×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NWE with Audio 2019, 津波で行方不明の女性 8年以上が過ぎて家族の所に戻る

津波 で 行方 不明 の 女性 8年 以上 が 過ぎて 家族 の 所 に 戻る

津波 で 行方 不明 の 女性 8 年 以上 が 過ぎて 家族 の 所 に 戻る 宮城 県 山元 町 に 住んで いた 27 歳 の 大久保 真希 さん は 、2011 年 の 東 日本 大 震災 の 津波 で 行方 不明に なりました 。 津波 が 来た とき 、 大久保 さん は 山元 町 に ある 自動車 学校 で アルバイト を して いました 。 今年 8 月 に 山元 町 の 海 で 骨 が 見つかって 、 警察 が DNA を 調べて いました 。 そして 大久保 さん の 骨 だ と わかった ため 、 警察 は 今月 24 日 、 大久保 さん の 家族 に 渡しました 。 8 年 7 か月 が 過ぎて 、 大久保 さん は 家族 の 所 に 帰る こと が できました 。 大久保 さん の 父親 は 「 生きて いる 娘 が 帰って きた ようで 本当に うれしくて 離したくない です 。 まだ 見つかって いない 人 が いて も 、 もう 帰って こ ない と 家族 は 思わ ないで ほしい です 」 と 話して いました 。 警察 に よる と 、 東 日本 大 震災 で 宮城 県 で は 1218 人 が 今 も 行方 不明で 、9 人 の 遺体 が まだ 誰 か わかって いません 。


津波 で 行方 不明 の 女性 8年 以上 が 過ぎて 家族 の 所 に 戻る つなみ||ゆくえ|ふめい||じょせい|とし|いじょう||すぎて|かぞく||しょ||もどる Woman missing in tsunami returns to family after more than eight years

津波 で 行方 不明 の 女性 8 年 以上 が 過ぎて 家族 の 所 に 戻る つなみ||ゆくえ|ふめい||じょせい|とし|いじょう||すぎて|かぞく||しょ||もどる Minęło ponad 8 lat od tsunami 宮城 県 山元 町 に 住んで いた 27 歳 の 大久保 真希 さん は 、2011 年 の 東 日本 大 震災 の 津波 で 行方 不明に なりました 。 みやぎ|けん|やまもと|まち||すんで||さい||おおくぼ|まき|||とし||ひがし|にっぽん|だい|しんさい||つなみ||ゆくえ|ふめいに|なり ました 27-letniej Maki Okubo, która mieszkała w Yamamoto-machi w prefekturze Miyagi, zaginęło w tsunami trzęsienia ziemi w Wielkiej Wschodniej Japonii w 2011 roku. 津波 が 来た とき 、 大久保 さん は 山元 町 に ある 自動車 学校 で アルバイト を して いました 。 つなみ||きた||おおくぼ|||やまもと|まち|||じどうしゃ|がっこう||あるばいと|||い ました Okubo was working part-time at a driving school in Yamamoto-cho when the tsunami hit. Kiedy nadeszło tsunami, pan Okubo pracował w niepełnym wymiarze godzin w szkole nauki jazdy w Yamamoto. 今年 8 月 に 山元 町 の 海 で 骨 が 見つかって 、 警察 が DNA を 調べて いました 。 ことし|つき||やまもと|まち||うみ||こつ||みつかって|けいさつ||dna||しらべて|い ました そして 大久保 さん の 骨 だ と わかった ため 、 警察 は 今月 24 日 、 大久保 さん の 家族 に 渡しました 。 |おおくぼ|||こつ|||||けいさつ||こんげつ|ひ|おおくぼ|||かぞく||わたし ました 8 年 7 か月 が 過ぎて 、 大久保 さん は 家族 の 所 に 帰る こと が できました 。 とし|かげつ||すぎて|おおくぼ|||かぞく||しょ||かえる|||でき ました Po 8 latach i 7 miesiącach pan Okubo mógł wrócić do swojej rodziny. 大久保 さん の 父親 は 「 生きて いる 娘 が 帰って きた ようで 本当に うれしくて 離したくない です 。 おおくぼ|||ちちおや||いきて||むすめ||かえって|||ほんとうに||はなし たく ない| Okubo's father said, "I'm really happy to see my daughter come back alive and I don't want to let her go. Ojciec pana Okubo powiedział: „Jestem naprawdę szczęśliwy i nie chcę opuszczać mojej żywej córki. まだ 見つかって いない 人 が いて も 、 もう 帰って こ ない と 家族 は 思わ ないで ほしい です 」 と 話して いました 。 |みつかって||じん|||||かえって||||かぞく||おもわ|||||はなして|い ました Even if you haven't found anyone yet, don't let your family think you'll have to come back again. " Nawet jeśli kogoś jeszcze nie znaleziono, nie chcę, aby moja rodzina myślała, że już nie wrócę do domu ”. 警察 に よる と 、 東 日本 大 震災 で 宮城 県 で は 1218 人 が 今 も 行方 不明で 、9 人 の 遺体 が まだ 誰 か わかって いません 。 けいさつ||||ひがし|にっぽん|だい|しんさい||みやぎ|けん|||じん||いま||ゆくえ|ふめいで|じん||いたい|||だれ|||いま せ ん According to police, 1,218 people were still missing in Miyagi prefecture after the Great East Japan Earthquake, and the bodies of nine people are still unknown. Według policji 1218 osób wciąż brakuje w prefekturze Miyagi z powodu trzęsienia ziemi w Wielkiej Wschodniej Japonii, a szczątki 9 osób są nadal nieznane.