保全 委員 会 に ホットライン を 繋 い で ください ||こくど|ほぜん|いいん|かい||||つな||| Then patch me through a hotline for the Disaster Management Committee.

避難 状況 は ? ひなん|じょうきょう| What's the evacuation situation?

東京 湾 内 全域 に 警報 を 発令 し まし た とうきょう|わん|うち|ぜんいき||けいほう||はつれい||| The entire Tokyo Bay area has been warned to evacuate.

しかし 間に合う か どう か |まにあう||| Emergency Evacuation Information Marine Safety Support Department Announcement Please go to a designated disaster evacuation ship.

横須賀 女子 海洋 学校 から ホットライン です よこすか|じょし|かいよう|がっこう||| There's a hotline call from the Yokosuka Girls' Marine High School.

何 校長 の 宗谷 まゆ き です なん|こうちょう||そうや||| This is Principal Mayuki Munetani. 報告 し ます 『 海上 保安 法 』 第 12 条 に 基づき ほうこく|||かいじょう|ほあん|ほう|だい|じょう||もとづき I have an announcement.

横須賀 女子 海洋 学校 に 緊急 事態 を 宣言 し ます よこすか|じょし|かいよう|がっこう||きんきゅう|じたい||せんげん||

何 だ と なん|| What?

私 は これ より 艦 橋 に 上がり ます ので 失礼 し ます わたくし||||かん|きょう||あがり|||しつれい|| And now I'm going to take the bridge, so if you'll excuse me.

委ねる しか ない の か ゆだねる|||| Seems like we must entrust it to her...

来 島 の 巴御 前 に らい|しま||ともえお|ぜん| ...to Kurushima's Tomoe Gozen.

何で すか それ なんで|| What do you mean?

十五 年 前 領海 内 を 荒らし まわって い た 武装 船団 を じゅうご|とし|ぜん|りょうかい|うち||あらし||||ぶそう|せんだん| Fifteen years ago, an armored fleet had been on a rampage in territorial waters.

単 艦 で 殲滅 し た の が あの 校長 だ ひとえ|かん||せんめつ||||||こうちょう| The one who annihilated them with a single ship was that principal.

と ー り か ー じ |-|||-| Left rudder.

ブルマー から 通信 が 入って ます そのまま 流し ます ||つうしん||はいって|||ながし| We're getting a message from the Blumers. I'll put it through!

こちら が 武蔵 を ひき つける その 間 に 晴 風 は 退避 せよ ||たけぞう|||||あいだ||はれ|かぜ||たいひ|

繰り返す 晴 風 は 退避 せよ くりかえす|はれ|かぜ||たいひ| I repeat, Harekaze, you are to retreat!

通信 終了 し まし た つうしん|しゅうりょう||| That's the end of the message.

機雷 布 設 用意 きらい|ぬの|せつ|ようい Prepare the minelayer!

私 たち … 何も でき ない の わたくし||なにも||| There's nothing we can do?

このまま 武蔵 を 浦賀 水道 に 行か せ ちゃ う の |たけぞう||うらが|すいどう||いか|||| We're going to let the Musashi enter the Uraga Channel?

主砲 いつ でも 撃て る けど しゅほう|||うて|| Main battery, ready to fire anytime.

艦 橋 速力 このまま で いい の かん|きょう|そくりょく|||| Bridge, you want to stay at this speed?

艦長 おにぎり 出来 て ます かんちょう||でき|| Captain, we made rice balls!

カレー も あり ます かれー||| - There's curry, too. - And sweet red-bean soup!

お 汁粉 も |しるこ|

艦長 かんちょう - Captain. - Captain!

艦長 かんちょう

艦 首 B 2 ブロック に 進水 かん|くび||ぶろっく||しんすい

遮 門 急 い で さえぎ|もん|きゅう||

艦長 本 艦 の 行動 方針 の け … けつ … けつ かんちょう|ほん|かん||こうどう|ほうしん|||| Captain...

けつ けつ 言って ん じゃ ねぇ ||いって||| Stop saying butts!

違う 決断 を と 言い たい ん だ ちがう|けつだん|||いい||| I wasn't! I meant to say, "but you need to make a decision."

決断 なんて でき ない よ けつだん|||| I can't decide on a course of action!

だって 今 まで 助かって き た の だ って たまたま うまく 行って た だけ で |いま||たすかって||||||||おこなって||| After all, we've always been saved because things just happened to turn out our way!

私 の おかげ じゃ ない よ わたくし||||| It hasn't been because of me!

みんな は 私 の 大切 な 家族 だ から みんな を 失ったら って 思う と ||わたくし||たいせつ||かぞく|||||うしなったら||おもう| All of you are my precious family!

怖い の こわい| ...it terrifies me.

そこ まで で ぃ That's enough!

艦長 を 艦 橋 に 連れ て 行け かんちょう||かん|きょう||つれ||いけ Take the captain to the bridge.

はい R-Right!

お前 さん は ちょっと 付き合って もらう ぜ おまえ||||つきあって|| You come with me for a bit.

これ で 艦 橋 に は 聞こえ ねぇ よ ||かん|きょう|||きこえ|| The bridge can't hear us here.

こんな 時 に 何 を … |じ||なん| At a time like this, what are you...

ま ぁ 飲め ||のめ Never mind, just drink!

要するに だ 鰹 の 刺身 に マヨネーズ って の は ようするに||かつお||さしみ||まよねーず||| What I'm trying to say is...

美味 い 食い 方 な ん だ よ びみ||くい|かた|||| is a great combination!

つまり 私 と 機関 長 は 全然 違う けど |わたくし||きかん|ちょう||ぜんぜん|ちがう|

違う もの が 合わさって こそ ちがう|||あわさって| But because two different things are united,

独特 で いい 感じ に なる って こと だ と 思う どくとく|||かんじ|||||||おもう I think it creates something unique in a good way.

そういう こと や Exactly!

あと 祭り の 太鼓 でも 革 ばっかり 叩か ねぇ だ ろ |まつり||たいこ||かわ||たたか||| Also, even with a festival drum, you can't just beat on the skin, right?

ふち も カカカ って 鳴らさ ねぇ と 音 が 締まら ねぇ ||||ならさ|||おと||しまら| You have to hit the rim too, or the sound would be missing something!

麻 侖 と クロ ちゃん みたい な もん よ あさ|ろん||||||| Just like me and Kuro!

な そう だ ろ う クロ ちゃん Isn't that right, Kuro?

足りない もの は 補い 合う の が 本当 の 仲間 だって こと を 言って る ん だ と 思う わ たりない|||おぎない|あう|||ほんとう||なかま||||いって|||||おもう| I think she's trying to say that true comrades make up for each other's deficiencies.

宗谷 さん 艦長 を 助け られる の は あなた しか い ない わ そうや||かんちょう||たすけ|||||||| Ms. Munetani, you're the only one who can help the captain.

どう で ぃ 分かった か |||わかった| Well? Got it?!

ありがとう Thank you.

一 件 落着 ひと|けん|らくちゃく Case closed!

機関 長 殿 は それ が やり たかった だけ です よ ね きかん|ちょう|しんがり||||||||| Chief Engineer, you really just wanted to do that, didn't you?

感 あり かん|

主 砲弾 三 こちら に 向かって き ます おも|ほうだん|みっ|||むかって|| Three shells from their main battery, coming our way!

回避 し て かいひ|| - Evade them! - Right!

はい

艦長 かんちょう Captain!

副 長 ふく|ちょう Deputy-Captain!

私 は … わたくし| I'll...

あなた の … ...be...

マヨネーズ に なる まよねーず|| ...your mayonnaise!

よ ー し よく 言った |-|||いった All right! Well said!

まん ま ね As-is, though.

マヨネーズ ? まよねーず

あの 副 長 は 何と 言い たい の で |ふく|ちょう||なんと|いい||| Um, what are you trying to say, Deputy-Captain?

艦長 の 支え に なり たい かんちょう||ささえ||| I want to support the captain!

艦長 は 今 まで 通り 決断 し て 行動 し て 運 を 引き寄せ て かんちょう||いま||とおり|けつだん|||こうどう|||うん||ひきよせ| I want the captain to make decisions like usual, to act, to bring us luck...

その代わり 他の こと は 私 が … そのかわり|たの|||わたくし| In exchange, I'll try to do...

いや 晴 風 の みんな が 何とか する |はれ|かぜ||||なんとか| No, everyone on the Harekaze will do the rest somehow!

そう 思って いる の は 私 だけ じゃ ない |おもって||||わたくし||| I'm not the only one thinking that.

そう だ よ 私 たち もっと や れる よ |||わたくし||||| That's right! We can do more, too!

ウイ Aye!

わ … 私 だって もう 逃げ て ばかり じゃ あり ませ ん |わたくし|||にげ|||||| I-I'm not going to just run away all the time.

なん だって でき ます I can do anything that needs to be done!

そう です と も

できる できる I can do it!

為 せ ば 成る ため|||なる Where there's a will, there's a way.

副 長 が マヨネーズ なら 私 は マスタード に なり ます ふく|ちょう||まよねーず||わたくし|||||

海 の 仲間 に 越え られ ない 嵐 は ない ん でしょ う うみ||なかま||こえ|||あらし||||| There is no storm that comrades of the sea can't overcome, right?

シロ ちゃん … みんな … Shiro... Everyone...

武蔵 より 発光 信号 読み上げ ます たけぞう||はっこう|しんごう|よみあげ| Signal with lights from the Musashi!

貴 艦 は そのまま 本 艦 と の 距離 を 開け られ た し とうと|かん|||ほん|かん|||きょり||あけ||| "Keep your distance...

接近 は 危険 せっきん||きけん Approaching is dangerous.

主 砲弾 未 だ 豊富 おも|ほうだん|み||ほうふ We still have a large supply of main battery shells."

もえ か "Mo-e-ka."

も かちゃ ん 無事 だった ん だ |||ぶじ||| Moka is safe!

なら なおさら 助ける しか ない ||たすける|| It's all the more reason to save them.

五十六 ありがとう ごじゅうろく|

戦闘 せんとう Combat...

左 砲 雷 同時 戦 ひだり|ほう|かみなり|どうじ|いくさ ...port cannons and torpedoes together.

300 度 の 武蔵 たび||たけぞう The Musashi at 300 degrees!

目標 敵 進 30 度 敵 速 18 ノット もくひょう|てき|すすむ|たび|てき|はや|のっと The target, compass bearing 30 degrees, speed 18 knots!

第 五 戦 速 340 度 ヨー ソロー だい|いつ|いくさ|はや|たび||

艦長 晴 風 から 発光 信号 です かんちょう|はれ|かぜ||はっこう|しんごう| Captain. The Harekaze is sending a flashing light signal!

読み上げ て よみあげ| - Read it. - Yes.

はい

我 貴 艦 の 救出 に 向かう われ|とうと|かん||きゅうしゅつ||むかう "We are coming to rescue your ship.

繰り返す 我 貴 艦 の 救出 に 向かう くりかえす|われ|とうと|かん||きゅうしゅつ||むかう I repeat, we're coming to rescue your ship."

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た なな|||あお||きょう||せかい||つつ||||

言葉 より も 優しく 背中 を 押す よ ことば|||やさしく|せなか||おす|

そう 私 と 君 の ripple effect |わたくし||きみ|||

果て なく 向かって くる 波 は 険しい ばかり で はて||むかって||なみ||けわしい||

航路 は どう しよ う 君 と 選ぶ 未来 こうろ|||||きみ||えらぶ|みらい

微笑み 忘れ たら 私 が 笑う よ ほおえみ|わすれ||わたくし||わらう|

涙 弾け た あ と は 強 さ が 水面 に 広がる から なみだ|はじけ|||||つよ|||すいめん||ひろがる|

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た なな|||あお||きょう||せかい||つつ||||

言葉 より も 優しく 波打つ ことば|||やさしく|なみうつ

晴れ た 空 と あの 風 と はれ||から|||かぜ|

誰 か の そば で 夢 を 描く の なら ば だれ|||||ゆめ||えがく|||

その 誰 か が 私 で あり たい |だれ|||わたくし|||

きっと 春 が 待って くれ てる から |はる||まって|||